特工绍特(Salt)(CN)Subtitles

Movie:Salt (2010)4K
Era:2010
Length:100 minute
Country: USA
Language:English/Russian/Korean

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:35 (北韩,两年前)
2 00:00:51 让我回家,我只是单纯的生意人
3 00:00:55 我真的不是你们想的那种人
4 00:00:58 拜托,我不是特务
5 00:01:00 你是特务
6 00:01:01 求求你,我不是特务
7 00:01:02 求你让我回家吧
8 00:01:03 重来一次
9 00:01:05 我不是间谍,我是生意人
10 00:01:07 我是润克石油的员工
11 00:01:10 请跟他们联络,润克石油
12 00:01:12 你是来破坏我们的核子设施的
13 00:01:17 我不是特务!我不是特务!
14 00:01:41 重来一次   我不是特务!
15 00:01:44 你是特务   我不是特务!
16 00:01:45 别撒谎
17 00:01:53 我不是特务
18 00:01:55 我不是特务
19 00:01:59 由于我亲爱领袖的
20 00:02:02 英明与宽容
21 00:02:05 朝鲜民主主义人民共和国…
22 00:02:09 赦免美国帝国主义者
23 00:02:12 对我社会主义国家采取的敌对行为
24 00:02:17 压低头,交换前别说一句话
25 00:02:21 以防金正日改变心意
26 00:02:39 交换
27 00:02:40 向右转
28 00:02:45 向右转
29 00:02:48 我不懂
30 00:02:50 你不懂什么?
31 00:02:55 所有指示都说要丢下我
32 00:02:56 不值得为一个人暴露组织行动
33 00:03:00 你没搞错
34 00:03:02 必要时,我们会为大我牺牲小我
35 00:03:06 那为什么救我?
36 00:03:08 我没救你
37 00:03:12 是他
38 00:03:15 他一发现你下落,就拚命设法救你
39 00:03:20 他向国会议员、国务院请愿
40 00:03:23 我们不要媒体注目
41 00:03:25 所以我们想再不设法
42 00:03:26 他会自己进攻这个烂国家
43 00:03:46 你还好吧?
44 00:03:50 还好
45 00:04:00 特 工 绍 特
46 00:04:08 (华盛顿,现在)
47 00:04:39 早安
48 00:04:40 结婚纪念日快乐
49 00:04:44 要我帮你准备早餐吗?
50 00:04:46 吃松饼如何?
51 00:04:48 你亲手做?
52 00:04:51 开玩笑,你很爱吃我做的
53 00:04:53 德国人不开玩笑的
54 00:04:56 波特喜欢我的料理
55 00:05:06 把你的虫收起来
56 00:05:07 这是蜘蛛   蜘蛛就是虫
57 00:05:10 这是蜘蛛
58 00:05:11 蜘蛛就是虫
59 00:05:17 把下层向前两个一样折回来
60 00:05:21 把餐巾转过来
61 00:05:23 将两端向后折
62 00:05:25 在三分之一的地方重
63 00:05:30 检查是否对称,再仔细折妥
64 00:05:34 你上班时间搞这个?
65 00:05:38 今天是我结婚纪念日
66 00:05:40 我要一切完美
67 00:05:43 不过…
68 00:05:45 这并不性感
69 00:05:47 对,不过这很实用
70 00:05:50 这年头实用就代表性感
71 00:05:52 确定身份了,他叫乌珊奥萨耶夫
72 00:05:56 确实线索?   有一个
73 00:05:58 法兰西斯,帮个忙
74 00:05:59 把报告锁好,明天再说
75 00:06:01 这位女神今晚有大事要办
76 00:06:03 是,长官,马上办
77 00:06:06 长官?
78 00:06:07 我的样子有那么专横吗?
79 00:06:09 官架子十足
80 00:06:11 我很惊讶他没叫你"陛下"
81 00:06:13 我喜欢这个称呼
82 00:06:15 我想我喜欢人家叫我“陛下”
83 00:06:18 我以前也这么嫩吗?
84 00:06:23 比他更嫩
85 00:06:24 陪我出去
86 00:06:27 总统办公室的简报如何?
87 00:06:29 你知道的,跟往常一样
88 00:06:32 总统想知道俄罗斯事件的详情
89 00:06:36 你呢?听说面谈很顺利
90 00:06:38 老天保佑
91 00:06:40 你确定要换位子?
92 00:06:42 一旦去做行政人员就不能回头了
93 00:06:45 我上次出任务时有个超怪的感觉
94 00:06:49 我得了思乡病
95 00:06:50 思乡病?不能吃药解决吗?
96 00:06:52 长官!长官!
97 00:06:56 有卧底来自首,十分钟前
98 00:06:59 在这里?
99 00:07:00 我猜他不相信我们的伪装
100 00:07:01 查过背景了?
101 00:07:03 俄罗斯人,只宣称是前国安局探员
102 00:07:06 他很怪
103 00:07:07 他英文如何?
104 00:07:09 还可以
105 00:07:10 但是没办法很清楚的表达
106 00:07:14 泰德,麦克在家等我
107 00:07:15 对,我也要赶飞机
108 00:07:17 来吧,莎特
109 00:07:18 没有坏人能逃过你的法眼
110 00:07:22 我只有25分钟
111 00:07:23 我有26分,走吧
112 00:07:31 好吧,等我们有进展再决定
113 00:07:35 是谁找反情报组的?
114 00:07:36 不是我
115 00:07:37 我们不请自来
116 00:07:41 皮巴帝
117 00:07:42 莎特
118 00:07:48 取下头套
119 00:07:51 麦克风打开
120 00:07:53 检查读数
121 00:07:56 基准确定
122 00:08:02 启动神经扫瞄,准备好了
123 00:08:07 伊芙
124 00:08:08
125 00:08:09 开始录音录像
126 00:08:20 测试耳机
127 00:08:24 会谈开始时间14点42分
128 00:08:37 你结婚了
129 00:08:40 对于一个女特务来说
130 00:08:44 丈夫是个绊脚石
131 00:08:47 我们要谈的是你
132 00:08:50 你叫什么名字?
133 00:08:53 我叫
134 00:08:55 欧拉维席奥洛夫
135 00:09:02 我得了癌症
136 00:09:05 我真感动
137 00:09:07 一个投诚的癌症病患
138 00:09:10 你是想卖情报换化疗?
139 00:09:11 还是你只是怕死?
140 00:09:13 要说我的行动会得到什么报应
141 00:09:18 就是我不再恐惧
142 00:09:25 俄罗斯也正面临死亡
143 00:09:28 不过不像我,她还没死
144 00:09:29 欧拉维席奥洛夫
145 00:09:32 1993年出现于新西伯利亚
146 00:09:36 是前情报头子维多的手下
147 00:09:38 他是国安局的人
148 00:09:40 扫瞄显示癌症的事他没说谎
149 00:09:43 93年以前呢?
150 00:09:44 俄罗斯原本强大
151 00:09:46 什么都没有
152 00:09:48 他根本不存在
153 00:09:49 等一切回复原本正确的轨道
154 00:09:52 她也将再度强大
155 00:09:55 我有别的地方要去,奥洛夫先生
156 00:09:58 不介意的话,请切入重点
157 00:10:04 我来是要告诉你一个故事
158 00:10:08 我不喜欢听故事
159 00:10:10 不过我还是会听的
160 00:10:13 请说英文
161 00:10:16 其他人也在听
162 00:10:18 1975年
163 00:10:21 冷战时期
164 00:10:25 在格洛斯尼一个体育馆里
165 00:10:27 一位苏联的奥运摔角选手
166 00:10:30 沙夏宣科夫
167 00:10:34 初次邂逅
168 00:10:36 当代唯一女性西洋棋大师
169 00:10:41 安雅纽伦科娃
170 00:10:45 一个月内,他们就闪电结婚了
171 00:10:48 然后一年内,生了一个孩子
172 00:10:52 一个月后
173 00:10:54 那孩子被送回原来出生的医院
174 00:10:59 高烧病重
175 00:11:03 之后过了几天
176 00:11:05 那孩子突然死了
177 00:11:11 对,有个孩子死了
178 00:11:15 对,有个孩子被埋葬了
179 00:11:26 不过宣科夫的孩子还活着
180 00:11:30 变成了另一个人的资产
181 00:11:35 这位特务大师设计一个伟大计划
182 00:11:39 一个爱国志士的终极计划
183 00:11:44 摧毁美国的计划
184 00:11:49 一切始于…
185 00:11:51 一位美国人
186 00:11:52 李哈维奥斯华
187 00:11:55 1959年,他移民到俄国
188 00:11:59 三年后,他返回了家乡
189 00:12:02 不过回到美国的那个人
190 00:12:05 事实上,是一位叫亚列克的特务
191 00:12:11 在1963年11月22日
192 00:12:15 亚列克成为新计划第一位成功者
193 00:12:18 (刺客暗杀总统)
194 00:12:19 也成为苏维埃联邦的英雄
195 00:12:23 这位特务大师因此得到允许
196 00:12:26 创造更多像亚列克的人
197 00:12:30 一批特务大军,有男有女
198 00:12:33 用来顶替美国人
199 00:12:36 我宣誓效忠国旗
200 00:12:40 在一座废弃的修道院中
201 00:12:42 宣科夫和大家早在学会俄文之前
202 00:12:46 就一起学习英文
203 00:12:48 熟悉成语
204 00:12:51 文化特质,还有…
205 00:12:54 意识型态
206 00:12:57 透过严格的体能锻炼
207 00:13:00 以及心理教育
208 00:13:02 这位特务大师制造出钢铁大军
209 00:13:05 绝对服从、意志刚强
210 00:13:09 谁先到?
211 00:13:12 谁最后到?
212 00:13:20 你快急死我了
213 00:13:22 好心的仙女什么时候出现?
214 00:13:25 没有
215 00:13:27 这是个没有希望的故事
216 00:13:29 宣科夫被派去替代
217 00:13:31 一个美国家庭的孩子
218 00:13:34 出了一场意外,那家人都死了
219 00:13:37 宣科夫被送去美国
220 00:13:41 活在一个谎言之中
221 00:13:44 耐心等待从内部发动攻击的那一天
222 00:13:48 毁灭日
223 00:13:50 等待已久的任务
224 00:13:53 终于到了
225 00:13:56 宣科夫将会前去纽约市
226 00:13:59 狙杀俄罗斯总统
227 00:14:01 狙杀俄罗斯总统
228 00:14:04 就在美国副总统的告别式上
229 00:14:10 宣科夫就是KA12
230 00:14:15 “KA”
231 00:14:16 冷战时期的传说
232 00:14:17 训练精良的俄罗斯潜伏特务
233 00:14:19 潜入美国社会中搞破坏和暗杀
234 00:14:23 传说会等上数年…
235 00:14:25 甚至数十年才行动
236 00:14:28 传说
237 00:14:29 你不相信有潜伏的特务?
238 00:14:31 我相信,只是不相信瞎扯
239 00:14:34 特别是说要毙掉他们自己的总统
240 00:14:37 这家伙在卖假情报
241 00:14:39 结束吧,伊芙
242 00:14:42 你说俄罗斯特务要杀俄罗斯总统?
243 00:14:45 就这样?
244 00:14:48 好吧
245 00:14:50 非常感谢你
246 00:14:52 你希望能获得什么报酬?
247 00:14:56 我只想帮助你去做
248 00:14:59 你要做的事
249 00:15:04 你很行
250 00:15:07 KA计划很唬人
251 00:15:12 不过我已经下班了
252 00:15:14 你可以把剩下的胡滔跟我同事讲
253 00:15:18 莎特
254 00:15:19 什么?
255 00:15:20 那位俄罗斯特务的名字叫莎特
256 00:15:25 伊芙莎特
257 00:15:30 我就叫伊芙莎特
258 00:15:34 那你就是俄国间谍
259 00:15:38 实话
260 00:15:39 目前为止的扫瞄显示他说的一切
261 00:15:42 都是真的
262 00:15:48 泰德?
263 00:15:55 通知保安组,要他们找我丈夫
264 00:15:58 我要打电话
265 00:15:59 不行,这种扫瞄结果下不行
266 00:16:01 就因为他没发抖?我也能骗过机器
267 00:16:03 我受过训,他也一样
268 00:16:06 我需要我的手机,我要打给我丈夫
269 00:16:09 让我联络我丈夫   让我看看
270 00:16:15 他提到我的结婚戒指是有原因的
271 00:16:18 他们掀间谍的底,不会只掀一面
272 00:16:20 他们会掀个彻底,你很清楚
273 00:16:22 记得亨利老婆的遭遇吧?
274 00:16:24 我记得
275 00:16:26 用免提
276 00:16:28 请在讯号声之后留话,谢谢
277 00:16:31 老公,是我,听到马上回电
278 00:16:34 好吗?一听到我的留言就回电
279 00:16:36 祝你马到成功,宣科夫同志
280 00:16:39 找人来讯问那个混蛋
281 00:16:41 找个够凶的来
282 00:16:44 听着,伊芙,保持冷静
283 00:16:46 我不是俄国间谍
284 00:16:48 我没说你是
285 00:16:50 到我办公室把这事解决
286 00:16:52 我们要去个安全的地方
287 00:16:56 好吧
288 00:16:57 这里比任何地方都安全
289 00:17:00 伊芙?
290 00:17:01 五分钟
291 00:17:04 联络保安组要他们找到麦克
292 00:17:08 这根本是瞎扯
293 00:17:14 等一下,我们马上进去
294 00:17:18 我知道接下来归你管
295 00:17:20 我只求你给我五分钟   不行
296 00:17:29 你不能单独跟她谈,我要跟她谈
297 00:17:32 她吓坏了,你没看到吗?
298 00:17:33 我无所谓
299 00:17:35 俄罗斯小组有内奸,我很确定
300 00:17:51 请走进电梯
301 00:18:18 事关俄罗斯总统
302 00:18:20 我必须请你不要插手此
303 00:18:28 怎么回事?
304 00:18:31 长官
305 00:19:15 我得上厕所
306 00:19:18 他跑哪去了?
307 00:19:19 前门没人看到他
308 00:19:23 老天老
309 00:19:26 没迹象显示他在外面
310 00:19:29 这是两分钟前,封锁前的影像
311 00:19:30 有他的清晰影像吗?
312 00:19:31 刚找到一张
313 00:19:34 1981年5月拍摄
314 00:19:35 有布里兹涅夫,还有…
315 00:19:38 奥洛夫
316 00:19:39 他以前曾经是一号人物
317 00:19:42 把照片送出去,每个票亭
318 00:19:44 机场、车站…布下天罗地网
319 00:19:47 帮我用机密专线联络悔孚局长
320 00:19:49 是,长官
321 00:19:52 右上方屏幕,是即时影像?
322 00:19:53 是的
323 00:19:55 她去哪了?快找她
324 00:19:58 不准任何人离开大楼
325 00:20:01 润克石油,警卫室
326 00:20:03 你左边有一位女性,在你后面
327 00:20:06 伊芙莎特
328 00:20:09 她不见了
329 00:20:10 该死,她去哪了?
330 00:20:12 目前因安全因素封锁
331 00:20:15 戴维?我是伊芙,麦克在吗?
332 00:20:17 不在,他吃完午饭就走了
333 00:20:20 祝结婚周年快乐
334 00:20:22 楼梯
335 00:20:23 二楼
336 00:20:25 那楼有什么?
337 00:20:26 空的,是安全缓冲楼层
338 00:20:27 隔离封锁
339 00:20:37 把她的档案传到我手机上
340 00:20:40 东走廊
341 00:20:48 通知华府警方
342 00:20:59 切断电梯门电源
343 00:21:06 困住她了
344 00:21:08 封锁所有楼层
345 00:21:10 保安组启动威胁处理机制
346 00:21:15 找一队人到南楼梯井跟我会合
347 00:21:18 是,长官
348 00:21:19 梅孚局长在线上
349 00:21:21 给我一把手枪
350 00:21:24 我会再回她电话
351 00:21:31 该死
352 00:21:32 不见了
353 00:21:35 她人呢?快说啊
354 00:21:37 快点
355 00:21:47 北走廊
356 00:22:04 在那,讯问室,接上来
357 00:22:27 (职位:俄国小组秘密特务)
358 00:22:29 (目前身份:润克石油副总)
359 00:22:32 (特殊技能:近身搏击、爆破)
360 00:22:38 (1988年12月24日双亲死于车祸)
361 00:22:40 (北韩事件后与德国人麦克结婚)
362 00:22:44 转换频道
363 00:22:52 你找到他没?
364 00:22:53 你这是在干什么?
365 00:22:55 这样不好
366 00:22:59 机动小组30秒内就会找上你
367 00:23:01 把监视器上的内裤拿掉
368 00:23:03 让我们看见你,你才不会有事
369 00:23:05 你找到我丈夫没?
370 00:23:06 这些人不是玩假的
371 00:23:13 你不跟我谈,我帮不了你
372 00:23:16 等你找到麦克再打给我
373 00:23:18 通过电梯外的走廊
374 00:23:25 戴上面具
375 00:23:27 情况很危险
376 00:23:38 将门打开2英尺,准备用瓦斯
377 00:23:40 人员就位,静待指示
378 00:23:42 有必要这么做吗?
379 00:23:44 怎么?你要我对她开火?
380 00:23:46 叫医疗小组待命
381 00:24:02 待命中
382 00:24:08 行动
383 00:24:16 好,听我指令
384 00:24:18 三、二、一
385 00:24:21 行动
386 00:24:28 老天爷
387 00:24:43 她人呢?动作快
388 00:24:47 快找到她
389 00:24:48 嫌犯脱逃
390 00:24:50 那里,接上来
391 00:24:55 盯着她,她要过街了
392 00:24:57 移动监视器
393 00:25:10 倒转回去,放大影像
394 00:25:13 我们找麦克克劳斯
395 00:25:14
396 00:25:18 你这是在干什么?
397 00:25:25 麦克克劳斯一小时前离开办公室
398 00:25:28 莎特家离这里有20分钟
399 00:25:30 我们可以盯梢,不过她不会回去
400 00:25:32 她在乎麦克就会回去,别说出去
401 00:25:35
402 00:25:37 出租车!
403 00:25:42 去U街,到了我会跟你说
404 00:25:52 我是麦克,请在讯号声之后留话
405 00:26:22 他是全球顶尖的节足动物学家
406 00:26:25 因此他得以自由进出北韩边界
407 00:26:31 快恶补昆虫学,设法认识他吧
408 00:26:34 (蜘蛛,麦克尔·克劳斯 著)
409 00:26:36 他是我们的完美掩护
410 00:27:19 麦克?
411 00:27:23 麦克?
412 00:27:24 老公?
413 00:27:32 宝贝、宝贝
414 00:27:34 没事了
415 00:27:36 没事,爸爸呢?
416 00:27:38 爸爸呢?
417 00:28:13 来、来
418 00:28:20 检查后门
419 00:28:40 快、快
420 00:28:46 卧房,没问题
421 00:28:50 厨房没问题
422 00:28:53 办公间,没问题
423 00:28:56 起居室,没问题
424 00:29:25 全体撤离,六十秒
425 00:29:58 你干嘛?
426 00:30:00 她不在这里,她丈夫也不在
427 00:30:02 你想过也许是那个俄国佬瞎掰吗?
428 00:30:05 她为什么要跑?
429 00:30:06 不知,因为你要关她?
430 00:30:08 从她的观点来
431 00:30:09 也许她丈夫真的有危险
432 00:30:11 也许,莎特并没有问题
433 00:30:15 你的部门就负责猜
434 00:30:16 我得负责抓她找出真相
435 00:30:19 任务明确,不能活逮就处决
436 00:30:22 你知道这女的是谁吗?
437 00:30:24 她为国奉献,对你毫无意义?
438 00:30:27 应该要有吗?
439 00:30:32 你妈在家吗?   不在
440 00:30:33 不在?帮我一个忙吧?   好
441 00:30:35 你能帮我照顾波特吗?
442 00:30:38 可以   可以?
443 00:30:40 这里有钱可以买狗食
444 00:30:42 波特
445 00:30:44 你在写作业?
446 00:30:46 对,数学
447 00:30:49 代数
448 00:30:50 我讨厌数学
449 00:31:03 高兴再见到你
450 00:31:05 你跟我说话?
451 00:31:06 对,我之前在这里看过你
452 00:31:09 是啊,我常来这里
453 00:31:13 你呢?
454 00:31:14 我在这里工作在博物馆
455 00:31:17 我是节足动物学家
456 00:31:19 什么?
457 00:31:20 我追踪蜘蛛
458 00:31:24 你就像一只蜘蛛
459 00:31:30 世界上有四万种蜘蛛
460 00:31:35 那只是我的
461 00:31:38 你发现的
462 00:31:39 在北韩境内
463 00:31:42 我取名为彼得贝斯提
464 00:31:48 你懂吗?
465 00:31:51 不懂,我该懂吗?
466 00:31:52 彼得贝斯提
467 00:31:53 是我以彼得贝斯特命的名
468 00:31:55 他是林哥之前的第一鼓手
469 00:31:58 贝斯特
470 00:31:59 过去在甲壳虫乐队中毫无名气
471 00:32:03 不过现在他是有名的蜘蛛了
472 00:32:28 找到她了
473 00:32:30 她往北跑向地铁车站
474 00:32:33 伊芙!
475 00:32:58 伊芙!
476 00:33:10 她往东走了,在购物广场里
477 00:33:16 抱歉
478 00:33:30 正赶往现场
479 00:33:32 她在那里
480 00:33:34 她往南方桥头走去,包围她
481 00:33:48 围住她
482 00:33:49 莎特!别动!
483 00:33:51 紧盯着她
484 00:33:52 在你后面
485 00:33:53 该死!
486 00:33:59 退开!不要开枪!
487 00:34:02 莎特!
488 00:34:03 趴下!
489 00:34:05 莎特!
490 00:34:13 散开
491 00:34:16 莎特!
492 00:34:16 不要开枪!我是无辜的!
493 00:34:18 趴在地上!   不要
494 00:34:20 趴下!莎特!趴在地上!
495 00:34:23 我要找我丈夫
496 00:34:24 你为什么要跑?
497 00:34:25 我要找我丈夫
498 00:34:26 那不是理由   拜托,别开枪
499 00:34:28 闪开!   最后机会
500 00:34:30 我是无辜的,有人陷害我
501 00:34:32 别逼我对你开枪,莎特
502 00:34:34 把枪放下!
503 00:34:35 投降吧!   拜托
504 00:34:37 照他说的做,我保证会查明事实
505 00:34:40 我要逮捕你
506 00:34:42 结束了,脸朝下
507 00:34:43 有人要暗杀俄国总统,你很清楚
508 00:34:46 快设法阻止!那才是你该担心的
509 00:34:49 你无处可跑了,投降吧
510 00:34:51 不,我什么都没做
511 00:34:53 伊芙!   不!
512 00:35:02 她上了蓝色拖车,一号公路往北
513 00:35:05 立刻设下路障
514 00:35:19 首府警方戒备中
515 00:35:59 她在那里,在油罐车上
516 00:36:03 停!停!
517 00:36:15 伊芙!
518 00:36:33 朋友,你的部门有内奸
519 00:36:36 这还不一定
520 00:36:37 我认为她是训练有素的说谎高手
521 00:36:39 她说过的一切都是为了掩饰身份
522 00:36:41 你干脆说清楚你的感觉吧
523 00:37:34 走路肩、走路肩
524 00:37:57 好,开下去
525 00:38:08 该死!
526 00:38:12 该死!
527 00:38:20 好吧
528 00:38:22 泰德,我知道你是她朋友
529 00:38:25 不过我们要在纽约布下天罗地网
530 00:38:27 就得立刻开始动手
531 00:38:33 通知负责俄国总统安全的特勤队
532 00:38:37 告诉他们,莎特可能会出现
533 00:38:41 如果她要动手
534 00:38:43 奥洛夫也会在附近
535 00:38:45 (伊芙在父母死亡车祸时受伤)
536 00:38:48 看过这个了?
537 00:38:49 莎特小时候在俄国待过一阵子
538 00:38:52 她和父母在88年发生车祸
539 00:38:54 父母都死了
540 00:38:57 他们是美国大使馆聘用的老师
541 00:39:02 所以我们一开始就让她去俄罗斯
542 00:39:07 我们今晚要搭上去纽约的飞机
543 00:39:11 把奥洛夫的资料传给纽约警方
544 00:40:08 在纽约市
545 00:40:10 安全警戒全面升高
546 00:40:12 准备工作将持续到深夜
547 00:40:14 以迎接副总统麦威欧兹的告别式
548 00:40:18 预定明天抵达圣巴托罗缪教堂
549 00:40:20 参加此庄严仪式的高官显要中
550 00:40:22 有俄罗斯总统马特维耶夫
551 00:40:25 已于今晚稍早抵达市中心
552 00:40:28 由于地铁关闭,大众运输系统
553 00:40:30 将会有所延迟
554 00:40:36 伊芙
555 00:40:38 看着我
556 00:40:42 如果有办法,我会杀了他们
557 00:40:48 你不该来这里的
558 00:40:50 这话什么意思?我不
559 00:40:54 现在他们知道你了
560 00:40:57 谁?
561 00:40:59 伊芙
562 00:41:02 谁?
563 00:41:06 我愿意接受任何关于你的
564 00:41:09 不过要先让我知道才行
565 00:41:10 看着我…
566 00:41:15 告诉我,好吗?
567 00:41:19 告诉我
568 00:41:23 我的工作
569 00:41:26 我是中情局的人
570 00:41:30 现在你明白了
571 00:41:33 我们不会有未来
572 00:41:38 你跟我在一起不安全
573 00:41:42 我不想要安全
574 00:41:47 我认识你
575 00:41:49 我想跟你在一起
576 00:41:52 我想和你厮守一生
577 00:41:58 好吗?
578 00:42:01
579 00:42:03
580 00:42:24 欢迎来到纽约,贺小姐
581 00:42:26 豪华套房住宿一晚
582 00:42:29 贺小姐,需要帮忙提行李吗?
583 00:42:31 不用,我自己来
584 00:42:39 我把这些放进衣橱里吧?
585 00:42:41
586 00:43:44 (圣巴托罗缪街口)
587 00:43:46 (地铁系统出入隧道)
588 00:43:49 (通风口)
589 00:43:53 (教堂隧道)
590 00:44:10 我郑重宣示…
591 00:44:12 我郑重宣示…
592 00:44:13 我将支持并扞卫美国宪法…
593 00:44:17 我将支持并扞卫美国宪法…
594 00:44:21 对抗所有国内外敌人…
595 00:44:23 对抗所有国内外敌人…
596 00:44:26 我将忠实履行…
597 00:44:28 我将忠实履行…
598 00:44:30 我即将就职的责任…
599 00:44:33 我即将就职的责任…
600 00:44:36 请帮助我上帝
601 00:44:37 请帮助我上帝
602 00:44:45 今天的纽约很庄严
603 00:44:47 欧兹副总统的告别式
604 00:44:51 五任参议员兼冷战斗士
605 00:44:54 他最伟大的遗产可能是创造出
606 00:44:57 美俄关系的新纪元
607 00:45:00 俄罗斯总统马特维耶夫
608 00:45:03 自莫斯科来此担任名誉扶棺人
609 00:45:06 向他西方世界最伟大的朋友致意
610 00:46:08 戒备范围多大?
611 00:46:10 两层人墙,整个街区都在控制中
612 00:46:13 这些是特勤人员,不是中情局的
613 00:46:17 放心拉
614 00:46:19 真有趣
615 00:46:21 我不知道你们还会开玩笑
616 00:46:27 全体,立定
617 00:46:30 向前,走
618 00:46:50 由于告别式,51街地铁站关闭
619 00:46:57 由于告别式,51街地铁站关闭
620 00:47:07 怎么回事?
621 00:47:09 有烟
622 00:47:12 退后,大家让开
623 00:47:50 伊莲诺,看到你真好
624 00:47:53 谢谢
625 00:47:57 波里斯
626 00:47:58 总统先生
627 00:48:05 你好
628 00:48:17 请坐下
629 00:48:32 静候总统致词
630 00:48:36 巡视教堂周边
631 00:48:38 侧门不准任何人进出
632 00:48:42 欧兹先生
633 00:48:45 伊莲诺、乔、玛丽莎·唐诺
634 00:48:48 总统讲完后,唱诗班唱歌
635 00:48:50 然后马特维耶夫宣讲颂辞
636 00:48:53 要是你手下敢作乱
637 00:48:54 那一定要惊天动地
638 00:49:00 我早知他的贡献绝对超群绝伦
639 00:49:05 身为副总统
640 00:49:08 他让全世界看到美国人的典范
641 00:49:13 而今天
642 00:49:14 世界向一位伟人道别
643 00:49:28 我去检查后面
644 00:49:30 LZ4,没问题
645 00:49:58 我与欧兹副总统的友谊
646 00:50:01 开启于最不可能的地方
647 00:50:04 LZ4,请说
648 00:50:05 在谈判桌上
649 00:50:07 你在什么位置,LZ4?
650 00:50:10 两员失联
651 00:50:11 LZ4在地窑入口外侧隧道
652 00:50:15 还有LZ5
653 00:50:17 我去地窖
654 00:50:18 下面出了状况
655 00:50:20 怎么回事?快回答
656 00:50:22 LZ1、23在地窖会合,重复
657 00:50:25 在地窖会合
658 00:50:26 他成就非凡
659 00:50:28 因此他获得我的尊崇…
660 00:50:32 与景仰
661 00:51:19 那也是我朋友欧兹会说的
662 00:51:30 老天
663 00:51:41 马特维耶夫
664 00:51:43 去救马特维耶夫
665 00:51:59 叫炸弹小组来
666 00:52:01 快!快!
667 00:52:42 放下!
668 00:52:46 放下!
669 00:52:54 这里有医护人员吗?
670 00:52:55 我看到她了
671 00:52:57 把手举起来
672 00:52:59 枪手在12点方向
673 00:53:00 枪!她有枪!
674 00:53:02 别动!
675 00:53:03 不准动!   手举高
676 00:53:06 逮捕她
677 00:53:08 检查其它武器
678 00:53:10 立刻派医疗小组来地窖
679 00:53:13 我摸不到脉搏
680 00:53:15 管辖权很明确,这是纽约市
681 00:53:18 纽约警局逮到她
682 00:53:20 她就会被送到第一分局
683 00:53:21 我不是要争论管辖权
684 00:53:22 我们还不清楚,长官
685 00:53:23 枪击者是中情局的人   是
686 00:53:25 我会到的   我认识她!
687 00:53:26 我会搭下一台直升机去
688 00:53:28 叫你的长官打给市长
689 00:53:29 让开…各位
690 00:53:31 让开
691 00:53:32 退后
692 00:53:34 继续走、继续走
693 00:53:38 快走、快走
694 00:53:40 小心这家伙
695 00:53:42 走开!   继续走
696 00:53:43 退开!
697 00:53:44 为什么?
698 00:53:46 为什么?
699 00:53:49 你知道你手上染了多少血吗?
700 00:53:51 你等着死在黑牢里吧
701 00:53:53 我会亲自确认这件事,最黑的黑牢
702 00:53:56 你控制一下
703 00:53:58 开门、开门
704 00:53:59 放开我   走开!走开!
705 00:54:02 好了,走吧
706 00:54:07 关门!快、快!
707 00:54:22 马特维耶夫在送医途中宣告死亡
708 00:54:26 老天爷
709 00:54:28 还好
710 00:54:29 你没错看她
711 00:54:32 她有机会杀我
712 00:54:36 她为什么不开枪?
713 00:55:03 娜塔莎
714 00:55:06 娜塔莎
715 00:55:08 是你吗?
716 00:55:10 他们给你一个新面孔吗?
717 00:55:14 我明天要回家了,史奈德
718 00:55:17 格洛斯尼的家?
719 00:55:19 我的家在宾州?瑞斯堡
720 00:55:24 我最喜欢的地方是…
721 00:55:26 在佛恩街的麦当劳
722 00:55:29 因为离河很近
723 00:55:32 但是我再也不想去了
724 00:55:35 因为我的父母已经死了
725 00:55:38 娜塔莎
726 00:55:41 你会想念我吗?
727 00:55:44 我就叫伊芙莎特
728 00:56:08 员警受伤!注意!
729 00:56:59 下车,把手放头上
730 00:57:03 快点!
731 00:57:05 手举起来!
732 00:57:23 你看到没?
733 00:57:25 快叫那些人来帮忙
734 00:57:27 叫他们来帮忙
735 00:57:44 快来帮我把他弄出来,快帮忙
736 00:58:22 你要念哪一家学校?
737 00:58:24 普林斯顿大学
738 00:58:26 你要去哪里工作?
739 00:58:27 中央情报局
740 00:58:29 你要信任谁?
741 00:58:31 谁都不信
742 00:58:33 要有耐心
743 00:58:36 要记得你的训练
744 00:58:38 要记得你并不是唯一的一个
745 00:58:42 还有很多人
746 00:58:44 你们全都在等待出击
747 00:58:47 是的   我们会出击
748 00:58:50 一起联手
749 00:58:51
750 00:58:56 等等
751 00:59:00 有一天,我会去找你们
752 00:59:10 你好,伊芙
753 00:59:12 我是美国大使馆的科伦萧
754 00:59:16 对于你们的意外我们很遗憾
755 00:59:26 美国大使馆外的暴民
756 00:59:28 声援他们新领袖的发言
757 00:59:30 并要求他采取强烈行动
758 00:59:34 反击一桩由美国主导的恐怖行动
759 00:59:36 反击一桩由美国主导的恐怖行动
760 00:59:38 这些暴民在俄罗斯各地
761 00:59:40 激起类似的反美游行
762 00:59:44 新任俄罗斯总统说“我们要复仇”
763 00:59:47 愤怒指责在今天由美国情报员
764 00:59:49 伊芙莎特所主导的暗杀行动
765 00:59:53 纵使马特维耶夫总统的遗体
766 00:59:56 正在运往莫斯科的途中
767 00:59:57 俄罗斯各地仍爆发反美暴动
768 01:00:00 美国外交官车辆在莫斯科遇袭
769 01:00:04 俄罗斯武装部队进入高度警戒
770 01:00:07 为因应急速扩大的危机
771 01:00:10 路易斯总统召集紧急白宫会议
772 01:00:13 内阁、军方领袖与北约代表均出席
773 01:00:17 你好,宣科夫同志
774 01:00:21 你好,奥洛夫同志
775 01:00:26 我在华盛顿看到你时,差点失控
776 01:00:37 你不该结婚的
777 01:00:39 除非结婚能带来策略性的优点
778 01:00:44 我结婚是为了看起来正常
779 01:00:47 你今天逃走时,我心想
780 01:00:49 就连我也没想到你有这么行
781 01:00:53 你是我最神的创作
782 01:00:58 是你把我训练的好
783 01:01:37 我丈夫
784 01:01:38 在你手里?
785 01:01:40 我必须要确认
786 01:01:43 现在你信任我了?
787 01:01:45 完全信任
788 01:01:54 那么…
789 01:01:56 接下来要做什么
790 01:01:58 接下来,第二阶段
791 01:02:01 控制这国家的核子武器
792 01:02:06 怎么做?
793 01:02:08 你会知道的
794 01:02:10
795 01:02:57 你准备好看着他死吗?
796 01:03:08 给我枪
797 01:03:11 那样就太容易了
798 01:04:12 满意了?
799 01:04:16 我很满意
800 01:04:19 同志们
801 01:04:21 我们的姐妹回来了
802 01:04:25 俄罗斯将浴火重生
803 01:04:28 从熊熊战火中冉冉升起
804 01:04:33 全世界将会注视我们
805 01:04:36 注视
806 01:04:40 欢迎回到我们的大家庭,姐妹
807 01:04:45 姐妹
808 01:04:55 俄罗斯已然改变
809 01:04:57 不过我们的生命将不会自费
810 01:05:02 你要去见一位特务
811 01:05:04 身着北约制服,在一架飞机上
812 01:05:07 机身编码是:N182SL
813 01:05:14 他会给你最终的指示
814 01:05:19 就这样
815 01:05:21 就这样
816 01:05:22 在这之后,我们停止联系
817 01:05:26 中止一切联络
818 01:05:29 我将不会再与你联络
819 01:05:31 我的女儿
820 01:07:33 厮守终身
821 01:07:59 奥洛夫跟你谈过了
822 01:08:01 有,他最后只说"行动"
823 01:08:08 宣科夫
824 01:08:11 你记得我吗?
825 01:08:18 宣科夫
826 01:08:21 你有想过我吗?
827 01:08:23 史奈德?
828 01:08:29 你来这里多久了?
829 01:08:33 我在你之后一年离开俄国
830 01:08:35 到了布拉格
831 01:08:37 我担任北约对白宫联络官三年了
832 01:08:41 艾德、华托马斯上校
833 01:08:44 你是我的随员
834 01:08:47 你的证件
835 01:08:50 不用担心,我们有的是时间
836 01:08:52 更重要的是
837 01:08:54 我们的任务
838 01:08:56 地下碉堡
839 01:08:57 就在白宫地下第八层
840 01:09:02 那就是总统要去的地方
841 01:09:09 要怎么做?
842 01:09:10 他会去的,那是我的任务
843 01:09:12 我要确保他会去
844 01:09:15 那我的任务呢?
845 01:09:17 宣科夫,你记得吗?
846 01:09:19 我们还年轻时
847 01:09:20 你每一件事都要拿第一名
848 01:09:23 每件事都要做到最好
849 01:09:24 就算被揍,你也要抢第一
850 01:09:29 我记得
851 01:09:30 今晚,你又会抢在我前面了
852 01:09:37 今晚,你要毙掉美国总统
853 01:09:54 证件
854 01:09:56 打开引擎盖和后车厢
855 01:09:59 我检查旁边
856 01:10:00 (托马斯上校、维克少校)
857 01:10:04 中心,我是海斯
858 01:10:05 这里有托马斯上校和维克少校
859 01:10:08 底盘没问题
860 01:10:11 后面没问题
861 01:10:13 上校、少校
862 01:10:15 没问题了
863 01:10:28 你很清楚程序,上校
864 01:10:32 炮弹碎片,塞尔维亚的地雷
865 01:10:35 他们找的比医生还仔细
866 01:10:41 请走过来
867 01:10:47 转身
868 01:10:52 谢谢
869 01:10:58 走过来,伸手
870 01:10:59 耐心是关键
871 01:11:01 我来这两年了,其他人待了更久
872 01:11:04 其他人是谁?
873 01:11:05 我不知道
874 01:11:07 不过你是最行的,我是最差的
875 01:11:10 这里一定还有其他人来完成大业
876 01:11:14 托马斯上校,很高兴再见到你
877 01:11:16 维克少校   幸会
878 01:11:17 你们有两分钟检查北约的观点
879 01:11:21 泰德,你的探员莎特
880 01:11:25 对于她,你有什么情报?
881 01:11:26 我们认为她可能是俄罗斯密探
882 01:11:29 数年前被安插进来
883 01:11:31 为KGB的某个“毁灭日”做准备
884 01:11:34 那一天,要开启大规模攻击
885 01:11:36 对付美国与其盟邦
886 01:11:45 这应该是总统了
887 01:11:51 你有个艰巨的任务,宣科夫
888 01:11:53 不过你行的
889 01:11:55 你还没告诉我,你的任务是什么
890 01:11:57
891 01:11:59 我要回家
892 01:12:04 趴下!找掩护!
893 01:12:05 保护总统
894 01:12:11 退后!
895 01:12:26 你没事吧?   没事
896 01:12:28 该死
897 01:12:29 依照程序,酋长前往地下碉堡
898 01:12:36 救命!这里!
899 01:12:39 快叫医护人员
900 01:12:49 我想我看到她了
901 01:12:52 你看到谁?
902 01:12:55 莎特
903 01:12:57 我想我在走廊上看到她了
904 01:13:02 另一位北约军官
905 01:13:06 她在这里
906 01:13:09 确认
907 01:13:10 安全   走!
908 01:13:13 快!
909 01:13:14 我们看见第二位攻击者伊芙
910 01:13:17 重复:伊芙莎特在警戒区内
911 01:13:18 一身北约军官打扮
912 01:13:21 这不是演习
913 01:13:22 白宫正遭受攻击
914 01:13:24 请前往最近出口
915 01:13:26 立刻依序离开
916 01:13:28 这不是演习
917 01:13:31 我要确保这条走廊安全无虞
918 01:13:35 中心,请求启动地下碉堡
919 01:13:37 这若是俄罗斯政府授权的行动
920 01:13:40 这就是战争行为,我们会复仇
921 01:13:44 请前往最近出口
922 01:13:45 立刻依序离开
923 01:13:48 这不是演习
924 01:13:50 安全!   走吧,长官
925 01:13:55 A小队,行动
926 01:14:00 快、快
927 01:14:02 关上
928 01:14:04 关上
929 01:14:13 立刻依序离开
930 01:14:15 这不是演习
931 01:14:48 快、快
932 01:14:52 酋长五秒内抵达碉堡门口
933 01:14:59 安全
934 01:15:09 她会跟来吗?
935 01:15:10 门一关上,连我的人都进不来
936 01:15:12 是啊,可惜她不是你的人
937 01:15:20 好了,走
938 01:15:22 等门关好再走
939 01:15:28 酋长安全
940 01:15:58 帮我接梅孚局长
941 01:16:00 是,长官
942 01:16:01 我想我们该严重考虑
943 01:16:04 今天,现在,就是毁灭日的开始
944 01:16:08 总统先生,局长上线了
945 01:16:12 局长,情况如何?
946 01:16:13 资料应该正显示在您的屏幕上
947 01:16:17 这里显示西伯利亚的移动飞弹
948 01:16:19 温度下降
949 01:16:22 这表示俄罗斯正在部署飞弹
950 01:16:25 地面人员己确认此事,总统先生
951 01:16:30 我强烈建议提升战备到二级状态
952 01:16:34 至少在前线是如此
953 01:16:38 就这么办
954 01:16:40 由于俄罗斯已部署飞弹
955 01:16:43 我们要考虑核武器攻击的可能
956 01:16:46 不认真考虑,就无法遏阻他们
957 01:16:51 谢了,局长,我们会再联络你
958 01:17:13 长官
959 01:17:18 外门卡住了,没有反应
960 01:17:21 大部分的监视器也失灵了
961 01:17:24 我们看不见,不过没人能进来
962 01:17:27 中心,视讯无法传输
963 01:17:29 地下碉堡安全外门也故障
964 01:17:31 快点离开
965 01:17:33 封住这个房间
966 01:17:37 那条走廊,确认清楚
967 01:18:24 受害者被送往华盛顿医院
968 01:18:27 据报白宫也有伤亡
969 01:18:32 我是霍华路易斯总统
970 01:18:34 进行认证
971 01:18:36 是,总统先生
972 01:18:42 准备开始认证   Z
973 01:18:45 T   F
974 01:18:47 7   9
975 01:18:48 J   X
976 01:18:49 S   7
977 01:18:51 A   N
978 01:18:52 C   W
979 01:18:53 5   6
980 01:18:54 T
981 01:18:56 认证密码确认
982 01:18:58 一切交给你了,总统先生
983 01:19:01 上帝与你同在
984 01:19:04 攻击选项和目标由您控制
985 01:19:07 安德斯、纳布洛,你们在哪?
986 01:19:10 安德斯、纳布洛,你们在哪?
987 01:19:14 门外的监视器还能用吗?接上来
988 01:19:17 戴尔探员,报告情况
989 01:19:21 戴尔探员,请说话
990 01:19:23 联邦通讯委员会启动紧急警报系统
991 01:19:27 那是什么?
992 01:19:30 是她
993 01:19:31 是伊芙莎特
994 01:19:35 把你的枪给我,我会用枪
995 01:19:36 不,总统身边只有特勤人员能持枪
996 01:19:40 去它的规定,外面有敌人的特务
997 01:19:42 规定就是规定
998 01:19:44 死人就是死人
999 01:19:48 躲我后面
1000 01:19:51 我是国家安全顾问
1001 01:19:53 已经不是了
1002 01:20:02 坐下
1003 01:20:06 你是谁?
1004 01:20:08 我的名字叫尼可莱塔寇夫斯基
1005 01:20:12 照我说的去做
1006 01:20:15 否则我就是你最后看到的人
1007 01:20:23 我们一起挑选攻击目标吧?
1008 01:20:26 你去死吧
1009 01:20:54 攻击选项准备就绪
1010 01:20:58 泰德?
1011 01:20:59 紧急行动讯息…
1012 01:21:05 恭喜,宣科夫同志,你成功了
1013 01:21:08 你怎么不告诉我?
1014 01:21:13 我试过很多次,不过
1015 01:21:16 我的孤独是我唯一的朋友
1016 01:21:19 你没跟我们一起,我不会忘记你的
1017 01:21:22 我比你早一期
1018 01:21:24 奥洛夫摩下最闪亮的星星
1019 01:21:27 现在我很荣幸能发动攻击
1020 01:21:30 抱歉
1021 01:21:32 选择攻击目标
1022 01:21:37 德黑兰
1023 01:21:39 麦加
1024 01:21:41 麦加?
1025 01:21:42 德黑兰?
1026 01:21:44 我们计划的第二步
1027 01:21:46 杀死九百万人
1028 01:21:48 激怒十亿穆斯林教徒
1029 01:21:51 美国会死的很难
1030 01:21:53 行动许可连结
1031 01:21:55 (授权)
1032 01:21:56 启动
1033 01:21:59 飞弹准备中
1034 01:22:08 核武指挥权
1035 01:22:10 移交空中
1036 01:22:13 让我加入你吧
1037 01:22:16 洲际弹道飞弹设定
1038 01:22:19 最大破坏能量
1039 01:22:23 你刚来到中情局时
1040 01:22:26 我没想到我能守住秘密
1041 01:22:30 我没想到能够
1042 01:22:33 抗拒吐露身份的诱惑
1043 01:22:36 后来你认识了麦克
1044 01:22:41 结果情况改变了
1045 01:22:46 让我加入你
1046 01:22:49 这些年来就在我眼前
1047 01:22:50 而我却完全不知道
1048 01:23:00 让我加入你
1049 01:23:02 我想跟你一起
1050 01:23:15 (俄罗斯总统没死!)
1051 01:23:17 众人都认为已死的人
1052 01:23:18 奇迹似地复活了
1053 01:23:20 马特维耶夫总统还活着
1054 01:23:22 您所看到的是俄罗斯现场传回
1055 01:23:24 俄罗斯总统飞抵莫斯科
1056 01:23:27 近郊机场的现场画面
1057 01:23:30 这太惊人了
1058 01:23:31 据医生说,总统死亡的乌龙
1059 01:23:35 是由蜘蛛毒液萃取出的毒素
1060 01:23:37 所引发的暂时性麻痹
1061 01:23:47 至少我没弄错
1062 01:23:52 我当时就觉得在北韩已经失去你了
1063 01:23:56 我看得出麦克英勇的王子行动
1064 01:23:58 让你有多感动
1065 01:24:00 你应该要招募他
1066 01:24:02 不是爱上他
1067 01:24:05 所以我叫奥洛夫去逮他
1068 01:24:10 对了,麦克好吗?
1069 01:24:14 奥洛夫死了
1070 01:24:20 那真是好消息
1071 01:24:23 省了我的麻烦
1072 01:24:26 我得真的扭断他的手
1073 01:24:28 才能逼他去中情局揭穿你的身份
1074 01:24:32 他希望事情结束后,你能活命
1075 01:24:39 不过你需要有人垫背
1076 01:24:42 我是替死鬼
1077 01:24:48 而我是英雄
1078 01:24:53 恭喜了,伊芙
1079 01:24:57 你即将红遍天下
1080 01:25:29 (重新确认身份)
1081 01:25:30 请求确认身份
1082 01:25:33 请求确认身份
1083 01:25:49 请求确认身份
1084 01:25:57 身份已确认
1085 01:26:14 义勇兵三型飞弹电力满载
1086 01:26:57 授权99%
1087 01:27:06 快!
1088 01:27:08 行动许可连结
1089 01:27:10 授权
1090 01:27:11 核子潜舰待命
1091 01:27:15 请求许可发射
1092 01:27:17 请求许可发射
1093 01:27:48 趴下,快!
1094 01:27:51 我叫你趴下!
1095 01:27:57 发射程序解除,系统修复
1096 01:28:00 快、快、快   把手举起来!
1097 01:28:02 要他们趴下
1098 01:28:03 手举起来!   你是谁?
1099 01:28:05 我是中情局的温特,快救总统
1100 01:28:09 总统先生
1101 01:28:12 总统先生,你听得见吗?
1102 01:28:16 别动!   急救小组马上到
1103 01:28:18 送尸袋来,至少有七人死亡
1104 01:28:20 她穿着防弹背心
1105 01:28:22 五分钟后会议室见,我要清理一下
1106 01:28:25 我要她单独关一间房
1107 01:28:27 我要她供出其他的俄国密探
1108 01:28:30 她不会说的
1109 01:28:31 她受过训练,无论如何都不会说
1110 01:28:33 我们要找这些人,就得自己找
1111 01:28:36 有人已经动手,至少清了一部分
1112 01:28:38 东河船上,12名死者,包括奥洛夫
1113 01:28:41 是谁干的?
1114 01:28:45 不知,鉴识小组正在调查
1115 01:28:49 我去整理一下,我马上回来
1116 01:28:57 你受伤了,坐下来吧?
1117 01:29:00 我们会照顾你
1118 01:29:05 伤口很深
1119 01:29:08 来里面有玻璃
1120 01:29:34 她又杀人了
1121 01:29:35 是泰德温特,你最好快上来
1122 01:29:48 他、快看看他
1123 01:29:50 检查生命迹象
1124 01:29:51 我摸不到脉搏
1125 01:30:17 坐下
1126 01:30:20 飞行的15分钟内,她是你的
1127 01:30:23 把手给我
1128 01:30:24 之后就是联邦调查局的
1129 01:31:13 为什么要杀他?
1130 01:31:15 因为一定要有人动手
1131 01:31:30 什么?
1132 01:31:42 我猜你认为人人都表里如一
1133 01:31:46 你在奥洛夫投诚时就觉得有问题
1134 01:31:49 我也是
1135 01:31:50 我们只是不知道是什么
1136 01:31:53 温特知道
1137 01:31:54 温特
1138 01:31:58 你要我相信是温特要发射飞弹?
1139 01:32:01 而你拯救了全世界?
1140 01:32:05 我要你相信,对
1141 01:32:09 这是很大的指控
1142 01:32:12 反正
1143 01:32:14 他死了,死无对证
1144 01:32:17 我想你必须自己决定
1145 01:32:28 有多少像你一样的人?
1146 01:32:30 像我?
1147 01:32:33 没有
1148 01:32:35 像他的?
1149 01:32:37 多到你我都无法对付
1150 01:32:42 你真以为训练精良的俄国密探
1151 01:32:45 无法近距离枪杀俄罗斯总统?
1152 01:32:54 或是无法杀你?
1153 01:32:57 告别式那天我可以杀你却没动手
1154 01:32:59 你投降是因为我让你别无选择
1155 01:33:02 你很清楚
1156 01:33:05 我有选择
1157 01:33:08 你很清楚
1158 01:33:16 (奥洛夫死亡现场发现莎特指纹)
1159 01:33:29 要是我相信你
1160 01:33:32 我不是说我信你,只是就算我信
1161 01:33:38 别人也不会信
1162 01:33:41 也许你可以换个角度想
1163 01:33:55 他们夺走了我的一切
1164 01:34:00 我要宰了他们
1165 01:34:25 瞎扯!
1166 01:34:38 我们正飞往波托马克河西南方
1167 01:34:47 宰了他们!
1168 01:35:09 莎特!
1169 01:35:19 绕回去!
1170 01:36:19 新上任的美国总统…
1171 01:36:20 乔瑟夫·史戴本今天宣布
1172 01:36:22 由于娜塔莎·宣科夫…
1173 01:36:24 也就是在美国名为伊芙莎特的死
1174 01:36:26 所有的恐怖分子集团成员
1175 01:36:28 都已经被歼灭,这是在他…
1176 01:36:30 维和访问莫斯科时宣布的
1177 01:36:32 而在访问俄罗斯途中
1178 01:36:34 史戴本总统对在1974年空难…
1179 01:36:37 死亡的父母和姐妹的陵墓…
1180 01:36:40 献花致意