12勇士(12 Strong)(CN/EN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:01 (改编自真人真事)
2 00:01:04 1993年2月
3 00:01:06 剧烈爆炸炸穿了
4 00:01:08 世贸中心2号楼的地下楼层
5 00:01:13 这是一枚恐攻炸弹,真是罪大恶极
6 00:01:16 1998年8月
7 00:01:18 我国在奈洛比和三兰港的使馆
8 00:01:21 发生爆炸
9 00:01:22 幕后主使为宾拉登的恐怖分子网络
10 00:01:25 自杀炸弹客将舰身炸出大洞
11 00:01:27 我衷心为科尔号爆炸案中
12 00:01:29 不幸罹难者的家属们祈祷
13 00:01:33 隐身阿富汗深山中
14 00:01:35 宾拉登策划了这些攻击
15 00:01:37 2001年9月9日
16 00:01:39 北方联盟领袖艾哈迈德沙阿马苏德
17 00:01:42 遭两名盖达组织成员刺杀
18 00:01:45 马苏德之死让北方联盟失去稳定
19 00:01:48 清除了塔利班在当地的唯一威胁
20 00:01:51 俄国总统普丁:我对美国同伴说
21 00:01:54 我非常担忧
22 00:01:56 就要出大事了
23 00:01:59 他们正在策划阴谋
24 00:02:05 (2001年9月11日)(肯塔基州坎贝尔堡,上午7:45)
25 00:02:10 这里居然有壁炉
26 00:02:12 是啊,勉强算是,那是烧瓦斯的
27 00:02:15 它就是壁炉
28 00:02:17 麦蒂?
29 00:02:22 来,过来坐好
30 00:02:25 来吧
31 00:02:27 来穿鞋子
32 00:02:28 我喜欢你的画
33 00:02:30 那是瓢虫 -瓢虫啊?
34 00:02:32 好漂亮
35 00:02:34 我想等我们粉刷完再整理东西
36 00:02:37 我说的“我们”是指你
37 00:02:39 听起来很操
38 00:02:41 (西班牙语)
39 00:02:42 什么意思?
40 00:02:44 你乖乖粉刷就知道了
41 00:02:47 我爱这栋房子
42 00:02:49 爹地,你要学西班牙语啦
43 00:02:51 已经列入待办清单了
44 00:02:53 你又要送我去上学吗?
45 00:02:55 我还会去接你
46 00:02:57 真的吗? -是啊
47 00:02:58 把声音关小
48 00:03:04 爹地,你看
49 00:03:07 两架飞机撞进世贸中心
50 00:03:10 这显然是对我国的恐攻
51 00:03:13 先前报导其中一架是美航波音767
52 00:03:18 该飞机遭到劫持…
53 00:03:19 (肯塔基州坎伯兰河)(撤出演习,上午8:31)
54 00:03:41 总算来了啊
55 00:03:49 你真的假的?
56 00:03:53 你搞什么啊? -别激动
57 00:03:55 你也知道现在有多塞 -塞?
58 00:03:56 我们在这里冻了一晚
59 00:03:59 你去跳河看看 -你是去星巴克吗?
60 00:04:02 我的拿铁呢? -都8点半了
61 00:04:04 出了什么事?
62 00:04:05 你们不知道吗?
63 00:04:06 我们泡在河里,好吗?
64 00:04:14 靠,飞真低
65 00:04:16 那也是演习吗?
66 00:04:19 那不是演习
67 00:04:24 请接陆军特战部军情队的贝利
68 00:04:33 长官,贝利在三线
69 00:04:35 你说三线吗?大声点
70 00:04:39 乔许,妈的,你们这次真是惨歪歪
71 00:04:42 有确认吗?
72 00:04:45 搞清楚地点是你的工作
73 00:04:47 我们只管随时上阵
74 00:04:49 那就别再跟我废话
75 00:04:52 你来干嘛?没穿制服还满脸胡子
76 00:04:54 你不是3周前从科威特回来?
77 00:04:56 长官抱歉,严格来说我还在放假
78 00:04:58 既然来了,假期就结束了
79 00:05:00 你自己看看,我们有点忙
80 00:05:03 有什么事? -长官,我要归队
81 00:05:05 你无队可归
82 00:05:06 你已经转调我的幕僚
83 00:05:08 而且是应你要求 -那是之前
84 00:05:10 在那些家伙开飞机撞大楼之前
85 00:05:12 你的准尉已经申请退伍,你升幕僚
86 00:05:17 所以你没有队伍,好吗?
87 00:05:19 等有机会再让你进新的分遣A队
88 00:05:22 我建议你回座位去研究阿富汗情资
89 00:05:26 是塔利班背后撑腰吗?
90 00:05:28 主谋是盖达组织
91 00:05:29 他们在阿富汗受到庇护
92 00:05:31 中东是我们的专责区
93 00:05:33 是吗?我都不知道
94 00:05:35 不过你没专责区,因为你没有队伍
95 00:05:38 回你的座位去让我做事
96 00:05:41 妈的
97 00:05:42 中士,四线是谁?
98 00:05:43 不久之后北塔就坍塌了
99 00:05:47 目前的死伤非常惨重
100 00:05:50 估计有1万人,但有可能远不止于此
101 00:05:56 这是隔着波多马克河拍的五角大厦
102 00:06:00 大火还在失控燃烧
103 00:06:04 因为又一架被劫持的客机
104 00:06:06 这次应该是一架联航班机
105 00:06:10 在9点45分左右…
106 00:06:12 队长好 -迈洛
107 00:06:14 你怎么来了? -我想重新整队
108 00:06:16 你老婆可不会太高兴吧?
109 00:06:19 应该是 -你在说什么?
110 00:06:20 队伍解散了
111 00:06:22 多亏你让我们只能看CNN盯进度
112 00:06:25 我是为了我的家人
113 00:06:27 我又不知道会开战
114 00:06:28 你和你的家人会很好
115 00:06:30 你爽爽干内勤可好了
116 00:06:31 你以为出这种事我会袖手旁观吗?
117 00:06:36 你找包尔斯谈了吗?
118 00:06:37 谈了,我说要归队,但他说不行
119 00:06:41 他不会拒绝我的
120 00:06:43 你的请调文件还没交吧
121 00:06:45 在我桌上 -很好
122 00:06:50 如果是中东那边的人干的
123 00:06:52 第5特战群就要上了
124 00:06:54 没错,兄弟,没错
125 00:06:55 我们原本会上阵
126 00:06:58 要是我们有队长的话
127 00:07:00 我们会上阵的,放心好了
128 00:07:08 长官,他在开会
129 00:07:10 是私人会议,长官
130 00:07:36 你的退伍申请书?
131 00:07:40 我没有文件要递交
132 00:07:42 我仍然是分遣A队595小队的准尉
133 00:07:46 我们的经验抵得过整个第5特战群
134 00:07:50 我们在索马利亚、沙漠风暴吃的苦
135 00:07:54 可不是白搭的
136 00:07:56 你拆这支队伍就是自废武功,长官
137 00:08:01 是啊,好吧
138 00:08:04 我安插个队长让你们上阵
139 00:08:06 我们有队长了,长官
140 00:08:07 一个没有作战经验的队长
141 00:08:09 他没上过战场,只带你们操练过
142 00:08:12 他已经升幕僚了
143 00:08:14 这样是自毁前程,你明白吧?
144 00:08:17 恕我直言,我跟那家伙相处2年
145 00:08:22 如果你认为他从军是为了升官
146 00:08:24 那你可得好好了解他了
147 00:08:32 不必起来
148 00:08:36 抱歉乱踹桌子 -没关系
149 00:08:38 踹得漂亮
150 00:08:40 而且你要去的地方也用不上它
151 00:08:57 特种部队没有发热衣吗?
152 00:09:01 军中也是措手不及
153 00:09:03 是啊,我们也是
154 00:09:11 你跟他说,我可不替你当坏人
155 00:09:16 玛莎
156 00:09:20 等你回来我才会爱你
157 00:09:34 嗨,小子
158 00:09:35 你要走了?
159 00:09:38 对,不去不行
160 00:09:40 去多久?
161 00:09:43 不知道
162 00:09:49 嘿
163 00:09:53 你知道我爱你吧?
164 00:10:13 哇,一路刷到烤箱去了?
165 00:10:16 有的老婆哭,我就洗刷刷
166 00:10:19 那个…我在想
167 00:10:22 我走了以后,你爱刷多久就刷多久
168 00:10:27 我快要没时间了,所以…
169 00:10:29 我敢说我知道你想怎么打发
170 00:10:33 我还有2小时,我会超级快
171 00:10:36 想都别想
172 00:10:38 让你憋着才能确保你会回来
173 00:10:41 拜托啦,一下下就好?
174 00:10:46 好吧,你猜怎样?
175 00:10:48 战争很快就会结束
176 00:10:50 一周就会了结,我保证
177 00:10:55 把孩子叫醒,去陪他们
178 00:10:59 我知道我的处境,他们不知道
179 00:11:30 小心愿望成真
180 00:11:36 你2个月前也搭飞机去纽约
181 00:11:40 你不必对我辩解
182 00:11:44 我是军眷,我一直很幸运
183 00:11:49 目前担心过的
184 00:11:52 只有疟疾和直升机坠机
185 00:11:55 最危险的时候是起降
186 00:11:59 已经不是了
187 00:12:05 你去多久都无所谓
188 00:12:08 只要回来就好
189 00:12:12 懂吗?
190 00:12:14 我懂
191 00:12:21 那就说你会回家
192 00:12:23 不行,那样不吉利
193 00:12:31 我要听你说出口
194 00:12:37 我一定会回家
195 00:12:46 (2001年10月16日,乌兹别克)
196 00:12:53 (K2基地,阿富汗国境北方97哩)
197 00:13:09 分遣A队595小队,我们睡哪?
198 00:13:12 那边的铁皮屋就是营房
199 00:13:15 门上有单位代码,长官
200 00:13:18 在敏感区不要行礼
201 00:13:20 你想害死我们队长吗?
202 00:13:22 这些都是友军
203 00:13:23 是吗?
204 00:13:24 那家伙吗?他可不是我朋友
205 00:13:27 那家伙绝对不是我朋友
206 00:13:29 你这臭迪乐
207 00:13:30 我可以跟他交朋友,他人好像不错
208 00:13:32 那家伙吗? -是啊
209 00:13:35 注意、注意
210 00:13:38 大家好啊
211 00:13:40 圣诞节提前来罗
212 00:13:41 是啊
213 00:13:43 你们死哪去了?
214 00:13:44 去听“五分钱”的演唱会了
215 00:13:46 怎么样?有扔小裤裤吗?
216 00:13:48 不是啦
217 00:13:49 我们一直等到放晴才起飞
218 00:13:51 听说这种天气会持续到6月
219 00:13:53 昨晚还下雪,赶快习惯吧
220 00:13:57 这些是什么?
221 00:13:58 有人给军需官办了金卡
222 00:14:00 只有第10山地师有防寒装备
223 00:14:04 他们不分给别人
224 00:14:05 要人手一个GPS
225 00:14:06 我找不到这里的地形图 -知道了
226 00:14:09 你们看515小队把什么留在门外
227 00:14:11 大家安静,小甜甜布兰妮来了
228 00:14:14 来5个月头发就会变这样
229 00:14:16 那是假发吗?可以摸一把吗?
230 00:14:18 问考佛的老婆,她爱死了
231 00:14:22 队长叫我留发,结果就变这样
232 00:14:25 小心喔
233 00:14:27 他会以色列防身术
234 00:14:29 你少乱来
235 00:14:37 好了,时间到
236 00:14:40 其他5队都面试完了
237 00:14:42 队长,我们就靠你了,所以…
238 00:14:46 不必有压力
239 00:14:46 谢谢你啊
240 00:14:48 待会见 -好
241 00:14:50 给他们好看
242 00:14:57 宾拉登资助塔利班和盖达组织
243 00:15:00 在全阿富汗设立恐怖分子训练营
244 00:15:04 他在美国大胜一场
245 00:15:07 他会食髓知味
246 00:15:08 要是不阻止他,将会后患无穷
247 00:15:12 宾拉登或许是主脑,但别搞错了
248 00:15:14 在阿富汗是塔利班掌握武力
249 00:15:18 要是推翻塔利班政权
250 00:15:20 他就无法利用他们发动攻击
251 00:15:22 马扎里沙里夫
252 00:15:25 得那座城市者得阿富汗
253 00:15:27 我们拿下马扎就能让宾拉登跛脚
254 00:15:32 这话对了一半
255 00:15:35 你要打断我就应该完全说中
256 00:15:38 不,我们什么也不拿下
257 00:15:40 杜斯塔姆将军会拿下马扎
258 00:15:43 他是北方联盟的阿富汗军阀
259 00:15:45 他有军队、有情资、熟悉地形
260 00:15:48 熟悉地势,最重要的是…
261 00:15:51 他一点也不喜欢塔利班
262 00:15:53 所以是要提供空袭?
263 00:15:56 长官,抱歉
264 00:15:58 不,这次你说对了
265 00:15:59 杜斯塔姆一个人扳不倒塔利班
266 00:16:02 计划是…
267 00:16:03 你们会空降到北阿富汗
268 00:16:05 再跟中情局密探会合去见杜斯塔姆
269 00:16:10 你们的任务
270 00:16:12 是取得杜斯塔姆的信任
271 00:16:14 加入他的民兵
272 00:16:15 与他并肩作战让他攻向塔利班据点
273 00:16:19 到时你们就请求密接空援攻击
274 00:16:22 其他交给杜斯塔姆
275 00:16:23 一个接一个、一个据点接一个据点
276 00:16:26 直到他拿下马扎、塔利班垮台
277 00:16:29 你们有6周
278 00:16:31 我会说是3周,长官
279 00:16:33 可恶 -没关系
280 00:16:35 好,我听你说
281 00:16:38 为什么是3周?
282 00:16:39 俄国人也来这里打过仗,对吧?
283 00:16:42 他们有记载
284 00:16:43 到了11月中,大雪会阻断所有山路
285 00:16:48 每年毫无例外
286 00:16:50 俄国人口中的严冬绝对值得留意
287 00:16:53 要是3周后进不了马扎
288 00:16:56 雪一下、塔利班一躲
289 00:16:58 我们就回不了家
290 00:17:00 B-52轰炸机由3万5千尺高空投弹
291 00:17:03 你们要怎么靠得够近、又不会被炸
292 00:17:07 当然是要让开才行
293 00:17:10 多出的3周是以防万一
294 00:17:12 不会有万一,3周就够了
295 00:17:14 真有自信啊,明明没经验
296 00:17:17 也没打过仗
297 00:17:18 我不认为这是劣势
298 00:17:21 也许你应该说明一下
299 00:17:24 我们要跟一名完全陌生的军阀联手
300 00:17:27 到时也无法分辨敌友
301 00:17:29 那里战争无数,每一步都是敏感带
302 00:17:33 也没人请求过B-52投掷导引炸弹
303 00:17:36 说执行过、有经验的人都是在说谎
304 00:17:41 根本没有前例,我们得自己应变
305 00:17:44 我跟5名队长简介了这次任务
306 00:17:49 他们加起来有近百年的军事经验
307 00:17:55 只有你看出这次任务的本质
308 00:17:58 我选你,你和11名队员
309 00:18:02 你们是刺刀特遣队
310 00:18:04 我有职责要告诉你,就算成功
311 00:18:08 你们回来的机率…
312 00:18:10 是百分之百,长官,恕我直言
313 00:18:13 我自己也做了承诺
314 00:18:15 你不该轻易承诺,尼尔森
315 00:18:17 她说什么时候? -圣诞节
316 00:18:20 这是苦差事,不是吗?
317 00:18:23 离开心爱的家人去打仗
318 00:18:27 晚间10点直升机起飞,退下
319 00:18:31 不用多礼了,走吧
320 00:18:35 队长
321 00:18:39 战斗最重要的动力就是为何而战
322 00:18:45 这是双塔的残骸,你带在身上
323 00:18:51 5周前,国家遭到19人攻击
324 00:18:54 你们12人将是第一波反攻
325 00:18:59 去打赢战争
326 00:19:01 多谢长官
327 00:19:06 好耶
328 00:19:09 妈的,我们打头阵
329 00:19:10 对啊,有点像阿波罗计划
330 00:19:13 你知道最早上太空的是什么吧?
331 00:19:15 什么? -一只猴子
332 00:19:16 很好
333 00:19:17 不过你听我说
334 00:19:20 6周就6周好吗?不能急
335 00:19:22 不管天气怎样都很危险
336 00:19:25 你如果一心只想保我们活命
337 00:19:28 我们就死定了
338 00:19:29 这支队伍一个人也不能少,哈尔
339 00:19:32 想回家就只能赢
340 00:19:36 靠,我信你了
341 00:19:38 走吧,去通知大家要上阵了
342 00:19:54 这个女人因为未婚怀孕被石头砸死
343 00:19:58 塔利班就是这样对待女人的
344 00:20:00 天哪,关掉啦
345 00:20:03 这是上面给的情资
346 00:20:05 那又不是情资,那是动机
347 00:20:07 我有整整两栋高塔的动机
348 00:20:09 不必研究啦,佛斯
349 00:20:10 谁轰你、你就轰谁
350 00:20:11 是这样吗?谢谢你啊,老师
351 00:20:14 麦克斯你看,是你耶
352 00:20:16 靠,你们就是眼红
353 00:20:18 那个是叫美发吗?
354 00:20:21 喂,喂喂
355 00:20:23 大家注意
356 00:20:25 各位
357 00:20:29 是我们,我们要进去
358 00:20:31 好耶
359 00:20:32 我们从6支队伍中出线
360 00:20:34 将深入敌后联合北方联盟军阀
361 00:20:38 阿布都杜斯塔姆将军
362 00:20:40 协助他对付塔利班
363 00:20:42 夺回马扎里沙里夫
364 00:20:44 那是塔利班在北方的据点和枢纽
365 00:20:49 要是不拿下那座城市
366 00:20:51 全阿富汗都会成为恐怖分子训练营
367 00:20:54 世贸中心只是开始,他们还没闹完
368 00:20:58 麻烦的是只有21天时间
369 00:21:01 他有多少兵力?
370 00:21:02 大约两百名职业军人
371 00:21:04 和人数不明的民兵
372 00:21:06 那对方呢?
373 00:21:07 对方约有5万塔利班和盖达死士
374 00:21:12 飞弹、装甲部队、火箭弹
375 00:21:14 迫击炮、机关枪,我们势单力薄
376 00:21:16 也就5千比1
377 00:21:18 这叫随便打都是靶
378 00:21:20 我喜欢这种优势
379 00:21:21 各位
380 00:21:23 一旦落地,援军要9小时才能到
381 00:21:26 也就是说援助并不存在
382 00:21:28 我们得靠自己
383 00:21:29 大家都必须明白
384 00:21:32 当俘虏不在选项内
385 00:21:34 大家都看过塔利班怎么对待俘虏
386 00:21:39 那些混蛋会让人生不如死
387 00:21:40 要是出差错,我绝对要战死
388 00:21:43 阿们 -我也是
389 00:21:45 我们今晚进去,一趟飞到,没后援
390 00:21:47 大家好好整装,休息一下
391 00:21:50 之前试飞成功过吗?
392 00:21:53 我们就是试飞
393 00:22:41 要是你死了
394 00:22:44 你和你老婆都会希望你留了信
395 00:22:49 我才刚答应她会回家
396 00:22:52 我才不要写信说我食言了
397 00:23:14 人员1、2、3、4
398 00:23:19 5、6…
399 00:23:21 你都穿太空衣了,看来不会关门
400 00:23:25 你们会飞多高?
401 00:23:27 这是个好问题
402 00:23:29 你都戴氧气罩了,一定有上万尺
403 00:23:32 要飞越的山脉就有上万尺
404 00:23:34 沙暴会破坏引擎
405 00:23:36 还遇过山峰上射出飞弹
406 00:23:38 那就是2万尺
407 00:23:40 契努克直升机飞不了2万尺
408 00:23:43 不会的,我们要飞到2万5
409 00:23:47 这玩意撑得住吗?
410 00:23:49 待会就知道了
411 00:23:50 我的弟兄们有氧气可吸吗?
412 00:23:51 后面有面罩,不过不管用
413 00:23:53 上次我们的也不管用
414 00:23:55 这白痴都出现幻觉了
415 00:23:56 差点就去撞山
416 00:23:58 靠,我们会缺氧
417 00:24:01 我不会,我会死盯着驾驶
418 00:24:05 我们要飞上云霄了
419 00:24:06 没有直升机飞过这么高、这么远
420 00:24:09 系好安全带
421 00:24:11 我从来没缺氧过
422 00:24:13 是吗?很赞喔
423 00:24:15 就只是昏过去
424 00:24:17 就当是睡了9小时
425 00:24:19 我担心的不是睡着
426 00:24:21 是醒来以后不舒服
427 00:24:23 好耶,宝贝
428 00:24:24 你们知道陆军为什么用契努克吧?
429 00:24:27 为什么?
430 00:24:28 好让我们火爆开战
431 00:24:32 我知道,我超爆笑的
432 00:24:35 行动装备就绪
433 00:24:36 紧急供氧、热诱弹、干扰箔
434 00:24:39 595小队,我们要起飞了
435 00:24:43 胸前别着银翼勋章
436 00:24:47 他们是美国的佼佼者
437 00:24:51 今日接受考验的100人
438 00:24:55 只有3人能戴上绿扁帽
439 00:25:27 1213呼叫595专机
440 00:25:30 能见度恶化
441 00:25:41 我们要掉头,没办法了
442 00:26:10 挺住,要下降了
443 00:26:13 到了吗?到了吗?
444 00:26:16 收到,2分钟后降落
445 00:26:17 2分钟 -2分钟
446 00:26:20 快醒来
447 00:26:27 整装、戴上夜视镜
448 00:26:38 右门枪手已看到降落地
449 00:26:41 准备好
450 00:26:43 要到了
451 00:26:45 15、10、9、8,保持前进
452 00:26:49 下降
453 00:26:52 左边安全、右边安全
454 00:26:54 倒数5、4、3,舱门安全
455 00:26:56 开舱门
456 00:27:37 (抵达第1天,北阿富汗)(马扎里沙里夫南方40哩处)
457 00:27:50 喂
458 00:27:51 那边
459 00:27:53 有看到那两个人? -有
460 00:27:56 是护送人员吗? -应该不是
461 00:27:58 来的应该是一支小队
462 00:28:00 我觉得不是他们
463 00:28:20 让他们安静
464 00:28:24 快把武器放下
465 00:28:28 放下武器
466 00:28:32 不不不!是友军!友军!解除戒备
467 00:28:36 把武器放下
468 00:28:40 让他们起来,他们是护送人员
469 00:28:42 让他们起来
470 00:28:47 对不起
471 00:28:49 祝你平安
472 00:28:50 (外语)
473 00:28:57 可以跟他说我们很抱歉吗?
474 00:28:59 (外语)
475 00:29:06 你是队长?
476 00:29:07 对,你们来晚了
477 00:29:08 现在来了
478 00:29:10 你不会说达利语?
479 00:29:11 不会 -乌兹别克语呢?
480 00:29:13 普通,俄语还不错
481 00:29:15 会俄语就行了,我们该走了
482 00:29:17 要长途跋涉,你们的降落点不好
483 00:29:19 好,带上装备出发
484 00:29:24 退后
485 00:29:25 不要碰
486 00:29:31 谢谢你
487 00:30:09 到了,这里叫阿拉莫
488 00:30:13 你们的营房在这边
489 00:30:15 你们两个先站哨,每2小时换班
490 00:30:17 随时留意周遭
491 00:30:18 知道了 -没问题
492 00:30:21 你知道阿拉莫战役是全军覆没吧?
493 00:30:25 这种事还是别说出来
494 00:30:34 这个赞
495 00:30:35 在穆斯林国家绝对受欢迎
496 00:30:37 挑选礼物是你的工作
497 00:30:42 进来吧,这是你们的新家
498 00:30:45 要吃什么别客气
499 00:30:47 面包很棒
500 00:30:48 我不知道这是什么,但超好吃
501 00:30:51 跟我说一下状况
502 00:30:52 你有什么情资?
503 00:30:54 我知道的如下,而且不多
504 00:30:56 北方联盟基本上剩下3批民兵
505 00:31:00 懂吗?他们互相为敌
506 00:31:02 杜斯塔姆将军、阿塔将军
507 00:31:04 莫哈奇克将军
508 00:31:05 所以现在是三头马车
509 00:31:06 互不沟通,互不协助
510 00:31:09 在战场上遇到,八成会扔下塔利班
511 00:31:12 开始互相残杀
512 00:31:14 我们的接头人杜斯塔姆将军呢?
513 00:31:16 阿布都拉希德杜斯塔姆将军
514 00:31:18 他是乌兹别克人
515 00:31:21 16岁开始打俄国人,现在55岁
516 00:31:24 我们知道他的生平,他人怎么样?
517 00:31:27 人怎么样?
518 00:31:28 对,人怎么样?他的性格
519 00:31:29 凶暴?开朗?忧郁?
520 00:31:31 他喜欢歌舞剧曲目
521 00:31:32 他喜欢歌舞剧曲目,很好
522 00:31:34 我专门揣摩别人的心思
523 00:31:35 但我完全摸不透他,好吗?
524 00:31:38 我只确定两件事
525 00:31:40 他恨塔利班,塔利班恨死他
526 00:31:43 我们是否要担心他们有人…
527 00:31:45 想把我们卖给塔利班?
528 00:31:47 如果是我会挺担心的
529 00:31:50 好吧
530 00:31:51 杜斯塔姆会说英语吗?
531 00:31:52 不会,他会说塔吉克语
532 00:31:55 乌兹别克语、达利语
533 00:31:58 会说塔利班说的普什图语
534 00:32:01 还有俄语,所以你有这个利多
535 00:32:04 你要一起执行任务吗?
536 00:32:05 不,我现在就要走了
537 00:32:07 我要跋涉50公里给另一个军阀送钱
538 00:32:10 搞不好我们会在战场上相遇
539 00:32:13 到时…可别对反戴帽子的人开枪
540 00:32:17 我们会记住
541 00:32:22 好一个开朗的间谍
542 00:32:25 独自在这里奔走安排这件事
543 00:32:28 可以肯定的是…
544 00:32:30 他实在胆大包天
545 00:32:34 喂
546 00:32:37 他人在哪里?
547 00:32:38 谁? -杜斯塔姆
548 00:32:40 不清楚
549 00:32:41 但他知道我们来了吧?
550 00:32:43 全阿富汗都知道你们来了
551 00:32:48 祝你们好运,队长
552 00:32:50 真心的
553 00:32:52 也祝你好运
554 00:32:53 给他们死
555 00:33:11 你们来看
556 00:33:14 帝国的坟场…我们就在其中
557 00:33:19 可见在那面墙写字很不吉利
558 00:33:23 最好不要有人手贱
559 00:33:33 队长
560 00:33:35 你休息一下
561 00:33:36 情况不太对劲 -听着
562 00:33:40 我们要聪明行事,而不是当超人
563 00:33:42 我知道
564 00:33:45 下一个轮我站哨
565 00:33:50 马苏德
566 00:33:52 他一死,北方联盟差点也垮了
567 00:33:57 (抵达第2天,阿拉莫营地)(马扎里沙里夫南方34哩处)
568 00:34:17 快出去
569 00:34:21 是杜斯塔姆吗?
570 00:34:22 (外语)
571 00:34:54 将军,祝你平安
572 00:34:58 (外语)
573 00:35:03 (外语)
574 00:35:08 他说什么?
575 00:35:10 他说会讲敌人的语言是好事
576 00:35:15 (外语)
577 00:35:19 (外语)
578 00:35:25 (外语)
579 00:35:33 我要一个人去吗?
580 00:35:34 大家走
581 00:35:35 看来史宾瑟升官了
582 00:35:37 我猜他偏爱棕发
583 00:35:39 看样子是
584 00:36:00 把礼物送上吧
585 00:36:09 饲料,给马的
586 00:36:17 (外语)
587 00:36:19 (外语)
588 00:36:23 我的马谢谢你
589 00:36:29 他说什么?
590 00:36:30 马饲料的反应不佳
591 00:36:32 感觉跟收到一袋大便一样
592 00:36:35 要不要试试伏特加?
593 00:36:43 将军
594 00:37:00 敬我们的新美国朋友
595 00:37:07 但愿他们不会以为学俄国人就赢了
596 00:37:12 我听说你不说英语
597 00:37:13 我没对你问的那个人说
598 00:37:18 我的炸弹在哪里?
599 00:37:21 将军,我的炸弹多到超乎需求
600 00:37:23 请你告诉我塔利班…
601 00:37:24 为什么是年轻人说话 -他是队长
602 00:37:31 叫他们退下 -迪乐
603 00:37:40 将军,我是队长
604 00:37:43 这是我的队伍,你要跟我谈,好吗?
605 00:37:47 这是我的国家 -我明白
606 00:37:49 你制地,但我们制空
607 00:37:52 你想要我们的炸弹就跟我谈
608 00:37:56 好,我们谈
609 00:37:59 这些人为什么追随你?
610 00:38:03 我也可以这样反问你
611 00:38:05 你不会想知道
612 00:38:08 你看
613 00:38:10 看啊,那双眼睛
614 00:38:13 杀手的眼睛
615 00:38:19 那双眼睛,杀手的眼睛
616 00:38:23 没错,杀手的眼睛
617 00:38:28 你杀过什么?
618 00:38:32 想看我开杀?
619 00:38:34 带我去打塔利班就让你见识
620 00:38:41 好,我们走
621 00:38:45 这倒容易
622 00:38:49 兄弟,你最好摸清那混蛋
623 00:38:51 免得他把我们高价卖出
624 00:38:53 他知道我的底线了
625 00:38:57 去他的杀手眼睛
626 00:39:03 将军,塔利班离这里多远?
627 00:39:07 5小时,我准备了马
628 00:39:10 只有6匹,12人要12匹
629 00:39:13 我只有6匹
630 00:39:16 队长,看来他还要踩你底线
631 00:39:21 我不喜欢分头行动
632 00:39:23 迟早要分,现在分也好
633 00:39:25 至少他愿意打
634 00:39:27 我还以为他只想A物资和钱
635 00:39:32 你可以指给我看要去哪里吗?
636 00:39:36 寇巴基,山的另一边
637 00:39:40 迪乐、考佛
638 00:39:42 麦克斯、贝内特、杰克森跟我去
639 00:39:44 佛斯、布莱克,背包多带些弹药
640 00:39:48 我4天前从塔利班手中攻下德希
641 00:39:52 塔利班的领袖拉赞穆拉
642 00:39:54 出高价悬赏你们人头
643 00:39:57 一具尸体10万美元
644 00:40:01 染血制服5万美元
645 00:40:03 就这样?
646 00:40:07 有点低耶
647 00:40:08 加点价嘛
648 00:40:10 往好的方面想
649 00:40:12 他要是想卖我们,绝对会把马备齐
650 00:40:17 好,有谁骑过马?
651 00:40:19 9岁参加夏令营骑过
652 00:40:21 春假去墨西哥玩,不过我喝茫了
653 00:40:24 我完全不会骑
654 00:40:25 所以就是没人骑过
655 00:40:27 不过会很好玩的,好
656 00:40:33 踢马腹就是走
657 00:40:35 缰绳是方向盘
658 00:40:36 左扯左转、右扯右转、向后扯是停
659 00:40:40 他没等我们,上马吧
660 00:40:42 我会开一条补给线
661 00:40:44 安排空投物资
662 00:40:46 它叫什么名字吗?
663 00:40:46 帮他要弹药
664 00:40:47 名字…我知道,它叫什么名字?
665 00:40:49 麦克斯负责无线电,每4小时回报
666 00:40:52 他会测试你
667 00:40:53 是啊,我也会测试他
668 00:40:55 那样不太好吧
669 00:40:57 很快就知道了
670 00:41:01 真要命
671 00:41:03 祝大家好运
672 00:41:04 这架势完全是天生好手
673 00:41:07 别把马骑垮了,迪乐 -靠
674 00:41:17 (拜申近郊,塔利班占领第3年)
675 00:41:36 不要害怕
676 00:41:39 你很勇敢,我看得出来
677 00:41:44 告诉我
678 00:41:45 你知道那种脖子很长的动物吗?
679 00:41:54 长颈鹿
680 00:41:57 答对了
681 00:42:00 长颈鹿怎么拼?
682 00:42:06 G、I、R…
683 00:42:11 A、F、F…
684 00:42:14 看着我
685 00:42:18 E
686 00:42:23 真聪明
687 00:42:29 有没有人能告诉我
688 00:42:33 15乘以8
689 00:42:37 等于多少?
690 00:42:42 120
691 00:42:45 很好
692 00:42:55 拉赞穆拉,求求你、求求你
693 00:42:59 求求你不要这样,以真主之名
694 00:43:04 看在真主的分上,拜托不要
695 00:43:12 看在真主的分上…
696 00:43:23 要坚强
697 00:43:26 真主是伟大的
698 00:43:49 你们都知道祂的圣训
699 00:43:53 年龄超过
700 00:43:55 8岁的女孩
701 00:43:57 不得受教育
702 00:44:00 你们想要老师?
703 00:44:04 现在你们学到了
704 00:44:14 (德希村)(马扎里沙里夫南方32哩处)
705 00:44:32 我不喜欢他们看我们的眼神
706 00:44:36 3点钟方向有3把AK47和观测员
707 00:44:41 我看到了
708 00:44:48 我们停下来干嘛?
709 00:44:50 不知道
710 00:44:51 (外语)
711 00:44:54 (外语)
712 00:44:55 补给物资
713 00:44:56 我们在这里是瓮中鳖
714 00:44:58 开玩笑的吧
715 00:45:00 为了10加仑水赌我们的命
716 00:45:03 他是在炫耀我们
717 00:45:05 他在说“看这些美国人”
718 00:45:07 “他们来挺我了”
719 00:45:22 不要往下看
720 00:45:24 你看哪、马就走哪
721 00:45:26 头一动,你和马的重心就跟着动
722 00:45:29 懂吗? -好,懂了
723 00:45:42 (分遣A队595小队A组)(寇巴基山洞)
724 00:45:52 老大 -怎样?
725 00:45:56 他把我们带到山北了
726 00:45:58 我猜不是好事
727 00:45:59 对,通讯卫星往南运行
728 00:46:01 隔着山脉绝对收不到讯号
729 00:46:04 我得上高原去设法取得通讯
730 00:46:06 他把我们带到死角扎营
731 00:46:09 他知道这是死角?
732 00:46:11 我老家每个收讯死角我都知道
733 00:46:15 GPS也没讯号?
734 00:46:16 对,讯号很差
735 00:46:24 你的人动作太慢
736 00:46:27 我们早上就去杀塔利班
737 00:46:34 (抵达第4天)(595小队B组,阿拉莫营地)
738 00:46:41 我看到你了
739 00:46:43 好,我知道
740 00:46:45 好酷的毛瑟枪
741 00:46:47 (外语)
742 00:46:49 纳吉布?
743 00:46:51 好,我要撒尿了,所以…
744 00:46:53 不要,我喜欢自己尿
745 00:46:58 尊重一下
746 00:47:01 死小孩
747 00:47:05 迈洛 -怎样?
748 00:47:07 看来你有跟班了
749 00:47:09 是啊
750 00:47:16 你看到他们行军了吗?
751 00:47:18 有
752 00:47:19 全军出发不用5分钟
753 00:47:23 我猜塔利班也差不多
754 00:47:25 这是场硬仗
755 00:47:26 这些人很强悍
756 00:47:28 你怎么会这么懂马?
757 00:47:31 我是农场小孩
758 00:47:34 我爸教我的
759 00:47:36 他大概只有对马温柔和善过
760 00:47:39 所以是拳头教育?
761 00:47:41 还有皮带,拿到什么用什么
762 00:47:44 是吗?那他跟我爸一定是拜把
763 00:47:46 是吗?
764 00:47:48 希望上面让我们完成任务
765 00:47:51 2千年来阿富汗一再遭到各方入侵
766 00:47:56 成吉思汗、亚历山大大帝…
767 00:47:58 你研究这里了?
768 00:47:59 我原本是历史老师
769 00:48:03 少来了 -我发誓,是真的
770 00:48:05 靠,我也记得有看到过
771 00:48:08 你档案里有,但时间不长,怎么了?
772 00:48:12 有人骚扰我女朋友,被我抓来打
773 00:48:15 打得蛮重的
774 00:48:16 眼看着要去坐牢了,所以…
775 00:48:19 我选择从军
776 00:48:21 靠,多年后你坐在这个山洞里
777 00:48:26 早知道去坐牢
778 00:48:29 你的人为什么站哨?
779 00:48:32 你们是客人,我保护你们
780 00:48:34 我们不只是客人,还是盟友
781 00:48:37 我的人不是防你们,是一起防守
782 00:48:40 这是我的责任
783 00:48:42 我们受过训练要服从命令
784 00:48:45 这就是你我的差别
785 00:48:48 你上面有很多人
786 00:48:51 我上面?只有神
787 00:49:00 真是…感情大升温啊
788 00:49:03 是啊
789 00:49:09 长官
790 00:49:10 史宾瑟传来现场报告
791 00:49:12 他请求为杜斯塔姆的人空投物资
792 00:49:15 快入冬了,他们需要装备和粮食
793 00:49:17 运过去,尼尔森呢?
794 00:49:19 不确定,地势阻断无线电收讯
795 00:49:23 他觉得他们正前往杜斯塔姆的总部
796 00:49:27 我们推测是这里,寇巴基
797 00:49:30 等等,尼尔森和史宾瑟怎么没在一起
798 00:49:32 尼尔森把人分组,他带6人
799 00:49:35 留史宾瑟和其他人在侦察点
800 00:49:37 真是的,为什么要这样?
801 00:49:39 杜斯塔姆只给他6匹马
802 00:49:40 有马才能翻山越岭
803 00:49:43 史宾瑟说,马匹不只是交通工具
804 00:49:46 他说杜斯塔姆还靠它们打仗
805 00:49:49 骑马打仗? -是的
806 00:49:53 (塔利班占领之拜申村)(马扎里沙里夫南方28哩处)
807 00:50:00 拉赞穆拉的兵在那里
808 00:50:03 哪里?
809 00:50:07 你看那些皮卡车
810 00:50:09 那就是他们部署在村外的兵力
811 00:50:12 好的,将军,我跟你说明一下
812 00:50:15 我得靠近才能提供准确座标…
813 00:50:17 太危险了
814 00:50:18 这样太远,我无法从这里请求空援
815 00:50:21 我每折损五百人
816 00:50:24 才能有一个美国人受皮肉伤
817 00:50:26 你知道为什么? -为什么?
818 00:50:28 要是有一个美国人死
819 00:50:30 你们政府会离开,我们就输掉战争
820 00:50:33 好,投弹高度是3万尺
821 00:50:37 导引炸弹的不是飞机,是我
822 00:50:38 要是不够靠近就无法提供…
823 00:50:40 把你的小地图给我,给我啊
824 00:50:47 那里,看到没?这里,塔利班
825 00:50:50 这里,塔利班 -好
826 00:50:52 还有这里,塔利班
827 00:50:55 丢炸弹吧
828 00:50:56 他没听懂
829 00:50:57 这样还是太远 -丢炸弹
830 00:50:59 我怎么知道他们是塔利班?
831 00:51:01 不然会是谁?
832 00:51:03 这里有很多支军队
833 00:51:04 只有一支是美国的敌军
834 00:51:08 你说我是骗子吗?
835 00:51:08 不是,我只是说距离太远
836 00:51:10 连炸到什么都不知道
837 00:51:15 拉赞,我跟美国人在一起
838 00:51:18 他们要来杀你了
839 00:51:19 靠,他在联络塔利班
840 00:51:21 他们想知道你们是塔利班
841 00:51:26 跟他们说你们是,我们好宰了你们
842 00:51:30 去你的美国人
843 00:51:33 看吧?丢炸弹
844 00:51:41 595小队A组呼叫獾17
845 00:51:44 请对敌军阵地投弹
846 00:51:46 8472、6543,收到了吗?完毕
847 00:51:51 595小队A组,收到
848 00:51:53 8472、6543,完毕
849 00:51:56 收到,准备好就投掷
850 00:51:58 要是这次能丢中,老大你就神了
851 00:52:00 可不是吗?
852 00:52:41 靠
853 00:52:44 谁来跟他们说没丢中
854 00:52:46 我就说吧,你们这群蠢驴
855 00:53:02 靠
856 00:53:04 死王八蛋 -太扯了
857 00:53:07 我可不是来玩的
858 00:53:08 暂停投弹,差太远了
859 00:53:10 留在这里,我会传回座标
860 00:53:14 不行,尼尔森
861 00:53:16 队长要去哪? -不知道…考佛
862 00:53:18 我要靠近点
863 00:53:26 (外语)
864 00:53:56 怎么能让你一个人过瘾?
865 00:54:00 准备接收新座标
866 00:54:02 好,这里气氛很紧张
867 00:54:05 8396…
868 00:54:09 有敌军靠近
869 00:54:10 队长,有敌军靠近
870 00:54:22 你们待着,我们走
871 00:54:59 我再说一遍,8396、457
872 00:55:08 可以投掷了
873 00:55:12 炸弹要来了,快走
874 00:55:18 队长,我们在射程内
875 00:55:19 撤退!快点
876 00:55:24 快走
877 00:55:49 拉赞,你完蛋了
878 00:55:57 将军
879 00:55:58 前方阵地已清除,为什么不进攻?
880 00:56:02 在这里不听我的话就活不久
881 00:56:05 你叫我炸、我也炸了
882 00:56:06 为什么不进攻?
883 00:56:07 那不是今天的计划
884 00:56:09 可以把计划告诉我吗?
885 00:56:12 我们明天进攻
886 00:56:16 明天,好,那刚才是怎样?
887 00:56:19 先彩排一下?
888 00:56:20 彩排,是啊,很好
889 00:56:43 我才不跟你议价
890 00:56:45 这是我的靴子
891 00:56:47 是你偷我们的空投物资
892 00:56:48 (外语)
893 00:56:50 “马死蹦”?我听不懂
894 00:56:52 我们找到的一定不到一半
895 00:56:58 那个屋顶还真眼熟
896 00:57:01 喂,多少钱?
897 00:57:05 那是多少?10块?9.5块?
898 00:57:10 他们A走十分之一口粮
899 00:57:11 四分之一毛毯
900 00:57:13 东西少很多
901 00:57:17 怎样?
902 00:57:23 他们喜欢我们的防毒衣
903 00:57:25 时尚有型
904 00:57:56 我很想说习惯了就好,但是…
905 00:58:05 其实…
906 00:58:07 三不五时就会有那种无感的人
907 00:58:12 冲锋陷阵、杀人
908 00:58:16 回来还没躺好就睡着了
909 00:58:21 我以前都觉得那样比较好
910 00:58:23 我…
911 00:58:26 也许我就是太软弱
912 00:58:30 后来我明白了…不对
913 00:58:35 有这种感觉才算是人
914 00:58:51 (抵达第6天)(B组,阿拉莫营地)
915 00:58:59 回来了,结果怎样?
916 00:59:02 好康大丰收
917 00:59:04 很好,大多都找回来了?
918 00:59:06 跟去血拚一样
919 00:59:07 史宾瑟,你看那个小孩
920 00:59:11 怎样?
921 00:59:12 我撒泡尿,他都要跟
922 00:59:15 不是挺好的吗
923 00:59:17 不,一点也不好
924 00:59:19 他跟流浪狗一样跟前跟后
925 00:59:21 你别再给他东西吃了
926 00:59:23 问题是我根本没有
927 00:59:24 他就一直拿把古董枪跟着我
928 00:59:28 你不懂对吧?
929 00:59:30 懂什么?
930 00:59:32 他们在保护我们
931 00:59:34 要是我们有人死
932 00:59:35 杜斯塔姆会杀人究责、还株连全家
933 00:59:41 这可怜的小孩就是分到你
934 00:59:46 对他好一点
935 00:59:48 对他好?
936 00:59:51 你要不要…
937 00:59:54 喂,纳吉布
938 00:59:57 拿去,这支棒棒糖给你
939 01:00:01 放到嘴巴里
940 01:00:08 不是,先拆掉包装纸
941 01:00:11 然后再放进嘴巴
942 01:00:14 对,放进嘴巴,对
943 01:00:16 你给我闭嘴,少啰唆
944 01:00:19 把我的鞋子给我 -好可爱
945 01:00:21 闭嘴 -可爱
946 01:00:23 这是他们下一个目标,拜申
947 01:00:25 要攻只有一条路,塔利班知道
948 01:00:29 他们在村外这里
949 01:00:30 大挖掩体、修筑防御工事
950 01:00:33 情势非常危险
951 01:00:34 那尼尔森为什么要自投罗网?
952 01:00:37 靠…我选错人了吗?
953 01:00:41 这个由不得尼尔森,是地理使然
954 01:00:44 拜申是往马扎的必经之路
955 01:00:46 也许是,但我们不能全指望尼尔森
956 01:00:50 让第二支小队准备
957 01:00:52 要是杜斯塔姆没在入冬前攻下拜申
958 01:00:56 事情就严重了
959 01:00:59 (塔利班占领之拜申)
960 01:01:04 将军,B-52就位了
961 01:01:10 现在是什么情况?
962 01:01:12 杜斯塔姆在查
963 01:01:13 他外甥是否还在塔利班阵营里
964 01:01:16 很多人会换边站
965 01:01:17 效忠谁全看需求
966 01:01:19 有些人每两周变一次
967 01:01:22 为什么要那样?
968 01:01:24 很多人都是农民
969 01:01:26 塔利班来了,又打又杀逼他们打仗
970 01:01:28 他们能怎样?
971 01:01:33 是我想太多
972 01:01:33 还是这些人每次看我们都在估价?
973 01:01:42 将军
974 01:01:43 (外语)
975 01:01:46 他外甥早上走了,可以继续了
976 01:01:49 很好,战争重新开始了
977 01:01:52 将军,敌人就在眼前
978 01:01:54 有没有情报能让我们做好准备…
979 01:01:56 很好
980 01:02:02 今天骑马好吗?炸弹会吓到它们
981 01:02:06 马知道那是美国炸弹
982 01:02:09 它们不会怕
983 01:02:10 它们知道是美国炸弹,好
984 01:02:15 说得通啊
985 01:02:17 武技99,新座标
986 01:02:20 8342,6649
987 01:02:38 拉赞
988 01:02:39 狗崽子,美国人会宰了你
989 01:02:44 将军,东侧净空了
990 01:02:48 美国人留在这里
991 01:03:06 孬种!你们干嘛?
992 01:03:11 他们要投降,拉赞在杀自己人
993 01:03:14 真是的
994 01:03:28 哪来的坦克车?
995 01:03:31 杜斯塔姆怎么会不知道有补给线?
996 01:03:38 武技99,请求投弹
997 01:03:40 无法投弹,我没油了
998 01:03:42 别闹了,来了一堆坦克车
999 01:03:43 我们需要投弹
1000 01:03:44 抱歉,我没油了,我得走了
1001 01:04:21 他们被压着打,我们得掩护撤退
1002 01:04:23 麦克斯和考佛留守
1003 01:04:57 快走
1004 01:05:15 杜斯塔姆
1005 01:05:17 空援走了,快撤退
1006 01:05:25 撤退
1007 01:05:26 贝内特!你还好吗?
1008 01:05:38 现在你有杀手的眼睛了
1009 01:05:43 快走
1010 01:05:47 把他按好
1011 01:05:48 我有啊,真是的
1012 01:06:05 把他抬到那上面
1013 01:06:10 (外语)
1014 01:06:20 将军,这一带你很熟对吧?
1015 01:06:24 对吧?也就是说你知道有补给线
1016 01:06:28 却没告诉我
1017 01:06:29 要是让我知道
1018 01:06:29 我就能在援军来之前袭击
1019 01:06:35 你要让你的人去送死请便
1020 01:06:37 但你别想害我的人身陷险境,懂吗
1021 01:06:39 这里到处都是险境
1022 01:06:41 是吗
1023 01:06:44 我们跟马兵一起打战车
1024 01:06:48 你有义务说出你知道的一切
1025 01:06:50 我说得出,你也承受不起
1026 01:06:52 靠
1027 01:06:53 你在这里赢不了
1028 01:06:55 因为你对自己不诚实
1029 01:06:58 你想要不流血就胜利
1030 01:07:00 我想要你跟我们分享战略情报
1031 01:07:04 否则我们来干嘛?
1032 01:07:06 你的愤怒来自恐惧
1033 01:07:08 因为在你们那里,今生比来世好
1034 01:07:12 这里不一样
1035 01:07:14 塔利班会消灭你所有的寄托
1036 01:07:18 你的任务会失败,因为你怕死
1037 01:07:23 拉赞穆拉的兵、塔利班
1038 01:07:26 他们视死如归
1039 01:07:28 因为他们相信天堂有财富相迎
1040 01:07:32 把我需要的情报告诉我
1041 01:07:35 我就让他们全都变富翁
1042 01:07:40 将军,我在协助你
1043 01:07:41 使用文明史上最强军备
1044 01:07:44 你得放下戒心信任我
1045 01:07:47 史上最强的武器是这个
1046 01:07:52 我的军队里没有兵
1047 01:07:54 一个也没有,只有战士
1048 01:07:58 别再当军人了
1049 01:08:01 要用心
1050 01:08:04 那样你也能成为战士
1051 01:08:26 跟我来
1052 01:08:48 坐下
1053 01:08:53 他们走天吉峡谷运送武器
1054 01:08:57 峡谷外什么也没有
1055 01:09:00 没通道、没水源、没有遮蔽
1056 01:09:03 想去马扎里沙里夫只能走天吉峡谷
1057 01:09:08 那是个咽喉点
1058 01:09:09 那是唯一的路
1059 01:09:12 要攻下马扎,就得在峡谷击败他
1060 01:09:14 对,要进入他们在峡谷的据点
1061 01:09:18 就得先攻下拜申
1062 01:09:22 你们有制空权
1063 01:09:25 但战争是在地上赢的
1064 01:09:30 我知道那里有补给线
1065 01:09:32 但我没料到有那些武器
1066 01:09:36 法基尔是我的教子
1067 01:09:42 每次失去手下,都是椎心之痛
1068 01:09:47 我的心已经千疮百孔,朋友
1069 01:09:52 别以为我是让我的人去送死
1070 01:09:58 我对天发誓,我会帮你打赢
1071 01:10:06 我相信你
1072 01:10:09 塔利班不会防守西侧
1073 01:10:11 一片荒地怎么会有人攻来
1074 01:10:14 我有个很扯的想法,但…
1075 01:10:16 怎样?
1076 01:10:17 塔利班的增援都走这里
1077 01:10:19 天吉峡谷
1078 01:10:21 所以杜斯塔姆才拚了命要挺进
1079 01:10:24 塔利班只要抵挡到运来更多炮弹
1080 01:10:29 峡谷外一片荒凉
1081 01:10:30 没水源、什么也没有
1082 01:10:33 你们到了敌后
1083 01:10:35 就切断补给线,弹药堆、车队
1084 01:10:37 有什么就炸什么
1085 01:10:38 可以走路吗?我受够那匹马了
1086 01:10:42 那是120公里的路程
1087 01:10:44 空投会暴露行踪,物资得全带上
1088 01:10:48 杜斯塔姆可以提供骡子吗?
1089 01:10:49 应该可以 -好
1090 01:10:50 不过执行者必须明白
1091 01:10:52 这次任务不一样
1092 01:10:54 只能靠自己,没有援军、不能退出
1093 01:11:00 我不能下这个命令
1094 01:11:03 得有人自告奋勇
1095 01:11:05 你当然可以,你就下令吧
1096 01:11:13 这是命令
1097 01:11:14 乐意之至
1098 01:11:16 你挑两个人
1099 01:11:18 贝内特 -我去
1100 01:11:20 考佛?
1101 01:11:21 还以为你不会问我
1102 01:11:23 谢谢长官 -我才要谢你
1103 01:11:26 祝你好运
1104 01:11:28 给他们死
1105 01:11:29 帅哥才有选择的余地
1106 01:11:32 (抵达第8天)(B组,阿拉莫营地)
1107 01:11:41 呼叫595小队B组
1108 01:11:45 请说
1109 01:11:46 你们有马吗? -有
1110 01:11:49 很好
1111 01:11:50 来找我们,我又分组把迪乐派出去
1112 01:11:53 收到,马上出发
1113 01:12:10 欢迎光临丽池大饭店
1114 01:12:13 泊车小弟会把马拉到后面
1115 01:12:16 大老远来这种地方?
1116 01:12:18 游泳池呢?
1117 01:12:19 人家最近在努力晒黑
1118 01:12:20 我应该是约4点马杀鸡
1119 01:12:25 史宾瑟人呢?
1120 01:12:26 就在后面,队长
1121 01:12:29 靠
1122 01:12:31 你还好吗?
1123 01:12:32 还好…还好,只是得下马
1124 01:12:37 他的背受伤,应该是椎间盘突出
1125 01:12:41 把你的…
1126 01:12:43 我抱住你了
1127 01:12:47 放轻松 -靠
1128 01:12:49 你重死了
1129 01:12:51 对不起
1130 01:12:52 没事了
1131 01:12:54 迪乐错过第一次回报时间
1132 01:12:57 山区的关系,收不到讯号
1133 01:12:59 可能吧
1134 01:13:00 你派他去哪里?
1135 01:13:02 他要去破坏补给路线
1136 01:13:03 很冒险 -有一点
1137 01:13:06 又重新会师了
1138 01:13:08 天啊大哥,你好像我阿公
1139 01:13:12 站得直就给你20块
1140 01:13:14 你留着吃饭吧
1141 01:13:16 请求空袭最大的优点
1142 01:13:19 就是可以躺着干,对吧?
1143 01:13:21 没错
1144 01:13:22 来开战吧
1145 01:13:53 队长,目前都安全
1146 01:14:35 你怎么看?
1147 01:15:29 要命,还有活口
1148 01:15:53 撤退!撤退
1149 01:15:55 不!我们前进
1150 01:15:58 跟我来
1151 01:16:07 队长,你的命令呢?
1152 01:16:10 掩护杜斯塔姆!跟上去!走
1153 01:16:15 上
1154 01:16:26 迈洛
1155 01:16:27 准备好了吗?
1156 01:16:33 上
1157 01:16:39 迈洛
1158 01:16:42 快过来
1159 01:16:53 靠
1160 01:17:27 琼斯
1161 01:17:29 我要移动
1162 01:17:58 发射火箭弹
1163 01:18:18 595小队,都安全了
1164 01:18:25 (抵达第10天,解放后的拜申村)
1165 01:18:40 再说一遍看看
1166 01:18:42 你妈的 -你马了
1167 01:18:46 有进步了
1168 01:18:53 我刚才在想
1169 01:18:57 再继续跟着你,我八成活不久
1170 01:19:01 你刚才那样冲真是好大胆
1171 01:19:04 有时你得带领手下回到正轨
1172 01:19:13 他们在玩什么?
1173 01:19:15 “贝许托许”,乌兹别克游戏
1174 01:19:18 “贝许托许”?
1175 01:19:19 “贝许”是5,“托许”是石头
1176 01:19:25 在我掌管拜申时
1177 01:19:29 女人不戴面纱,女孩可以上学
1178 01:19:34 剧院还会放电影
1179 01:19:42 但拉赞在这里杀了我的家人
1180 01:19:47 我梦想将这里收复,但现在来了
1181 01:19:51 我却不想走进去
1182 01:19:56 太痛苦了
1183 01:20:02 但愿你永远不用体会
1184 01:20:06 队长 -怎样?
1185 01:20:09 跟包尔斯的安全网路有你的信
1186 01:20:12 国防部长寄的
1187 01:20:13 好,我待会再看
1188 01:20:15 队长,抱歉
1189 01:20:17 唐纳伦斯斐本人写信给你
1190 01:20:18 内容不妙
1191 01:20:27 他写什么?
1192 01:20:29 “你什么时候才要滚去马扎?”
1193 01:20:36 真是的
1194 01:20:46 帮我回信给他
1195 01:20:50 长官,容我说明战地的实际状况
1196 01:20:54 写啊 -好
1197 01:20:58 我在协助一个人骑马打仗
1198 01:21:02 对抗T-72战车、迫击炮、机关枪
1199 01:21:07 我原以为机枪发明后
1200 01:21:09 这战术就已过时
1201 01:21:12 他们每个人的AK47只有10发子弹
1202 01:21:16 丽莎,快来
1203 01:21:17 狙击手的弹药不到100发
1204 01:21:20 水很少,食物更少
1205 01:21:24 这文笔太好,不会是哈尔写的
1206 01:21:26 我们目睹这些马兵
1207 01:21:28 翻山越岭攻打塔利班据点
1208 01:21:31 最后几里路是顶着枪林炮雨
1209 01:21:35 是米契
1210 01:21:37 所到之处的百姓士兵都不吝告诉我
1211 01:21:40 他们很高兴美国来了
1212 01:21:42 并期待塔利班垮台后阿富汗会变好
1213 01:21:46 (抵达第16天)(C组,天吉峡谷北缘)
1214 01:22:07 595小队C组呼叫渡鸦
1215 01:22:09 炸得好、炸得好
1216 01:22:11 击中一支警戒部队
1217 01:22:12 及大量武器,请待命
1218 01:22:14 随后有详细报告
1219 01:22:22 (A组,峡谷南方,舒加雷山洞)
1220 01:22:30 所以你就把手榴弹扔出去?
1221 01:22:33 这样应该可以撑一阵子
1222 01:22:36 好…把米契叫过来
1223 01:22:39 队长
1224 01:22:40 怎样 -麻烦来一下
1225 01:22:43 你可以吗? -可以
1226 01:22:48 像掷标枪
1227 01:22:50 还好吗? -还好
1228 01:22:56 你跟杜斯塔姆有进展吗?
1229 01:22:58 有啊,我们挺好的
1230 01:23:00 正在考虑事后一起找房子
1231 01:23:04 靠,不要逗我笑
1232 01:23:07 有幽默感是好事,我有坏消息
1233 01:23:11 什么?
1234 01:23:12 总部把555小队安插到阿塔那里
1235 01:23:16 杜斯塔姆的对头阿塔将军?
1236 01:23:19 他们觉得阿塔比较有机会挺进马扎
1237 01:23:23 他们不信任我们能搞定
1238 01:23:26 这样会完蛋
1239 01:23:28 杜斯塔姆一听说就不会管塔利班了
1240 01:23:31 有可能
1241 01:23:33 最好现在拔营,以免马上就要出发
1242 01:23:38 这么想吧
1243 01:23:41 你刚接下自由世界的头号外交工作
1244 01:23:48 让北方联盟维持统一
1245 01:23:58 (抵达第18天)(C组,天吉峡谷北缘)
1246 01:24:15 总算啊,我要饿死了
1247 01:24:22 哈毕
1248 01:24:25 跟他说我要买一头羊
1249 01:24:33 他说是非卖品
1250 01:24:35 什么东西都能卖
1251 01:24:36 跟他说我们付他50美元
1252 01:24:46 他要500美元
1253 01:24:49 就一头羊?一头值多少钱?
1254 01:24:52 100 -好
1255 01:24:59 300美元,好吗?
1256 01:25:04 可以吗?
1257 01:25:05 这家伙应该去承包军事业务
1258 01:25:08 好 -太好了,羊小排
1259 01:25:22 朋友,今天是好日子
1260 01:25:24 塔利班往后撤去守峡谷了
1261 01:25:27 我们早上就可以前进到这里
1262 01:25:30 要是明天用对兵,就能直冲马扎
1263 01:25:34 胜负就看明天
1264 01:25:38 将军,明天有另一个任务在执行
1265 01:25:43 另一支我们这种小队
1266 01:25:45 被派给阿塔穆罕默德将军
1267 01:25:47 他们要从东南方前往马扎
1268 01:25:49 他们把北部给了阿塔
1269 01:25:50 对美国来说,你们都是北方联盟
1270 01:25:53 美国凭什么跟我指点北联江山
1271 01:25:56 要是阿塔先到马扎…
1272 01:25:57 投弹不是为了让你争夺北部
1273 01:26:00 任务还是没变
1274 01:26:02 我们将从峡谷挺进马扎
1275 01:26:03 天吉峡谷有2公里长
1276 01:26:06 拉赞最好的武器都在这里
1277 01:26:08 机关枪、迫击炮、重型战车
1278 01:26:11 这里部署了055旅
1279 01:26:13 外籍战士、盖达组织
1280 01:26:15 他们绝不会让步
1281 01:26:16 他们宁可一死
1282 01:26:18 我才不牺牲手下来把阿塔送进马扎
1283 01:26:20 这不只是你的战争,将军
1284 01:26:23 贵国和我国都死了成千上万人
1285 01:26:26 让我说明为什么可行,好吗?
1286 01:26:29 我们已经把他们引进峡谷
1287 01:26:31 我会在两侧部署人手
1288 01:26:33 用空援压制整个峡谷
1289 01:26:36 我已经派迪乐到前方
1290 01:26:37 他会阻断再补给、进行追击
1291 01:26:40 你和我就冲过峡谷
1292 01:26:42 正面攻击他们的主要部队
1293 01:26:46 但不能让阿塔先到马扎
1294 01:26:51 你来或不来,我们都会执行到底
1295 01:26:53 没有我的部队,你们只有12人
1296 01:26:56 你们全都会死,祝好运
1297 01:26:59 可恶!你真是太扯了
1298 01:27:02 你带我到你家人死去的城镇
1299 01:27:06 让我看到拉赞阵营制造的炼狱
1300 01:27:10 结果你就只在乎抢地盘?
1301 01:27:13 你叫我要拥有战士的心
1302 01:27:16 你才不是战士,只是另一个军阀
1303 01:27:20 你走啊
1304 01:27:22 放弃的不是我们,是你
1305 01:27:38 脸色很不好喔
1306 01:27:41 我觉得杜斯塔姆不干了
1307 01:27:45 什么叫不干了?
1308 01:27:46 他说不替死对头开路拿下马扎
1309 01:27:50 他这样格局有点小
1310 01:27:52 他的对手不只一个
1311 01:27:54 我也不乐意,但现实如此
1312 01:27:57 队长,你得找他谈
1313 01:27:58 谈过了,他已经走了
1314 01:28:01 带着大部分手下和民兵走了
1315 01:28:07 我就不骗你们了
1316 01:28:09 我们八成无法全身而退
1317 01:28:16 可恶,就差这一小步
1318 01:28:19 再一步就能把盖达组织彻底赶走
1319 01:28:23 这种机会不会再有
1320 01:28:26 要是现在放弃
1321 01:28:28 世贸的事就会一而再、再而三发生
1322 01:28:35 你们都必须做出决定
1323 01:28:38 但我会上阵
1324 01:28:42 我们早就做好准备
1325 01:28:44 不管他参不参与
1326 01:28:47 去他的,来都来了
1327 01:28:51 那好,我们早上出发
1328 01:28:54 把剩下的卫兵都带上
1329 01:28:56 今晚好好休息
1330 01:28:58 胜负就看明天了
1331 01:29:03 史宾瑟、布莱克
1332 01:29:05 从东侧请求空袭
1333 01:29:10 迈洛、杰克森、艾塞克斯
1334 01:29:11 被派到西翼这里逼进敌人
1335 01:29:15 迪乐、考佛和贝内特
1336 01:29:17 会守住敌军北侧
1337 01:29:18 阻挡来自马扎的增援
1338 01:29:22 佛斯和麦克斯
1339 01:29:23 从南边的狙击点掩护琼斯和我
1340 01:29:27 (抵达第20天,天吉峡谷南侧)
1341 01:29:29 要迎向未知了
1342 01:29:37 麦克斯 -怎样
1343 01:29:39 打架谁会赢?
1344 01:29:41 英国女王还是柴契尔夫人?
1345 01:29:44 靠,这是哪来的鸟问题
1346 01:29:46 我聪明过人的脑袋想的
1347 01:29:51 老大,看到了吗
1348 01:29:57 佛斯,有侦察兵发现我们
1349 01:29:59 在我2点钟方向,完毕
1350 01:30:01 出现目标
1351 01:30:03 发现了
1352 01:30:06 650码
1353 01:30:09 向左修正
1354 01:30:16 漂亮
1355 01:30:24 (C组,天吉峡谷北侧)
1356 01:30:32 考佛,架设无线电
1357 01:30:34 要10分钟
1358 01:30:36 给你5分钟
1359 01:30:38 我说了啊,5分钟
1360 01:30:58 没看到杜斯塔姆?
1361 01:31:04 595小队D组呼叫K2,完毕
1362 01:31:07 请求救护直升机待命,完毕
1363 01:31:10 收到
1364 01:31:13 妈的
1365 01:31:14 情况如何?
1366 01:31:15 我们来对地方了
1367 01:31:19 靠,底下起码1万5兵力
1368 01:31:22 (B组,天吉峡谷西侧)A组呼叫史宾瑟
1369 01:31:23 A组就位,开始寻找临时目标
1370 01:31:26 先攻击最大火力,完毕
1371 01:31:27 我就是你的最大火力
1372 01:31:29 迪乐,欢迎归队,旅途如何?
1373 01:31:32 非常好
1374 01:31:33 我正在物色夏天专用的别墅
1375 01:31:36 好,那就开始吧
1376 01:31:38 千万小心,一切平安
1377 01:31:39 我们准备好了
1378 01:31:46 老杰 -怎样
1379 01:31:47 055旅,盖达组织
1380 01:31:52 得再把他们引出来一点
1381 01:31:53 好,知道了
1382 01:31:56 595小队B组呼叫毒蛇47
1383 01:31:59 雷射目标指示38.65
1384 01:32:06 目标是空旷处的坦克车
1385 01:32:42 准喔,大哥
1386 01:32:46 滋味如何啊?
1387 01:32:49 B组,炸得好
1388 01:32:50 目标往南移5百公尺,完毕
1389 01:32:53 毒蛇47,新目标
1390 01:32:56 空旷处的复数部队
1391 01:32:58 往东边5百公尺…
1392 01:33:00 大哥?大哥大哥…大哥
1393 01:33:03 他们怎么找来的?
1394 01:33:06 他们要投降吗?
1395 01:33:13 是投降吗?
1396 01:33:16 有可能,也可能有诈
1397 01:33:19 随时准备开火
1398 01:33:22 不要轻举妄动
1399 01:33:23 要怎么处置?
1400 01:33:29 595小队B组呼叫A组
1401 01:33:32 这里有状况
1402 01:33:34 多名敌方战斗员前来意图投降
1403 01:33:39 手举起来
1404 01:33:41 收到,把他们控制住就报告,完毕
1405 01:33:52 595小队C组呼叫闪光21
1406 01:33:54 请求即刻…
1407 01:34:09 得把天线捡回来
1408 01:34:12 掩护我
1409 01:34:33 靠
1410 01:34:36 有多管火箭炮开进峡谷
1411 01:34:42 你们要投降吗?
1412 01:34:45 听得懂吗?
1413 01:34:48 不要,留在原地
1414 01:34:51 别过来,好吗?
1415 01:34:55 如果要投降就别再靠近
1416 01:34:57 站住,好吗
1417 01:35:00 (外语)
1418 01:35:09 好,所有人都得搜身
1419 01:35:13 一个一个搜
1420 01:35:16 听到了吗? -好
1421 01:35:18 保持警觉
1422 01:36:03 哈尔?哈尔?可恶
1423 01:36:07 可恶,哈尔?哈尔?
1424 01:36:11 哈尔?天哪
1425 01:36:13 醒醒啊兄弟,哈尔
1426 01:36:22 不要啊,哈尔你撑住
1427 01:36:28 哈尔!撑住啊,可恶
1428 01:36:32 兄弟,撑住
1429 01:36:35 呼叫各组!B组有人受伤
1430 01:36:39 多严重?
1431 01:36:40 很严重,必须即刻送离
1432 01:36:43 我马上联络
1433 01:36:55 把线接好
1434 01:37:06 队长?迟到总比不到好
1435 01:37:31 快快快
1436 01:37:32 行了吗? -行了,通了通了
1437 01:37:35 C组呼叫A组,听到了吗?
1438 01:37:37 你说
1439 01:37:38 谷内有装填完毕的多管火箭炮
1440 01:37:41 可恶
1441 01:38:02 那是怎么回事?
1442 01:38:40 布莱克,报告史宾瑟的状况
1443 01:38:42 是开放性气胸伤口,他时间不多
1444 01:38:45 预备,3、2、1,抬,小心
1445 01:38:49 喂,有动静
1446 01:38:51 赶快攻击
1447 01:38:52 趴下、趴下趴下
1448 01:39:21 艾塞克斯,你能锁定火箭炮吗?
1449 01:39:26 没办法
1450 01:39:29 要撤退吗?
1451 01:39:31 撤退去骑马,走
1452 01:39:35 快走
1453 01:39:46 塔利班会比救护机先到你们那里
1454 01:39:49 让史宾瑟听
1455 01:39:56 现在不是一举两得就是完败
1456 01:39:58 我们要把你送走
1457 01:40:00 不要停
1458 01:40:02 不会的
1459 01:40:03 我们要在峡谷的另一头把你送走
1460 01:40:06 只有这个办法了
1461 01:40:08 记住,想回家就只能赢
1462 01:40:10 你要撑住,朋友
1463 01:40:35 快请求投弹
1464 01:40:37 464,目标往西调整20公尺
1465 01:40:41 收到了吗?完毕
1466 01:40:42 一清二楚
1467 01:40:43 但距离太近、超出权限
1468 01:40:47 射程内投弹
1469 01:40:49 464,请求射程内投弹
1470 01:40:52 收到,射程内投弹,20秒
1471 01:41:02 快走 -快走!快跑
1472 01:41:39 艾塞克斯
1473 01:41:43 杰克森? -怎样
1474 01:41:52 纳吉布?
1475 01:41:57 纳吉布、纳吉布
1476 01:42:10 迈洛
1477 01:42:12 老艾
1478 01:42:18 起来啊,纳吉布,快起来
1479 01:42:27 你还好吗? -去扶杰克森
1480 01:42:29 你看着我
1481 01:42:30 去扶杰克森啦
1482 01:42:33 杰克森?起来
1483 01:42:37 起来 -来
1484 01:42:44 老艾
1485 01:42:47 你可以吗?
1486 01:42:51 纳吉布?
1487 01:42:54 来,咳出来
1488 01:42:59 我们得赶快走了
1489 01:43:14 队长,艾塞克斯断讯了
1490 01:43:17 继续呼叫
1491 01:43:18 听着,不毁了火箭炮就全盘皆输了
1492 01:43:22 它一次是40连发,懂吗?
1493 01:43:25 40连发,装填要2分钟,说一遍
1494 01:43:27 2分钟
1495 01:43:28 我们可以趁机猛攻
1496 01:43:30 但必须先往前冲
1497 01:43:31 然后挺住直到他们装弹
1498 01:43:34 A组呼叫K2基地
1499 01:43:36 主力部队将跨过最后调整线
1500 01:43:39 准备迎接大量伤亡
1501 01:43:59 他要冲了!跟他走
1502 01:46:22 38、39
1503 01:46:23 快要重新装弹了
1504 01:46:25 会有2分…
1505 01:47:36 队长 -空档来了,我们上
1506 01:48:20 正面敌军炮袭
1507 01:50:43 迪乐人呢?
1508 01:50:44 正往我们这里移动
1509 01:50:46 直升机2分钟后到
1510 01:50:50 收到,现场集合,放信号弹
1511 01:51:48 把马牵走,直升机要来了
1512 01:51:51 他怎么样?
1513 01:51:52 得现在就送他走
1514 01:51:54 好,已经来了 -直升机飞近
1515 01:51:56 琼斯,放信号弹
1516 01:51:58 兄弟,直升机来了
1517 01:52:00 你要撑住
1518 01:52:01 搞定他们了吗?
1519 01:52:03 有,彻底搞定他们了
1520 01:52:08 喂,你撑住,可别扔下我们
1521 01:52:36 把他盖起来
1522 01:52:59 预备,3、2、1、抬
1523 01:53:28 有人看见杜斯塔姆吗?
1524 01:53:29 空中观测到敌军全数撤退
1525 01:53:32 整个峡谷都净空了
1526 01:53:33 他们从马扎落荒而逃
1527 01:53:35 有观测到阿塔的民兵吗?
1528 01:53:38 有,他们从东边靠近
1529 01:53:40 杜斯塔姆去追阿塔了
1530 01:53:42 要是北方联盟分裂,大局就毁了
1531 01:53:45 我们得先追上杜斯塔姆
1532 01:53:47 往马扎出发
1533 01:53:49 快走
1534 01:54:30 (马扎里沙里夫)
1535 01:54:43 将军,等等
1536 01:54:45 阿塔将军
1537 01:55:20 今天马扎就让给阿塔
1538 01:55:23 明天再等着瞧
1539 01:55:27 你做了正确的选择
1540 01:55:30 正确的选择?这里没那回事
1541 01:55:34 这里是阿富汗
1542 01:55:36 许许多多帝国的坟场
1543 01:55:40 今天是朋友,明天就是敌人
1544 01:55:44 就算是你们也一样
1545 01:55:48 美国将成为这里的另一个族群
1546 01:55:55 如果你们离开就是懦夫
1547 01:55:59 留下来就是我们的敌人
1548 01:56:06 只要记住,你永远都是我的兄弟
1549 01:56:12 等我进城,我会升起你的旗帜
1550 01:56:16 你的城市升你的旗帜就好
1551 01:56:20 拿去
1552 01:56:23 这短鞭跟了我一辈子
1553 01:56:25 送给你了
1554 01:56:26 谢谢你
1555 01:56:40 喂
1556 01:56:44 谢谢你照顾我
1557 01:56:51 你要是哭了,我会告诉大家
1558 01:56:54 你闭嘴啦
1559 01:56:57 欢迎归队
1560 01:57:09 你改了撤离地点?
1561 01:57:11 我觉得你走不了那么远
1562 01:57:14 是啊,我还想说我的膝盖也太勇
1563 01:57:17 看起来是很勇 -谢了
1564 01:57:19 给医务官看过了吗? -有
1565 01:57:27 感觉很棒吧?
1566 01:57:30 坐下吗?棒呆了
1567 01:57:33 我是说总算达成任务
1568 01:57:38 是啊…很棒
1569 01:57:42 我们赢了这场战役
1570 01:57:44 但还得打赢战争
1571 01:57:46 由不得我们决定
1572 01:57:49 那也不是我们的工作
1573 01:57:51 是啊
1574 01:57:54 你接着要派我们去哪?
1575 01:57:57 我要派你们回家
1576 01:58:01 我跟你去
1577 01:58:04 我会追随你到天涯海角
1578 01:58:08 谢天谢地
1579 01:58:45 (乌兹别克,K2基地)(抵达第23天)
1580 01:59:22 史宾瑟如何?
1581 01:59:24 伤势稳定,正在送往德国
1582 01:59:26 你及时把他送出来
1583 01:59:30 你说到做到了
1584 01:59:32 是的,长官
1585 01:59:51 好漂亮喔,麦蒂
1586 02:00:04 麦蒂,过来
1587 02:00:08 你看,圣诞节提前来了
1588 02:00:10 爹地
1589 02:00:20 (尽管困难重重)
1590 02:00:21 (第5特战群3营C连第5小队12人)
1591 02:00:23 (仍全数平安归来)
1592 02:00:24 (这支马兵与友军攻下马扎里沙里夫)
1593 02:00:27 (为美军最惊人的成就之一)
1594 02:00:29 (军事策划家预料需耗时2年)
1595 02:00:31 (刺刀特遣队3周就达成任务)
1596 02:00:33 (此事被盖达组织视为最大惨败)
1597 02:00:40 (由于是机密任务)
1598 02:00:41 (595小队的队员们返家后回归平凡)
1599 02:00:44 (未受到任何英雄式欢迎或公开致意)
1600 02:00:47 (2014年)
1601 02:00:49 (杜斯塔姆将军出任阿富汗副总统)
1602 02:00:52 (他与米契尼尔森至今仍是挚友)
1603 02:00:58 (2012年,为了向他们的英勇表现致敬)
1604 02:01:01 (民间团体捐赠了一座马兵雕像)
1605 02:01:04 (就树立在世贸遗址前)
1606 02:01:11 (第5特战群3营C连第5小队)
1607 02:01:21 (片名:12猛汉)
