怎么又是你DVD2(CN/EN)Subtitles

SRT Subtitles download
Color: Size:

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:00 站在我身邊
2 00:00:01 小小心意 以表感謝
3 00:00:04 真好 噢 真是太好了
4 00:00:15 希望你喜歡呢
5 00:00:21 早就跟你媽說奧利維亞這個中名爛透了
6 00:00:27 外婆 什麼時候才能解脫啊?
7 00:00:30 什麼啊寶貝? 這個!
8 00:00:32 生活 所有的 瑪妮
9 00:00:37 別被那幾個丫頭片子打敗
10 00:00:40 過自己日子
11 00:00:42 那段不愉快的經歷才成就你今天的樣子
12 00:00:46 你說得對
13 00:00:49 你說得太對了 外婆
14 00:00:53 我馬上回來
15 00:00:57 需要開胃小菜嗎? 大學畢業後就沒碰過咯
16 00:01:05 嗨 妹妹 宴會很棒吧?
17 00:01:08 聽著 大姐 我玩夠了
18 00:01:12 我能放你一馬
19 00:01:14 你只要道歉就行了
20 00:01:16 你道歉 我就對一切閉口不談
21 00:01:19 好啊 對不起咯
22 00:01:22 就這樣? 你就這樣誠心道歉麼?
23 00:01:26 好 是你要去走奈何橋
24 00:01:29 沒準威爾該站陽關大道上聽幾個故事
25 00:01:35 我採取任何瘋狂舉動之前都會深思熟慮 姐們兒
26 00:01:39 你憑什麼認為你哥會相信你的話呢
27 00:01:42 少來 別想再用這招了
28 00:01:46 我已經不是高中那個受欺負滿臉長痘的四眼田雞
29 00:01:49 是麼? 怎麼你最近都沒照鏡子麼?
30 00:02:20 我得承認 前幾輪都是喬安娜贏了
31 00:02:22 她很厲害 是有兩手 不過我很高興
32 00:02:25 這讓我意識到咱們得加把勁 更上一層樓
33 00:02:29 "咱們?" 別介 她是你的頭號敵人
34 00:02:34 我才不要和你狼狽為奸
35 00:02:37 我給你20塊 我來
36 00:02:41 威爾可能不相信自己親妹妹
37 00:02:44 要不相信自己親眼所見還是有難度的
38 00:02:44 裡奇菲爾德高中 時間膠囊 開啟時間 2052年5月10日
39 00:02:49 快挖
40 00:02:53 嗨 老媽呢? 要遲到了
41 00:02:56 她說被困在城裡了 肯定在路上了
42 00:02:58 那以她開車風格來說 眨眼就能到了
43 00:03:01 那末路之徒的風格 就是說啊
44 00:03:02 我們要一同主持這個派對 她應該隨時就到
45 00:03:04 她會的
46 00:03:11 甜心 你好美啊!
47 00:03:17 待這兒別動
48 00:03:19 哇!老媽 你好靚啊
49 00:03:29 謝謝
50 00:03:36 謝謝
51 00:03:44 可惜啊 我的禮服被毀了 不得不臨時換了一件
52 00:03:49 趕緊的 打電話給美國週刊 看看誰能拿到"最佳著裝"?
53 00:03:55 生活啊 喬安娜
54 00:03:58 你真漂亮! 謝謝
55 00:04:05 嗨 二位
56 00:04:07 不好意思 他來幹嘛?
57 00:04:11 誰?
58 00:04:14 我的香腸呢 噢!
59 00:04:16 我邀請他來 希望你們別介意啊
60 00:04:20 我還真有點介意
61 00:04:23 我就是覺得一個人來這種場合太孤單了
62 00:04:26 而且你說你和蒂姆不過是玩玩而已
63 00:04:29 我就以為沒什麼大不了的
64 00:04:33 我以為你 那什麼 你是對的
65 00:04:36 我該先問下的 抱歉
66 00:04:37 我這就讓他走 應該問題不大
67 00:04:41 算了 反正我獨來獨往慣了
68 00:04:44 沒什麼大不了的
69 00:04:45 瑪妮 沒必要讓他走 提姆可以留下來的
70 00:04:48 沒什麼大不了的 真的嗎?
71 00:04:55 算了 我一會兒過來
72 00:04:59 謝謝 沒啥
73 00:05:16 把這個拿走 那是我的啊
74 00:05:19 噓噓 危險品 這是右邊的
75 00:05:22 危險品 鋒利 危險
76 00:05:26 你幹嘛啊?
77 00:05:27 我給你建一個安全區啊
78 00:05:30 給我? 我又不會
79 00:05:32 我 我很安全的 真的 你不會?
80 00:05:34 安全? 我的嘴唇 腦袋和大腳趾
81 00:05:38 會哭泣著喊不是這樣的 你完全就是個危險分子 奧爾森
82 00:05:43 我傷了你三次嗎? 三次
83 00:05:45 真丟臉 一次傷到我大腳趾
84 00:05:47 我最喜歡的身體部位啊 哦不
85 00:05:50 你腳趾是挺肥的 還是很疼呢
86 00:05:52 大腳趾啊
87 00:05:56 這是提姆的位子 你是提姆嗎?
88 00:06:00 不是 婚禮上
89 00:06:02 你得按座位安排就坐
90 00:06:04 這可不是一般餐館什麼的
91 00:06:05 這是我的位子 所以 抱歉
92 00:06:10 是 我去喝一杯 你該
93 00:06:12 我去那桌 好 我一會兒過去
94 00:06:15 我叫查理 順便一提 我可不知道查理都坐在哪兒
95 00:06:18 不歸我管
96 00:06:19 我去"查理"那一桌 需要的話來找我
97 00:06:21 一會兒我就過去
98 00:06:31 謝謝 提姆
99 00:06:34 這是什麼?
100 00:06:36 帶小傘的酒 看到了
101 00:06:40 喬安娜和我去過坎昆
102 00:06:49 你自己坐這兒幹嘛
103 00:06:53 沒啥 就是很想爸爸媽媽
104 00:06:58 我還是無法相信他們不能親自來
105 00:07:00 我一直以為爸爸會陪我走紅地毯
106 00:07:04 我懂 寶貝 我也想他們
107 00:07:18 還有別的事讓你煩心?
108 00:07:22 蒙娜姑媽 嗯?
109 00:07:25 你做過什麼事讓你極其後悔的嗎?
110 00:07:28 前兩次的婚姻
111 00:07:31 還有這雙高跟鞋
112 00:07:36 幹嘛這麼問?
113 00:07:39 我犯了一個錯
114 00:07:41 非常嚴肅的錯誤
115 00:07:45 我不知道該怎麼辦了
116 00:07:47 你是人 人都會犯錯 喬安娜
117 00:07:51 如何彌補錯誤才最重要的
118 00:07:56 我知道不管你做什麼 都會是正確的決定 好嗎?
119 00:08:03 我以你為傲 你父母也是
120 00:08:08 這個我就不知道了
121 00:08:12 大家好 好啊 晚安 晚上好
122 00:08:18 晚上好 我是喬治婭·金
123 00:08:26 威爾 有個驚喜要送給新郎
124 00:08:29 明天 你和喬安娜就要
125 00:08:31 互相宣誓
126 00:08:34 但是今晚 喬安娜要把自己獻給你 還有這首歌
127 00:08:54 這是送給你的 威爾 我愛你 寶貝
128 00:09:08 逗人玩呢吧
129 00:09:22 終於有她搞不定的事兒了
130 00:09:25 算了
131 00:09:31 哇! 這是什麼?
132 00:10:08 * 我的姑娘們都很淘氣 我們瘋狂搖擺
133 00:10:11 * 來吧來吧 新娘心裡小蝴蝶翩翩飛
134 00:10:14 * 不能否認 我要讓他們俯首稱臣
135 00:10:17 * 是我大喜之日 親吻我的男人 花錢搞個自助
136 00:10:20 * 然後我們幸福的生活在一起
137 00:10:23 * 用我的方式讓你跳
138 00:10:29 看好
139 00:10:30 * 你們要男人 可都比不上我的男人
140 00:10:33 我老哥居然著了她的道
141 00:10:36 * 他是一級棒一級棒一級棒的超級老爹
142 00:10:38 寶貝 我不是第一次辦燒烤 牛仔競技或是獨木舟旅行
143 00:10:42 我一看就知道什麼是真愛 我的可愛小伴娘
144 00:10:45 他們是真愛 來嘛 這是派對誒 就要好好玩!
145 00:10:48 * 跳跳跳 *
146 00:10:51 精彩!
147 00:10:54 我愛你!我好愛你!
148 00:10:57 喬安娜
149 00:11:05 好了好了 我知道我們要多個女兒了
150 00:11:08 可我不知道她是個說唱新星!
151 00:11:14 太棒了! 威爾 我愛你
152 00:11:18 你媽媽和我真為你自豪
153 00:11:21 你不僅是一位出色的律師 你有激情 有愛心
154 00:11:26 最重要的是 你待人坦誠
155 00:11:29 看到你找到擁有同樣特質的伴侶
156 00:11:34 讓我成為今天在場的最開心的男人
157 00:11:38 喬安娜 雖說我是你的伴郎
158 00:11:42 你該知道 明天站在你身邊的
159 00:11:46 才是陪伴你一生的模範好男人
160 00:11:51 敬威爾和喬安娜 敬威爾和喬安娜
161 00:12:01 威爾? 什麼?
162 00:12:02 我需要跟你說一件我沒能
163 00:12:04 好 我沒有完全向你坦白
164 00:12:06 還有人要致辭嗎?
165 00:12:07 提姆要! 噢不
166 00:12:13
167 00:12:23 喬安娜 在這個特別的夜晚我祝賀你
168 00:12:26 我想說今晚真是激動人心
169 00:12:30 又特殊 原因有很多
170 00:12:32 其一是喬安娜和我終於
171 00:12:34 能夠一同出現在綵排婚宴上了
172 00:12:37 當然 我更希望這是我們的綵排婚宴
173 00:12:41 可叫花子不能挑肥揀瘦了
174 00:12:44 非常認真地 喬安娜
175 00:12:49 在無數小時的心理治療之後
176 00:12:55 我理解了那晚你為何沒有出現
177 00:12:57 你們訂過婚? 我知道是我的錯
178 00:13:00 那會兒剛畢業 我很傻很天真
179 00:13:02 那沒什麼
180 00:13:06 我想你 喬安娜
181 00:13:11 想念你的聲音 想念
182 00:13:13 噢 天 我們偎依時
183 00:13:17 她愛發出的聲音
184 00:13:21 提醒我換手機號
185 00:13:24 我膽怯了 他就失常了
186 00:13:26 你怎麼能瞞著我呢? 對不起
187 00:13:28 我要為你獻支歌
188 00:13:32 這是我們的情歌
189 00:13:36 * 整晚 晚餐 紅酒
190 00:13:40 * 星期六的女孩
191 00:13:42 * 我從沒愛過 在我忙碌奔波的世界裡
192 00:13:47 * 沒有時間去愛
193 00:13:50 * 嘲弄自己入睡
194 00:13:53 * 孤單醒來
195 00:13:56 * 我需要有人抱著我 喬安娜
196 00:14:01 * 女孩 你就是我的唯一
197 00:14:10 * 你是我的夢 我要的現實
198 00:14:15 * 女孩 你就是我的唯一
199 00:14:22 * 我眼中只有你
200 00:14:25 * 你是我的唯一
201 00:14:39 謝謝 提姆
202 00:14:46 剛才的表演
203 00:14:49 娘家有人為喬安娜準備了一段特別的錄影
204 00:14:54 錄像? 你知道嗎?
205 00:14:57 訂過婚 喬安娜? 跟那個人?
206 00:15:14 我準備好了
207 00:15:17 嗨 我是喬喬-克拉克 裡奇菲爾德高中的畢業班學生
208 00:15:22 我們要告訴你們這些窩囊廢 2002年的生活是怎樣
209 00:15:26 以便你們感知世界的變化
210 00:15:28 他們怎麼找到的?
211 00:15:29 想知道18歲高中生的生活是怎樣的嘛?
212 00:15:33 生活很容易
213 00:15:35 這個是埋在地下的
214 00:15:37 不是說50年內沒人能看到嗎
215 00:15:40 當然 你要努力用功爭第一
216 00:15:43 可高中又不是腦外科 它更像監獄
217 00:15:49 而我 就是監獄長
218 00:15:52 我的工作就是讓囚犯聽話
219 00:15:56 瞧 這不正有一個
220 00:16:00 在高中 只有強者生存
221 00:16:02 小羊是活不下去的
222 00:16:08 哞!
223 00:16:14 高中是4年監禁
224 00:16:16 不存在表現良好提前釋放這一講究
225 00:16:19 跟我學 做個壞孩子
226 00:16:24 滾開!
227 00:16:39 威爾 我錯了
228 00:16:43 我那時就是個笨蛋 你知道我現在變了
229 00:16:48
230 00:16:51 我覺得我誰都不認識了 喬安娜
231 00:16:54 我要去透透風
232 00:17:00 等下 等下 你要去哪兒?
233 00:17:05 威爾?
234 00:17:18 還是不接?
235 00:17:21 亂死了 我們回家吧 看看威爾回去沒
236 00:17:23 好 走吧 邦尼
237 00:17:25 本 去取車吧
238 00:17:27 走吧
239 00:17:30 小姐等下 別忘了你的錄影帶
240 00:17:35 你的錄影帶? 什麼 抱歉
241 00:17:37 我只是想讓威爾瞭解真相 我想保護他
242 00:17:43 媽媽 你要我忘記 我想我沒有辦法
243 00:17:50 我去取車 我去找威爾
244 00:17:55 瑪妮 你都做了些什麼?
245 00:18:02 回家再說
246 00:18:06 好吧
247 00:18:36 走開!行不行?
248 00:18:40 我不是有意那麼做
249 00:18:43 你很有膽啊 你知道吧?
250 00:18:47 什麼 我很有膽?
251 00:18:50 是你走進我的生活
252 00:18:52 裝作什麼都沒有發生過
253 00:18:55 裝作我們從沒有見過
254 00:18:57 提姆的事? 你怎麼知道的?
255 00:19:01 我不知道提姆是個變態 沒人知道
256 00:19:04 算了吧 就因為這個你才邀請他的
257 00:19:09 那盤錄影帶?
258 00:19:13 那個很天才
259 00:19:15 我真是低估了你
260 00:19:21 我還以為和你可以重新開始 我錯了
261 00:19:26 你完全沉溺在過去
262 00:19:29 不能忘記 是吧?
263 00:19:31 喂 我只是要你真誠道歉而已 你欠我的
264 00:19:35 那都是高中時候的事了 你就是不明白
265 00:19:38 你知道這些年我為此受了怎樣的折磨?
266 00:19:42 每天放學後
267 00:19:43 回到家我都為自己感到難受 全拜你所賜
268 00:19:47 你不能在毀了別人的生活之後當作什麼都沒發生
269 00:19:50 你剛剛毀掉我的生活!你不懂嗎?
270 00:19:55 你現在站在這裡
271 00:19:57 要我為你表示抱歉 真是荒唐
272 00:20:05 噢 你就想這麼一走了之了?
273 00:20:10 真精彩 有其母必有其女?
274 00:20:14 你說什麼? 你女兒毀了
275 00:20:17 喬安娜這輩子原本最快樂的一晚
276 00:20:19 就那麼輕而易舉地傷透她的心
277 00:20:21 不覺得手法很熟悉嗎?
278 00:20:24 你沒看那錄影帶嗎?
279 00:20:26 我看了 播放時間選的也很精彩
280 00:20:30
281 00:20:34 我不和你在這兒爭論 好 走吧
282 00:20:45 瑪妮!
283 00:20:59 你瘋了嗎? 你以為呢?
284 00:21:02 我哥哥離開真是太明智了
285 00:21:11 噢 撒野小貓啊
286 00:21:14 倒適合兩個人玩啊
287 00:21:27 熱身
288 00:21:28 放鬆一下 是麼?
289 00:21:38 禮物! 不是你最愛的嗎?
290 00:21:44 瑪妮 不要
291 00:21:49 不不不!瑪妮 求你不要
292 00:21:51 這個禮物價值連城! 不要
293 00:21:55 不要 求你 瑪妮?
294 00:21:58 少送一張"謝謝你"的卡片而已
295 00:22:07 你會後悔的
296 00:22:13 我一直希望自己能足夠堅強面對你
297 00:22:16 知道今天我終於意識到什麼嗎?
298 00:22:18 我根本不需要面對你
299 00:22:21 不值得 你虛偽做作
300 00:22:24 我的家庭沒你會更好
301 00:22:26 威爾沒有你會更好
302 00:22:29 玩夠了 我腳疼
303 00:22:48 是嗎! 住手!
304 00:22:52 你在幹嗎 喬安娜?
305 00:22:54 我過來看看你有沒有事 我還關心你
306 00:22:58 擔心你 結果看來
307 00:23:00 你完全有能力照顧好自己
308 00:23:03 不能相信我居然愛上你
309 00:23:05 你為老人家送飯 特瑞薩修女的作為
310 00:23:08 你很厲害 我很蠢 我居然完全相信你
311 00:23:11 我以為我完全瞭解你 知道嗎?
312 00:23:13 你是瞭解我的 威爾!!你知道的! 是的喬安娜 我知道了
313 00:23:19 你恃強欺弱 你撒謊 你是
314 00:23:21 情緒化的恐怖分子! 你走開 瑪妮!
315 00:23:23 你做的也夠過分知道嗎?
316 00:23:25 不 威爾 我是要 別說!別跟我說話!
317 00:23:28 背著我 精心策劃這一切
318 00:23:32 你怎麼能這樣對我? 怎麼能呢?
319 00:23:35 你們兩個到底怎麼了?
320 00:23:37 我錯了 威爾 我錯了 我沒想要傷害你
321 00:23:42 我想要告訴你我以前的為人 我發誓
322 00:23:45 你還是不懂 是吧? 不 你不懂
323 00:23:48 你沒懂 我才不關心你高中是什麼樣的人
324 00:23:51 我才不關心你曾訂婚過!我什麼都不在乎
325 00:23:55 我在乎的是你對我說謊! 你騙我!
326 00:24:01 你騙了我 明天我要娶得到底是誰呢?
327 00:24:05 是誰?是一起在沙灘上和我唱歌的那個女孩嗎?
328 00:24:08 我喜歡那個女孩 那麼那麼的喜歡
329 00:24:10 還是裡奇菲爾德高中的監獄長?
330 00:24:18 別走 威爾 求你 別走!
331 00:24:27 從走進我家那刻你就玩我
332 00:24:30 玩你? 為什麼?我和你有什麼過結?
333 00:24:33 告訴我 你真的不記得了嗎?
334 00:24:35 我什麼都記得!
335 00:24:37 你忘了我們曾是最好的朋友
336 00:24:39 在高中裡每件事
337 00:24:42 我都敗給你? 敗給我?
338 00:24:45 蕾蒙娜 那不是比賽 那當然不是
339 00:24:47 你總是贏 我贏是因為大家選我!
340 00:24:52 記得啦啦隊長選拔麼? 你讓我參加選拔
341 00:24:55 你被選上了 我被人嘲笑
342 00:24:58 得了 你多厲害啊!
343 00:25:00 好了 還有"油脂"的事也不能忘了
344 00:25:02 你知道我多想演桑迪
345 00:25:05 可你就非要去試鏡
346 00:25:08 我一直想演音樂劇的 蕾蒙娜 一直
347 00:25:10 算了吧 你根本不唱歌的 你都是舞會皇后了
348 00:25:14 你都是啦啦隊長了 就該把戲劇讓給我的
349 00:25:17 可沒有 你根本就沒想過我
350 00:25:19 你在乎的 整個高中時代 只是你自己
351 00:25:22 我該做什麼啊 蕾蒙娜? 放緩腳步讓你趕上嗎?
352 00:25:26 太過分了 別推我
353 00:25:28 不許你...
354 00:25:35 你瘋了嗎
355 00:25:38 那都算了吧 你居然還搶走裡奇菲利普斯
356 00:25:43 裡奇菲利普斯? 高中裡的?
357 00:25:45 我愛他! 你愛他?
358 00:25:49 你和他一起去了舞會
359 00:25:51 他邀請我的 蕾蒙娜! 你是我的朋友啊
360 00:25:54 你本該拒絕的!
361 00:25:56 那時候我就知道我不可能指望你了
362 00:25:59 我發誓再也不會讓別人像你這樣傷害我
363 00:26:03 知道嗎?我該感謝你
364 00:26:04 要沒有你 我就不會這麼努力
365 00:26:08 不會有今天的成就
366 00:26:10 為你感到高興
367 00:26:11 得了吧 你已經嫉妒得發瘋了
368 00:26:15 我的這些成就 我這麼美
369 00:26:18 知道嗎 蕾蒙娜? 老實說 我為你驕傲
370 00:26:20 我為你取得的成就驕傲
371 00:26:23 我認為你很了不起 可我的家人是我的成就
372 00:26:28 所以我不會嫉妒你
373 00:26:30 他們愛我 我很高興!
374 00:26:35 幸福又不是全部
375 00:26:38 算了 我走了
376 00:26:43 我妒忌你擁有這一切
377 00:26:46 你那麼漂亮聰明 大家都想和你做朋友
378 00:26:52 那晚看到你和家人一起
379 00:26:55 聯想到我失敗的婚姻
380 00:27:00 喬安娜是我唯一擁有的
381 00:27:04 現在你也要把她搶走了
382 00:27:06 在得知她要嫁給你兒子的時候
383 00:27:09 我就知道會這樣
384 00:27:14 抱歉 蕾蒙娜 老實說
385 00:27:19 我應該更盡朋友的本分的
386 00:27:22 我知道我要做什麼
387 00:27:25 我忙著成為
388 00:27:28 蓋爾-拜爾 為此投入了全部精力
389 00:27:32 我太不細心了
390 00:27:34 我不是一個合格的朋友 對不起
391 00:27:44 我居然因為你去做了個造型
392 00:27:49 真的嗎? 當然是!
393 00:27:52 我差點就拉直頭髮了
394 00:27:55 你的頭髮甩來拂去 我很羨慕
395 00:27:58 噢 我很高興
396 00:28:03 我好像可以呼吸了
397 00:28:05 真的嗎?我不能 我在水裡面!
398 00:28:12 你們在搞什麼?
399 00:28:20 我今晚目睹一些舉止真讓人失望
400 00:28:25 我沒法不懂裝懂
401 00:28:27 不能理解女人世界的法則
402 00:28:31 坦白講 那會嚇到我並讓我困惑
403 00:28:34 現在我要說
404 00:28:36 婚禮是一家人團聚的時刻
405 00:28:39 但因為某種事由 這個婚禮拆散我們家庭
406 00:28:44 威爾失蹤了
407 00:28:46 蕾蒙娜去街上找喬安娜了
408 00:28:48 這個週末簡直是個災難 我受夠了
409 00:28:52 你們兩個簡直發瘋了
410 00:28:54 沒有 但是!
411 00:29:04 你們被禁足了 回房間去
412 00:29:15 怎麼了 可可泡芙嗎?
413 00:29:18 是什麼
414 00:29:50 噢 不
415 00:29:53
416 00:29:56 喬安娜 不要 不要
417 00:30:02 喬安娜 把奶酪放下
418 00:30:05 不值得 有太多脂肪了
419 00:30:09 噢 有什麼差別麼?
420 00:30:13 反正我也不會結婚了
421 00:30:19 我是個爛人
422 00:30:24 嗨 記著我嗎?
423 00:30:26 就是我毀了你的婚禮綵排晚宴
424 00:30:28 我才是大爛人 瑪妮 別說了
425 00:30:33 別道歉了
426 00:30:36 我罪有應得
427 00:30:39 一切都是罪有應得
428 00:30:46 喂! 好吧 等下 喬安娜
429 00:30:49 給我 給我
430 00:30:52 我們來分享吧? 很美味吧
431 00:30:56 讓我看看 噢 聞著真香
432 00:30:58 沒錯 我們可以分享
433 00:31:12 我花了這麼多年
434 00:31:15 這麼多年要自己脫離過去的那個自己
435 00:31:22 我想做個讓父母驕傲的人 你知道嗎?
436 00:31:33 我相信你父母肯定以你為傲
437 00:31:40 要是你從那扇門走進來的時候
438 00:31:42 我就開口道歉 他們就會以我為傲的
439 00:31:49 我只是不想威爾和你的父母
440 00:31:51 知道我曾經是多麼差勁的人
441 00:31:56 我很愛他們
442 00:32:01 我好久沒有體會到家庭的溫暖了
443 00:32:06 我不想失去他們
444 00:32:09 我驚慌失措了
445 00:32:11 你驚慌失措了? 我還抓狂了
446 00:32:15 我都成惡女瑪妮了
447 00:32:22 你不會失去他們的 他們很愛你
448 00:32:27 你比我更能融入我的家庭
449 00:32:30 噢 不是這樣的
450 00:32:33 我想他們愛我是因為
451 00:32:37 他們很想你
452 00:32:44 聽著 瑪妮
453 00:32:46 我不奢望你能原諒我
454 00:32:51 但我真的想告訴你 對不起
455 00:33:03 你介意再說一次嗎
456 00:33:05 慢慢說 對不起 瑪妮 為我那樣的邪惡
457 00:33:12 在球場那樣推你
458 00:33:16 還有 天啊 所有一切
459 00:33:21 我真的 很抱歉
460 00:33:28 謝謝你 喬安娜
461 00:33:32
462 00:33:35 我不知道要怎麼做了
463 00:33:37 我真不知道 威爾不理我了
464 00:33:41 我惹了這麼多事
465 00:33:45 我離不開他 瑪妮
466 00:33:50 我想
467 00:33:53 一切都會好的 相信我
468 00:34:01 你可以的
469 00:34:10 威爾? 走開
470 00:34:11 等等 威爾 走開!
471 00:34:13 等下! 等一下好不好? 威爾!
472 00:34:18 我的腿! 你沒事吧? 哪條腿?
473 00:34:20 那天傷到的那條腿
474 00:34:21 受傷的那條! 瑪妮 知道麼?
475 00:34:23 那天你傷的是左腿
476 00:34:25 但是 厲害啊瑪妮 等下 威爾 聽我說
477 00:34:27 瑪妮 我不想聽你說!
478 00:34:28 我不想聽你說任何事 懂嗎?
479 00:34:30 你毀了我人生本該最美好的一天
480 00:34:32 你不懂嗎? 我懂 我真的很抱歉
481 00:34:37 真的真的抱歉 威爾
482 00:34:39 請試著原諒我
483 00:34:42 因為我最不想做的事就是傷害你
484 00:34:47 你總是保護我 我也想保護你
485 00:34:52 不被我所瞭解的喬安娜傷害
486 00:34:57 但是她已經變了
487 00:35:00 她真的變了
488 00:35:03 她非常非常愛你
489 00:35:09 你也愛她 笨蛋
490 00:35:14 這才是最重要的啊
491 00:35:23 我很抱歉
492 00:35:37 現在我們只有靜候佳音了 我全都跟威爾說了
493 00:35:43 不知道還能怎麼辦了 不!威爾和喬安娜!
494 00:35:46 他們在樹屋裡!
495 00:35:47 激動個啥啊?這是好事啊
496 00:35:49 他們可能在擁抱 不是 我不想
497 00:35:53 他把樹屋送給她 所以我想拆了把它藏起來的
498 00:35:57 你要把樹屋藏哪兒啊?
499 00:35:59 聽著 重點是 我鬆了螺絲
500 00:36:02 還沒顧上完工
501 00:36:05 糟了
502 00:36:06 喂! 能出來一下嗎?
503 00:36:10 我們有話要說!很重要!
504 00:36:12 當然 你們好啊 嗨
505 00:36:16 我們沒事了 知道嗎
506 00:36:18 我們這兒也很重要 所以等會再下去 好嗎
507 00:36:20 等一下 我們這就下去
508 00:36:23 你們會很快就落地的
509 00:36:34 好了 兩個寶貝兒 至少你倆在一起了
510 00:36:37 真抱歉 有什麼可道歉的瑪妮?
511 00:36:39 媽媽說可能是白蟻 我一直都想
512 00:36:42 上去檢查的
513 00:36:43 白蟻就是沉默的殺手
514 00:36:47 塔米 嗨姑娘
515 00:36:50 親愛的 有什麼情況啊?
516 00:36:52 好消息 你們斷的骨頭會痊癒
517 00:36:54 太好了 壞消息是:
518 00:36:57 婚禮要延期了
519 00:37:00 抱歉 今天誰都不准出院了
520 00:37:03 除了你們幾位 好了 大家都出來吧 他們要休息
521 00:37:07 老爸 這太荒謬了 是醫生的命令
522 00:37:09 你們沒必要離開啊
523 00:37:11 都出去
524 00:37:29 喬安娜?
525 00:37:32 喬安娜?喬安娜?
526 00:37:36 快醒醒 早餐好啦
527 00:37:44 我的婚紗 怎麼回事?
528 00:37:47 相信我
529 00:37:50 到底怎麼回事?
530 00:37:52 別偷看 我沒 我沒我沒
531 00:37:55 我很認真 到底怎麼回事?
532 00:37:57 要是發現你偷看
533 00:38:00 好好 你這是...
534 00:38:03 可以睜眼了嗎?可以嗎 可以了
535 00:38:09 我知道這不是你一直計劃的夢幻婚禮
536 00:38:13 但是希望...
537 00:38:17 很棒
538 00:38:19 我怎麼樣? 很美
539 00:38:23 你也是美呆了
540 00:38:26 很好 因為有人要見你
541 00:38:35 裡奇-菲利普斯?
542 00:38:40 蕾蒙娜 高中畢業後你一點沒變啊
543 00:38:45 希望有點變化
544 00:38:50 歡迎回家
545 00:38:53 準備好了?
546 00:38:57 瑪妮 你陪我走向神壇好嗎?
547 00:39:04 我很榮幸
548 00:39:08 沒法保證我不摔倒啊
549 00:39:50 沒準哪天我們能在你的婚禮上跳舞
550 00:39:54 我不知道 外婆!
551 00:39:56 我得先找個男朋友
552 00:39:59 你不是已經有了嗎
553 00:40:03 查理?不 查理不是我男朋友
554 00:40:05 查理認為我是個大災難
555 00:40:07 說什麼呢? 那孩子眼神都離不開你
556 00:40:12 你不要的話 我就去了
557 00:40:16 好啦 放鬆 女王
558 00:40:22 噢 喬安娜?
559 00:40:25 沙利文夫人 我給您介紹一下威爾的外婆
560 00:40:37 海倫? 邦尼?
561 00:40:42 又是你? 等下 你們兩個認識嗎?
562 00:40:55 海倫!
563 00:40:59 不錯啊 誰給你打扮的啊
564 00:41:02 大蕭條嗎? 你真精神 海倫
565 00:41:06 真抱歉去年沒能參加你的葬禮
566 00:41:13 要跳舞嗎 夫人?
567 00:41:15 當然
568 00:41:20 我跟你沒完 邦尼
569 00:41:25 別在我地盤放肆 姐們兒
570 00:41:35 女士們先生們 我是瑪妮-奧爾森 新郎的妹妹
571 00:41:40 現在也是新娘的妹妹 我糾結了很久
572 00:41:44 要送什麼給新郎新娘 然後我忽然想到
573 00:41:48 女士們 先生們 霍爾與奧茲二重唱
574 00:41:56 是我們的歌!
575 00:41:59 破爛熊字幕組-==http://www.ragbear.com==-