牵线(Set It Up)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:19 杰西卡 接电话!
2 00:00:20 乔纳森 取消我十点的预约
3 00:00:22 康纳 你来一下 康纳?
4 00:00:25 -把我的午餐拿来!-我的密码是什么?
5 00:00:28 瑞秋 你去哪了?你去后面了吗?
6 00:00:39 喂!那个谁
7 00:00:41 来了
8 00:00:46 不 我说了不要洋葱 我说过洋葱会致死
9 00:00:49 就是说如果里面有洋葱 我就会死
10 00:00:53 我知道上面写着“不准复制”但我老板说“去配个备用的”
11 00:00:57 现在是她说了算 纽约政府说的不算
12 00:01:00 珍妮特 我有社会学的硕士文凭 今天又没有别的事做
13 00:01:05 尽管让我等着好了 多久都行
14 00:01:07 在把他的座位升到头等舱之前 我绝不挂电话
15 00:01:10 (服装定制)
16 00:01:11 我就来 我就来
17 00:01:13 我就要来了
18 00:01:15 你好 塔米
19 00:01:16 他要我转告你 他跟你分手了
20 00:01:20 他还要你六点以前搬出公寓
21 00:01:22 你想跟我分手就分吗?我要跟理查德说话
22 00:01:25 叫那混蛋接电话
23 00:01:29 把这个交给我医生 不能让它冷掉
24 00:01:33 再问下会不会传染
25 00:01:43 (布莱恩公园一号)
26 00:01:57 自由点 救救你自己
27 00:02:29 -你想饿死我吗?-没有
28 00:02:31 为了救我我的骨头在自己啃自己 在我喜欢的那家
29 00:02:34 有个同性恋服务员的餐厅给我订餐
30 00:02:36 我们要吃宵夜了?
31 00:02:38 在于福斯明天到这之前 要保证这上面有一万步的计数
32 00:02:41 我不想让他觉得我没有抽时间 好好锻炼身体
33 00:02:45 明白
34 00:02:48 是的 老天爷 我等了好久
35 00:02:51 是的 要芝士松露焗面 甘蓝沙拉
36 00:02:56 和一个汉堡
37 00:03:00 四十五分钟? 就没办法在五分钟之内吗?
38 00:03:04 不行?
39 00:03:07 没事 我就在这等四十五分钟好了
40 00:03:10 反正我永远都会在这
41 00:03:12 出租车!
42 00:03:27 我在等我老板
43 00:03:30 瑞克奥蒂斯 他上过《创智赢家》不到四十岁就名列富豪榜前四十
44 00:03:34 -门口区域是会员专属的 -好
45 00:03:41 我得给我女朋友打个电话 她叫苏丝 可漂亮了
46 00:03:45 苏丝瑞 克在地区俱乐部 加班工作 我可以…
47 00:03:50 挂了
48 00:03:52 顺利吗?你要投资吗?
49 00:03:54 等那公司搞清楚怎么用鸡鸡蘸墨水
50 00:03:57 写出代表“放狗屁”的字符时 我再给他们投资
51 00:04:04 开始吧
52 00:04:06 想想香煎鳕鱼
53 00:04:08 整块在你口中融化 黄油胡萝卜 土豆泥 香脆洋葱圈
54 00:04:17 -好了 -我们明天见
55 00:04:19 不行 说什么呢? 你要跟我回办公室
56 00:04:24 -要我订晚餐吗? -当然不要 我刚喝了果汁
57 00:04:28 -我知道 但有时最后你又会要吃 -帮我关上门
58 00:04:33 可以了 克尔斯汀
59 00:04:36 那么…
60 00:04:38 明天早上我们要 发出阿莱克斯摩根的简介
61 00:04:42 下午有贝利奇克的采访
62 00:04:44 贝利奇克的采访先等等 乔希写得 好像《华盛顿邮报》似的
63 00:04:47 《阵线》讲述的是比赛背后的故事
64 00:04:52 我需要用新鲜的视角去重写
65 00:04:55 -你退掉我的蓝色外套了吗? -退了
66 00:04:58 去他们仓库往返两小时 再跟一个女销售激烈交谈一番
67 00:05:03 最后说得我们都泪流满面后 我拿到了全额退款
68 00:05:06 -我又不想退了 还有什么事? -没问题
69 00:05:08 你要回复宝丽的婚礼 安妮的宝宝欢迎会
70 00:05:12 碧芝的宝宝欢迎会 艾莉丝儿子的生日 你答应去珍的婚礼
71 00:05:15 但他们要你答应跟海伦共用一个房间 因为你俩都是一个人
72 00:05:20 那他们要不要我答应
73 00:05:21 花上一千元 然后像小孩参加夏令营一样
74 00:05:24 跟别人同睡一张高低床?
75 00:05:28 不要
76 00:05:29 这个网站还不满一年
77 00:05:32 不能指望每一个 朋友的朋友的孩子过生日我都去参加
78 00:05:36 推掉所有邀请 送一份两百元的礼物
79 00:05:39 两百元
80 00:05:40 这会儿功夫 我都可以有三倍的素材灵感了
81 00:05:43 我也许有个素材
82 00:05:51 但是还不是太完整 我都还没想好 所以…
83 00:05:54 真不错 我还没听你就告诉我不行了
84 00:05:57 这个叫“夕阳红奥赛”
85 00:06:02 就是老年人的奥林匹克
86 00:06:05 有赛跑 乒乓球 轻松篮球 还有举重
87 00:06:09 大家肯定都会觉得这事很傻 人们不看好 但是…
88 00:06:14 老年人却因此有了生活的追求 很多老人
89 00:06:18 过去都是运动健儿 但一直没有机会…
90 00:06:24 去实现他们的梦想
91 00:06:27 有时候我看体育比赛会情绪激动 看到他们是如何拿出…
92 00:06:33 你的晚餐
93 00:06:35 我立刻去取
94 00:06:39 我明天有什么安排?
95 00:06:41 我把你的午餐安排到艾菲奥里餐厅了
96 00:06:44 琪琪想商量离婚协议的事
97 00:06:46 好的 你去告诉琪琪 让她一把火烧死自己算了
98 00:06:50 -如果她打电话来? -跟她说她休想跟我离婚
99 00:06:53 只能我跟她离婚
100 00:06:55 联系我律师 告诉他去反服务她 因为他是服务我的
101 00:07:00 -我不知道这样合不合法 -这是什么? 我不喜欢这个
102 00:07:03 是你儿子的科学作业
103 00:07:06 是“当生活给了你一个柠檬”的 搞笑玩法
104 00:07:09 我在用柠檬电池给…
105 00:07:15 我的晚餐呢?
106 00:07:19 你要晚餐吗? 因为你说…
107 00:07:23 没问题
108 00:07:25 马上来
109 00:07:27 我差不多一周要跟你们订三次餐
110 00:07:30 你知道我有钱付的 我有三张信用卡
111 00:07:33 -可以写支票吗? -只收现金
112 00:07:35 那我明天给你三倍的钱呢?
113 00:07:38 只收现金
114 00:07:39 那要是我说我的脸是面具 实际上我是个一百岁的吉普赛人
115 00:07:42 我会世世代代诅咒你的家族呢?
116 00:07:45 只收现金
117 00:07:46 什么杂货店会连三成熟的
118 00:07:48 西红花秘制神户牛排都没有?
119 00:07:51 我不能上去要现金 所以要么你帮帮我
120 00:07:55 要么我就下杀手了
121 00:07:57 这是谁点的餐?
122 00:07:58 -是我的 -你付31块32现金 这就归你了
123 00:08:01 我有现金 我有的是现金
124 00:08:04 不行 等等 这是我老板的晚饭
125 00:08:06 如果我不在两分钟 内把那份餐拿上楼 我就会被开除
126 00:08:13 -你能借我钱吗? -不能
127 00:08:15 现在这是我老板的晚餐了 如果我没在两分钟之内上去
128 00:08:19 -我就要被炒了 -不 你不会的 瞧瞧你
129 00:08:22 你会手持曲棍球棒 带着你兄弟会的弟兄们一路向前冲
130 00:08:26 你会步步高升 什么理由都不需要 我需要那份餐
131 00:08:31 这是32块 零钱不用找 谢谢
132 00:08:34 你就这样对我? 我不会善罢甘休的
133 00:08:36 -随便了 -等等 先生?
134 00:08:38 先生 那里面有两份餐 我和我老板的 我们可以分一分
135 00:08:42 你我各拿一份给老板 拜托了 现在是五级戒备状态
136 00:08:48 你知道五级戒备状态是好的吧 说明一切安全 可以出国旅行
137 00:08:52 是一级戒备状态 你懂我的意思了
138 00:08:56 你点了什么餐?
139 00:08:57 好吧 我要给她这份芝士松露焗面
140 00:09:01 你拿汉堡
141 00:09:03 你疯了?我不能拿个普通汉堡给他 他是个有品位的人
142 00:09:06 好吧 我来想办法 好吗?
143 00:09:09 看到了吗?我在做一个 加甘蓝的松露芝士汉堡
144 00:09:16 这汉堡都能获奖了 腌黄瓜是我的晚餐
145 00:09:19 -不 -怎么了?
146 00:09:20 我不能给他一个没有腌黄瓜的 松露芝士汉堡
147 00:09:27 明天把钱还我 加八个点的利息 流动偏好
148 00:09:30 我像是那种付得起利息的人吗?
149 00:09:32 我家厕纸都是从公司厕所偷的
150 00:09:35 你应该学会身上带现金
151 00:09:38 你应该学会在所有店铺关门前订好餐
152 00:09:41 知道那根腌黄瓜吗? 就是前面提过的腌黄瓜?
153 00:09:44 那不是给我老板的 是给我的
154 00:09:49 你这个魔鬼
155 00:09:54 -正好 -明天你要比我先到公司
156 00:09:57 好吧 那是几点呢? 你要晚餐吗? 好吧
157 00:10:13 -是谁? -我来了 你耽误那么久 我都上床睡了
158 00:10:18 那太好了 我到床上找你
159 00:10:20 我已经睡了 宝贝
160 00:10:23 我可以唤醒你 用我的鸡鸡
161 00:10:27 不能用鸡鸡 搞不好你会彻底醒的 只要它一碰到… 你懂我意思
162 00:10:32 我明天一早要拍片
163 00:10:34 如果我不睡够八个小时 脸就会肿
164 00:10:37 -我明早给你打电话好吗? -好的 做个好梦 小公主
165 00:10:43 你可以唤醒我
166 00:10:46 用你的鸡鸡
167 00:10:51 如果没有罚球的话 这应该是最后一次进攻了
168 00:10:57 凯洛格投球…
169 00:11:00 球会被扣到然后接住的! 接住了
170 00:11:03 接住了!
171 00:11:09 你起来了! 老天
172 00:11:12 约会顺利吗?
173 00:11:14 挺好的现在他就在我房间 喝能量饮料
174 00:11:17 恢复下体力 我们刚才大干特干了
175 00:11:19 -真好 -真的吗?
176 00:11:21 我加班了 就没赶去约会
177 00:11:25 老天 我超喜欢克尔斯汀那篇 关于克利夫兰球迷的文章
178 00:11:28 -我发给了十个人看 -是真的
179 00:11:30 你们开心吗? 派对怎么样?
180 00:11:32 吉尔伯特也去了
181 00:11:34 你自从那次后就没见过他了
182 00:11:38 你说他俩在 特快列车的卫生间里干那次?
183 00:11:41 -你这个都告诉他了? -我通过你优雅的手势就猜出来了
184 00:11:45 我什么都跟他说 哈珀
185 00:11:47 如果我们一定要避开 所有在公共交通工具上
186 00:11:49 跟她搞过的男人 那我们这辈子都别出门了
187 00:11:53 -闭嘴吧 -你想不想要一杯凉水?
188 00:11:56 -是的 我想要 -好的
189 00:11:58 -我爱你 -我太爱你了
190 00:12:00 -爱你 迈克 -我也爱你 哈珀
191 00:12:02 他真是个傻瓜 老天 我好爱他
192 00:12:05 -我也爱你 我要去睡了 -祝你好梦
193 00:12:08 晚安
194 00:12:14 -珍妮特? -什么?
195 00:12:16 这不可能!
196 00:12:17 这不可能!
197 00:12:19 我拒绝了 我…
198 00:12:21 开玩笑的! 我愿意
199 00:12:24 老天 可我们还不到该结婚的年纪
200 00:12:27 什么?
201 00:12:30 我爱你
202 00:12:31 恭喜 恭喜你们 我太为你高兴了
203 00:12:36 老天
204 00:12:38 -我爱你 迈克 你是我最喜欢的人 -我也爱你 哈珀
205 00:12:41 -我在跟我妈谈... -我让你去谈
206 00:12:45 我只是想和你共度一生
207 00:12:48 -你在开玩笑吗? -老天啊
208 00:12:50 我太激动了
209 00:13:10 你好 伙计
210 00:13:13 搞什么? 你在那待多久了?
211 00:13:18 一个人坐在黑暗中?
212 00:13:25 你是不是带男人回家了?
213 00:13:26 你为什么老是觉得我带男人回家?
214 00:13:28 不是所有同性恋都会时刻沉迷性事的
215 00:13:31 -不是快到你上课的点了吗? -我睡不着
216 00:13:33 开这个艺术展是为了我班上一个孩子 他和妈妈住在收容中心
217 00:13:37 我认为他很优秀 有资格去上免费公立学校
218 00:13:40 今天我让一个服务生被炒鱿鱼了 因为他滴了滴水在瑞克的裤管上
219 00:13:45 所以我感觉非常好
220 00:13:46 等你升职后 你可以做一个乐善好施的有钱人
221 00:13:51 所以你就不会自责了
222 00:13:53 我们很喜欢那孩子 每年都给他做一张贺卡
223 00:14:00 -回头联系你 -最好是这样
224 00:14:06 严格说 我这次确实带了个男人回来
225 00:14:22 马丁要走了 他要当红杉资本公司的副总裁了
226 00:14:26 真的? 不先当合伙人 直接升副总裁?
227 00:14:29 这就是瑞克 他认识那里的每一个人
228 00:14:32 如果你得到了他盖了章的同意书
229 00:14:34 -就等于手握金门票 -马丁才刚三十岁
230 00:14:37 我们又没跟你讲话 蠢货 去给瑞克做冰沙吧
231 00:14:43 我不给瑞克做冰沙
232 00:14:46 他正在吃减肥果汁
233 00:14:51 资助学生运动员是个时下热点话题
234 00:14:54 你不能不掺和吗? 你们在暗示我们在利用穷孩子赚钱
235 00:14:58 不是暗示 而是证实 你的体育主任 去年买了艘价值两百万的船
236 00:15:03 你的明星球员却在用食品救济券
237 00:15:05 克尔斯汀 我们是个欢乐的大家庭
238 00:15:09 我们一直很喜欢你 喜欢你的工作
239 00:15:13 别想着给自己脸上添光就把事情做绝
240 00:15:16 我把文章发给你是出于礼貌
241 00:15:18 我一个字也不会改 等文章正式出来后我会发链接给你
242 00:15:25 太难以置信了 你感觉就像…
243 00:15:27 我的午餐在哪?
244 00:15:28 -我去拿 -告诉我一些我不知道的事
245 00:15:34 这些是交易所交易基金
246 00:15:38 (你的小朋友想你了)
247 00:15:42 -实习生? -我的名字叫波
248 00:15:44 -我不管 -这个名字音节特别少
249 00:15:46 去帮瑞克接电话 我去买午饭 好吗?
250 00:15:49 别尿尿 别开小差 别打喷嚏 守着他的电话 尽量让自己变透明
251 00:15:55 绝对不要提他前妻
252 00:15:59 -她打电话来我要告诉他吗? -要
253 00:16:01 然后你就可以拿我的老二去蘸墨水再用它写一个代表“不”的象形文字
254 00:16:06 -我不懂象形文字 -抱歉 这么说有点超纲了
255 00:16:09 不要 不要告诉他 去吧
256 00:16:13 不要穿衣服 我这就过去
257 00:16:17 糟糕
258 00:16:18 有人要被炒了
259 00:16:22 -怎么了? -我觉得是这个惹他生气了
260 00:16:26 (琪琪 史蒂文)
261 00:16:27 -该死的 琪琪! -这是他前妻
262 00:16:30 琪琪奥蒂斯是? 这就说得通了
263 00:16:33 “精神结合仪式”? 你把这个给他看了?
264 00:16:36 你没说不能给他看信
265 00:16:38 -你不知道... -这是不合法的
266 00:16:40 瑞克?
267 00:16:43 这是什么? 防弹玻璃吗?
268 00:16:48 那个铅笔鸡鸡男在哪?
269 00:16:49 -恐怕我就是铅笔鸡鸡男 -你被炒了
270 00:16:52 查理 接手他的工作 我不想再看到铅笔鸡鸡男的脸
271 00:16:58 铅笔可长可短 可粗可细 所以闹笑话的人是他
272 00:17:04 你绝对是有才华的 你不必一个劲说服我们
273 00:17:08 先从去掉形容词开始吧
274 00:17:10 -太感谢了 -愿意为达特茅斯学院的校友效劳
275 00:17:13 不早了 快走吧
276 00:17:17 你能在她手下工作真幸运
277 00:17:20 -我知道 -起初我是通过
278 00:17:22 校友录联系她的 她立刻就回复了
279 00:17:25 现在她要当我的指导老师了
280 00:17:27 她真了不起
281 00:17:32 哈珀 我要去睡一会儿 午夜时叫醒我
282 00:17:38 不要吓着我 放一首摇篮曲 慢慢调高音量
283 00:17:44 好的
284 00:17:49 (还钱 腌黄瓜小偷)
285 00:18:00 -你好 -我的妈呀
286 00:18:03 你要的利息 还你
287 00:18:06 你怎么还没走? 你是清洁工吗?
288 00:18:11 我看着像清洁工吗?
289 00:18:13 不像
290 00:18:15 我为克尔斯汀斯蒂文斯工作
291 00:18:17 -谁? -娱乐与体育节目电视网的体育记者
292 00:18:20 好吧
293 00:18:21 罗杰古德尔都承认会看她的视频 知道吗? 你真不认识她?
294 00:18:24 她披露了企鹅队脑震荡协议事件
295 00:18:28 -颠覆了整个国家冰球联盟 -那你在这里干什么?
296 00:18:32 她不走我也不能走
297 00:18:34 而她永远不会走 我就永远是留到最后的那个
298 00:18:38 -我也总是留到最后 -不是吧
299 00:18:40 -就算瑞克不在 我也要守在这 -克尔斯汀的办公室里有张折叠床
300 00:18:43 瑞克的办公室有张泰普尔的折叠床 折叠床中的战斗机克尔斯汀就像 猪小姐佩吉和伏地魔生的孩子
301 00:18:50 而且这个孩子有低血糖症 一年没有过性生活
302 00:18:54 别把孩子和性生活放一块儿说 你怎么这样?
303 00:18:58 来一杯吗?
304 00:19:02 所有不到两百元的酒 瑞克都直接扔掉
305 00:19:07 我们在上班
306 00:19:08 已经将近午夜了 别像个小孩
307 00:19:11 活了那么久 我己经有胚胎一样的耐性了
308 00:19:16 输球是很难受 但我们已经把失败抛到脑后 向前迈进了
309 00:19:19 第三杯了 还是很难喝
310 00:19:22 如果你能像 现在盯我的胸部一样盯好球
311 00:19:25 可能就能撑到季后赛了
312 00:19:26 好希望我的文章能发表在她的网站上
313 00:19:30 老天 你瞧瞧这个像话吗?
314 00:19:34 苏丝参加了一个超好玩的派对 而我全错过了
315 00:19:37 我好想念这一切 我已经好久没参加过派对了
316 00:19:40 或者跟某个人亲热下 我都不记得 怎么亲热了 好像舌头都萎缩了
317 00:19:45 我妈像我这么大时就生了我了 我连个男朋友都没交过
318 00:19:49 可你看起来老大不小了
319 00:19:51 收回那句话
320 00:19:53 -连个假日男友都没有吗? -我最后会变成克尔斯汀那样的人的
321 00:19:58 买上千块的薄毛毯 和我的电脑睡在一起
322 00:20:04 这就是她那么刻薄的原因 她和电脑睡觉 她应该找个人上床
323 00:20:09 -她需要被人干 -瑞克倒是需要找人干
324 00:20:14 这俩人总待在办公室 可以把他们关到一起
325 00:20:17 他们就会互相干了
326 00:20:21 想想看 我们用情圣助攻 让他们走出办公室
327 00:20:24 然后等他们搞到一起后 我们就解脱了
328 00:20:27 我不需要解脱 我需要升职
329 00:20:32 我一门心思想的是 等我28岁时 就可以不再是个小助理了
330 00:20:37 要还是的话就真的悲哀了
331 00:20:39 -我28岁了 -很抱歉
332 00:20:42 -替你遗憾 替你悲哀 -你该走了
333 00:20:45 再见
334 00:20:59 -我做了个东西 -什么?
335 00:21:01 你像辆普锐斯一样 一点声音也没有
336 00:21:03 -这是什么? -张表格
337 00:21:05 列出了我知道的 所有关于克尔斯汀的事
338 00:21:08 -她喜欢什么 不喜欢什么 -搞不懂你弄这个干什么?
339 00:21:13 撮合他们
340 00:21:16 为了我们的情圣助攻
341 00:21:18 -那就是个玩笑 -但可以成真的
342 00:21:22 -瑞克最喜欢吃什么? -艾菲奥里餐厅的菲力
343 00:21:26 -三点钟时他会在哪? -去他儿子学校看戏剧表演
344 00:21:29 -他讨厌什么? -用字母G拼写“杰夫”和酸奶油
345 00:21:33 我们了解老板的一切 知道他们喜欢的 讨厌的
346 00:21:35 我们掌控他们的所有日程 我们就是幕后操纵者
347 00:21:40 我们可以让他们做任何事
348 00:21:46 -列得很详尽 -谢谢
349 00:21:49 -绝对不要 -什么?
350 00:21:50 -我以为... -这简直是疯了
351 00:21:52 我连做自己工作的时间都没有
352 00:21:55 -如果被瑞克发现 他会炒了我的 -他永远不会发现的
353 00:22:00 -这能拯救我们 -我要带女朋友去吃午餐了
354 00:22:04 -我把表格发给你好吗? -千万不要
355 00:22:10 苏丝
356 00:22:12 苏丝
357 00:22:18 -不是说去吃午餐的吗? -不好意思 这几个座位有人吗?
358 00:22:23 有 不好意思 已经被占了
359 00:22:25 是的 我知道
360 00:22:28 瑞克要我帮他占座 他儿子演男二号
361 00:22:31 (戏剧节)
362 00:22:33 我想着我们可以来个剧场野餐
363 00:22:36 你今天真漂亮 早上还顺利吗?
364 00:22:40 挺好的 我签下那个“老海军”的广告活动了
365 00:22:44 太厉害了
366 00:22:46 听我说 往后我会经常到处跑 而你已经够忙了
367 00:22:51 不 我不忙
368 00:22:52 我不想跟一个帮别人占座的人在一起
369 00:22:57 我想要一个座位总能为我留出来的人 明白吗?
370 00:23:03 -我想我们应该... -不!
371 00:23:06 我知道这些事很烦人
372 00:23:08 女士 我愿为这几个座位付出生命 如果你不敢说同样的话 请走开
373 00:23:14 我们能有办法解决的
374 00:23:16 我就快升职了 到时我的事情会轻松些
375 00:23:20 然后我们的座位就能留出来了
376 00:23:22 我保证
377 00:23:25 -来了 -借过
378 00:23:28 -爸爸 -你好
379 00:23:30 那胡子不错
380 00:23:32 -这座是你占的? -是的
381 00:23:34 你得给我找个女按摩师来我 们离舞台只有三公分距离
382 00:23:39 你怎么搞的? 我的颈椎会很累的
383 00:23:48 这里的辣妈真多
384 00:23:50 好啊
385 00:23:59 我加入
386 00:24:01 他们搞上了 我们就自由了 对不对?
387 00:24:05 他们能在哪遇上?
388 00:24:09 -瑞克经常在地区俱乐部 -好的
389 00:24:11 -她能在那碰上他吗? -当然能
390 00:24:15 只要被两个现任和一个前任会员提名再经过俱乐部董事会批准就行了
391 00:24:20 还要再变个性 严格来说女人是可以进去的
392 00:24:23 -明白了 -瑞克好胜心很重
393 00:24:25 我们得让你老板像个商业交易
394 00:24:29 或者像一场垒球比赛
395 00:24:31 克尔斯汀在乎的只有她的网站 她的招牌
396 00:24:34 -就像她的孩子一样 -因为她没有真正的孩子
397 00:24:37 你好大胆子
398 00:24:39 可我确实觉得这是很大一部分原因
399 00:24:43 我们需要一个美丽的邂逅 所有爱情故事都有个美丽的邂逅
400 00:24:48 比如被困在电梯里什么的 可是…
401 00:24:53 -不如就让他们困在电梯里吧 -这要怎么做?
402 00:24:57 你认识恐怖蒂姆吗?
403 00:24:59 多肉植物
404 00:25:03 这下面能养得了植物吗?
405 00:25:05 不能 它们会慢慢地死去
406 00:25:12 伙计 我们想拜托你关停电梯
407 00:25:15 好让两个人相爱
408 00:25:18 查理…
409 00:25:19 我喜欢爱情 但更让我喜欢的 是在封闭空间里的爱情
410 00:25:24 还有多肉植物
411 00:25:26 你己经给了我其中一样 所以我的答案是 我愿意
412 00:25:41 猎鹰一号向鸟巢飞去 可以准备潘多拉魔盒了
413 00:25:45 你又不是特勤局的 说“电梯”就好
414 00:25:48 -可以准备潘多拉魔盒了 -收到
415 00:25:53 她来了
416 00:25:55 能让电梯在她那层停吗?
417 00:26:03 说点什么吧
418 00:26:05 不是吧?
419 00:26:06 现在大家看人都不看眼睛了吗?
420 00:26:14 -这家伙是谁? -你得走了 这位先生
421 00:26:16 -从电梯里出来 -你们是不是和我想到一块儿去了?
422 00:26:19 -停止 -是时候了
423 00:26:22 -搞什么鬼? -等等 你们想的是什么?
424 00:26:25 老天 不要
425 00:26:29 可以让电梯恢复吗?
426 00:26:34 谢天谢地 我有严重的幽闭恐惧症 情况会变得很糟的
427 00:26:38 可你在货车里工作
428 00:26:40 别纠结了 瑞克
429 00:26:41 你的工作就是乘电梯 你怎么能有幽闭恐惧症?
430 00:26:45 我通常是走楼梯的 但今天很重要
431 00:26:49 还是别把事情弄得更糟吧
432 00:26:55 -你为什么要那么做? -不是我
433 00:26:57 也许是真的系统故障了
434 00:27:01 老天
435 00:27:03 以前从来没有发生过 讽刺了 老天爷真是性情多变
436 00:27:10 没错 我的噩梦开头总是这样一幕
437 00:27:14 没办法 好吧 我们只需要冷静下来就好
438 00:27:18 -你在干什么? -他在干什么?
439 00:27:22 不觉得越来越热了吗?
440 00:27:26 别这样 拜托 立刻住手
441 00:27:28 -我必须脱掉这个 -停下
442 00:27:30 好吧
443 00:27:33 裤子也脱了 我要叫消防员了
444 00:27:36 别 我打给真正的警察
445 00:27:37 这个按钮就是为这种紧急情况设计的
446 00:27:40 我们需要的是真正的紧急救援队
447 00:27:43 而不是派到电梯救援组的废物
448 00:27:45 也许我们可以做条绳子
449 00:27:47 不会有人来救你的 这个已经在响了
450 00:27:51 -你干什么? -如果我们同时按了这个
451 00:27:53 -会让系统搞不清楚的 -它已经在响了
452 00:27:56 我要尿尿
453 00:27:58 如果你尿了 我会结束你的生命
454 00:28:00 这是压力性尿失禁 是真的病 你这么说起不到任何作用
455 00:28:04 我打算听我身体的
456 00:28:08 -别尿 -别尿
457 00:28:10 尿吧
458 00:28:13 -不要尿到那里面不要... -来不及了 己经滴出来了
459 00:28:45 你好
460 00:28:47 我读书不多 但我能看出来我们成功了
461 00:28:54 没关系的
462 00:28:57 开什么玩笑?
463 00:28:58 简直是灾难 他们互相恨上了
464 00:29:01 是可以接受的 知道吗? 恨不是爱的反义词
465 00:29:04 知道爱的反义词是什么吗?
466 00:29:06 -冰 -漠不关心
467 00:29:09 你说得也是对的 恐怖蒂姆
468 00:29:14 大家都叫我恐怖蒂姆?
469 00:29:17 没有
470 00:29:19 我喜欢
471 00:29:20 你干洗的东西在车里
472 00:29:22 我把杰夫去报道 西蒙拜尔斯的行程安排转发给你了还有 之前跟你一起 被困在电梯里的人
473 00:29:33 去找安保问你的联系方式了
474 00:29:37 -是那个送货的吗? -不是
475 00:29:40 是这座大厦里的某个大人物
476 00:29:44 我觉得他喜欢上你了
477 00:29:47 不过别担心 我交代他们了 不准透露你的号码 好吗?
478 00:29:56 听说你和那个体育记者一起被困电梯里了 叫克尔斯汀?
479 00:30:01 克尔斯汀斯蒂文斯 我就知道我在哪见过她
480 00:30:04 克尔斯汀斯蒂文斯
481 00:30:06 好像马克库班在考虑投资她的网站
482 00:30:21 -我说了 现在呢? -瑞克有没有洋基队比赛的好位置?
483 00:30:24 没有 他都是像个乡巴佬一样 坐在露天看台上 拜托 他当然有
484 00:30:33 查理?
485 00:30:35 不好意思
486 00:30:37 太抱歉了 我来得挺早 想着有点时间去闲逛下
487 00:30:40 我去了那边后就忘记时间
488 00:30:42 -所以来晚了 -这是我听过最蠢的话
489 00:30:44 -根本没有这种事 -当然有
490 00:30:46 这叫瞎逛过头 我就是瞎逛过头了
491 00:30:50 -你为什么穿成这样? -我要去看棒球比赛
492 00:30:54 你为什么又穿成这样?
493 00:30:56 我又不比赛 为什么要穿球服?
494 00:30:59 -我不会穿白大褂去看医生 -我去买玉米片
495 00:31:05 我犯了一个错
496 00:31:07 你干什么呢? 快来
497 00:31:20 -波比? -哈珀?
498 00:31:22 我想请你帮个忙 我们需要
499 00:31:25 坐在这里的…
500 00:31:27 这两个人 亲密一下
501 00:31:30 -他们长什么样? -个是黑头发的漂亮女人
502 00:31:34 浑身散发一股狠劲 既吓人又让人振奋
503 00:31:39 另一个就是个男的
504 00:31:41 -我肯定能办到 -太好了
505 00:31:44 40号 路易斯塞韦里诺
506 00:31:46 洋基队24岁的多米尼加投球手 已经在投球区就位
507 00:31:51 瑞克在那里 你可以看到…
508 00:31:54 -看到字母U了吗? 他就在U上面 -你有望远镜吗? 让我看看?
509 00:31:58 -座位设那么远是合法的吗? -这里的座位是最好的
510 00:32:01 这里有一个小团体 而且你可以看到整个赛场
511 00:32:05 还有 这是丹尼斯
512 00:32:07 亲爱的 你好吗?
513 00:32:09 是丹尼斯介绍我去“夕阳红奥赛”的 他是重量级举重冠军
514 00:32:13 -他能做几个推举负十个吗? -我听到了 你这个小垃圾
515 00:32:17 我是老了 但耳朵不聋
516 00:32:19 -他是你男朋友? -绝对不是 丹尼斯
517 00:32:23 -那就好 -现在击球的是红袜队16号球员
518 00:32:25 安德鲁班尼滕迪
519 00:32:28 好好打一棒!
520 00:32:32 我要拍张你的照片 发到交友社区去
521 00:32:36 男人都爱喜欢体育的女孩
522 00:32:39 -开玩笑吧? -是真的
523 00:32:42 他们以为自己喜欢这种女孩 但其实他们是喜欢穿紧身球衣
524 00:32:46 卖鸡翅 连术语都说不对的女孩
525 00:32:48 男人就喜欢那些 喜欢体育男的女孩
526 00:32:50 -懂了吗? -克尔斯汀来了!
527 00:32:55 31号 亚伦希克斯走进了击球区
528 00:33:05 -你好 -你好
529 00:33:09 -真奇怪 这么巧 -搭上了
530 00:33:13 -我希望你走楼梯了 -不然我怎么来这?
531 00:33:17 不 我是说没 人尿尿
532 00:33:21 知道吧? 是的
533 00:33:27 -你自己来的? -我要来见-个同行
534 00:33:31 我也是 一个投资商他 可能在路上堵车了
535 00:33:35 -挥棒落空 -加油
536 00:33:37 -你明知道他投的滑球会那样坠下! -拿出真本事 拜托!
537 00:33:42 冰啤酒! 来买冰啤酒
538 00:33:45 我同行来之前你可以坐这个座位
539 00:33:48 这是整个体育场最好的位置
540 00:33:51 其实那个只是最贵的座位
541 00:33:54 我坐的这个位置 听两队教练讲话更清楚
542 00:33:57 不过在我同行来之前 你可以坐到这里来
543 00:34:02 右外野一垒安打 洋基队的一分
544 00:34:06 谢谢
545 00:34:09 等一下 没错 这才是我要的!
546 00:34:15 好了 洋基的球迷们…
547 00:34:17 (亲亲镜头)
548 00:34:17 -开始了 -加油
549 00:34:21 好了 镜头给克尔斯汀和瑞克了! 我就说他会找到他们的
550 00:34:25 好的 亲上
551 00:34:26 亲上
552 00:34:29 -不要害羞 -我们不是一起的 我们只是…
553 00:34:34 -他们不会亲了 -什么?
554 00:34:36 -大家都在等 -拜托
555 00:34:38 分享爱吧
556 00:34:41 他们太紧张了 要是能多给他们点时间…
557 00:34:43 我懂
558 00:34:45 -那你们怎么样? -再给他们点时间!
559 00:34:50 就是这种精神
560 00:34:53 你有毛病吗?
561 00:34:55 -你凭什么嘘? -不是你们想的那样的
562 00:34:57 接下来是谁? 亲上了 这就对了
563 00:35:05 回到第一对 不再考虑下吗? 最后的机会了
564 00:35:10 亲吧 这是法律规定的!
565 00:35:13 -亲亲 -亲亲
566 00:35:20 -老天 为什么? -不知道
567 00:35:22 我们要不要给他们送爆米花之类的?
568 00:35:26 给妈妈的一个吻 真好
569 00:35:30 -来吧 -来吧
570 00:35:32 -亲亲 -我们已经亲过了
571 00:35:35 亲亲
572 00:35:37 -亲亲 -好吧
573 00:35:40 亲亲
574 00:35:51 -太棒了! -太棒了!
575 00:35:56 我们没收到邮件
576 00:35:58 当你的舌头伸进某人嘴里的时候 就很难再吆三喝四了
577 00:36:01 -说得对 -我们自由了 世界是我们的舞台
578 00:36:04 -自由了 和苏丝过得愉快 -你也是
579 00:36:09 -你要搭... -你搭四号线吗?
580 00:36:11 刚才的击掌浪费了
581 00:36:33 你好啊
582 00:36:35 有没有哪个体育时刻让你感动到哭?
583 00:36:52 很好
584 00:36:54 我的天 你是谁?
585 00:36:59 抱歉 克尔斯汀 三条地铁停运 然后咖啡馆换新服务员了
586 00:37:02 她不知道你咖啡里的奶…
587 00:37:09 -瑞克不在 -克尔斯汀也不在
588 00:37:12 万一是某个疯子 在亲亲镜头上看到他们后
589 00:37:14 跟踪他们回家 然后杀了他们呢?
590 00:37:17 从法律上讲 我们也参与了谋杀吗?
591 00:37:19 拜托 我看了很多遍《法律与秩序》 我很清楚我们绝对
592 00:37:23 -百分之百 毫无疑问... -早上好
593 00:37:26 我想喝点咖啡 介不介意帮我去买一杯白咖啡?
594 00:37:30 我介不介意?
595 00:37:32 这是我的荣幸
596 00:37:35 哈珀 来我办公室
597 00:37:48 -我和-个男人过了一晚 -和一个男人过了…
598 00:37:51 真是太好了 干得好
599 00:37:55 我们没有上床 但其余的事都做了
600 00:37:59 我再也不是第一次约会 就跟人家上床的人了
601 00:38:04 -对 -好像已经很久了 比我想象中久
602 00:38:08 还是别让他们听到了
603 00:38:13 等待的部分几乎就像坦陀罗性爱
604 00:38:16 什么?
605 00:38:18 就算在他彬彬有礼的时候
606 00:38:20 我都能感觉到他的触碰中 带着可能性的力量
607 00:38:23 有点像大猩猩可可 抚摸那只小猫的感觉
608 00:38:28 就那样抚摸…
609 00:38:40 扩音器时间到
610 00:38:46 -好了 告诉我一些我不知道的事 -你刚才说的我就不知道
611 00:38:51 -查理 克尔斯汀刚刚走了 -瑞克也是
612 00:38:55 现在还是白天
613 00:38:56 我知道 我要在克尔斯汀折回来前赶紧离开这
614 00:39:00 我怕这只是一场可怕的恶作剧
615 00:39:03 我要跟昨天晚上 我发信息勾搭上的人约会
616 00:39:05 -我们要玩迷你高尔夫 -这主意太糟糕了
617 00:39:08 为什么糟糕?
618 00:39:10 你集中精神的表情很像戴夫马休斯
619 00:39:12 -才没有 -我有次看到你写字
620 00:39:16 去吧 开心点 让他赢几个洞
621 00:39:19 不好意思 我只有一个洞
622 00:39:21 -天啊 我是说高尔夫 -我也是
623 00:39:28 比我回来得还早 你辞职了?
624 00:39:31 没有 我早下班了
625 00:39:34 我在给苏丝做晚餐
626 00:39:36 苏丝要过来 真不错
627 00:39:41 为什么这么说? 为什么你音调会上升?
628 00:39:43 因为她很差劲
629 00:39:47 -什么? -如果你拿掉她的脸和胸
630 00:39:49 就会发现她不剩什么了
631 00:39:51 这是我听过最歧视异性恋的话 你都不了解她
632 00:39:55 -你又有多了解她? -我知道苏丝的一切 好吗?
633 00:39:58 -我们常常聊天 我整天给她发短信 -比如?
634 00:40:01 她从波多黎各来 是个模特 她用海蓝之谜的产品
635 00:40:06 她不喜欢乳制品 可以了吧
636 00:40:08 好吧 如果你想和一个人进行亲密
637 00:40:11 有意义的交流该怎么做?
638 00:40:13 -我找你聊 -这不是我该干的事
639 00:40:15 这是女朋友的事 她应该当你最好的朋友
640 00:40:18 你是我最好的朋友 我从来没在她家里拉过屎
641 00:40:21 这是谁的错? 第一次约会就该拉的 标记你的领地
642 00:40:27 我几乎没有…我没有健康保险 但我知道格朗克在圣诞派对上烂醉
643 00:40:31 -你拥有梦想中的工作 -有梦想中工作的是克尔斯汀
644 00:40:36 -我爱克尔斯汀 她太酷了 -是的
645 00:40:40 -对了 她是个什么样的人? -她…
646 00:40:44 -她很了不起 真的 -是吗?
647 00:40:47 聪明又努力 而且很励志
648 00:40:50 -励志? 好吧 -是的
649 00:40:52 -来吧 -开始吧
650 00:41:02 -没打到 -你想增加我的自信才让我赢的吗?
651 00:41:05 我是想碾压你 但我在努力 不做出专心的表情
652 00:41:09 不是吧 不如我站到你身后 这样你想做什么表情都可以
653 00:41:14 -好的 -好的 不错
654 00:41:21 我的天
655 00:41:24 -那么... -我希望那是你的球杆
656 00:41:26 因为感觉太小了
657 00:41:29 不该说这种话
658 00:41:34 (查理:约会如何?)
659 00:41:38 (完美 我们聊得停不下来)
660 00:41:41 (好逊)
661 00:41:45 哈珀?
662 00:41:46 我的电话坏了 不能语音留言了
663 00:41:51 真的吗?
664 00:41:54 -是好的 -电话肯定有问题!
665 00:42:05 好的
666 00:42:06 (瑞克必须尽快给克尔斯汀打电话!)
667 00:42:20 -想听件疯狂的事吗? -不想听
668 00:42:22 -现在的约会和从前不一样了 -你怎么还在说?
669 00:42:26 你知道 以前都要等三天才联系对方
670 00:42:28 但现在的女人觉得你越晚打…
671 00:42:34 说明老二越小
672 00:42:41 滚出去
673 00:42:44 -这是在电梯里 -滚出去
674 00:42:48 我来接
675 00:42:50 你好
676 00:42:53 电话转接给瑞克 请稍等
677 00:43:03 我现在交往了一个很厉害的女人 她是个记者
678 00:43:06 不错 如今的约会好多了 大家都会发调情短信 都会脱毛
679 00:43:11 你知道琪琪从来不刮毛 就是为了惩罚我
680 00:43:15 要是我看见女人身上有一根毛 我立刻走人 再见
681 00:43:23 -怎么了? -克尔斯汀需要去做个比基尼除毛
682 00:43:25 好吧 你也好啊 你在说什么?
683 00:43:30 叫她去做就是了 你们都是女的 你们会讨论这些
684 00:43:35 对啊 我忘了我每天进办公室
685 00:43:38 把拿铁递给她后 我们就开始讨论假阴毛
686 00:43:42 还有隔段时间流行一阵的浓密体毛
687 00:43:45 -假阴毛是什么? -就像是一顶阴毛假发
688 00:43:48 是下面戴的假发
689 00:43:50 我很想念 不知道这东西是什么之前的日子
690 00:43:53 给你
691 00:43:56 好的 明天早上你有个美容院的预约
692 00:43:59 -什么? 什么美容院的预约? -是做比基尼除毛的
693 00:44:03 -比基尼除毛我什么时候约的? -好久之前就约了
694 00:44:08 就像每年体检 日常保养一样
695 00:44:12 -哪家美容院? -就是你叫我约的那家
696 00:44:15 -“散发”? -极乐
697 00:44:17 就是“散发”
698 00:44:20 她要除去她的小刷子了 小毛刷
699 00:44:23 除去小毛毛和小刷子 让自己光滑得像新生儿
700 00:44:28 生个孩子 这些你都不需要
701 00:44:30 宝宝、毛毛或刷子都不需要
702 00:44:34 我有好多电话要接
703 00:44:37 如果不是我们插手 瑞克就会太晚才联系她
704 00:44:40 克尔斯汀不除毛会吓跑他
705 00:44:43 之后就再也没有第二次约会了
706 00:44:46 -好吧 -我们就是没法把他们踢出鸟巢
707 00:44:50 因为他们就是两只雏鸟 一离开巢就会直接摔死
708 00:44:54 -我们必须真正地情圣助攻他们了 -是的 没错
709 00:44:59 我是说 这就是我们一直在做的
710 00:45:02 -也是我们要继续做的 -你知道情圣助攻是什么意思吧?
711 00:45:05 当然 我又不是白痴
712 00:45:08 那你说说看?
713 00:45:11 就是像我们一样的两个小助理 去给他们的上司牵线
714 00:45:15 -我不知道什么是情圣助攻 -你不知道 我说了好多次了
715 00:45:19 一开始你说的时候我以为我知道
716 00:45:21 -后来也没机会问了 -好吧 就是说一个笨书呆子
717 00:45:24 去帮一个帅哥跟心爱的女孩约会
718 00:45:27 他要教他该说什么 该做什么
719 00:45:30 我们做的才不是这个 我们是全力以赴撮合父母的孩子
720 00:45:33 -不是的 -那部林赛罗韩的代表作
721 00:45:36 我看了无数遍 很清楚我们就是 在努力撮合爸妈
722 00:45:38 不 查理 关键是我们不能只撮合他们
723 00:45:41 我们还得帮他们继续交往下去
724 00:46:14 对 这一条 他有恋屁股癖
725 00:46:19 奥蒂斯先生说你可以在门厅等他
726 00:46:29 别那个样子走路
727 00:46:33 可以跟女人说的恭维话有两种
728 00:46:36 一是她自己知道的优点 但是需要确认
729 00:46:39 二是她觉得别人不会注意到的优点
730 00:46:43 第二种更重要些
731 00:46:44 (克尔斯汀 我喜欢你争强好胜的样子 爱你 瑞克)
732 00:46:52 查理 我明天会晚点来
733 00:47:01 今天剩下的时间我要请假
734 00:47:27 (贝卡和迈克 我的伴娘 等不及要同你一起庆祝)
735 00:47:49 我今天睡了个午觉 午觉 -你们要点餐了吗? -还不行
736 00:47:55 -但我希望能再来点薯条 -行
737 00:48:00 睡午觉很棒 但我现在有更严重的问题 查理
738 00:48:04 贝卡的订婚派对就在下周末 我要保证能去参加
739 00:48:08 这事对我很重要 好吗? 我有个计划
740 00:48:11 让瑞克邀请克尔斯汀 去度一个浪漫的周末 去南塔克特岛
741 00:48:17 下周末那里举办红酒节 你来布置所有的信息
742 00:48:20 让瑞克觉得那是他想到的主意 但其实不是 是我们想的
743 00:48:24 -好吗? -好
744 00:48:26 这样他们会被困在一座 手机信号有限的岛上
745 00:48:29 这就意味着你和我能拥有一整个周末
746 00:48:32 完美 刚好下周六苏丝的模特经纪人 要办一个豪华派对
747 00:48:37 我要到场 释放些信息素出来
748 00:48:39 -让大家都知道她有男朋友了 -别在我面前说信息素
749 00:48:43 抱歉 我说的是在我汗液中 分泌的化学元素 能吸引女性
750 00:48:47 -奔向我悸动的DNA -不是的
751 00:48:53 是那个? 什么? 你可不可以?
752 00:48:55 你应该少发两个“哈哈哈”
753 00:48:59 你只是觉得他幽默 你又不是有精神病的小丑
754 00:49:03 有精神病的小丑 你在说什么?
755 00:49:05 你要是喜欢高尔夫男 这周就去和另外三个男的约会
756 00:49:09 -好吧 为什么? -还记得小时候吗?
757 00:49:12 如果你有三只小蜥蝎 你每天会和每一只都玩玩
758 00:49:16 然后它们能活好几年
759 00:49:18 可当你只有一只晰蝎 你就天天捧着它 爱它
760 00:49:22 和它玩 它很快就会死
761 00:49:26 不
762 00:49:28 男人就和这种情况差不多
763 00:49:30 你给它的关注太多 它能感觉到
764 00:49:34 有一天你会意外地害死它 然后你把它藏在你的抽屉里
765 00:49:37 -不让你妈妈发现 -我喜欢我的一只小蜥蜴
766 00:49:40 好了 我们走吧
767 00:49:43 -等等 我们都还没点餐呢 -你好? 不 我最好赶紧走
768 00:49:46 -有急事 -什么?
769 00:49:49 -我们都要点餐和结账了 -是急事
770 00:49:53 这家餐厅非常好
771 00:49:56 我看我就直接奔医院去吧
772 00:49:59 -谢谢 -是急事
773 00:50:03 老天 整条腿吗?
774 00:50:06 这种事总在你最意想不到的时候发生
775 00:50:09 我注意到你的电话没有响
776 00:50:11 虽然这不是犯罪 但我们都知道这样不好
777 00:50:25 为什么我只有一台二维打印机? 我是洞穴人吗?
778 00:50:30 这里纸张太多了! 现在是数码时代!
779 00:50:39 我想告诉你 我的舌头不再萎缩了
780 00:50:41 -红色警报 黑色警报 完蛋警报 -什么红色警报 我不懂
781 00:50:45 -但我感觉完蛋警报很不妙 -计划改变 我不出城了
782 00:50:49 一定让所有人知道整个周末办 公室照常工作
783 00:50:52 没问题
784 00:50:54 -你没事吧?- 当然 为什么问我这种问题?
785 00:50:57 不为什么
786 00:51:00 我是个成功的女性 我不需要跟一个
787 00:51:02 连饭都不会吃的可悲巨型儿童去旅行
788 00:51:04 你当然不需要
789 00:51:08 问个问题 如果你没吃过韩式烤肉 连是什么都不知道
790 00:51:11 你会不会跟我说你喜欢吃?
791 00:51:13 不会
792 00:51:14 那在我们去吃的时候 你会不会 连听都不听我解释该怎么吃
793 00:51:18 宁可吃生肉也不肯承认自己错了
794 00:51:21 等你把肉吐到 滚烫的烤架上时还来怪我?
795 00:51:24 绝对不会
796 00:51:25 克尔斯汀 你要不要… 不要 好的
797 00:51:29 我二十来岁时大把男人跟我求婚 到现在我可能都离了三次婚了
798 00:51:34 但我不会假装愿意让他来教我 这个世界是怎么运转的
799 00:51:38 就为了满足他 让他能勃起!
800 00:51:41 他太混蛋了
801 00:51:45 我担心你粗糙和平庸的表现
802 00:51:47 会成为你在职场上的阻碍
803 00:51:51 你把满满一盘生牛肉放在我面前
804 00:51:53 我以为这是靴靶牛肉 我就成傻子了?
805 00:51:57 很抱歉我不过是希望 在我坐进一家餐厅时
806 00:52:01 呈给我的食物是经过烹饪的 你以为我是什么 厨子吗?
807 00:52:06 -我有米其林星吗? -你愿意的话你也能有
808 00:52:09 她故意干这种事叫我出丑
809 00:52:13 她要在我面前展示强权
810 00:52:15 我觉得她不是想展示强权
811 00:52:17 怎么也赶不走我脑袋里那副 烧烤呕吐物的画面
812 00:52:22 这台破电脑不认我的密码了
813 00:52:28 -那是我的... -认我的密码!
814 00:52:35 那是我的电脑
815 00:52:37 把我的电脑拿来
816 00:52:43 你怎么能让他们自己选餐厅?
817 00:52:45 -这次该你选的 -不 上次是你选的
818 00:52:48 该死
819 00:52:51 瑞克比从前更糟了
820 00:52:52 -他今天想炒掉一个邮递员 -我的天
821 00:52:54 -邮递员是为美国政府工作的 -在我们被杀死之前让他们和好
822 00:52:58 我打从骨子里认为克尔斯汀敢杀人
823 00:53:02 -那我们该怎么办? -不知道
824 00:53:06 轮到你想点办法了
825 00:53:09 为什么我下午两点什么安排也没有?
826 00:53:11 你知道我参加完家庭活动后 需要认真做件事
827 00:53:13 老天 对不起 我不知道 你是和家人一起吃的午饭
828 00:53:16 -我现在来安排 -我雇你来是为了让生活轻松
829 00:53:20 可情况却正相反 那你对我来说就没有用了
830 00:53:23 明白了吗?
831 00:53:29 坏消息是 克尔斯汀狠狠地伤了我
832 00:53:33 好消息是我现在有时间 去约会高尔夫男了
833 00:53:36 这是什么? 查理?
834 00:53:40 -我的天 -这是瑞克儿子的科学作业
835 00:53:46 生活给了我柠檬 我就把它们做成充电柠檬汁
836 00:53:50 你能修好吗?
837 00:53:55 不行 这本来是杰作 但现在它连一条勋带都得不到了
838 00:54:00 走吧 离开这 拯救你自己
839 00:54:05 -祝你好运 -谢谢
840 00:54:13 我们需要一个新方案 全新的东西
841 00:54:16 -是的 -那高尔夫男怎么办?
842 00:54:18 我不想把我的小蜥蜴捏得太紧
843 00:54:22 我之前并不知道有人凭一双手 就能把柠檬弄得这么厉害
844 00:54:30 瑞克气坏了
845 00:54:31 想象一下一只磕了药的鸭子 他就一直喊“喂 查理”
846 00:54:36 -听起来有点像那种鸭子 -你为什么要替这家伙干活?
847 00:54:39 -为什么不辞职? -你疯了吗?
848 00:54:43 我用了三年时间 把你能想到的 所有破差事都做了一遍
849 00:54:47 我不能辞职
850 00:54:49 不然就得全部从头开始 这之前的一切都白费了
851 00:54:53 再说 瑞克是最有名望的风险投资家 如果他能让我当上分析师
852 00:54:57 -我到哪都能找到工作 -但工作本身你喜欢吗?
853 00:55:00 没人喜欢工作本身 这就是工作
854 00:55:03 成为最顶尖的 就能赚最多的钱
855 00:55:12 那你又为什么给克尔斯汀打工?
856 00:55:14 我给她打工是因为我想写那种 让儿时的我感动到流泪的文章
857 00:55:17 克尔斯汀是最好的体育记者了
858 00:55:22 她看过你写的文章吗?
859 00:55:24 我什么都没写 或者说没有写完任何东西
860 00:55:29 我一天那么多事 那么累
861 00:55:31 好像当我有时间时 我写出来的所有东西 都很糟糕
862 00:55:35 -可能事实不是这样的 -就是这样的
863 00:55:38 我本来想给她留下好印象 希望她喜欢我
864 00:55:43 所以我努力地工作 当一个出色的助理
865 00:55:47 确保她什么都满意 然后…
866 00:55:51 我也不知道了 我可能失去了所有的写作技能
867 00:55:56 这些绝对不是事实
868 00:56:02 你是个糟糕的助理
869 00:56:07 递几根棉棒给我好吗?
870 00:56:15 -准备好了吗? -准备好了
871 00:56:19 -不是吧? -是的
872 00:56:21 见鬼了 这是什么原理?
873 00:56:23 牛奶中的化学键和颜料的…
874 00:56:26 我也不知道 我又不是科学家
875 00:56:29 (魔法牛奶 特大号)
876 00:56:33 所有材料都在包里 真有冠军的感觉
877 00:56:37 这个还不如柠檬那个好
878 00:56:45 他不满意 但没有砸东西
879 00:56:47 -也许这是个进步 -严格来说 他是对的
880 00:56:50 但考虑到我们头天晚上做出的效果
881 00:56:53 -魔法牛奶应该拿诺贝尔奖 -查理!
882 00:56:57 -老天 瑞克好像喝醉了 -什么?
883 00:57:02 我从没见他喝醉过 他清醒的时候倒是很暴力
884 00:57:05 查理?
885 00:57:13 -好吧 -和我一起跳 白人小子
886 00:57:17 给我过来 听到没? 过来 伙计
887 00:57:21 来啊
888 00:57:23 查理燕麦配小鸡
889 00:57:27 你不会这玩意
890 00:57:35 你是个好人
891 00:57:39 你知道吗?
892 00:57:42 -是真的 -什么?
893 00:57:49 我欣赏你
894 00:57:52 我应该多跟你说这句话
895 00:58:00 好主意 我们再喝一杯
896 00:58:08 -好吧 -别 我来吧
897 00:58:18 我讨厌输 查理 她觉得我是个失败者
898 00:58:25 我该怎么办?
899 00:58:30 你是人
900 00:58:32 你会怎么做?
901 00:58:37 -道歉 -不 下-个
902 00:58:41 告诉她 她工作很出色 告诉她你敬重她所做的事
903 00:58:46 告诉她 你看到她了
904 00:58:52 -这是什么意思? -我不知道
905 00:58:57 我想可能这是我会想听到的话
906 00:59:04 (喝醉的瑞克过去了 别让他看到你)
907 00:59:09 (什么? 为什么?)
908 00:59:20 你好啊
909 00:59:22 你来干什么?
910 00:59:25 我看到你了
911 00:59:28 什么? 这是什么意思?
912 00:59:32 我看到你了
913 00:59:33 “我看到你了”就像…
914 00:59:36 我看到你了
915 00:59:46 把门锁上
916 00:59:51 遵命 女士
917 00:59:53 我是开玩笑的
918 00:59:56 你是头儿
919 01:00:05 去你家里再说 我是认真的
920 01:00:10 瑞克
921 01:00:23 -查理? -我要到处都撒上玫瑰花瓣
922 01:00:26 我要那里看起来像屠杀鲜花店的现场
923 01:00:28 南塔克特岛已经准备好了 他们一小时后着陆
924 01:00:31 -我用瑞克的信用卡买了香槟 给你 -酒店房间都布置好了
925 01:00:35 -那里马上就要成极乐城了 -好的
926 01:00:39 有人说极乐城了吗? 我超喜欢那地方
927 01:00:42 哈珀 这是我室友邓肯
928 01:00:45 他是布朗克斯一所中学的老师
929 01:00:47 但他是同性恋 所以不要释放出你的欲望
930 01:00:49 -那我只好把欲望塞回去了 -你怎么?
931 01:00:53 -为什么打扮成这样? -我要参加贝卡今晚的订婚派对
932 01:00:57 你穿的又是什么? 你短裤怎么少了一截?
933 01:01:01 这种很酷 好吗? 苏丝就喜欢男人穿超短裤
934 01:01:04 -不准笑 -你短裤太烂了
935 01:01:07 你们少来了 你俩又不是朋友
936 01:01:09 -我觉得我们正在成为朋友 -我们是朋友
937 01:01:12 -你要来参加这个派对吗? -还是算了吧
938 01:01:14 我想回家写完我的文章 好让自己分分心
939 01:01:17 你为什么要分心?
940 01:01:18 那个高尔夫男几天没联系我了
941 01:01:21 -什么联系也没有? -是的 但是他很快就会找我了
942 01:01:24 因为他说过今晚会去参加贝卡的派对
943 01:01:27 -随便了 我也不关心 -这派对会很好玩的
944 01:01:30 -邓肯? -免费酒水和热狗
945 01:01:32 -好吧 你说服我了 我去 -太好了 她是我的女伴
946 01:01:35 你是我的男伴 我是苏丝的男伴 你己经是二号男伴了
947 01:01:39 -那她就是我的三号女伴 -我是三号
948 01:01:41 什么?
949 01:01:46 OJ杰西在舞池引领狂欢
950 01:01:48 -太棒了! -老天
951 01:01:50 -看到这里的帅哥了吗? -别这样
952 01:01:52 大家都好…我的老天 瞧瞧你 美极了
953 01:01:58 邓肯 你认识苏丝吧
954 01:01:59 我听说你要来 但我还是露面了
955 01:02:03 -这是哈珀 -我是哈珀
956 01:02:06 -你们是怎么做到的? -我每次都能打中你
957 01:02:09 别这样 你们不要拥抱 你们不是朋友
958 01:02:13 我们是大赢家
959 01:02:21 你们认识吗?
960 01:02:22 好像在上演《坦克大决战》 这里是战争地带
961 01:02:37 -嘿 查理 -他不会打给你了
962 01:02:39 -没什么大不了的 -我和他睡过了
963 01:02:41 我不是见一个睡一个那种 人谢了 邓肯
964 01:02:44 我睡过的第一个男人 还在我身体里时就出来了
965 01:02:47 我不想解释这种事
966 01:02:50 -但做爱就是这样的 -她说的不是这个 兄弟
967 01:02:53 -出来是指他出柜了 -你说他还在你身体里?
968 01:02:57 是的 就好像是 你在尝试之前都不知道
969 01:03:00 等你尝试了以后 就真的知道了
970 01:03:05 但是高尔夫男不是那样的
971 01:03:09 他很完美
972 01:03:11 我觉得你完美的标准太低了
973 01:03:14 别摆弄手机了好吗? 我们来玩一个叫“难以得到”的游戏
974 01:03:18 难以得到? 没道理 在进化角度是站不住脚的
975 01:03:22 为什么男穴居人希望听女穴居人说“去给我弄食物
976 01:03:25 等你回来时 也许你有山洞住
977 01:03:28 也许没有” 男人应该希望女人
978 01:03:30 把山洞弄得温暖舒适 男人需要栖身之处
979 01:03:34 -我是要保证他有栖身之地 -让高尔夫男去死
980 01:03:38 我确实睡了高尔夫男 所以我才遇到了麻烦
981 01:03:43 不 忘掉他
982 01:03:45 我会陪你去参加派对 我会当你的另一只蜥蜴
983 01:03:50 你在说什么? 苏丝怎么办?
984 01:03:54 她应该尝尝她的山洞里 没有火把是什么感觉
985 01:03:57 但我不是女穴居人 我仍然是男的
986 01:04:01 走就是了
987 01:04:10 -你要结婚啦! -你好!
988 01:04:15 -安吉尔 抱歉我迟到了 -没关系 我不在乎
989 01:04:19 -我看起来如何? 我只在乎这个 -你看起来如何? 你美极了
990 01:04:22 -真的? -无与伦比
991 01:04:23 -像第一次吃圣餐的浪女 对吗? -没错
992 01:04:27 -那是高尔夫男吗? -不是 这是我同事查理
993 01:04:31 -你好 查理同事 很高兴见到你 -谢谢你请我来
994 01:04:47 你们中多数人都知道 我有过不少男朋友
995 01:04:54 -好样的 这才是我的妞 -他们有很多方面都让我喜欢
996 01:04:58 是的 然后我遇到了这位迈克
997 01:05:02 他有很多方面我都不喜欢
998 01:05:07 他穿得像个继父 你们都能看出来
999 01:05:12 -他听信念乐队 -只听那些老歌
1000 01:05:15 -不会说反话 -但他们唱得很好
1001 01:05:18 每次听到警笛他都说“是接我的”
1002 01:05:21 我觉得很好玩
1003 01:05:25 但是
1004 01:05:27 天啊 我无可救药地爱上了他
1005 01:05:34 我小时候经常听奶奶说
1006 01:05:39 “接受优点是喜欢 连缺点也接受是爱”
1007 01:05:43 你会因为对方的优点而倾心
1008 01:05:46 看到缺点还离不开的就是爱了
1009 01:05:49 迈克
1010 01:05:52 我对你的爱胜过对你的喜欢 我迫不及待要嫁给你
1011 01:06:03 抱歉 喝高了 我有有趣的故事要讲
1012 01:06:07 倒这么满
1013 01:06:08 -我们不需要每次都换新酒杯 -谢谢
1014 01:06:11 -好的 -好
1015 01:06:13 -好的 敬此生遇到的最后一根老二 -就是我
1016 01:06:18 -好的 -一二三
1017 01:06:21 来接我的
1018 01:06:22 -他真的每次都这样 -可不是么
1019 01:06:34 -你真的很会跳舞 -我就像李小龙
1020 01:06:38 -我不知道该怎么跳 -别想了
1021 01:06:43 没人在乎 随便跳 看看这些傻逼
1022 01:06:53 想像一下你瘫痪了
1023 01:06:55 但突然间 你又能感觉到肢体了
1024 01:07:00 现在你像汽车销售店 外面的气球人了
1025 01:07:05 对 很…
1026 01:07:15 别尴尬
1027 01:07:27 -瑞克和克里斯汀的“但是”是啥? -什么意思?
1028 01:07:32 那个“优点是喜欢 缺点是爱” 还有他们这些…
1029 01:07:38 他们这些不应该在一起的原因…
1030 01:07:42 但他们不在乎 就像罗密欧与朱丽叶
1031 01:07:45 我们的家庭是死敌 但是…
1032 01:07:53 -瑞克和克里斯汀的家庭没有世仇 -那是好事 知道吗? 我们…
1033 01:07:58 他们不可能一点都不喜欢对方
1034 01:08:02 至少现在还没有
1035 01:08:07 但他们之间总有友谊
1036 01:08:09 贝卡性子野 酗酒
1037 01:08:12 从不按时付账单 但是 我仍然爱她
1038 01:08:20 你喜欢昂贵的东西
1039 01:08:24 被一个23岁的丫头骑在脖子上拉屎 但是 你忍了
1040 01:08:28 -我没让她骑在脖子上拉屎 -抱歉 你的墨镜呢?
1041 01:08:38 你说话语速太快 对别人太和善…
1042 01:08:42 除了对我以外
1043 01:08:45 -但是 你是个糟糕的舞者 -不是这么玩的
1044 01:08:55 我要吃披萨
1045 01:08:58 我们正要消除误会 懂我意思吗?
1046 01:09:00 我喝了几杯红酒 感觉…
1047 01:09:04 -我来了 -你来了
1048 01:09:05 -天啊 -你喝醉了
1049 01:09:07 -什么? 我吗? -对
1050 01:09:09 -你 -是意外
1051 01:09:12 但也是故意的
1052 01:09:16 -安吉尔 你是我-生挚爱 -是吗?
1053 01:09:19 我真为你高兴
1054 01:09:21 但这个房顶上没披萨 我得走了
1055 01:09:24 -你和我-起吗? -我不能
1056 01:09:26 -你确定? -我不能走 但你快去吧
1057 01:09:28 -爱你 -爱你
1058 01:09:30 查理? 该走了
1059 01:09:34 -天啊 保重 -我已经开始想念你
1060 01:09:41 -这些放哪? -放桌上吧
1061 01:09:51 -你会让香味都跑光的 -我希望这盒子是我的床
1062 01:09:57 我知道这话说出来肯定会被误解
1063 01:10:02 -我想干这个披萨 -我懂
1064 01:10:06 永远别当着别人面说这话
1065 01:10:09 但我懂
1066 01:10:15 对不起 邓肯在玩第三只眼
1067 01:10:19 -什么意思? -他正和一个男的玩
1068 01:10:23 邓肯是同性恋?
1069 01:10:25 什么?
1070 01:10:26 我开玩笑的
1071 01:10:28 我们不能打扰他
1072 01:10:29 你知道我体育多好吗?
1073 01:10:34 刮目相看了吧?
1074 01:10:36 我好饿
1075 01:10:38 饿死了
1076 01:10:40 天啊 不
1077 01:10:41 -需要帮助吗? -需要
1078 01:10:48 -把披萨给我 -不 我要拿着它上去
1079 01:10:52 你当然不行 你的手太小
1080 01:10:54 -查理 -我能单手拿
1081 01:10:56 我要像猴子一样顺着梯子 一路爬上去 住手
1082 01:10:59 住手 我能行
1083 01:11:02 -好的 -天啊
1084 01:11:04 别那样拿 正面向上 不然奶酪会流
1085 01:11:08 -求你别掉了我的披萨 -什么?
1086 01:11:11 拐叮再逗我笑 -我说真的
1087 01:11:14 拐日再逗我笑 -我没故意逗你 真的
1088 01:11:16 -还好吗? -在我掌握中 没问题
1089 01:11:21 -你还好吗? -很好
1090 01:11:23 不 我在问我的披萨
1091 01:11:30 跑酷
1092 01:11:36 这里是餐厅
1093 01:11:39 小心
1094 01:11:44 一、二、三
1095 01:11:50 赞
1096 01:11:54 -感谢上帝 -看起来好棒
1097 01:11:57 选吧
1098 01:12:19 这是我这辈子吃过的
1099 01:12:25 最好吃的一餐
1100 01:12:43 我可能该回…
1101 01:12:45 家了
1102 01:12:54 拿一片路上吃?
1103 01:12:57 两片 谢谢
1104 01:12:58 但要把饼底卷在外面
1105 01:13:01 我是淑女
1106 01:13:32 (苏丝)
1107 01:13:45 (查理 去十楼见我! 瑞克)
1108 01:13:57 你好 你好
1109 01:14:03 -你怎么在这里? -你们俩 马上来我办公室
1110 01:14:12 查理
1111 01:14:13 这是克尔斯汀
1112 01:14:15 -克尔斯汀的助理海格 -哈珀
1113 01:14:19 你好
1114 01:14:23 你们该互相认识一下 因为克尔斯汀和我
1115 01:14:26 就要结婚了 -真的? -太好了
1116 01:14:32 太棒了
1117 01:14:34 太牛了
1118 01:14:35 我们要飞去圣约翰斯 在海边私奔
1119 01:14:38 看夕阳之类的浪漫桥段 我们希望由你们来策划
1120 01:14:42 我们? 当然 除了我们还能是谁?
1121 01:14:46 -我们能做到 -日落 圣约翰斯
1122 01:14:48 你为什么不像汉丽塔一样记下来?
1123 01:14:51 -怎么回事? -我们能安排好
1124 01:14:54 -你们想什么时候去? -下周六
1125 01:14:56 下周六?
1126 01:14:58 这么快
1127 01:15:00 我会离开很长时间 公司里没什么事要做
1128 01:15:03 正好可以用来准备你说过的
1129 01:15:05 那个老年人的事
1130 01:15:08 好的 那真是…
1131 01:15:11 太好了
1132 01:15:13 -好的 -查理 我要给你升职
1133 01:15:17 什么?
1134 01:15:18 等我们回来
1135 01:15:19 你可以教那个新来的杂种几个礼拜
1136 01:15:22 -把他教到你的水平 -没问题
1137 01:15:25 很好
1138 01:15:28 -我们会变合法的 -你真荒唐
1139 01:15:30 给我嘛
1140 01:15:32 现在? 你们还在?
1141 01:15:34 走了
1142 01:15:41 天啊
1143 01:15:46 今天我们能在地区俱乐部工作 查理 走吧
1144 01:15:49 遵命
1145 01:15:55 我想等我们回来后开个大派对
1146 01:15:58 邀请所有平常那些女性朋友
1147 01:16:00 也许我们该在婚礼前开派对 本周末我有什么安排?
1148 01:16:04 玛丽的宝宝欢迎会 但我已经帮你取消了
1149 01:16:07 -我去 -你要去?
1150 01:16:09 我终于有能让她们当谈资的事了
1151 01:16:14 请坐 哈珀
1152 01:16:16 你和…好的 抱歉
1153 01:16:19 听着 我要给你些建议
1154 01:16:22 男人不会喜欢 一个抢在他们前头报道新闻的女人
1155 01:16:26 但我遇到了希望我强大的人
1156 01:16:29 他喜欢看我成功 他就是他妈的独角兽
1157 01:16:34 我也不知道 感觉这就是我的命
1158 01:16:38 -我知道我对你一直很傻逼 -你没有
1159 01:16:40 -别当那种不敢说傻逼的女人 -我不是
1160 01:16:45 我知道我一直很傻逼 部分原因是你这么年轻
1161 01:16:48 皮肤这么有弹性 让我看了就气 但是…
1162 01:16:51 主要是因为我希望你成功
1163 01:16:55 什么意思?
1164 01:16:57 我在你身上看到巨大潜力
1165 01:16:59 但你必须强大
1166 01:17:02 如果有一天 我在这个行业是对你最凶的人
1167 01:17:06 那你就准备好了
1168 01:17:10 《我的大厨》第一季肯定会是大灾难
1169 01:17:13 我们真聪明 没投资给他们
1170 01:17:16 别忘了告诉琪琪
1171 01:17:18 -关于《我的大厨》? -不是 傻瓜 婚礼的事
1172 01:17:21 还有日期 比她早六周
1173 01:17:23 你邀请她了吗?
1174 01:17:25 送她一大束雏菊 她恨雏菊
1175 01:17:28 附上一张卡片写着“哈哈
1176 01:17:30 我比你早结婚 但今晚我们要像
1177 01:17:34 上次在瑞士小船上那样干几炮”
1178 01:17:36 -还有 -什么?
1179 01:17:37 告诉克尔斯汀我今晚要开会之类的
1180 01:17:43 我以为… 你不是要和克尔斯汀结婚嘛
1181 01:17:49 当然是 所以我才想起来这周得去珠宝店
1182 01:17:53 买个巨大的戒指 从太空都能看到的那种
1183 01:17:58 这儿的食物真难吃
1184 01:18:03 查理 你做到了
1185 01:18:06 什么? 我没有
1186 01:18:08 我也做到了 我们都做到了
1187 01:18:09 我们在说什么?
1188 01:18:12 我知道一开始是出于我们的私心 但我们真的让两个人相爱了
1189 01:18:17 我们让两个可怜的人得到了幸福
1190 01:18:20 我以为最好的情况是 他们能约会一个月
1191 01:18:23 但他们居然真喜欢对方 我们改变了他们的人生
1192 01:18:28 我真为我们骄傲 我觉得我们干了大好事
1193 01:18:34 我也是
1194 01:18:36 我正在考察肯奈湾度假村
1195 01:18:39 他们下周六有场地
1196 01:18:50 你能来帮我挑戒指吗?
1197 01:18:52 绝对不行 我得去办公室放点东西
1198 01:18:56 拜托? 你比我会选
1199 01:18:58 我需要女性专家 你知道克尔斯汀喜欢什么
1200 01:19:01 你美丽、迷人、机智
1201 01:19:04 -聪明... -好吧
1202 01:19:07 太好了!如果你要回办公室
1203 01:19:09 能把我桌上的 瑞克的私人运通卡带来吗?
1204 01:19:14 如果我上班时你给我发那种照片 得先给我个提示
1205 01:19:21 不是 我当然想看
1206 01:19:25 我只是不想让一群日本银行家看
1207 01:19:36 好吧 今晚你得穿那条红裙子
1208 01:19:40 因为你穿上特别性感
1209 01:19:43 让我无法专心
1210 01:19:45 很好 既然无法变成诱惑 我就不那么用心打扮了
1211 01:19:50 我们已经不是夫妻 你没权利对我穿什么指手画脚
1212 01:19:52 我们试试蜜月时那件事好吗?
1213 01:20:00 -你觉得你能从太空看到它? -对
1214 01:20:03 -我来了 -这是新娘吗?
1215 01:20:06 你觉得克尔斯汀对血钻会怎么想?
1216 01:20:10 给你 我去拿卡时遇到了奇怪的事
1217 01:20:14 我听到瑞克在电话里跟人调情
1218 01:20:17 克尔斯汀应该正在开会 你觉得会是谁?
1219 01:20:21 我觉得情况可能是
1220 01:20:23 他想留一条性感情话的留言给她
1221 01:20:28 给她听
1222 01:20:29 -我...-是
1223 01:20:30 觉得克尔斯汀喜欢黄宝石 你觉得她喜欢黄宝石吗?
1224 01:20:33 是的 你觉得琪琪喜欢黄宝石吗?
1225 01:20:35 她和瑞克电话做爱时没说起过
1226 01:20:41 -你耍我 给我下套 -你自己承认了
1227 01:20:44 -你对我撒谎 你早就知道 -只有这-次 这是个错误
1228 01:20:48 -说明不了什么 -我们已经为他们做了这么多…
1229 01:20:50 他有点迷惑 只是需要在婚礼前 发泄一下情绪
1230 01:20:55 婚礼? 他们不能这样结婚 查理
1231 01:20:58 是为婚礼选的? 我有个很好的推荐
1232 01:21:01 给我们点时间 谢谢
1233 01:21:03 哈珀 我们可以瞒着她 他们的手机、邮件都由我们掌握
1234 01:21:07 我们是幕后操纵者 她没必要知道
1235 01:21:13 你想帮瑞克背叛克尔斯汀?
1236 01:21:15 他们整个恋情都是我们造的假
1237 01:21:18 现在出了一点小错 在幕后做手脚就变成犯罪了?
1238 01:21:25 不是
1239 01:21:28 永远不会心安理得
1240 01:21:31 但现在你愿意摧毁某人的生活
1241 01:21:35 好让你继续和乏味的女孩约会
1242 01:21:38 继续做一份无意义 又总是加班的工作?
1243 01:21:41 我会毁掉谁的生活? 他们的?
1244 01:21:43 -他们没有生活 我们给了他们生活 -我的天
1245 01:21:49 你比瑞克还要差劲
1246 01:21:51 瑞克是…他是个自私 又浅薄的混蛋 但他自己也没办法
1247 01:21:55 你可以是个好人 但你自己要做混蛋
1248 01:22:00 一门心思只想着晋升
1249 01:22:03 成为像瑞克那样的人 你自己选择当一个大混蛋
1250 01:22:06 别再假装这是什么道德难题了
1251 01:22:08 你是害怕不能再当助理了
1252 01:22:11 这么说太可笑了
1253 01:22:13 这么多空闲时间 你写了什么东西了吗?
1254 01:22:15 有吗? 你写完一篇东西了吗? 还是只是一直计划着而己?
1255 01:22:19 我觉得你宁可到处跑 买买咖啡 也不愿意坐下来
1256 01:22:22 写点东西 然后发现自己根本不行
1257 01:22:32 我要告诉克尔斯汀
1258 01:22:37 全部真相
1259 01:22:41 全部的事实 哈珀
1260 01:22:51 不 抱歉 真的很抱歉 那是…
1261 01:22:54 你没有被捕 把手放下来
1262 01:22:57 我们得把戒指拿下来 这种事经常发生
1263 01:23:00 不是你们计划好了 一起欺骗你们老板
1264 01:23:04 让他们约会 然后吹了… 我没有在听
1265 01:23:15 -有人要吃蛋糕吗? -我来-块
1266 01:23:26 你好
1267 01:23:29 抱歉 我才来
1268 01:23:30 -你忘了这个 -谢谢 说实话 你救了我
1269 01:23:33 要让我再听一个女人唠叨
1270 01:23:35 生了孩子以后乳头变化多大 我会自杀的
1271 01:23:39 说真的 哈珀
1272 01:23:41 我带着未婚夫来这里 突然之间就加入了一个无形组织
1273 01:23:44 她们都爱谈论生孩子的事
1274 01:23:46 -首先我不得不当个继母 -我觉得你不应该当继母
1275 01:23:50 我觉得你根本就不该嫁给瑞克 因为你其实并不喜欢他
1276 01:23:54 -我当然喜欢了 我爱他 -不 你不爱他
1277 01:23:59 这整件事 你们的恋爱 全都不是真的
1278 01:24:02 你在说些什么?
1279 01:24:04 -这都是我和瑞克的助理安排的 -不 这不是真的
1280 01:24:08 我们把电梯关闭了好让你们相遇 那场洋基队的比赛
1281 01:24:11 我安排你们上了亲亲镜头 而你们分手的时候
1282 01:24:15 是我们告诉他该说什么的
1283 01:24:18 南塔克特岛、鲜花都是我们安排的 是我们让你们觉得互相喜欢
1284 01:24:22 但你根本不了解他 你不喜欢他 你对他的感觉不是真的
1285 01:24:27 你根本不懂什么是真
1286 01:24:29 你以为自己懂得亲密的情感吗?
1287 01:24:31 你才25岁 我不在乎我们是怎么开始的
1288 01:24:34 -他不懂你 他... -不要
1289 01:24:37 再说了
1290 01:24:42 你被解雇了
1291 01:24:44 什么? 出去
1292 01:24:55 票订了?
1293 01:24:57 对 是的
1294 01:24:59 订好了
1295 01:25:00 婚礼的
1296 01:25:02 好
1297 01:25:10 -克尔斯汀办公室 -我知道你不想跟我说话
1298 01:25:12 -但听我说两句 -你是谁?
1299 01:25:15 哈珀?
1300 01:25:16 我暂接了克尔斯汀接待的工作 你有什么事吗?
1301 01:25:23 没有
1302 01:25:25 谢谢
1303 01:25:47 过会儿来喝几杯?
1304 01:25:57 我们还以为市场价值高估了
1305 01:25:59 我们看了下大学城 让人意外的是…
1306 01:26:03 你给我好起来
1307 01:26:10 这还是不行
1308 01:26:14 (联系人 哈珀)
1309 01:26:23 妈妈 原来游历结婚场地 比游历大学有意思多了
1310 01:26:27 因为有许多免费的食物和酒…
1311 01:26:30 我回头给你打电话
1312 01:26:32 我的天
1313 01:26:34 就好像龙卷风席卷了中国…
1314 01:26:36 喂 你没事吧?
1315 01:26:38 你怎么没去上班? 哈珀
1316 01:26:43 因为我被解雇了
1317 01:26:46 真的?
1318 01:26:47 太棒了
1319 01:26:49 祝贺你
1320 01:26:51 对吧?
1321 01:26:54 你没事吧?
1322 01:26:58 我在那里待了那么久
1323 01:27:00 却从来没有写过一篇文章
1324 01:27:03 现在克尔斯汀都恨我了
1325 01:27:05 她再也不会帮我了
1326 01:27:10 我真的不擅长这个 这篇文章我已经想要写
1327 01:27:13 好几个月了 贝卡
1328 01:27:16 而它糟糕到我根本没法写完
1329 01:27:27 第一遍草稿都是很差的
1330 01:27:29 肯定很糟糕 然后你知道该怎么做吗 哈珀?
1331 01:27:32 重新写 写得更好
1332 01:27:34 但是你不去写 就不会写得更好
1333 01:27:38 你连差劲的写手都算不上 所以别在自怨自艾了
1334 01:27:41 先写点差劲的东西出来
1335 01:27:43 没错 克尔斯汀是很坏 可你跟她学了那么多
1336 01:27:47 可你从来都没有时间好好用上
1337 01:27:50 而现在 姐们 你有时间了
1338 01:27:54 所以你给我打起精神来 写吧!
1339 01:27:57 -好 -好
1340 01:27:59 我要写一篇…
1341 01:28:01 世界上最差的文章
1342 01:28:04 太棒了 肯定会很难看 我都等不及要看了 好了 我能行
1343 01:28:09 好 行
1344 01:28:12 你会打扫吗? 还是我们请人来打扫?
1345 01:28:18 不写好这篇文章 我就不站起来
1346 01:28:23 -太好了 这对我来说是大好消息 -可以来点免费的薯条和水吗?
1347 01:28:30 我一直都想在这里吃东西
1348 01:28:33 这里是金给坎耶 举办准生日聚会的地方
1349 01:28:37 我们最好的位子
1350 01:28:45 太让人激动了
1351 01:28:58 我的天啊
1352 01:29:00 这是我吃过的最好的一顿饭
1353 01:29:10 我吃过的最好的一顿饭 是从安全出口拿进来的五块钱的披萨
1354 01:29:16 什么?
1355 01:29:21 一点都不好
1356 01:29:23 这店一点都不好
1357 01:29:26 闻起来怪怪的 也太安静了
1358 01:29:29 这牛排挺好吃的 但不值70块钱
1359 01:29:32 而我跟你 什么话都没有
1360 01:29:40 我不想选择去当个混蛋
1361 01:29:44 你说话有点疯癫
1362 01:29:47 吃牛排吧
1363 01:29:53 如果15岁的我看到现在我这样子 肯定会打我的小鸡鸡
1364 01:29:58 我不想再继续下去了 苏丝
1365 01:30:01 但你一直是我的后盾
1366 01:30:09 这样吧?
1367 01:30:11 你自己随便点 我请客
1368 01:30:17 等等 我这是干什么? 你不是我女朋友了 给我
1369 01:30:20 我又不是什么洛克菲勒(费雷酒吧)
1370 01:30:30 (查理)
1371 01:30:33 哈珀 你说得对
1372 01:30:35 我们不能让他们那么做 我要去肯尼迪机场
1373 01:30:38 我们航站楼见
1374 01:30:40 是便宜的那件
1375 01:30:43 没时间了 衣服不要了
1376 01:30:46 我要出租车 我得马上赶到机场去
1377 01:30:49 我要去阻止一个人结婚 飞机马上就要起飞了 还有…
1378 01:30:53 我还有大概四小时的时间
1379 01:30:55 我们去过时代广场了 博物馆呢? 大都会艺术博物馆怎么样?
1380 01:30:59 不知道 你喜欢看那些美丽的艺术品让自己重审作为人类的意义吗?
1381 01:31:03 -喜欢啊 -那行 可以去大都会艺术博物馆
1382 01:31:05 其实如果你马上去也许那里还开着… 我的天啊
1383 01:31:08 我瞎逛过头了
1384 01:31:16 抱歉 瑞克?
1385 01:31:25 喂 我忘了什么吗? 是的 你忘了你是个杂种
1386 01:31:33 我不想像你那样 我也不会那样
1387 01:31:36 我不要晋升了 我不干了
1388 01:31:41 好
1389 01:31:42 克尔斯汀? 不要嫁给他
1390 01:31:46 听他的 亲爱的 跟年轻的走
1391 01:31:52 不 不是
1392 01:31:53 她是个很不错的女人 只是…
1393 01:31:56 -事情不是那样的 -查理 你被解雇了
1394 01:31:59 我刚刚自己辞职了
1395 01:32:01 克尔斯汀 我知道你不太认识我 但我了解你
1396 01:32:04 因为哈珀一天到晚都在说你的事
1397 01:32:07 而就算她在抱怨你时 也都带着赞美
1398 01:32:10 我知道你工作有多努力 你有多厉害
1399 01:32:13 我也知道你眼里容不下沙子 所以 不要容忍这个
1400 01:32:19 我不知道你以为自己得到了什么 但我觉得你值得更好的
1401 01:32:23 你本来就很好
1402 01:32:26 我的天 说得我自己都起鸡皮疙瘩了
1403 01:32:29 他疯了 你看到了吧?
1404 01:32:36 我最爱吃什么?
1405 01:32:39 你最喜欢的…是鞑靼牛排
1406 01:32:43 是绿咖哩 你这个蠢笨的混蛋
1407 01:32:45 她喜欢百老汇街上泰叶店里的中辣味
1408 01:32:49 我最喜欢去哪里?
1409 01:32:52 琪琪 我不能…
1410 01:32:54 这太可笑了
1411 01:32:56 我们为什么要… 克尔斯汀
1412 01:33:00 你叫克尔斯汀
1413 01:33:02 新罕布什尔州的斯夸姆湖 你这个蠢笨的混蛋
1414 01:33:06 查理 我知道你不再是他的助理了
1415 01:33:08 不过你能不能 把婚礼从他的日程表里去掉?
1416 01:33:11 没问题
1417 01:33:13 你不是说真的吧?
1418 01:33:16 不 琪琪是克尔斯汀的简称
1419 01:33:38 我写完了
1420 01:33:41 我写完了 整篇文章
1421 01:33:45 我写完了
1422 01:33:47 从头到尾
1423 01:33:50 我写完了 我写完整篇文章了
1424 01:33:53 你 先生 你是个英雄和大学者
1425 01:33:55 你马上就会收到服务业历史上 数额最大的一笔小费
1426 01:34:02 细说起来 我没有带钱包 明天…
1427 01:34:05 离开这里 再也不要回来
1428 01:34:11 我成功了
1429 01:34:19 你好
1430 01:34:20 -你想干什么? -你住在这里?
1431 01:34:24 这里好邋遢
1432 01:34:26 等等
1433 01:34:28 对不起 我只是…
1434 01:34:31 我需要关于我妻子的消息 我的前妻
1435 01:34:35 什么消息?
1436 01:34:38 我写了一些下来 各种喜好
1437 01:34:41 比如喜爱的食物
1438 01:34:43 -花朵 衣着... -你不是说真的吧?
1439 01:34:47 听我说 我知道这些我应该知道 但是之前都是你帮我做的
1440 01:34:56 我想要追她回来
1441 01:35:00 我有一份关于琪琪的文件
1442 01:35:03 给你发过去
1443 01:35:05 谢谢 谢谢你
1444 01:35:07 -好了 -谢谢你
1445 01:35:09 -真的很感谢 -瑞克
1446 01:35:11 -你还在给他打工吗? -不了
1447 01:35:16 是豆奶 很高兴认识你 瑞克
1448 01:35:21 再见 瑞克
1449 01:35:39 你好
1450 01:35:40 谢天谢地 你来了
1451 01:35:42 我找不到那篇尼日利亚 同性恋足球运动员的报道了
1452 01:35:46 也许在你“己删除”的文件夹里
1453 01:35:48 -我找不到朱莉的电话号码了 -你让我把她的名字
1454 01:35:51 -改成了撒旦 -回来工作吧
1455 01:35:54 什么?
1456 01:35:55 你越过了各种底线 我确实考虑过起诉你
1457 01:35:59 利用职务便利犯罪 好让你蹲监狱去
1458 01:36:04 但某种程度上来说 我能理解你那么做的目的
1459 01:36:06 你不是个不聪明的人
1460 01:36:09 我不知道你是怎么做的 但这个地方没有你不行
1461 01:36:16 回来跟我一起干吧
1462 01:36:19 我跟你学了那么多
1463 01:36:23 你是我的英雄
1464 01:36:28 不过如果我真的想当个作家 就不能再找借口不写东西了
1465 01:36:35 所以 我不能再做你的助理了
1466 01:36:38 不过我很乐意帮你找一个
1467 01:36:42 你又被炒了
1468 01:36:44 -我还是得拿我的东西 好尴尬 -你写出东西了吗?
1469 01:36:48 我写出东西了吗? 写了 我写了点东西
1470 01:36:50 就在…就在这里
1471 01:36:54 我们来看看
1472 01:36:56 -跟我说点新鲜的东西 -好
1473 01:37:02 -《迟暮冠军》 -对 不过这个标题…
1474 01:37:05 -不 我挺喜欢的 我喜欢这标题 -我也喜欢 我可以喜欢
1475 01:37:09 这是关于老年人奥林匹克运动会的?
1476 01:37:12 如果我开始就写很多关于吉尔达的事
1477 01:37:14 大家就会知道她会死 要让她的死意外一点
1478 01:37:19 要等到哈利第一次赢得…
1479 01:37:49 你好 你好
1480 01:37:54 你怎么会在这里?
1481 01:37:56 克尔斯汀让我来跟她见面 你怎么会在这里?
1482 01:38:02 我的天
1483 01:38:05 -她情圣助攻了我们 -是的 她…
1484 01:38:08 我查了 所以现在我知道什么意思了
1485 01:38:13 你怎么穿成这样?
1486 01:38:16 我不在这里工作了 我辞掉了瑞克那里的工作
1487 01:38:21 28岁 重新开始
1488 01:38:24 说起来 其实我是临时雇员 严格说来比助理
1489 01:38:27 还要低一个等级 说起来还挺让人羞愧的
1490 01:38:34 不过这样挺好 我可以接触到许多不同的工作
1491 01:38:39 看看我到底喜欢什么
1492 01:38:43 我喜欢你
1493 01:38:45 非常 非常喜欢
1494 01:38:49 你根本不难懂
1495 01:38:52 而是很难让人得到
1496 01:38:54 这样好多了
1497 01:38:58 关键时候 你总是那么没个性
1498 01:39:04 我知道
1499 01:39:08 查理 你的浪漫细胞和男性魅力 跟一个七年级学生差不多
1500 01:39:15 七年级? 我感觉至少到高中了
1501 01:39:17 你穿着西装去看体育比赛
1502 01:39:21 什么?
1503 01:39:27 你真是什么都知道
1504 01:39:30 你玩投杯球可差劲了
1505 01:39:34 你赢了要自夸很久 而且你感叹号用得太多了
1506 01:39:42 可是…
1507 01:40:37 我感到很快乐
1508 01:40:41 也许我也喜欢在公众场合的爱情
