精灵旅社3:疯狂假期(Hotel Transylvania 3: Summer Vacation)(CN)Subtitles
Movie:Hotel Transylvania 3: Summer Vacation (2018)4K
Era:2018
Length:98 minute
Country: USA
Language:English
Era:2018
Length:98 minute
Country:
Language:English
| SRT Subtitles download |
1 00:00:17 特兰西瓦尼亚
2 00:00:21 1897年
3 00:00:39 布达佩斯
4 00:00:41 下一站 布达佩斯
5 00:00:43 下一站布达佩斯
6 00:00:46 布达佩斯
7 00:00:47 检票了 女士们 给你
8 00:00:50 这是我的 我的
9 00:00:52 我的 给你
10 00:00:56 谢谢你 小伙子
11 00:01:00 我真讨厌穿成这样
12 00:01:02 这鞋太挤脚了
13 00:01:04 好了小点声 别让人类发现了
14 00:01:08 德古拉
15 00:01:11 我快要疯了
16 00:01:13 你是只乖猫咪
17 00:01:16 我是乖猫咪 喵喵
18 00:01:26 哦不 又是这个傻逼
19 00:01:29 晚上好乘客们 我是亚伯拉罕·范·海辛教授
20 00:01:35 没错 来自范·海辛家族
21 00:01:38 几百年来
22 00:01:39 我的家人都在保护人类远离邪恶的怪兽
23 00:01:44 所以相信我接下来的话
24 00:01:46 你们之间藏有怪兽
25 00:01:50 但无需担忧 我可是专业的
26 00:01:54 我知道怎么把它引出来
27 00:01:57 将其带到光明之下
28 00:02:00 火啊 不好
29 00:02:34 抱歉啦 兄弟
30 00:02:47 没关系 我先杀了你 再来解决他们
31 00:02:53 你为啥要这么坚持
32 00:02:54 你爸 你祖父还有曾祖母
33 00:02:57 都被我打败了
34 00:02:59 你们范·海辛什么时候才能学会放下呢
35 00:03:03 不可能 因为怪兽生性邪恶
36 00:03:07 吱吱 变老鼠干嘛
37 00:03:12 你逃不出我手掌心的 黑暗王子
38 00:03:16 我会永远追杀你的
39 00:03:20 我发誓 不毁了你绝不收手
40 00:03:25 还有 其它的 怪兽
41 00:03:30 就算这是 我做的 最后 一件事
42 00:03:39 天哪 这哥们真够烦的
43 00:03:41 也许某天会有个地方
44 00:03:44 能够接纳怪兽 远离这一切
45 00:03:46 去度个假期 谁知道呢
46 00:03:49 也许还可以结婚
47 00:03:50 这样岂不很美好
48 00:04:09 精灵旅社
49 00:04:16 疯狂假期
50 00:04:21 现今
51 00:04:36 嘘 好了 嘘
52 00:04:38 到底什么时候开始啊
53 00:04:40 你把它们弄哭了 韦恩
54 00:04:43 除了这个小宝贝
55 00:04:45 这是珊妮 她从来不哭
56 00:04:48 她咬人
57 00:04:52 这是个特别的时刻 卡尔
58 00:04:54 不用多久
59 00:04:56 你美丽的妻子就会走进来的
60 00:05:01 哦不 德古拉 她不会来了
61 00:05:03 别担心 有梅维斯陪她
62 00:05:06 我相信一切尽在掌控
63 00:05:10 小梅 一切还好吗
64 00:05:12 还行 就是有点婚前小插曲
65 00:05:26 没错 一切都好
66 00:05:29 拜托放轻松 露西
67 00:05:31 我把一切都处理好了
68 00:05:33 婚礼会很完美的
69 00:05:36 我不担心这个 只是我怎么知道这是对的事
70 00:05:43 我知道你的感受
71 00:05:45 我与强尼结婚那天是我这辈子最棒的一天 但
72 00:05:48 我当时特别紧张 肯定没我紧张
73 00:05:52 你真该看看我爸 他简直紧张到爆
74 00:05:55 那晚我紧张得出不去棺材
75 00:05:57 但他知道这是必然的
76 00:05:59 你的出身与怪异并不重要
77 00:06:03 真爱只有一次
78 00:06:05 你必须要懂得珍惜
79 00:06:12 你说得对 谢谢
80 00:06:15 好吧 好的 哦 好吧
81 00:06:21 我愿意
82 00:06:25 我愿意
83 00:06:32 你听到了吗
84 00:06:33 听到了 我们不是把他锁房里了吗
85 00:06:35 是啊
86 00:06:38 嗨妈妈 嗨祖父
87 00:06:40 丹尼斯
88 00:06:41 叮叮乖极了 我就放它出来了
89 00:06:52 叮叮坐下
90 00:07:01 当初是谁说可以让丹尼斯养狗的
91 00:07:05 你说的吧 好吧
92 00:07:08 好吧
93 00:07:10 可怜的叮叮
94 00:07:13 丹尼斯
95 00:07:14 宝贝 我知道你喜欢叮叮
96 00:07:17 但我们不能把狗狗
97 00:07:20 我是说不能把"宠物"到处乱带
98 00:07:22 知道吗 知道了
99 00:07:28 我是DJ杰西·强尼
100 00:07:31 有请我们的幸福夫妇
101 00:07:33 刺刺夫妇
102 00:07:40 新郎新娘邀请各位到舞池里跳舞
103 00:07:48 能否赏脸
104 00:07:54 那是她吗 小心哦
105 00:07:57 她长得真是恰如其分
106 00:07:59 她绝不可能是你的亲戚 弗兰克
107 00:08:03 她是我的右臂亲戚
108 00:08:08 现在看出来了
109 00:08:10 弗兰克想让我见见你
110 00:08:12 我们是远方的臂膀亲戚
111 00:08:17 没错 也只有他有二头肌
112 00:08:22 他觉得我俩都是单身
113 00:08:24 没准能看对眼 再去约个会
114 00:08:26 约会 好吧 只是
115 00:08:34 DJ台可是很神圣的
116 00:08:38 我喜欢这首歌
117 00:08:42 你想跳舞吗 德古拉
118 00:08:45 他去哪了
119 00:08:47 德古拉 德古拉
120 00:08:52 怎么了德古拉 不喜欢她吗
121 00:08:54 不是我说 但你也太挑剔了
122 00:08:56 你已经100年没约过会了
123 00:08:58 兄弟们 谢谢关心
124 00:09:01 但感情这事我说了不算
125 00:09:03 真爱只有一次 我爱过了
126 00:09:06 时代变了 哥们
127 00:09:07 现在 你用手机就能找到真爱
128 00:09:10 什么 真的吗
129 00:09:12 不不不
130 00:09:14 我太忙了
131 00:09:15 我还有梅维斯 丹尼斯和酒店等等等
132 00:09:20 你们听见没 他居然说了"等等等"
133 00:09:24 我没说"等等等"
134 00:09:31 有什么能帮到您的吗 黑暗之王
135 00:09:34 我想要找真爱
136 00:09:37 好的 更换铃声
137 00:09:40 不不 我想要找人约会
138 00:09:44 今天是7月13日星期五
139 00:09:46 不不不 我想跟人约会
140 00:09:50 明白 你想要来些点心
141 00:09:53 你在逗我吗
142 00:09:54 你不明白吗 我想出去约会
143 00:09:58 我好孤单
144 00:10:01 我明白
145 00:10:03 你想吃香肠
146 00:10:10 啥 自己看看啊 拜托
147 00:10:13 眼睛太多
148 00:10:15 眼睛太少
149 00:10:16 不喜欢触角
150 00:10:18 发现匹配 不不不
151 00:10:21 丑话说前头
152 00:10:23 我不喜欢游戏
153 00:10:24 你最好有工作
154 00:10:26 而且我的猫要喜欢你才行
155 00:10:28 哦不 不不不
156 00:10:33 爸 梅维斯 你在这干什么
157 00:10:37 我正要去检查蜜月套房 听见了点动静
158 00:10:40 抱歉我的小臭虫
159 00:10:42 我在 在清理阁楼
160 00:10:52 谁在那 你在打电话吗
161 00:10:54 啥 这个吗 我只是
162 00:10:57 想找个女仆帮我清理
163 00:11:00 女仆 你以为你在
164 00:11:02 谢谢 我会查看你的时间并及时给你回电 再见
165 00:11:10 爸爸 别再瞒着我了
166 00:11:12 瞒着谁 什么 我吗
167 00:11:15 没错
168 00:11:16 我知道怎么回事
169 00:11:18 真的吗
170 00:11:20 你的工作压力太大了
171 00:11:23 好吧 对 被你发现了
172 00:11:27 旅社这么大 没法做到事无巨细
173 00:11:30 那你呢 你自己也很忙啊
174 00:11:34 是啊 虽然我们一起工作的时间更多了
175 00:11:38 见面的时间却更少了
176 00:11:39 是啊 你说得太对了
177 00:11:42 我工作过度 你也工作过度
178 00:11:45 真该休息休息
179 00:11:47 从现在开始 晚安
180 00:11:53 我还在呢
181 00:12:11 嗨宝贝 准备好 约会了吗
182 00:12:17 没关系的宝贝 你休息吧
183 00:12:24 爸爸说得对
184 00:12:26 我们需要休息
185 00:12:27 我们要在一起 像个完整的家庭
186 00:12:31 像以前一样
187 00:12:35 你是否工作过度压力山大
188 00:12:38 是否需要些家庭时光
189 00:12:40 你是怪兽吗
190 00:12:42 你需要个假期
191 00:12:44 怪兽的假期
192 00:12:51 欢迎搭乘妖怪航班
193 00:12:53 妖怪航班
194 00:13:00 住手 给我擦玻璃
195 00:13:11 女士们先生们
196 00:13:13 请将您的注意力转移至机舱前方
197 00:13:16 为了您的安全 请解开安全带
198 00:13:22 我们很有可能
199 00:13:23 会遇到舱内压力骤降
200 00:13:25 我们将为您提供氧气
201 00:13:29 先生 能替您保管行李吗 好的谢了
202 00:13:34 饮品小食 饮品小食
203 00:13:37 饮品小食 饮品小食 饮品小食
204 00:13:45 喝咖啡吗 好呀
205 00:13:53 梅维斯求你了 你这是在折磨我
206 00:13:57 你知道我讨厌惊喜
207 00:13:59 这是好的惊喜
208 00:14:01 我知道是好惊喜 就告诉我要去哪
209 00:14:05 我们为啥在飞机上
210 00:14:06 我们自己能飞的
211 00:14:08 我年轻时候都坐火车 那才叫档次
212 00:14:12 是啊老爸
213 00:14:13 跟你和伯尼叔叔在高档车厢待40个小时
214 00:14:17 到处烟雾缭绕
215 00:14:18 争论埃及艳后和纳芙蒂蒂谁更有魅力
216 00:14:22 喔 纳芙蒂蒂 好了爸 谢了
217 00:14:26 梅维斯 这真是个惊喜
218 00:14:29 我等不及与我最爱的人共同玩耍了
219 00:14:33 但我求你了 告诉我要去哪
220 00:14:37 不 我把一切都处理好了
221 00:14:39 你不用担心 你最近压力太大了
222 00:14:42 是时候放松放松了
223 00:14:53 是不是好多了 是啊 太放松了
224 00:15:00 我要去看看那个谁
225 00:15:03 我去上洗手间 马上回来
226 00:15:06 你看到了吗
227 00:15:08 丹尼斯去洗手间了
228 00:15:10 好吧
229 00:15:15 你在哪里
230 00:15:22 你在这呀 叮叮
231 00:15:24 别担心 我不会让你单独在家的
232 00:15:27 好了各位
233 00:15:28 飞机准备降落 您可以在机舱内随意走动
234 00:15:46 周末有什么计划吗 内特贝尔
235 00:15:49 跟平常一样 带孩子去踢足球
236 00:15:56 饮品小食 饮品小食
237 00:16:12 女士们先生们
238 00:16:14 我们已经抵达目的地
239 00:16:16 百慕大三角
240 00:17:07 欢迎来到百慕大三角
241 00:17:09 在此你将登上终生难遇的怪兽游轮
242 00:17:18 游轮
243 00:17:19 惊喜吧
244 00:17:21 不不不
245 00:17:23 但它就像是 水上的 酒店
246 00:17:27 我只是觉得你需要
247 00:17:29 一个远离其他人假期的假期
248 00:17:32 你几乎没出过旅社自从
249 00:17:35 自从妈妈去世
250 00:17:37 但正好借此机会敞开心扉
251 00:17:40 向我们和丹尼斯
252 00:17:52 谁把你培养得这么优秀的
253 00:17:55 你
254 00:17:57 没错 我自豪极了
255 00:18:00 来吧 丹尼索维奇 我们出发吧
256 00:18:44 遗产号
257 00:18:50 欢迎登船
258 00:18:50 好了 微笑
259 00:18:54 谢谢
260 00:19:06 "宠物禁入"
261 00:19:20 完美
262 00:19:28 丹尼斯 快来
263 00:19:31 你好 欢迎登船
264 00:19:42 这是鲍勃
265 00:19:44 说你好 鲍勃 你好 鲍勃
266 00:19:55 天啦噜 格里芬 我好兴奋耶
267 00:19:59 这是我去过最好的酒店了耶
268 00:20:01 是呀
269 00:20:02 这里太好了吧
270 00:20:04 有好多项目啊
271 00:20:06 有超大号的游泳池
272 00:20:09 任你挑选的自助餐
273 00:20:14 还有全方位spa
274 00:20:16 我要来个海草包扎
275 00:20:19 哇 听起来跟咱们的旅社一模一样
276 00:20:24 但这是在水上
277 00:20:43 你成功了宝贝 你爸会喜欢的
278 00:20:46 最好的夏日假期
279 00:20:48 你看到行程之后会更开心的
280 00:20:52 真好看
281 00:20:53 弗兰克 "火啊 不好" 记得吗
282 00:20:55 哦对 但是
283 00:20:57 也许你也能在游轮上擦出爱的火花
284 00:21:01 这又不是《泰坦尼克号》 弗兰克
285 00:21:03 我是跟家人共度时光的
286 00:21:14 你们好 欢迎登船
287 00:21:26 哇 这是谁
288 00:21:32 我是船长艾瑞卡 没错是人类
289 00:21:36 但不要对我有偏见哦
290 00:21:37 非常欢迎你们能够登上
291 00:21:41 史上首个怪兽游轮
292 00:21:52 爸 你还好吗
293 00:21:56 哦不 他心脏病犯了
294 00:21:58 德古拉 不太像
295 00:22:00 唯一能让他犯心脏病的只有木棍
296 00:22:03 一定是中风
297 00:22:04 其实 我觉得是因为她
298 00:22:06 先生 手注意着点 我还在这呢
299 00:22:09 你总离我这么近 真吓人
300 00:22:13 曾活在黑暗里 但现在不用了
301 00:22:17 让我们走出阴影 挥动双手 爪子或触角
302 00:22:21 大声欢呼"我们在此 我们多毛 吓人是我们的权利"
303 00:22:29 是时候庆祝了
304 00:22:32 尽享饕餮盛宴
305 00:22:34 令人目眩的探险 不间断的娱乐体验
306 00:22:37 敬候旅程的终点
307 00:22:40 不再迷失的失落之城 亚特兰蒂斯
308 00:22:53 哇 这群鱼居然是杂技演员 杂技鱼
309 00:23:00 你好 有什么能帮到您的
310 00:23:03 你一定是独一无二的德古拉了
311 00:23:10 真是久仰大名
312 00:23:13 哇 你真的不会变老 真羡慕你的皮肤
313 00:23:21 你在说特兰西瓦尼亚语吗
314 00:23:23 我一直都很想学
315 00:23:36 真是门浪漫的语言
316 00:23:38 有口音的男人
317 00:23:40 听起来真是充满智慧
318 00:23:45 这也是特兰西瓦尼亚语
319 00:23:47 他在说"很高兴认识你"
320 00:23:49 那好吧 也很高兴认识你
321 00:23:54 德古拉 德古拉 清醒点
322 00:23:56 等等 我一直都想这么做
323 00:23:58 醒醒 德古拉 清醒点
324 00:24:01 够了
325 00:24:02 兄弟 你没事吧
326 00:24:04 不 我有事 我有事
327 00:24:08 我 我恋爱了
328 00:24:41 爷我去了摩托店 要买车*
329 00:24:44 导购说"您好 您的预算是多少"*
330 00:24:46 我实话实说对摩托一窍不通*
331 00:24:48 他说"我这有个适合您 跟我来"*
332 00:24:50 噢 我不敢相信*
333 00:24:52 镀铬的镜子 我不要挡风玻璃*
334 00:25:05 快瞧瞧呀
335 00:25:14 准备好了
336 00:25:49 爸爸
337 00:26:03 "儿童乐园"
338 00:26:06 什么是儿童乐园
339 00:26:18 鱼 没错 亲爱的
340 00:26:21 我感觉还是没明白
341 00:26:23 你特意帮我看一整天孩子 鱼
342 00:26:27 没错 有什么不明白的吗
343 00:26:31 为啥
344 00:26:32 这样他们玩得开心 你也能玩得愉快
345 00:26:37 鱼
346 00:26:39 不必担心 你今晚就能把它们带走
347 00:26:44 哦好吧 能放一会是一会
348 00:26:56 我们现在干什么
349 00:26:59 我们想干什么就干什么
350 00:27:04 什么都行吗
351 00:27:07 什么都行
352 00:27:09 什么都行 什么都行
353 00:27:12 什么都行 什么都行
354 00:27:13 什么都行 什么都行
355 00:27:17 什么都行 什么都行
356 00:27:16 救我
357 00:27:21 嗨 你好啊 你们好呀
358 00:27:24 晚上好 船长
359 00:27:26 你好 天哪
360 00:27:29 能不能把 把尾巴抬一下
361 00:27:34 当然没问题
362 00:27:35 好的 十分感谢
363 00:27:39 你好啊 欢迎登船
364 00:28:09 你说得太对了 曾祖父
365 00:28:13 怪兽真恶心
366 00:28:15 他们就是动物
367 00:28:34 我马上到
368 00:28:44 德古拉在船上吗
369 00:28:47 在 我看见他了
370 00:28:48 面对面 我还对他那么友善
371 00:28:51 他苍白的面孔 傻头傻脑的笑
372 00:28:54 炫耀着他的尖牙
373 00:28:55 就跟你说得一样
374 00:28:57 我说的还算是轻的 他其实更糟糕
375 00:29:00 就在那晚 我才意识到
376 00:29:03 人类永远无法战争怪兽
377 00:29:11 但我不能让家族遗产消失殆尽
378 00:29:15 因此我开始寻找答案
379 00:29:20 我在一本古书里找到了
380 00:29:23 毁灭乐谱
381 00:29:26 强大到可以毁灭整个亚特兰蒂斯的怪兽
382 00:29:31 深埋于等待着
383 00:29:36 无尽的
384 00:29:40 时过境迁 我的身体每况愈下
385 00:29:43 如此的可悲 艾瑞卡
386 00:29:46 先是肝脏再是脾脏
387 00:29:48 接下来是我的两个肾脏
388 00:29:51 然后我英俊不再
389 00:29:54 但我不会被这些打倒
390 00:29:57 我用科技代替了我的器官
391 00:30:03 再看看现在的我
392 00:30:07 小姑娘 这可是种改进
393 00:30:11 行吧
394 00:30:13 亚特兰蒂斯
395 00:30:14 120年之后 我终于找到了亚特兰蒂斯
396 00:30:19 别管这些了
397 00:30:21 让我现在就杀了他
398 00:30:23 我离他这么的近 可以直接
399 00:30:26 不不不
400 00:30:29 必须按原计划进行
401 00:30:31 将怪兽们引到亚特兰蒂斯
402 00:30:33 取回毁灭乐谱
403 00:30:35 把它们困住 再将其冲走
404 00:30:38 现在是暂时的
405 00:30:40 答应我 你不会试图去杀德古拉
406 00:30:43 好吧 我保证
407 00:30:45 保证什么
408 00:30:47 我保证不会试图去杀德古拉 行吗
409 00:30:54 清醒/休息
410 00:30:57 别担心 曾祖父 我不会试图去杀他
411 00:31:01 我会杀掉他
412 00:31:31 信号枪专备急用
413 00:32:05 靠 妈的专备急用
414 00:32:44 不错哦 德古拉专备急用
415 00:32:46 你懂得专备急用
416 00:32:49 看着不错哦 德古拉专备急用
417 00:32:51 感觉也不错 弗兰克专备急用
418 00:32:53 看看你啊 这么花哨专备急用
419 00:32:55 啥 这个吗 拜托专备急用
420 00:32:57 噢 这是要衣装取悦?专备急用
421 00:32:59 取悦 我需要取悦谁啊专备急用
422 00:33:03 那是船长艾瑞卡吗专备急用
423 00:33:05 哦不不不专备急用
424 00:33:08 哎呀 不是她专备急用
425 00:33:11 太好笑啦专备急用
426 00:33:13 真好笑专备急用
427 00:33:23 抱歉德古拉 只是专备急用
428 00:33:25 我们从没见过你这样子专备急用
429 00:33:27 我知道 这根本说不通专备急用
430 00:33:29 你不能有两次真爱 简直不可能专备急用
431 00:33:32 但我却爱上她了 所以现在我专备急用
432 00:33:35 梅维斯怎么办专备急用
433 00:33:37 她想让你开心 不是吗专备急用
434 00:33:39 我相信她会顺其自然的专备急用
435 00:33:42 不不 梅维斯需要我 我是她的依靠专备急用
436 00:33:46 我要回家 和她在一起专备急用
437 00:33:49 虽然默里才是来自埃及专备急用
438 00:33:51 但你才是一直不敢面对现实的人专备急用
439 00:33:56 你们get到梗没专备急用
440 00:33:58 你这巴掌直接扇我 梅维斯专备急用
441 00:34:04 什么也不许说 不然我做鬼也不放过你专备急用
442 00:34:07 玩得开心吗专备急用
443 00:34:09 有你在这里 我会更开心专备急用
444 00:34:12 爸爸 我很开心能跟你一起出来玩专备急用
445 00:34:16 我们所有人一起真的很特别专备急用
446 00:34:19 我也这么觉得 小蛛猴专备急用
447 00:34:21 准备好跟我玩怪兽球了吗专备急用
448 00:34:26 怪兽球专备急用
449 00:34:28 快来啊 祖父专备急用
450 00:34:29 来吧 我可是游戏之王专备急用
451 00:34:37 好了 谁准备好被扁了专备急用
452 00:34:41 我可警告你 我以前待过专备急用
453 00:34:43 圣克鲁斯大学的排球校内第二代表队专备急用
454 00:34:47 行吧哥们 随你怎么说专备急用
455 00:34:49 大家伙 拜托 注意发型 注意发型专备急用
456 00:34:53 来吧 开始吧专备急用
457 00:34:56 天哪 这会很有趣的专备急用
458 00:34:59 准备好 你要挨揍啦专备急用
459 00:35:06 注意发型 发型专备急用
460 00:35:11 不不不专备急用
461 00:35:15 太好啦专备急用
462 00:35:18 艾瑞卡船长 请立刻去甲板专备急用
463 00:35:21 下一站再见 德古拉专备急用
464 00:35:24 好勒 宝贝专备急用
465 00:35:48 这个我来专备急用
466 00:35:50 哈喽怪兽们专备急用
467 00:35:54 耶 我说啥了专备急用
468 00:36:00 我们抵达了第一站专备急用
469 00:36:07 水下火山专备急用
470 00:36:11 所有人 拿起你的潜水装备专备急用
471 00:36:13 准备好探索水下奇迹吧专备急用
472 00:36:18 尤其是你 德古拉伯爵专备急用
473 00:36:25 看见没 她喜欢你专备急用
474 00:36:27 哦不不不专备急用
475 00:36:31 不不不专备急用
476 00:36:33 真的真的真的专备急用
477 00:36:34 我只是来专备急用
478 00:37:02 大概就在这专备急用
479 00:37:24 各位 这边请专备急用
480 00:37:38 欢迎来到水下王国的奇观之一专备急用
481 00:37:42 火地岛火山专备急用
482 00:37:45 当地海生物称之为专备急用
483 00:39:44 多可爱的一家人啊专备急用
484 00:39:46 什么 不对 德古拉不好 不好专备急用
485 00:41:03 弗兰克 刚吃完饭你怎么又饿了专备急用
486 00:41:07 抱歉 你知道的 就是专备急用
487 00:41:09 看到那么多海鲜到处游走专备急用
488 00:41:11 我一看到食物专备急用
489 00:41:13 天哪专备急用
490 00:41:15 德古拉 德古拉 德古拉专备急用
491 00:41:20 我离得这么近 他就像在戏弄我专备急用
492 00:41:23 我真是受不了了 我必须要得到他专备急用
493 00:41:38 天哪 那个水下火山真是热专备急用
494 00:41:47 你好 鲍勃专备急用
495 00:41:49 哥们 我答应过你会玩乒乓球是吧专备急用
496 00:41:53 丹尼斯 它是谁专备急用
497 00:41:55 我朋友鲍勃 说你好 鲍勃专备急用
498 00:41:58 你好 鲍勃专备急用
499 00:42:01 好啦 该玩乒乓球了专备急用
500 00:42:04 德古拉 德古拉 德古拉专备急用
501 00:42:09 兄弟们 哪起火了啊专备急用
502 00:42:11 格里芬他专备急用
503 00:42:12 他有话跟你说专备急用
504 00:42:14 我说吗专备急用
505 00:42:15 哦对 我手被咬了 自从那个时候专备急用
506 00:42:18 你是叮咬专家 我想你能给我专备急用
507 00:42:20 是啊 快过来 这边灯光亮专备急用
508 00:42:24 好吧专备急用
509 00:42:27 到底怎么回事 你们比平时更奇怪专备急用
510 00:42:33 你猜我们刚才听到了什么专备急用
511 00:42:47 嘘 我说了不想让梅维斯伤心专备急用
512 00:42:50 但你们到底在说啥专备急用
513 00:42:53 好吧 就是弗兰克饿了 专备急用
514 00:42:57 我们游回船上 听见艾瑞卡疯狂地叫你名字专备急用
515 00:42:59 她离不开你 哥们 正经地专备急用
516 00:43:08 德古拉 这样太好了专备急用
517 00:43:10 你想不想让她跟你一起同居专备急用
518 00:43:12 也许吧专备急用
519 00:43:15 不不 已经过去好久了 我都不知道怎么做专备急用
520 00:43:19 很简单 德古拉 专备急用
521 00:43:21 记得要微笑专备急用
522 00:43:22 看向她的双眼 施展你的魅力专备急用
523 00:43:24 开开玩笑 问问她的部位都是哪的专备急用
524 00:43:27 夸夸她的包扎 你喜欢棺材专备急用
525 00:43:29 称赞"她的脖子很美味"专备急用
526 00:43:31 她来了专备急用
527 00:43:32 好了德古拉 去吧专备急用
528 00:43:35 你美味的脖子包扎在一个好棺材里专备急用
529 00:43:38 你想看我的部位吗专备急用
530 00:43:42 好呀 我愿意跟你约会专备急用
531 00:43:44 什么 什么专备急用
532 00:43:47 午夜餐厅见 别迟到哦专备急用
533 00:43:59 真够悬的专备急用
534 00:44:05 等等 叮叮 回来专备急用
535 00:44:07 住手 叮叮 停下来专备急用
536 00:44:18 叮叮 停住 等等专备急用
537 00:44:20 快走快走专备急用
538 00:44:34 叮叮 停下来专备急用
539 00:44:36 我被发现了专备急用
540 00:44:37 你永远也别想抓到我 怪兽专备急用
541 00:44:41 嘘 叮叮 住手 嘘专备急用
542 00:44:57 呕专备急用
543 00:45:07 各位 我们即将专备急用
544 00:45:09 抵达下一站 荒岛专备急用
545 00:45:12 是时候在沙滩上迷惘了专备急用
546 00:45:15 希望你在这期间专备急用
547 00:45:19 放松身心 玩的开心专备急用
548 00:45:23 沙滩时间专备急用
549 00:45:24 强尼 你去准备东西专备急用
550 00:45:26 爸 你去排队买冰淇淋专备急用
551 00:45:28 其实 我在想专备急用
552 00:45:30 你和查理应该独处一会专备急用
553 00:45:32 你怎么叫的来着 约会之夜专备急用
554 00:45:35 约会之夜专备急用
555 00:45:36 那你干嘛专备急用
556 00:45:37 我想和兄弟们专备急用
557 00:45:39 借这个机会多陪陪丹尼斯专备急用
558 00:45:43 哦好吧 好主意专备急用
559 00:45:45 走吧强尼 约会之夜专备急用
560 00:45:47 约约约会专备急用
561 00:46:05 好了 去吧专备急用
562 00:46:11 好宝贝 这回我来专备急用
563 00:46:22 什么声音 听起来像咱孩子专备急用
564 00:46:26 真是咱孩子 快跑专备急用
565 00:46:33 弗兰克 能不能帮我抹点防晒霜专备急用
566 00:46:35 不然我会晒伤的专备急用
567 00:46:37 稍等宝贝 孩子们把我埋土里了专备急用
568 00:46:47 谢了宝贝专备急用
569 00:46:54 这里是不是很棒专备急用
570 00:46:56 哇 菜单居然在瓶子里专备急用
571 00:46:59 真聪明 是不是很棒宝贝专备急用
572 00:47:03 什么 哦抱歉 我在想爸爸专备急用
573 00:47:07 有没有觉得他最近很奇怪专备急用
574 00:47:10 没觉得啊 除了暗恋船长之外专备急用
575 00:47:13 什么 没错专备急用
576 00:47:16 暗恋绝逼能让人疯狂专备急用
577 00:47:18 不可能 他是我爸专备急用
578 00:47:22 我知道 很奇怪对吧专备急用
579 00:47:23 我爸妈亲亲的时候 我还是会闭眼睛专备急用
580 00:47:28 我确实从没想过 他会跟别人在一起专备急用
581 00:47:33 你不介意的 对吗专备急用
582 00:47:35 当然 我希望他开心专备急用
583 00:47:38 绝对的专备急用
584 00:47:41 绝对的专备急用
585 00:47:48 晚安 我的朋友专备急用
586 00:47:51 有没有 饮品专备急用
587 00:47:54 快来救命专备急用
588 00:47:57 吸食山羊血的怪物专备急用
589 00:47:57 当然有 卓柏卡布拉先生专备急用
590 00:48:03 十分感谢专备急用
591 00:48:21 你真美专备急用
592 00:48:23 哦谢谢 我只是专备急用
593 00:48:35 所以那个 你姓什么专备急用
594 00:48:40 嗯 哦专备急用
595 00:48:42 鳄梨酱专备急用
596 00:48:44 艾瑞卡鳄梨酱 听起来很 国际化专备急用
597 00:48:49 不是啦 我们来吃鳄梨酱专备急用
598 00:48:52 今晚的满月可真美专备急用
599 00:48:55 看 就在你身后专备急用
600 00:48:57 浓缩大蒜油专备急用
601 00:49:01 这里的食物好吃死了专备急用
602 00:49:15 天啦噜 这鳄梨酱可真多专备急用
603 00:49:19 你还好吗专备急用
604 00:49:21 挺好啊 怎么了专备急用
605 00:49:23 没什么专备急用
606 00:49:27 鳄梨酱里一定放了大蒜专备急用
607 00:49:31 哦不 是不是会致命啊专备急用
608 00:49:34 不不不 只是我专备急用
609 00:49:37 大蒜不耐受专备急用
610 00:49:47 你放的吗专备急用
611 00:49:52 哦耶 海豚冲浪专备急用
612 00:50:05 妈妈爸爸好 你们好专备急用
613 00:50:08 你好专备急用
614 00:50:10 嘿 再见专备急用
615 00:50:13 我爸是不是也在里面专备急用
616 00:50:16 别担心 我就在这专备急用
617 00:50:20 不 祖父不在这里 他去约会了专备急用
618 00:50:24 约会专备急用
619 00:50:28 请原谅 我太紧张了专备急用
620 00:50:32 我妻子死后 就没约会过专备急用
621 00:50:42 那时你女儿多大专备急用
622 00:50:44 她还是个婴儿 当单身父亲很难专备急用
623 00:50:47 但我尽力了专备急用
624 00:50:53 我也从没见过妈妈和爸爸专备急用
625 00:50:57 我很遗憾专备急用
626 00:50:59 谁抚养你长大的 我的曾祖父专备急用
627 00:51:03 我基本是在这艘船上长大的专备急用
628 00:51:05 所以你是船长专备急用
629 00:51:08 是啊 我只知道这些专备急用
630 00:51:11 嗯 很难 解析 家事 你懂的 专备急用
631 00:51:16 我明白 家庭重于一切专备急用
632 00:51:20 你必须尊重过去 但也要创造自己的未来专备急用
633 00:51:38 爸 梅维斯专备急用
634 00:51:42 强尼专备急用
635 00:51:45 我和艾瑞卡船长在专备急用
636 00:51:48 讨论酒店产业专备急用
637 00:51:51 我的天 你们居然还在讨论工作!专备急用
638 00:51:53 这本该是个假期 家庭旅行专备急用
639 00:51:57 我该去做船长的事了专备急用
640 00:52:00 爸 你说要陪陪丹尼斯的专备急用
641 00:52:03 丹尼斯 丹尼斯 丹尼斯专备急用
642 00:52:06 你说得对 他去哪了专备急用
643 00:52:09 丹尼索维奇 你应该跟紧我的专备急用
644 00:52:12 快点丹尼斯 现在是家庭时间 别藏了专备急用
645 00:52:17 刚才什么情况专备急用
646 00:52:18 你爸的约会吗专备急用
647 00:52:20 那不是约会 只是在谈工作专备急用
648 00:52:24 我跟你说 强尼专备急用
649 00:52:25 我不太信任那个女人专备急用
650 00:52:28 但你希望爸能开心 不是吗专备急用
651 00:52:31 没错 但不是跟她一起专备急用
652 00:52:36 小心哦宝贝 这个鳄梨酱里全是大蒜专备急用
653 00:52:40 大蒜专备急用
654 00:52:47 你放屁都这么可爱 宝贝专备急用
655 00:53:07 我们彻夜未眠 咱再专备急用
656 00:53:10 嗨起来专备急用
657 00:53:24 艾瑞卡专备急用
658 00:53:26 怎么了专备急用
659 00:53:27 你去哪了 小姑娘专备急用
660 00:53:30 工作啊 穿这身吗专备急用
661 00:53:34 你跟他在一起 我知道专备急用
662 00:53:37 跟谁 谁 你知道是谁专备急用
663 00:53:41 你一直在背着我专备急用
664 00:53:44 想去杀了德古拉 对不对专备急用
665 00:53:47 是又怎样 我是个成年人专备急用
666 00:53:49 我想杀谁就杀谁专备急用
667 00:53:51 事关重大 你会毁了遗产的专备急用
668 00:53:57 万一他发现你是谁了怎么办专备急用
669 00:53:59 我知道 我脑子没转弯专备急用
670 00:54:01 但他身上 就有一种魔力专备急用
671 00:54:03 让我疯狂专备急用
672 00:54:05 我看见他就想要专备急用
673 00:54:07 揍他 应该吧专备急用
674 00:54:11 我已经等不及了专备急用
675 00:54:13 别担心 用不了多久了专备急用
676 00:54:15 只要你拿到毁灭乐曲专备急用
677 00:54:19 我们就所向披靡专备急用
678 00:54:20 德古拉都不是对手专备急用
679 00:54:24 打扰了 间谍专备急用
680 00:54:30 快动手 趁没人发现专备急用
681 00:54:53 各位请到甲板上集合专备急用
682 00:54:56 我们即将抵达终点专备急用
683 00:55:00 世界的最深渊专备急用
684 00:55:02 伟大的城市再次崛起专备急用
685 00:55:06 有史以来最伟大的怪兽文明之地专备急用
686 00:55:11 远超雅典与罗马的专备急用
687 00:55:14 艺术文明及哲学思想专备急用
688 00:55:15 请看传奇的失落之城亚特兰蒂斯专备急用
689 00:55:47 北欧神话中的巨型海怪专备急用
690 00:56:36 欢迎来到亚特兰蒂斯专备急用
691 00:56:55 现在是玩乐时光!专备急用
692 00:56:58 我好兴奋啊 专备急用
693 00:57:02 红数赢了专备急用
694 01:19:39 他的音乐太强大了专备急用
695 01:19:43 我们需要更积极一点的音乐专备急用
696 01:19:44 就现在 德古拉专备急用
697 01:19:59 真的吗专备急用
698 01:20:00 传达的信息是好的专备急用
699 01:20:13 我真是受够了专备急用
700 01:20:37 强尼 我们需要专备急用
701 01:20:39 一种在整个宇宙的历史上最具统治力的音调来打败它专备急用
702 01:20:47 快点快点 在哪里在哪里专备急用
703 01:20:51 快点 我不知道专备急用
704 01:20:54 选择太多了专备急用
705 01:20:59 不 等等专备急用
706 01:21:00 就这个专备急用
707 01:21:16 搞什么专备急用
708 01:21:32 天哪 真够臭的专备急用
709 01:21:40 起作用了专备急用
710 01:21:49 强尼过时的音乐正在打败邪恶音乐专备急用
711 01:21:54 我还挺喜欢专备急用
712 01:22:18 不专备急用
713 01:22:42 这音乐太魔性了专备急用
714 01:22:51 不要专备急用
715 01:22:55 德古拉 你在干什么专备急用
716 01:22:57 一定要比它们强大专备急用
717 01:23:15 为什么专备急用
718 01:23:15 为什么经历过这一切 你还会救我专备急用
719 01:23:21 因为本质上 我们都一样专备急用
720 01:23:24 爪子还是双手 两只眼还是三只眼专备急用
721 01:23:28 绿皮肤 还是没皮肤专备急用
722 01:23:30 智慧超凡专备急用
723 01:23:37 我很抱歉专备急用
724 01:23:47 你真棒专备急用
725 01:24:00 看着我 丹尼斯专备急用
726 01:24:02 看着我专备急用
727 01:24:04 拜托 你专备急用
728 01:24:07 不 我还太小不能恋爱专备急用
729 01:24:14 我感觉好愚蠢专备急用
730 01:24:16 这些年来 我一直在追捕处决你们专备急用
731 01:24:24 我唯一能补偿你们的就是专备急用
732 01:24:29 给你们退30%的钱专备急用
733 01:24:34 不可能 太可笑了专备急用
734 01:24:37 好吧专备急用
735 01:24:39 全额退款专备急用
736 01:25:11 韦恩 婉达 你们俩怎么了专备急用
737 01:25:14 对啊 都没怎么见过你俩专备急用
738 01:25:16 我知道专备急用
739 01:25:17 我们被打了镇定剂 大部分时间被锁在了衣柜里专备急用
740 01:25:21 我们打算放假再去一次专备急用
741 01:25:29 你好 办理入住吗 没错 谢谢专备急用
742 01:25:32 好的 房间已经准备好了专备急用
743 01:25:37 哥们 你介不介意专备急用
744 01:25:39 没问题兄弟专备急用
745 01:25:56 好了好了 到底怎么了专备急用
746 01:26:00 没什么专备急用
747 01:26:02 只是 我不想让任何人打扰我们专备急用
748 01:26:06 为什么专备急用
749 01:26:08 你是要吸我的血吗专备急用
750 01:26:13 不是啦专备急用
751 01:26:14 我是想问你专备急用
752 01:26:18 愿意嫁给我吗专备急用
753 01:26:24 你意下如何专备急用
754 01:26:26 你愿意嫁给我吗专备急用
755 01:26:31 我 我专备急用
756 01:26:37 啥专备急用
757 01:26:42 我是说 我专备急用
758 01:26:48 她说什么专备急用
759 01:26:51 我也不确定专备急用
760 01:26:56 我愿意专备急用
761 00:57:11 你想得美专备急用
762 00:57:12 上次你就输了个胳膊和腿专备急用
763 00:57:17 别生气专备急用
764 00:57:21 不准赌博专备急用
765 00:57:23 好的 没问题 不赌博专备急用
766 00:57:32 叮叮 停下专备急用
767 00:57:34 停下来 叮叮 等等专备急用
768 00:57:39 看到梅维斯了吗 我必须要找到她专备急用
769 00:57:42 为什么 怎么了专备急用
770 00:57:43 我要把艾瑞卡的事告诉她专备急用
771 00:57:45 我不能再骗自己的女儿了专备急用
772 00:57:48 她是这世界上最重要的人专备急用
773 00:57:50 我必须告诉她真相专备急用
774 00:57:55 等我先跟艾瑞卡谈完专备急用
775 00:57:59 喂专备急用
776 00:58:02 好了 我全 弗兰克专备急用
777 00:58:04 你确定要这么做吗专备急用
778 00:58:06 没问题 我全押专备急用
779 00:58:12 强尼 看见我爸了吗 没准他跟鲍勃在一起专备急用
780 00:58:15 他为什么会跟鲍勃在一起 鲍勃挺不错啊专备急用
781 00:58:18 哦 他在那 谁 鲍勃吗专备急用
782 00:58:24 小心施工中
783 00:58:38 你在这啊 鲍勃施工中
784 01:01:20 就是这个施工中
785 01:01:39 你救了我 当然 为什么不救施工中
786 01:01:42 我只是 不敢相信你会救人类施工中
787 01:01:46 人类 怪兽 有什么区别呢施工中
788 01:01:49 没错 没错施工中
789 01:01:52 等等 你在这干什么施工中
790 01:01:54 我就是 吸血鬼能预测未来 所以施工中
791 01:01:59 我知道你需要我帮忙施工中
792 01:02:01 是吗 从没听说过施工中
793 01:02:03 真的真的 大家都知道施工中
794 01:02:06 那 你在这干什么施工中
795 01:02:08 哦 我来这取它施工中
796 01:02:11 它是我的传家宝施工中
797 01:02:14 丢在海里了施工中
798 01:02:16 我曾祖父弄丢了施工中
799 01:02:20 完全着了迷 得拿回来 所以施工中
800 01:02:23 谢谢救了我 但剩下的我能行施工中
801 01:02:32 得更小心点施工中
802 01:02:33 不然你能救我几次呢 是吧施工中
803 01:02:35 不知道 每一次吧施工中
804 01:02:38 真的吗 那么施工中
805 01:03:15 哇施工中
806 01:03:35 刚才太棒了施工中
807 01:03:48 不去拿你的传家宝了吗施工中
808 01:03:53 哦对施工中
809 01:04:01 拿到了施工中
810 01:04:33 哦 我来帮你拿掉施工中
811 01:04:38 爸 梅维斯施工中
812 01:04:42 你在对我爸干什么施工中
813 01:04:46 梅维斯住手 放她下来施工中
814 01:04:48 不 她想伤你 你看不出来吗施工中
815 01:04:52 因为我 因为我恋爱了施工中
816 01:04:58 什么 我爱上了艾瑞卡施工中
817 01:05:03 不 这不可能施工中
818 01:05:05 真爱只有一次 我也这么以为的施工中
819 01:05:10 真爱 什么真爱施工中
820 01:05:12 哦 算是怪兽的施工中
821 01:05:15 有点像是一见钟情施工中
822 01:05:18 什么 不不不 你都不了解我施工中
823 01:05:22 是还没有 但我们会施工中
824 01:05:24 不 你不明白施工中
825 01:05:26 我不能与你一起 永远都不能与你这样的人一起施工中
826 01:05:31 永远都不能与怪兽一起施工中
827 01:05:44 爸 我很遗憾施工中
828 01:05:47 我 没关系施工中
829 01:05:51 你听到她说的了施工中
830 01:06:01 但真爱是不会说谎的施工中
831 01:06:17 你拿到了施工中
832 01:06:20 是啊施工中
833 01:06:25 现在我们有了毁灭乐谱施工中
834 01:06:29 家族的遗产得以传承了施工中
835 01:06:31 但首先 得引他们去参加舞会施工中
836 01:06:36 我喜欢跳舞施工中
837 01:06:52 弗兰克 能帮我拉上吗 我们要迟到了施工中
838 01:06:56 你从哪整来的施工中
839 01:06:58 我 我把手输没了施工中
840 01:07:01 赌输的 但没关系施工中
841 01:07:04 看 我有这个啊 还很新施工中
842 01:07:05 看呀 喀哒 喀哒施工中
843 01:07:08 我挺喜欢的 真的施工中
844 01:07:44 看来派对在这边施工中
845 01:08:02 让我们开始狂欢吧施工中
846 01:08:09 哈施工中
847 01:08:10 不是说派对在这边吗施工中
848 01:08:40 DJ在蛤蜊壳里施工中
849 01:08:42 羡慕嫉妒恨施工中
850 01:09:31 不敢相信我爸施工中
851 01:09:32 爱上了一个想杀他的人施工中
852 01:09:35 是啊 真爱让人痴狂施工中
853 01:09:38 搞笑呢 强尼施工中
854 01:09:39 最需要领悟的就是施工中
855 01:09:41 爱情之谜施工中
856 01:09:44 难以破解施工中
857 01:09:47 你我二人 世界之隔施工中
858 01:09:50 但随之我们沿着命运之链施工中
859 01:09:54 找到彼此 合二为一施工中
860 01:09:58 但如果他和她施工中
861 01:10:00 你须释放消极之气 探索内心施工中
862 01:10:03 纽带之结 牢不可破施工中
863 01:10:08 你说得对宝贝 哇谢了施工中
864 01:10:11 哇 你听起来超聪明的 爸施工中
865 01:10:14 是吗施工中
866 01:10:15 那只是我施工中
867 01:10:19 功夫少林僧大师施工中
868 01:10:20 总之 咱接着跳舞吧施工中
869 01:10:22 好呀施工中
870 01:10:27 爸 你必须跟艾瑞卡谈谈 什么施工中
871 01:10:30 我知道我说了什么 但施工中
872 01:10:33 也许我反应有一点点过了施工中
873 01:10:35 只是一想到要失去你施工中
874 01:10:37 什么 你说什么呢 失去我吗施工中
875 01:10:41 很明显 你结婚之后施工中
876 01:10:43 肯定会住在船上 环游世界施工中
877 01:10:45 停停停 放松 梅维斯施工中
878 01:10:47 我向你保证两件事施工中
879 01:10:50 第一 谁也不能让我离开你和大家施工中
880 01:10:55 第二 我是不会住在船上的施工中
881 01:11:01 你是我的宝贝小狼蛛 我怎能离开你呢施工中
882 01:11:06 爸 正经的 去找她施工中
883 01:11:08 我不能 你听见她的话了施工中
884 01:11:10 她永远都不能与我这样的人在一起施工中
885 01:11:13 不 爸 你只是一半施工中
886 01:11:14 而你必须要遵从命运找到 无限整体施工中
887 01:11:19 听起来像强尼说的施工中
888 01:11:21 重点是你不能否认真爱施工中
889 01:11:23 怪兽 人类还是独角兽 都不重要施工中
890 01:11:28 去找她 快施工中
891 01:11:32 好吧 这就去施工中
892 01:11:35 哥们 你不能上来施工中
893 01:11:38 DJ台可是很神圣的施工中
894 01:11:46 不要 叮叮 安静施工中
895 01:11:48 这是谁施工中
896 01:11:49 我就知道你记得我 你的死敌施工中
897 01:11:55 哦对 你是机场旅游入境的那个人施工中
898 01:12:00 不 是我 亚伯拉罕·范·海辛施工中
899 01:12:04 范·海辛 这么多年过去了施工中
900 01:12:08 你看起来糟透了施工中
901 01:12:10 我的天啊 你们还在办公?施工中
902 01:12:14 额 这个对你有帮助 干翻所有怪物施工中
903 01:12:18 啥 那不是艾瑞卡的传家宝吗施工中
904 01:12:23 做得好施工中
905 01:12:25 艾瑞卡施工中
906 01:12:26 你个蠢货 她不仅是这艘船的船长施工中
907 01:12:30 但她也是施工中
908 01:12:35 不 你告诉他施工中
909 01:12:39 我是他的曾孙女施工中
910 01:12:43 我是艾瑞卡·范·海辛施工中
911 01:12:46 我就知道她有问题施工中
912 01:12:49 但 我施工中
913 01:12:51 发生了什么 我施工中
914 01:12:53 现在都知根知底了 回到死亡的话题吧施工中
915 01:12:57 请看 灭绝怪兽的秘诀施工中
916 01:13:14 让我看看 这和那施工中
917 01:13:22 聆听毁灭你们的旋律吧施工中
918 01:13:29 哦 没想到这么好听施工中
919 01:13:57 快看 是北海巨妖施工中
920 01:14:14 大家快逃施工中
921 01:14:28 我们被困住了 大家往回撤施工中
922 01:15:14 必须及时阻止施工中
923 01:15:17 德古拉 不施工中
924 01:15:32 爸施工中
925 01:15:35 梅维斯施工中
926 01:15:36 德古拉的死期到了施工中
927 01:15:50 爸施工中
928 01:15:58 不施工中
929 01:16:00 艾瑞卡施工中
930 01:16:06 鲍勃 快帮忙施工中
931 01:16:11 叮叮 丹尼斯施工中
932 01:16:13 哦不 鲍勃居然是叮叮 它怎么来的呀施工中
933 01:16:17 但幸亏它来了 快看施工中
934 01:17:00 你不能这么做 你冤枉他们了施工中
935 01:17:05 德古拉救过我施工中
936 01:17:08 什么施工中
937 01:17:09 对不起德古拉 我一直想要杀了你施工中
938 01:17:13 但我意识到自己有多错误施工中
939 01:17:16 这一切有多错误施工中
940 01:17:19 然后我施工中
941 01:17:21 我恋爱了施工中
942 01:17:23 恋爱 什么鬼施工中
943 01:17:25 是怪兽的爱 你不会懂的施工中
944 01:17:28 就像是真爱施工中
945 01:17:31 爱施工中
946 01:17:36 好吧 看来遗产在我这里终结施工中
947 01:17:38 真是个尴尬的结局施工中
948 01:17:40 不 是时候开启新的遗产了施工中
949 01:17:45 怪兽人类共同的遗产施工中
950 01:17:49 不施工中
951 01:17:53 德古拉施工中
952 01:17:56 范·海辛的音乐正控制那个大章鱼施工中
953 01:18:00 这世上我最讨厌的就是邪恶的DJ施工中
954 01:18:04 开始施工中
955 01:18:05 正能量施工中
956 01:18:14 准备好DJ大战吧施工中
957 01:18:17 你随身带着这些玩意儿吗施工中
958 01:18:20 一日为DJ 终日为DJ施工中
959 01:18:23 我们用好的音乐 打败邪恶的音乐施工中
960 01:18:27 什么 相信我 我懂音调施工中
961 01:18:30 但力量在你手上施工中
962 01:18:32 好的 好了 开场曲是施工中
963 01:18:36 哦好了 放这个施工中
964 01:18:59 这噪音哪来的施工中
965 01:19:08 我喜欢这首歌 感觉不错施工中
966 01:19:12 你个蠢货施工中

