电子世界争霸战(Tron)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:56 给我点空间。 这下好了。
2 00:01:13 - 这个游戏叫什么名字? - 轻型摩托。
3 00:01:32 见鬼!
4 00:01:49 你正变得更加野蛮和无谓的残酷成性, Sark。
5 00:01:54 谢谢,主控制。
6 00:01:57 我们截获了一些军事程序。
7 00:02:00 我可以安排更多的致命比赛。
8 00:02:02 - 有兴趣吗? - 当然。
9 00:02:05 我很乐意和他们中的一位比比
10 00:02:07 从那些会计泡沫程序中中断一个给我
11 00:02:12 - 是什么分支? - 战略空军指令。
12 00:02:17 很好!
13 00:02:19 听着。这完全是一场误会。
14 00:02:22 我只是一个复合利息程序。
15 00:02:25 我的工作是储蓄和借贷。
16 00:02:27 - 我无法玩那些电视游戏! - 你当然可以
17 00:02:30 - 你看上去像一个天生的运动员 - 我?你在开玩笑吗?
18 00:02:33 我正在核算短期国库券利率, 我只是出来透口气。
19 00:02:36 你们这样会让我的用户Henderson先生非常生气。
20 00:02:40 - 他可是一个完整分支机构的经理. - 很好!另一个religious nut!
21 00:02:47 我应该说"欢迎, 朋友",
22 00:02:50 但不是在这里,不象这样.
23 00:02:51 我不知道自己怎么会到这里的.
24 00:02:56 你是存在于“用户”系统中的吗?
25 00:02:59 当然。如果没有用户,
26 00:03:02 谁写了我? - 那就是为什么你会在这里的原因。
27 00:03:04 主控制程序夺取了我们这些程序
28 00:03:09 如果你是有用的,他就夺取你所有的功能而变得更强大
29 00:03:12 如果他不能利用你,就送你到这里来受苦
30 00:03:16 - 你叫什么名字? - Crom.
31 00:03:19 我是Ram.
32 00:03:21 他们会训练你来玩这个游戏,
33 00:03:24 但是... 我希望你能做到.
34 00:03:29 别的部门变成什么样了?
35 00:03:32 我已经被关在这200个周期了.
36 00:03:35 外面简直是在谋杀.
37 00:03:37 没有主控制程序的允许...
38 00:03:40 你无法进入自己的微电路.
39 00:03:44 把我送到这里来玩游戏. 他认为自己是谁啊?
40 00:03:50 真实世界的同时
41 00:03:54 Okay, Clu,
42 00:03:56 今天我们来检查所有右手列的数据。
43 00:04:01 来吧来吧,你在哪里? 你在这里.
44 00:04:04 - Clu? - Yes, sir.
45 00:04:06 - 这次我要你仔细找到那些文件,这是首要的. - 我知道, sir.
46 00:04:09 这次不是仅仅校正我的银行报表或电话账单.
47 00:04:13 - 这次是完全控制! - 我明白.
48 00:04:15 我写了你并告诉了你关于系统所有我知道的.
49 00:04:17 - 谢谢, 但是我不能肯定... - 没有但是. 那是为了用户.
50 00:04:20 你是最好的程序.
51 00:04:22 - 你是顽强的. - 让我瞄准他们.
52 00:04:25 那是精神. 让坦克动起来.
53 00:04:28 我会在这里掩护你.
54 00:04:48 你认为我们可以融入这些数据流吗?
55 00:04:51 是的.
56 00:04:53 Hmm.
57 00:05:01 Flynn说检查这边.
58 00:05:03 我没有看见我们所要看的.
59 00:05:12 快点, 那些鬼数据就在那里.
60 00:05:22 Uh-oh!
61 00:05:24 我们有伙伴了.
62 00:05:31 我不能相信这个.
63 00:05:33 一个识别器.
64 00:05:48 他们太多了!
65 00:06:11 这是什么?
66 00:06:27 Ahhh!
67 00:06:30 见鬼!
68 00:06:36 快离开!
69 00:06:38 Yes-yes-yes.
70 00:06:53 又失败了!
71 00:06:55 那是我最好的程序.
72 00:07:09 抓到了一个非法程序. 自称他的名字叫Clu.
73 00:07:13 他想要什么?
74 00:07:15 他通过一个被盗密码进入系统.
75 00:07:18 我们发现他试图进入高级内存.
76 00:07:22 不! 我一定是不小心到那里的.
77 00:07:24 - 谁编写了你? - 我只是简单-
78 00:07:28 Ahhh!
79 00:07:35 你有麻烦了,程序.
80 00:07:37 让自己舒服点吧. 谁是你的用户?
81 00:07:40 忘了他吧,
82 00:07:42 强大的主控制先生.
83 00:07:46 你无法让我说的.
84 00:07:50 当心自己.
85 00:07:53 Ahhh!
86 00:08:04 替我找Dillinger.
87 00:08:59 晚上好,Dillinger先生.
88 00:09:02 - 谢谢, Peter. 你可以走了. - Yes, sir.
89 00:09:16 要求接通主控制程序,用户代码00- DILLINGER。密码:MASTER。
90 00:09:27 你好, Dillinger先生。谢谢尽早回来。
91 00:09:30 没问题, 主控制. 如果你看了...
92 00:09:32 一个电子展览,你就等于看了全部.
93 00:09:35 - 怎么啦? - 那是你的朋友-身体检查。又在折腾了
94 00:09:40 - Flynn? - 是的. 感觉象Flynn.
95 00:09:44 他仍然在找那些老文件。 你没办法处理吗?
96 00:09:48 我有,我把它放到他还不知道的内存中.
97 00:09:51 - 他有可能找到它. - 恐怕是的.
98 00:09:55 这次我阻止了他并把他踢了出去,但他变得越来越狡猾.
99 00:09:58 它变得越来越麻烦了.
100 00:10:00 安全起见,我们应该关闭所有入口 直到我们找到那个Flynn.
101 00:10:06 - 你有68.71%的机会是正确的 - 聪明.
102 00:10:10 结束
103 00:10:16 要求的文件为空。。。 TRON程序不可用
104 00:10:22 要求: 主控制释放程序TRON JA 307020... 我有优先接入权力7
105 00:10:41 - 你的接入被暂停,请立即找 DILLINGER先生 - 见鬼!
106 00:10:44 Alan, 我能吃些你的爆米花吗?
107 00:10:48 Yeah, 当然.
108 00:11:20 坐下.
109 00:11:22 谢谢.
110 00:11:25 我们不得不关闭所有第7级用户组 暂时的。为了安全。
111 00:11:33 有人暂时得到了我们的接入.
112 00:11:35 你不会认为是我吧!
113 00:11:36 停机期间我甚至无法平衡我的支票簿, 我的家庭需要它.
114 00:11:41 是的,你一定可以理解. 只是几天而已
115 00:11:44 - 你正在做的项目是什么? - 它叫Tron.
116 00:11:48 它是个安全程序.
117 00:11:51 它监视我们的系统和别人的联系.
118 00:11:54 任何没有预定的, 它就关闭它.
119 00:11:57 我给你发过备忘.
120 00:12:00 - 主控制程序的一部分? - 不是.
121 00:12:04 它是独立运行的,同时也监视主控制程序.
122 00:12:08 听上去不错.
123 00:12:11 我们应该可以在几天内让你恢复工作.
124 00:12:14 但愿.
125 00:12:17 Okay.
126 00:12:20 谢谢.
127 00:12:35 Oh, boy.
128 00:12:37 Dillinger先生, 我对你非常失望.
129 00:12:41 对不起.
130 00:12:42 我不能负担一个独立的程序监视我.
131 00:12:46 你知道我要进入多少外部系统?
132 00:12:50 多少程序我要处理?
133 00:12:53 快点!
134 00:12:56 几天!
135 00:13:16 Hi, Gibbs博士.
136 00:13:31 系统纪录 1039 主传送序列限制你的.
137 00:13:50 这里什么都没有.
138 00:13:52 是的,有趣有趣。 你知道你刚才说了什么?
139 00:13:55 "这里什么都没有".
140 00:13:57 - 我是说... - 实际上, 我们计划要将一些东西变走 然后再变回来
141 00:14:02 你应该说, "这里有些东西,这里变成没有东西".
142 00:14:07 是的.
143 00:14:12 这是关键时刻.
144 00:14:15 那将限制你的理论 U-V扫描电波应该是单脉冲传播
145 00:14:22 30秒内进行激光操作.
146 00:14:25 戴上护目镜. 离开这个隔间到安全区.
147 00:14:28 让我们看看我们是否得到了绿光.
148 00:14:31 - 目标区域隔离了? - 他们确认安全.
149 00:14:34 20 秒.
150 00:14:36 - 看上去不错. - 让她干吧.
151 00:14:39 这正是我们在等待的.
152 00:14:42 10 秒.
153 00:14:48 5 秒.
154 00:15:07 完美!
155 00:15:10 - 棒极了! - Hi, Alan.
156 00:15:13 分解物体很有趣?
157 00:15:16 不是分解,是数字化
158 00:15:19 一束激光拆除分子结构.
159 00:15:23 分子暂时保存在激光束中.
160 00:15:26 当电脑计算出模型,
161 00:15:28 分子回到原位,
162 00:15:31 - 瞧? - 很棒.
163 00:15:33 它能把我送到夏威夷吗?
164 00:15:35 你必须提前30天购买你的程序.
165 00:15:39 - 楼上怎么样? - 令人灰心.
166 00:15:43 当Dillinger关闭所有第7级接入时,我的Tron就快成功了
167 00:15:48 从他有了那个主控制程序后, 系统里的虫子比诱饵商店还多。
168 00:15:55 你犯了些错误.
169 00:15:57 计算机只是机器, 它们不会思考
170 00:16:00 - 一些程序很快就要会思考了.
171 00:16:03 计算机如果会思考,
172 00:16:06 人类就不会思考了.
173 00:16:08 我要去输入些数据.
174 00:16:11 - 再见. - 再见.
175 00:16:13 来吧.
176 00:16:15 - 你是说第7级接入组吗? - Yeah.
177 00:16:19 真是混蛋. 我都准备好了
178 00:16:22 - 他有说为什么吗? - 关于什么篡改的事情.
179 00:16:26 自从Dillinger解雇了他, Flynn一直试图闯入系统
180 00:16:32 而且他有第7级接入权限
181 00:16:35 Flynn也有进入你的权限.
182 00:16:39 我想去Flynn那里.
183 00:16:42 - 干吗? - 警告他.
184 00:16:44 - 警告什么? - Dillinger在注意他.
185 00:16:48 我不知道我为什么要帮助他!
186 00:16:52 我不知道你到底看上他哪点.
187 00:16:55 我爱他的头脑.
188 00:16:58 别把零钱放入计价器.
189 00:17:01 我们需要它们打游戏.
190 00:17:07 Boy! 我好久没来这里了.
191 00:17:18 Hey, Bobby, 这里.
192 00:17:43 - 他在哪里? - 我不知道.
193 00:17:46 迷失在他的某个游戏中.
194 00:17:54 - 你知道Flynn在哪里吗? - 在他的机器边.
195 00:18:04 他正在操纵!
196 00:18:06 又一个纪录.
197 00:18:09 又一个纪录 他破了世界纪录.
198 00:18:22 他要破纪录了.
199 00:18:24 所有的纪录.
200 00:18:30 就是它了. 结束了.
201 00:18:34 Flynn这把他自己变成历史的一部分!
202 00:18:42 Flynn,你怎么做到的?
203 00:18:45 全靠手腕
204 00:18:48 999,000 点!
205 00:18:53 Hey, 见到你们真高兴.
206 00:18:56 Nothing classes up the joint like a clean-cut couple.
207 00:18:59 我们得谈谈.
208 00:19:01 在这里听不见你自己. 来吧.
209 00:19:06 - 来吧. - 我离开一会儿.
210 00:19:10 严肃科学的世界怎么样了?
211 00:19:13 就象在家里一样.
212 00:19:19 Encom曾见过的最好的程序员,
213 00:19:21 而他正在屋子里玩太空牛仔
214 00:19:25 让我来说
215 00:19:29 说吧.
216 00:19:32 你有没有偷入Encom系统?
217 00:19:35 你从没有很多闲聊.
218 00:19:41 她是否还是把她的衣服扔得到处都是?
219 00:19:44 - 没有! - Alan!
220 00:19:45 我的意思是没那么经常
221 00:19:47 你现在明白为什么他的朋友都只有14岁了
222 00:20:01 实际上我有做过一些黑客
223 00:20:04 - 你确实闯入. - 尝试.
224 00:20:07 我看上去不能很好的连接.
225 00:20:10 - 如果我有一个直接的终端... - Flynn, 你有没有侵吞?
226 00:20:16 侵吞是一个丑陋的词, Bradley先生.
227 00:20:20 实际上, 我正在尝试找些证据.
228 00:20:23 - 我不明白. - Okay.
229 00:20:28 让我们回到三年前.
230 00:20:32 Kevin Flynn, Encom最聪明的年轻软件工程师
231 00:20:40 他是如此聪明,
232 00:20:44 晚上他回来写一个记忆中的电视游戏...
233 00:20:48 叫"太空妄想者".
234 00:20:50 你写了"太空妄想者"?
235 00:20:53 "妄想者", "矩阵爆破工",一系列
236 00:20:56 我离自己的事业就差这一小步.
237 00:20:59 但是进来了一个不是那么年轻聪明的软件工程师
238 00:21:03 但是非常卑鄙;
239 00:21:05 Ed Dillinger.
240 00:21:07 所以一晚, 我们的男孩Flynn...
241 00:21:10 进入他的终端,试图读取他的文件.
242 00:21:13 我什么也没读到。那儿一片空白
243 00:21:15 3个月后...
244 00:21:17 Dillinger发布了Encom的5个他开发的电视游戏
245 00:21:23 这渣子甚至没有改名字!
246 00:21:26 他得到了大提升.
247 00:21:28 然后开始了他流星般的升迁至...
248 00:21:30 他是什么?执行副总裁?
249 00:21:32 - 高级执行. - 高级执行?
250 00:21:37 期间,孩子们一个星期投了8百万 2角5分辅币到幻想者机器中
251 00:21:44 我没有看见一角钱,除了从这儿榨到的
252 00:21:47 我仍然不理解你为什么要闯入系统.
253 00:21:51 内存中的某个地方有证据.
254 00:21:55 如果我能进入的足够远,我可以重组它.
255 00:21:59 - 我的密码, Dillinger的转移指令... - 太晚了!
256 00:22:04 Dillinger已经关闭了第7级组接入权限.
257 00:22:06 等等。你说什么?
258 00:22:09 这家伙知道你要什么.
259 00:22:12 太棒了. 你在跟我开玩笑?
260 00:22:18 现在什么都不能阻止他.
261 00:22:21 现在只有Dillinger和主控制程序运行一切
262 00:22:25 如果我的Tron程序在运行就不会了
263 00:22:28 那会关了系统
264 00:22:34 如果你的文件在那里...
265 00:22:37 如果我们可以到那里, 我可以伪造一个第6级接入.
266 00:22:41 好吧?
267 00:22:43 我们应该跳舞了吗?
268 00:22:53 我有很好的理由关闭第7级接入
269 00:22:58 如果我们的人不能接入他们的程序...
270 00:23:01 你知道这令他们多灰心吗?
271 00:23:05 我很同情,但主控制程序告诉我
272 00:23:09 那里有些不对劲.
273 00:23:12 那个主控制程序是所有问题的一半!
274 00:23:14 主控制程序是最有效管理我们工作的方式!
275 00:23:17 我不能坐在这里照顾每个用户的请求.
276 00:23:20 用户请求是电脑在这里的目的.
277 00:23:23 做我们的生意是电脑在这里的目的!
278 00:23:44 Encom不再是你的车库中发起的生意了.
279 00:23:47 我们在30个国家有机构
280 00:23:50 新的防御系统中最长久的部分.
281 00:23:54 这些我都知道.
282 00:23:57 有时我希望回到自己的车库.
283 00:24:01 那可以安排,Walter.
284 00:24:05 那是没有理由的
285 00:24:07 你可以开除Alan和我, 但我们协助创造了它
286 00:24:11 我们的精神会留在每一个我们设计的程序中
287 00:24:15 Walter, 很晚了 我有比跟你无谓的讨论更好的事情要做
288 00:24:20 不必再担心Encom
289 00:24:23 现在超出你的掌握了
290 00:24:33 我不认为我有授权.
291 00:24:35 - 我当然也没有. - 站开些?
292 00:24:38 给我点小小空间
293 00:24:42 这家伙有点象圣诞老人.
294 00:24:45 我自己做的,你要一个吗?
295 00:25:00 他们不应该开除我
296 00:25:06 - 现在他是一扇大门了. - 闭嘴.
297 00:25:19 那是我的错,我设计你想要得太多了.
298 00:25:21 我正准备攻击五角大楼
299 00:25:24 五角大楼?
300 00:25:26 那应该不会比任何大公司难
301 00:25:31 - 这是我从人类这里学到的. - 等一下,我写了你!
302 00:25:34 我比那时聪明了2.45百万倍
303 00:25:38 你想从五角大楼得到什么?
304 00:25:41 和我想从克林姆林宫得到的一样. 我对公司很反感
305 00:25:45 有了这些信息。我可以进入
306 00:25:48 我可以比任何人运行的好900到1200倍
307 00:25:51 如果你认为你超越了我们...
308 00:25:55 你不希望我挖出Flynn的文件...
309 00:25:58 - 并公布在泰晤士报可视终端上吧? - 你不敢!
310 00:26:11 Hi.
311 00:26:12 Hi. 加班?
312 00:26:15 Yeah.
313 00:26:20 Okay. 过来.
314 00:26:22 我让他用我的终端...
315 00:26:25 然后到楼上你的办公室找你.
316 00:26:28 别睡着了. 如果我能启动Tron
317 00:26:31 在Dillinger找到缺口前,你只有几分钟时间
318 00:26:36 只要我们不到顶楼,
319 00:26:39 Dillinger就不知道我们在这里.
320 00:26:41 祝好运, hot shot.
321 00:27:04 - Ahem. - Flynn!
322 00:27:07 跟着你.
323 00:27:31 把那些有问题的程序清除出系统.
324 00:27:34 给我那些中国文件
325 00:27:56 - 你要支持我? - 为什么?
326 00:27:59 你是唯一不需要帮助的, 记得吗?
327 00:28:03 我怕黑,所有这些科技也令我害怕了
328 00:28:36 这边!
329 00:28:45 - 他们什么时候安装了这个? - 这是我工作的地方.
330 00:28:47 我在激光目标区有一个直接终端.
331 00:28:51 你可以整晚呆在那里
332 00:28:58 就象一个男人说的
333 00:29:00 "这里没有问题, 只有解决".
334 00:29:03 记住,这激光是我的生命
335 00:29:06 不要摔坏任何东西,Huh?
336 00:29:09 开心点,甜心
337 00:29:13 要求: 接入级别6 密码 SERIES PS 17 驯鹿小分队
338 00:29:26 flynn你不应该回来
339 00:29:30 Hey, 这是所有人都在讨论的主控制程序.
340 00:29:33 坐在那里.让自己舒服些.
341 00:29:37 还记得我们一起玩象棋的时光吗?
342 00:29:41 那对你没有任何好处,Flynn.恐怕你...
343 00:29:46 停下!
344 00:29:48 你知道我不能允许这样
345 00:29:51 如果你无法回答不能解决的问题...
346 00:29:53 你怎么能够统治世界?
347 00:29:55 让我们看看你都有些什么
348 00:29:58 我想看看你是由什么做的
349 00:30:01 难道在你眼里物体不都象图片一样吗?
350 00:30:03 我在警告你,你正在犯一个大错误
351 00:30:06 我要把你放到游戏中.
352 00:30:08 你想玩游戏?
353 00:31:48 这不会发生.
354 00:31:50 这只是幻想.
355 00:31:53 空出入口,程序
356 00:32:00 我说,移动!
357 00:32:03 Ah!
358 00:32:04 Hey!
359 00:32:06 看,如果是关于停车票的事,
360 00:32:09 我可以解释一切.
361 00:32:17 准备好所有关于战争游戏的程序
362 00:32:22 我已经为你找到了一个挑战者,Sark 一个新电路
363 00:32:26 这是个难题,想平时一样对付他
364 00:32:29 为了这个游戏训练他,
365 00:32:32 让他期望, 然后击败他.
366 00:32:34 明白.
367 00:32:36 希望你送来一些勇敢的人.
368 00:32:39 他是什么样的程序?
369 00:32:42 他不是程序。他是用户。
370 00:32:45 - 一个用户? - 是的.
371 00:32:48 他在现实世界攻击我.
372 00:32:50 有人攻击我我就回击, 所以我把他带到这里来。
373 00:32:54 怎么啦?你看上去很不安.
374 00:32:59 好的, 我只是...
375 00:33:04 我不知道。一个用户, 我的意思是...
376 00:33:07 用户写了我们
377 00:33:10 用户甚至写了你!
378 00:33:12 没有用户写我。我值上百万人类年.
379 00:33:17 如果...?
380 00:33:18 你最好和我一起碰碰运气?
381 00:33:21 希望我降低你的能量周期?
382 00:33:24 我需要那个!
383 00:33:26 那就齐心协力. 训练这个小丑.
384 00:33:30 我要他在这个游戏中玩到死为止.
385 00:33:33 明白.
386 00:33:36 明白,主控制.
387 00:33:39 结束
388 00:33:44 游戏单元18. 这里, 程序.
389 00:33:47 你叫谁"程序", 程序?
390 00:33:51 Ah!
391 00:33:54 新家伙?
392 00:33:56 有一个离线的自由程序.
393 00:34:00 你认为用户们还在那里吗?
394 00:34:02 他们最好是.
395 00:34:04 我不想逃出这里后...
396 00:34:07 除了冰冷的电路什么都找不到.
397 00:34:09 Hey.
398 00:34:13 - 你们是谁? - 停下!
399 00:34:16 当心那些力场.
400 00:34:18 如果不注意的话你极有可能受伤.
401 00:34:22 我只是想告诉我的朋友...
402 00:34:25 这是个什么梦,
403 00:34:27 我是谁?
404 00:34:29 你是主控制程序的客人
405 00:34:40 Oh, 太棒了.
406 00:34:42 - 他让你玩电视游戏. - 太好了.
407 00:34:45 你知道吗?我比任何人都善于玩电视游戏.
408 00:34:53 出来!这边.
409 00:35:00 你, 你来这边.
410 00:35:03 - 这是一个错误,我要见主管 - 你会的.
411 00:35:28 注意.
412 00:35:30 指挥程序Sark的军舰正在接近.
413 00:35:34 他会解释训练程序.
414 00:35:42 大家好.
415 00:35:45 主控制程序选择了你们...
416 00:35:50 来服务你们系统的游戏单元.
417 00:35:52 你们中间那些继续...
418 00:35:55 对用户表示忠诚的...
419 00:35:58 将会接受标准的不合格处罚,
420 00:36:02 这将导致最终的毁灭.
421 00:36:05 你们中间那些...
422 00:36:08 断绝...
423 00:36:10 这种迷信和歇斯底里的信仰的,
424 00:36:14 将会成为主控制程序的战斗精英
425 00:36:21 你们每一位都会受到一张身份碟.
426 00:36:25 你们所需做的或学的...
427 00:36:28 都打印在这张碟上.
428 00:36:31 如果你们丢失了或不能完成指令,
429 00:36:35 你们将会立即被分解.
430 00:36:40 这就是全部
431 00:36:46 开始行动
432 00:37:01 那个家伙是谁?
433 00:37:03 Tron. 他为用户作战.
434 00:37:43 他很棒.
435 00:37:45 如果你想活下去,你最好棒一点
436 00:37:49 你叫什么?
437 00:37:51 我的名字叫Ram.
438 00:37:55 Hey, Ram,
439 00:37:57 你以前是干什么的?
440 00:38:00 我是一个保险精算程序.
441 00:38:03 我为一家大保险公司工作.
442 00:38:05 给你些实在的感觉...
443 00:38:08 帮助规划将来的需要.
444 00:38:11 如果你把这笔直出当作养老金,
445 00:38:14 开销是很小的.
446 00:38:16 Yeah, 那很好.
447 00:38:18 保险精算程序. 好极了.
448 00:38:21 你自己呢?
449 00:38:23 我不记得太多了.
450 00:38:26 我叫Flynn.
451 00:38:28 当然,迷惑,在转变中是很正常的.
452 00:38:31 你会记起来的.
453 00:38:36 就这样了. 好运, Flynn.
454 00:38:41 长官, 新兵正从...
455 00:38:43 牢房移送到竞技场.
456 00:38:46 Hey!
457 00:38:47 你们这些家伙应该客气点
458 00:38:50 等一下.
459 00:38:54 让他和自己人作战.
460 00:39:34 你认为你能除去我?
461 00:39:37 不...
462 00:39:41 Hey!
463 00:39:50 那新来的问了你.
464 00:39:53 太糟了,他正在比赛中.
465 00:39:55 我可能再也见不到他了.
466 00:39:57 也许.
467 00:39:59 他有些与众不同
468 00:40:15 Okay.
469 00:40:39 那是很不错的一击.
470 00:40:44 Okay, 来个简单点的.
471 00:41:03 完成游戏!
472 00:41:05 - 不! - 杀了他.
473 00:41:10 不.
474 00:41:13 你会为此而后悔的.
475 00:41:23 Ahh!
476 00:41:33 我希望他留在游戏中直到厌恶游戏为止.
477 00:41:50 这是轻型赛车的出发点.
478 00:41:54 Flynn! 你做到了!
479 00:41:56 等在这.
480 00:41:57 Alan.
481 00:42:00 你从哪里听到那个名字的?
482 00:42:03 - 那是你的名字,不是吗? - 我的用户的名字.
483 00:42:09 你怎么知道的?
484 00:42:11 - 我是一个认识Alan的用户的程序. - 他因为转换而迷糊了, Tron.
485 00:42:16 我都记起来了,
486 00:42:19 就象我的用户要求我追逐主控制程序.
487 00:42:23 - 我的用户也想那样. - 我知道.
488 00:42:39 准备传输到轻型摩托单元
489 00:42:42 完成传输
490 00:42:46 Wow.
491 00:42:57 这是蓝色摩托队的蓝色领袖.
492 00:43:00 把这些家伙包入你们的喷气墙中.
493 00:43:02 明白,蓝色领袖.
494 00:43:04 这是金色1号呼叫金色2号和3号
495 00:43:07 分开,一对一
496 00:43:39 当心!
497 00:43:41 Ahh!
498 00:44:00 把他带入迷宫.
499 00:44:15 就是它了. 来吧.
500 00:44:25 金色3号呼叫金色2号和1号.
501 00:44:29 我正从这里出去,你们也来吧
502 00:44:32 明白.
503 00:44:34 准备好了吗?
504 00:44:35 - 好了. - 就这样, 傻瓜!
505 00:44:38 Ahh!
506 00:44:56 恭喜, 程序们!
507 00:44:59 武士正从游戏单元逃跑, 这是非法出口.
508 00:45:04 你们必须回到游戏单元. 这是非法出口.
509 00:45:08 金色2号呼叫金色3号.
510 00:45:11 那些守卫正在接近.
511 00:45:24 抓住他们!
512 00:45:26 派出所有的游戏坦克到那个单元.
513 00:45:29 抓住他们!
514 00:45:33 我不应该写那些坦克程序.
515 00:45:49 目标离看保护区域.
516 00:45:56 未打中!
517 00:46:03 所有单位离开游戏竞技场.
518 00:46:24 目标单位加速了!
519 00:46:39 追击部队失去一辆坦克.
520 00:46:42 队伍靠紧.
521 00:47:08 Oh, man.
522 00:47:12 在屏幕的另一面,
523 00:47:15 所有的东西看上去都那么简单.
524 00:47:22 他们一定已经越过我们了.
525 00:47:27 我们做到了...
526 00:47:30 这么远.
527 00:47:37 追击部队报告. 我们失去了目标,等待命令.
528 00:47:39 追击部队返回峡谷.
529 00:47:42 那些程序不可能成功的.
530 00:47:44 我们必须在他们到达中断信号界面前截住他们
531 00:47:48 我们最好这样,无用的家伙.
532 00:47:50 我会感到非常幸运,如果主控制程序不杀了我.
533 00:47:54 我要抓住他们!
534 00:48:05 那是什么? 你看见了什么?
535 00:48:08 当心.
536 00:48:14 来吧,你这个小家伙.
537 00:48:17 看.
538 00:48:19 我们什么时候可以拜访...
539 00:48:22 主控制程序?
540 00:48:24 什么?
541 00:48:26 我们只有三个人.
542 00:48:29 如果你认识什么雇佣军,很好,
543 00:48:33 但我的用户要我揪出那个家伙,
544 00:48:37 否则我就会不去了.
545 00:48:39 我们不可能找到主控制程序...
546 00:48:41 除非有我的用户的帮助.
547 00:48:45 我必须到那个输入/输出塔,
548 00:48:47 和他联络.
549 00:48:52 向Alan报到. 也许他知道...
550 00:48:55 那是什么?
551 00:48:58 那... 只是...
552 00:49:00 我现在就想要的.
553 00:49:19 Oh, 太棒了.
554 00:49:29 难以置信.
555 00:49:40 Boy, 你已经忘记了能量的美好感觉...
556 00:49:44 除非你找到一个纯能量源.
557 00:49:48 我的朋友们, 我的同盟军,
558 00:49:51 我们已经恢复了! 我感觉好多了.
559 00:49:58 追击部队报告. 没有逃跑单位的迹象.
560 00:50:01 进入下一扇区.
561 00:50:07 谢谢.
562 00:50:09 我能感觉到他.
563 00:50:11 感觉到什么? 你还好吧?
564 00:50:17 Alan-1.
565 00:50:21 出发!
566 00:50:33 来吧, Flynn, 别喝了.
567 00:50:35 一秒钟!
568 00:50:38 Ahhh!
569 00:51:09 射程... 9,
570 00:51:11 位置... 45, 48 度.
571 00:51:20 稳住.
572 00:51:22 稳住. 开火!
573 00:51:35 Ram, Flynn,听见了吗?
574 00:51:38 追击部队报告. 2个逃跑单位被消灭.
575 00:51:41 不!
576 00:51:55 Tron逃入下一个扇区.
577 00:52:04 Ram?
578 00:52:10 快点!
579 00:52:11 我们要离开这里.
580 00:52:16 没有生命迹象.
581 00:52:18 看上去我们消灭他们了.
582 00:52:27 继续追击逃跑的新兵.
583 00:52:30 明白. 向扇区边界前进.
584 00:52:35 我们能做到的, Ram.
585 00:52:38 我们要替你找个地方休息一下.
586 00:52:55 在那里停一下, Ram. 看上去不错的地方.
587 00:53:10 那些坦克不会到这里来找我们的.
588 00:53:14 Okay.
589 00:53:17 我以为这会很简单的.
590 00:53:54 发生了什么?
591 00:54:02 你看见了吗?
592 00:54:05 你怎么做到的?
593 00:54:16 现在来些...
594 00:54:18 真正用户的力量.
595 00:54:50 Hey, 这个看上去还能用.
596 00:54:58 这个看上去向老式控制器.
597 00:55:05 让我们上路吧.
598 00:55:16 现在我们启动了
599 00:55:19 你怎么能偷一个守卫者?
600 00:55:21 你看上去不太好. 我们要想办法让你好起来.
601 00:55:25 过来.
602 00:55:50 Oh, 我的用户!
603 00:55:53 用户,用户. 他们...
604 00:55:59 你是一个用户?
605 00:56:17 Flynn,
606 00:56:19 帮助Tron.
607 00:56:32 Ram!
608 00:56:43 Ram?
609 00:57:29 该死的守卫者.
610 00:57:32 只要直行.
611 00:57:36 我要到那个I/O塔.
612 00:57:39 程序Alu, 要求2号扇区的补充信息.
613 00:57:44 准备游戏模拟输送.
614 00:57:47 所有单位注意, 抓紧矩阵代码.
615 00:57:51 准备数字光束传输.
616 00:57:54 启动门.
617 00:57:58 模拟的进展如何?
618 00:58:01 30, 56, 99正确.
619 00:58:05 限制4 和 8失败.
620 00:58:13 别叫.
621 00:58:15 Yori!
622 00:58:16 30, 56, 99正确.
623 00:58:19 不,我...
624 00:58:26 Tron!
625 00:58:28 Ah!
626 00:58:31 Yori.
627 00:58:34 我知道你已经逃跑了.
628 00:58:36 他们还没有造出一个可以抓住你的电路来.
629 00:58:40 听着! 我们必须要制定一个计划
630 00:58:44 我们可以到哪里去?
631 00:58:50 这边, 快.
632 00:59:01 Hey!
633 00:59:05 停在那里!
634 00:59:08 - 是? - 什么意思, "是"?
635 00:59:10 是?
636 00:59:12 你只会说那个吗?
637 00:59:17 不.
638 00:59:18 - 别的什么? - 是.
639 00:59:23 - 正和反, 嗯? 你是一个位. - 是.
640 00:59:28 你的程序在哪里? 他把你丢了?
641 00:59:31 不.
642 00:59:32 我是你的程序?
643 00:59:35 是.
644 00:59:36 又多一张嘴要喂了.
645 00:59:39 是-是-是-是!
646 00:59:50 注意嵌套宏.
647 00:59:55 - 那些古怪的人是谁? - 无用的数据.
648 00:59:58 控制程序! 来吧.
649 01:00:02 高超的驾驶技术,嗯? Oh!
650 01:00:09 - 不! - 谁问你了?
651 01:00:27 不-不-不-不!
652 01:00:28 Ahh!
653 01:00:47 这家伙在城里不太好控制.
654 01:00:55 - 这是干什么的? 这个呢? - 不, 不.
655 01:01:00 头疼.
656 01:01:04 - Ahhh! - 不-不-不-不!
657 01:01:10 - 我们要停下这家伙! - 是!
658 01:01:13 很高兴你同意!
659 01:01:37 Uh, 我很好,没问题.
660 01:01:44 Oh, 这个镇上有很多人.
661 01:01:58 这就是Tron说要去的地方
662 01:02:05 失败的Flynn.
663 01:02:37 我不能相信这个.
664 01:02:51 站住!
665 01:03:00 更多守卫.
666 01:03:58 他们没有看见我们. 我走前面.
667 01:04:24 - 你还好吗? - 是的. 让我们再来一遍.
668 01:04:27 我想那个警卫看见我了.
669 01:04:30 来吧!
670 01:04:39 站住.
671 01:04:41 Dumont.
672 01:04:42 我不能支持暴动,你想要什么?
673 01:04:45 我来和我的用户联络.
674 01:04:47 困难的提议...
675 01:04:49 最困难的提议.
676 01:04:51 让你们进去会令我被毁灭的.
677 01:04:55 他们讨厌这个塔. 他们不是不敢关闭它.
678 01:04:59 他们留着我只是为了...
679 01:05:01 万一要和别的世界联络.
680 01:05:05 Dumont!
681 01:05:08 我的用户说...
682 01:05:12 可以让这里恢复成自由系统.
683 01:05:15 - 真的!
684 01:05:16 你应该有程序连线来使用这个地方,
685 01:05:20 并且没有主控制程序监视.
686 01:05:23 当你和我在这个系统中呆上一样长的时间,
687 01:05:26 你会听到很多承诺,安慰,
688 01:05:28 - 很多勇敢的计划. - 求求你?
689 01:05:32 警卫们来了.
690 01:05:36 他们和守卫者在一起.
691 01:05:38 好吧, Yori.
692 01:05:43 谁是你的用户,程序?
693 01:05:47 Alan-1.
694 01:05:49 他调用我. 我可以过去吗?
695 01:05:51 所有可见的...
696 01:05:54 都必须超越自己,
697 01:05:57 到达不可见的领域.
698 01:06:00 你可以过去,我的朋友.
699 01:06:12 塔守卫者在帮他.
700 01:06:15 他想.
701 01:06:17 把逻辑探针拿来.
702 01:06:37 加大能量!
703 01:07:40 开始了.
704 01:07:44 Tron, 定位询问. 确定.
705 01:07:46 确定, Alan-1.
706 01:07:49 我正在生成清除主控制程序的信息.
707 01:07:53 尽力将这个碟片...
708 01:07:57 送入主控制程序的心脏.
709 01:07:59 界面在它的基地里.
710 01:08:02 在你成功前...
711 01:08:04 我们无法再联络了.
712 01:08:07 去吧!
713 01:08:18 这是通往新秩序的钥匙.
714 01:08:21 这个代码碟意味着自由.
715 01:08:26 我想他们要闯进来了.
716 01:08:37 - 谢谢, Dumont. - 快点! 用户们在等着.
717 01:08:55 Dumont?
718 01:09:00 程序在哪里?
719 01:09:02 什么程序?
720 01:09:06 抓住它!
721 01:09:19 靠近点.
722 01:09:30 如果我能让我们到达扫描输送光束,
723 01:09:34 模拟会通过游戏区把我们...
724 01:09:38 送入中央电脑.
725 01:09:49 当心!
726 01:09:59 Ahhh!
727 01:10:06 Ahhh!
728 01:11:11 指挥官, 你已经享受到了你所赋予的力量
729 01:11:15 我很想知道你在一个计算器里会是什么样子.
730 01:11:19 我们搞定了那个你送来的用户.
731 01:11:21 无效零.
732 01:11:23 现在你有两个叛逃程序...
733 01:11:26 通过被窃的模拟在系统中到处串.
734 01:11:29 我会抓住他们的. 这只是时间问题.
735 01:11:32 你就要到最后关头了.
736 01:11:35 我不会给你更多的时间了.
737 01:11:37 结束.
738 01:11:45 是我, Flynn!
739 01:11:47 Flynn!
740 01:11:49 - 恭喜, 程序. - 你还活着!
741 01:11:53 勉强.
742 01:11:55 是的, 我 uh...
743 01:12:12 Ram在哪里?
744 01:12:14 他没挺过来.
745 01:12:24 来吧.
746 01:12:40 Lora.
747 01:12:43 这是Flynn. 救我出来的.
748 01:12:46 Lora?
749 01:12:48 好的, 我该谢谢他.
750 01:12:54 那没什么.
751 01:12:56 我应该了解轻型赛车. 我写了那个程序.
752 01:12:58 - 你写了那个程序? - 我该对你说实话了.
753 01:13:01 我是一个用户.
754 01:13:04 你是一个用户?
755 01:13:06 我在什么地方走错路了.
756 01:13:08 如果你是一个用户,
757 01:13:10 你所做的每一件事都是有计划的,对吗.
758 01:13:13 想的美
759 01:13:15 你知道那象什么.
760 01:13:17 你只是做你应该做的,
761 01:13:20 无论那有多疯狂.
762 01:13:22 程序就是这样的, 是的.
763 01:13:24 多数时候, 用户也是这样的.
764 01:13:28 奇怪,奇怪.
765 01:13:31 哦, 你们的船很好看.
766 01:13:54 你想怎么处理那个塔守卫者, Dumont?
767 01:13:58 和其他人关在一起?
768 01:14:00 不, 笨蛋, 准备提审.
769 01:14:02 我需要点娱乐.
770 01:14:04 首先, 准备好追击战舰.
771 01:14:06 还有,不要再思考.
772 01:14:09 这里我来思考.
773 01:14:18 这不容易.
774 01:14:20 如果那些虫子抓到我们,我们就完了
775 01:14:46 够了吗?
776 01:14:47 你要什么? 我很忙.
777 01:14:50 忙着死, 你这个不可饶恕的老程序.
778 01:14:53 是的, 我很老.
779 01:14:56 老得足够能记起来主控制程序只是一个象棋程序.
780 01:14:59 他从小开始也会到小结束.
781 01:15:02 很有趣. 也许我应该把你留在身边娱乐.
782 01:15:17 - 发生了什么? - 主控制程序能量脉冲.
783 01:15:20 离开这条光束.
784 01:15:21 7和8毫秒没有交点.
785 01:15:25 - 那有另一条光束! - 太远了.
786 01:15:47 他在制造一个交点.
787 01:16:12 我们成功了?
788 01:16:14 是的.
789 01:16:16 为我方欢呼.
790 01:16:42 他分解了吗?
791 01:16:44 没有,但我不知道为什么.
792 01:16:50 我是一体的.
793 01:16:53 我仍和你们在一起.
794 01:16:58 Ohhh!
795 01:16:59 叫那个拿手提钻的人停下.
796 01:17:01 你怎么做到的?
797 01:17:03 基本定律: 一束能量可以被转向.
798 01:17:07 我们到了吗, Mommy?
799 01:18:03 Sark!
800 01:18:19 Dumont!
801 01:18:20 Yori.
802 01:18:24 Tron?
803 01:18:27 Tron死了.
804 01:18:32 那是什么?
805 01:18:35 那是一个用户.他来帮我们.
806 01:18:38 Tron信任他.
807 01:18:43 如果用户们不再帮我们,我们就输了.
808 01:18:46 所以,我们删了那个程序...
809 01:18:49 不.
810 01:18:51 - 你被分解了. - 不是我, Sark.
811 01:18:54 你没什么了不起的, 只是一个二进制程序.
812 01:18:57 你也是,应该被删除的一分子.
813 01:19:00 你什么都不是
814 01:19:03 把那个程序送到牢房去.
815 01:19:14 请!不要...
816 01:19:17 我会把我们的朋友...
817 01:19:19 和另外那些宗教狂送给主控制程序.
818 01:19:24 当我登陆后,
819 01:19:26 仍留在这艘船上的一切...
820 01:19:29 都会被自动分解.
821 01:19:34 永别了.
822 01:19:43 继续前进!
823 01:20:13 直接向量分离.
824 01:20:15 送我们去主控制程序.
825 01:20:17 我想摆脱净负载,
826 01:20:20 赶上通向游戏主域的传输光束.
827 01:20:31 这些墙... Yori, 有些事发生了.
828 01:21:37 Hey.
829 01:21:43 我还有能量. Sark不知道.
830 01:21:47 让我独自呆着.我们失败了.
831 01:21:49 只有当我们放弃时! 来吧, 看, 这墙!
832 01:21:54 Yori.
833 01:22:05 你把我救回来了.
834 01:22:07 怎么做的?为什么要把我救回来?
835 01:22:10 我需要你的帮助. 来吧!
836 01:22:43 操作控制器!
837 01:22:45 我在操作.
838 01:22:47 主控制程序, 整个系统的心脏.
839 01:23:14 我感觉到一个存在. 平台上有另一个斗士.
840 01:23:20 Sark!
841 01:23:25 我们越来越近.
842 01:23:31 我不知道你是怎么幸存下来的.
843 01:23:33 那无关紧要.
844 01:23:36 准备受死吧.
845 01:23:51 所有的程序都是有用的.
846 01:23:55 很快,你们就不需要寻求相互之间...
847 01:23:58 或和用户的通讯了.
848 01:24:02 你们会成为我的一部分,和我完全在一起.
849 01:24:12 你应该加入我.
850 01:24:14 我们在一起会很强大.
851 01:24:20 - 你很顽固. - 我也比你厉害.
852 01:24:37 Sark?
853 01:24:40 我所有的功能都给你了.
854 01:24:46 Sark?
855 01:24:51 Sark?
856 01:24:59 看!
857 01:25:15 你的用户再也不能帮你了,
858 01:25:19 我的小程序.
859 01:25:31 我有办法了. 驶向那条光束.
860 01:25:34 紧靠着它.
861 01:25:36 那有什么用?
862 01:25:38 我要跳下去.
863 01:25:42 那是唯一能帮助Tron的.
864 01:25:44 别.你会被分解的.
865 01:26:05 别担心.
866 01:27:14 来吧, 出发!
867 01:28:00 我们成功了!
868 01:28:11 太好了.
869 01:28:13 我们以为你死了.
870 01:28:15 Flynn在哪里?
871 01:28:17 他跳进那条光束扰乱主控制程序...
872 01:28:20 足以让你把碟片送进去.
873 01:28:24 他救了我们. 他真的做到了.
874 01:28:29 看那些I/O塔.
875 01:28:33 所有的塔都启动了.
876 01:29:28 优先级别一!
877 01:30:28 尽量看上去专业些.
878 01:30:30 老板来了.
879 01:30:48 一个小时后来接我.
880 01:30:50 恭喜,程序.
