拯救圣诞记(The Christmas Chronicles)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:30 好 我看看啊 应该开录了
2 00:00:35 -耶!好了-可以拍了吗?
3 00:00:38 -快来-你喜欢吗?
4 00:00:39 -喜欢极了!来 你来拍-我来吗?
5 00:00:40 你喜欢你的新消防车吗?
6 00:00:43 和爸爸的一模一样!
7 00:00:44 泰迪!泰迪!
8 00:00:46 快看镜头 说“嗨 妈咪!”
9 00:00:48 -嗨!-嗨 妈咪
10 00:00:50 你要看着她说啊!
11 00:00:51 -嗨 妈咪-真乖
12 00:00:56 -2007年圣诞快乐-圣诞快乐
13 00:01:00 -哦 小心点 亲爱的-你来拍吧
14 00:01:03 泰迪 过来!
15 00:01:06 快看!她是你妹妹
16 00:01:08 凯特猫
17 00:01:10 凯特猫 真妙 来击个掌
18 00:01:14 2008年圣诞快乐!圣诞老人送给泰迪一辆自行车!
19 00:01:18 圣诞老人送给泰迪一辆自行车!
20 00:01:20 -来 给妈妈挥挥手 说“嗨 妈妈”-嗨 妈妈!
21 00:01:22 说“谢谢你 圣诞老人”
22 00:01:24 -谢谢你 圣诞老人-谢谢你 圣诞老人
23 00:01:26 现在是2011年的圣诞节!都有什么礼物呢?
24 00:01:29 -你们别抢了!-该我了!
25 00:01:31 喂!你们俩干什么呢?不许这样!
26 00:01:35 好 我们应该怎么做?我们…
27 00:01:37 -抱一抱 和好了-抱一抱 和好了
28 00:01:39 -嘿 你们三个!-嘿 快过来 快看!
29 00:01:41 大多数人都不知道驯鹿喜欢吃拐杖糖你们看好了
30 00:01:47 -你好呀-亲爱的 这是真的吗?
31 00:01:49 -我想要头驯鹿!-你想要头驯…
32 00:01:51 -是吗?我们哪里有地方养驯鹿?-养条鱼怎么样?
33 00:01:54 -是吧 一条鱼…-还是不了 还不如驯鹿呢
34 00:01:56 养两条鱼?不要吗?
35 00:01:58 -快看!它在嚼-好酷哦
36 00:02:00 -真奇妙!-耶!
37 00:02:02 来自皮尔斯全家的圣诞祝福!
38 00:02:04 圣诞快乐!
39 00:02:05 泰迪马上就要拆开爹地送的礼物了
40 00:02:08 -妈咪并不觉得这是个好主意哦-这个礼物很重要
41 00:02:14 -好酷哦!是一把刀!-上面写了什么?
42 00:02:17 -“皮尔斯家的人总是坚持到底”-没错
43 00:02:20 -天啊…-还挺合身的!
44 00:02:22 大家靠拢点 来张合影!准备
45 00:02:25 我们应该说什么?
46 00:02:27 -我们说…-谢谢佩吉姨妈
47 00:02:31 你穿这个很好看
48 00:02:32 帽子!
49 00:02:33 2017年圣诞节!
50 00:02:35 快过来 宝贝
51 00:02:36 -圣诞快乐!-圣诞快乐!
52 00:02:40 -快过来!-来!
53 00:02:42 我想你 爹地
54 00:02:45 -嗨!-嗨!
55 00:02:46 你们堆雪人堆得开心哦!
56 00:02:49 -好 我走了-好
57 00:02:57 (2017年圣诞节)
58 00:03:10 亲爱的圣诞老人 我是凯特皮尔斯
59 00:03:12 我家住在马萨诸塞州洛威尔布里奇顿路18号
60 00:03:15 我想说我今年很乖很听话
61 00:03:17 我知道我成绩不是太好
62 00:03:20 尤其是西班牙语课只得了D-
63 00:03:23 外语真的好难学!
64 00:03:25 但是我向你保证在新的一年里提高成绩
65 00:03:27 我经常帮妈妈做家务她几乎每个晚上都在医院上班
66 00:03:30 所以每周有三四天都是我做晚饭
67 00:03:33 我还洗碗、倒垃圾
68 00:03:35 我还尽量不惹事生非
69 00:03:37 我偶尔会冒几句脏话
70 00:03:39 但只是在我哥哥泰迪取笑我把我惹毛…
71 00:03:43 我是说把我气疯的时候
72 00:03:44 总之 圣诞老人 我今年的要求不多
73 00:03:47 只要一个白骨队的滑板就好
74 00:03:49 就是红色的 上面有骷髅头的那个?
75 00:03:52 我哥哥泰迪连碰都不让我碰他的滑板
76 00:03:54 说女孩子不应该玩滑板
77 00:03:56 我要是你 就不会为他的礼物费心了
78 00:03:59 他不值得拥有任何东西
79 00:04:00 他正在变成一个不折不扣的窝囊废…
80 00:04:02 好痛!泰迪 你在搞什么?
81 00:04:04 哦 抱歉!我是说干什么
82 00:04:05 -你敢说我坏话?-给我!不然弄坏了!
83 00:04:08 那有怎样?这都是二十多年的老摄像机了
84 00:04:10 我不管 爸爸用过的就是最好的快还给我!
85 00:04:13 我不敢相信你还在给圣诞老人录视频
86 00:04:16 怎么了吗?
87 00:04:17 -你都十岁了 马上就十一岁了-那又怎样?
88 00:04:21 哦 你是真的不知道吗?
89 00:04:22 你在说什么呢?
90 00:04:25 凯特
91 00:04:28 根本没有…
92 00:04:32 根本没有什么?
93 00:04:37 根本没有…
94 00:04:39 可能他会看视频
95 00:04:42 他只会看邮寄的手写信
96 00:04:46 你要去哪儿?
97 00:04:47 我去见几个朋友
98 00:04:49 那我也要去
99 00:04:52 什么?
100 00:04:53 你不能留我一个人在家
101 00:04:55 我要和你一起去
102 00:05:00 谁说的?
103 00:05:01 -我的鱼!-但愿它们饿了
104 00:05:05 你们别担心 一切都会没事的
105 00:05:30 (杂货熟食)
106 00:05:52 我们走吧
107 00:05:58 快点 哥们儿
108 00:06:00 泰迪 使出你的绝活吧
109 00:06:05 快走!
110 00:06:13 赶快离开这里!
111 00:06:17 怎么会这样
112 00:06:31 和你的朋友们玩得开心吗?
113 00:06:33 给我出去 你知道你不能进我房间的
114 00:06:35 你也不该从熟食店的停车场偷车
115 00:06:40 什么?
116 00:06:41 我没有偷车啊
117 00:06:42 我全看见了
118 00:06:45 你没有证据
119 00:06:47 想赌一把吗?
120 00:06:50 把带子给我
121 00:06:51 妈妈要是看见了 她准会疯掉的!
122 00:06:54 她早受够你干的破事儿了她肯定会亲自去警察局告发你!
123 00:06:57 把带子给我 你个变态!
124 00:06:59 看我怎么收拾你!
125 00:07:01 看我怎么告你的状!
126 00:07:03 -现在就把带子给我!快点!-不给!
127 00:07:07 -你是个大混蛋!-快给我!
128 00:07:13 那是我的 还给我
129 00:07:14 -好痛!泰迪 快住手 那是我的!-你别给我使性子!
130 00:07:17 -住手!-你们这是在搞什么?
131 00:07:21 我不在家的时候你们就是这个样子的吗?
132 00:07:23 -是她挑起的-才不是呢!
133 00:07:24 他做了一件非常糟糕的事 我有证据
134 00:07:27 天啊
135 00:07:29 他又搞什么鬼名堂了?
136 00:07:34 快说啊 凯特!我还等着呢!
137 00:07:36 泰迪干什么了?
138 00:07:41 他把我猛推到墙上 把照片撞坏了
139 00:07:57 你们知道我的圣诞愿望是什么吗?
140 00:08:01 我想让你们和睦相处
141 00:08:04 你是哥哥 你理应做得更好的
142 00:08:07 泰迪 快去把圣诞树扶起来
143 00:08:10 再顺便把彩灯挂上去这事儿我都说了一个礼拜了!
144 00:08:13 你们争点气吧!要是爸爸还活着 这地方会…
145 00:08:22 凯特
146 00:08:23 帮我归置从超市买的东西
147 00:08:52 这一点都不像圣诞树 更像…
148 00:08:55 我觉得挺好的
149 00:08:57 喂!你这糖粒撒得连饼干都看不见了
150 00:09:01 我的天啊
151 00:09:01 爸爸喜欢糖粒
152 00:09:06 抱歉
153 00:09:08 我就是一时脱口而出
154 00:09:10 我不是有意的
155 00:09:11 没事的 亲爱的
156 00:09:14 我喜欢你的饼干
157 00:09:16 其余的就照着这个做吧
158 00:09:19 喂 安琪拉
159 00:09:22 真的假的?
160 00:09:24 有没有其他人能…
161 00:09:27 哦 天啊 那太糟糕了
162 00:09:30 好 没事 我马上到
163 00:09:33 好 再见
164 00:09:35 你今天晚上得去上班吗?
165 00:09:38 -我也不愿意啊-今晚可是圣诞前夜啊
166 00:09:41 所以我才更需要去医院值班啊 乖乖
167 00:09:44 有些病人没有人照顾
168 00:09:46 但我们还有好多圣诞活动没做完呢
169 00:09:48 我们得把圣诞袜挂上 还要做甜蛋酒
170 00:09:50 -不然就不是圣诞节了-哦 亲爱的
171 00:09:53 圣诞节并不是只有这些仪式而已
172 00:09:57 我姑且装作没听见你刚讲的话 妈妈
173 00:10:02 -喂!你去哪儿呢?-就出去一下
174 00:10:05 -去哪里?-我和几个朋友要去唱圣诞颂歌
175 00:10:10 你打从幼儿园之后就没去唱过颂歌了你很讨厌这件事的
176 00:10:14 我就是想散播一下圣诞节的喜悦嘛
177 00:10:16 是圣诞节的喜力吧
178 00:10:19 行了 你不能出去 因为我得去上班
179 00:10:22 你是认真的吗?
180 00:10:23 -对-今天是圣诞前夜啊
181 00:10:24 所以你应该留在家里陪你妹妹啊
182 00:10:27 -别这样啊 妈 我…-没得商量
183 00:10:29 我不准你出这个家 小子
184 00:10:31 你再丢下她一个人 你会被禁足的
185 00:10:33 直到二月份!
186 00:10:35 你想散播喜悦吗?
187 00:10:37 把树给装饰了
188 00:10:39 随便你
189 00:10:41 好了
190 00:10:44 二十分钟后把饼干拿出来知道了吗?
191 00:10:46 不要睡太晚 不准喝汽水
192 00:10:49 还有 绝对不准吃垃圾食品记住了吗?
193 00:10:53 -听见了没?亲到了-妈
194 00:10:56 好吧
195 00:10:57 明天一大早见
196 00:11:01 我爱你
197 00:11:03 -我也爱你-圣诞快乐
198 00:11:05 圣诞快乐
199 00:11:15 想看电影吗?妈妈不在家我们可以看辅导级甚至是限制级的!
200 00:11:20 -我回房间了-可今天是圣诞前夜啊
201 00:11:22 我们一起做点什么吧
202 00:11:24 求你了 泰迪熊!
203 00:11:26 我说了不许这么叫我
204 00:11:29 以前我叫你泰迪熊的时候你都会大笑
205 00:11:31 我是你的凯特猫
206 00:11:33 可自从爸爸死后…
207 00:11:35 那个…
208 00:11:37 你成天只知道和那些小混混在一起
209 00:11:42 你知道吗?
210 00:11:44 至少他们很有趣
211 00:11:46 不像你这种无聊鬼那么无趣
212 00:11:56 -饼干-不行!你吃得够多了 这位先生!
213 00:11:59 我能不能提早拆一件圣诞礼物?
214 00:12:02 不行 我们还要好多事要做呢
215 00:12:04 更何况…
216 00:12:06 -咦?这是什么?-你在干嘛呢?
217 00:12:09 这个好像是槲寄生呢
218 00:12:11 我喜欢
219 00:12:14 -我爱你-我爱你
220 00:12:15 说“圣诞快乐”
221 00:12:17 圣诞快乐!
222 00:12:21 -等等 你要干嘛 亲爱的…-哦 圣诞树…
223 00:12:25 -你会吵醒孩子们的!-就算孩子们被吵醒我也不管…
224 00:12:30 -我是说真的!-哦 圣诞树…
225 00:12:41 -别唱了!-哦 圣诞树…
226 00:12:59 泰迪 快下来!你必须看看这个!
227 00:13:01 超级不可思议的!
228 00:13:05 你知道那看起来像谁吧
229 00:13:07 佩吉姨妈
230 00:13:08 不可能 画面上那人没有穿搞怪的圣诞毛衣
231 00:13:12 再说了 佩吉姨妈从来没有在圣诞前夜来我们家
232 00:13:14 就算她有 爸爸妈妈怎么可能把她独自一人留在客厅呢?
233 00:13:18 -还黑灯瞎火的-也许是个窃贼吧
234 00:13:20 窃贼是偷东西的
235 00:13:23 不管是谁
236 00:13:24 这个人必须得像这样紧贴着墙面挨着…
237 00:13:28 天啊!是壁炉!我都起鸡皮疙瘩了!
238 00:13:31 你冷静点
239 00:13:33 让我想想
240 00:13:34 -哎呀 泰迪 你知道一定是他-凯特
241 00:13:37 嘿 我们应该录段视频!
242 00:13:40 -视频?-对啊!
243 00:13:41 就今晚!没准我们可以拍下圣诞老人的全身 而不只有手而已!
244 00:13:46 你觉得这主意以前没人想过吗?把圣诞老人抓个现行?
245 00:13:53 就算有人这么想的话你有听说过有人成功吗?
246 00:13:56 没有!也许他们以为这不可能做到但这是有可能的!
247 00:13:59 这就是证据!一个记录他派送礼物全程的视频
248 00:14:02 点击率将是个天文数字
249 00:14:04 没门儿
250 00:14:05 求你了 妈妈总说我们应该互帮互助
251 00:14:08 是没错 但她指的应该不是这种事
252 00:14:10 这样吧!我会把你偷车的录影带给你
253 00:14:16 好吧
254 00:14:18 成交
255 00:14:20 你一个字都不许跟妈说
256 00:14:28 我发誓
257 00:14:58 你在干什么?
258 00:15:00 我在《灵异纪录片》里看到的
259 00:15:03 这个圣诞节真是差劲极了
260 00:15:21 -喂 妈妈说了不许吃垃圾食品-嗯 要熬夜的话总得干点什么吧
261 00:15:25 再说了…
262 00:15:27 有时候 为成大事 就是要破些例才行
263 00:15:32 我都不记得上次我们一起做点事是什么时候了 泰迪
264 00:15:35 就我们俩!熬通宵!
265 00:15:38 这也太棒了吧!
266 00:15:42 随便你
267 00:15:46 好好吃啊
268 00:15:49 你吃慢点
269 00:16:42 泰迪!
270 00:16:45 怎么了?
271 00:16:47 他来了
272 00:16:49 -谁?-圣诞老人!
273 00:16:51 他走了
274 00:16:52 你唬我呢
275 00:16:55 -这是什么…-他在房顶上 我们走!
276 00:17:02 -他在屋子后面!-把你的外套穿上!
277 00:17:06 小心!
278 00:17:10 我没见着他
279 00:17:12 天啊!把摄像机给我!
280 00:17:14 怎么了?
281 00:17:17 你看见了没?是圣诞老人!
282 00:17:19 快走
283 00:17:21 我们去巷子那儿会看得更清楚!
284 00:17:23 -等等我!-快点!
285 00:17:27 慢一点!等等我!
286 00:17:31 怎么了?
287 00:17:43 你有拍下来吧?
288 00:17:45 哦 对哦
289 00:17:59 这比我想象中还要美好
290 00:18:11 凯特 等等!
291 00:18:15 快回来!
292 00:18:17 你想干什么?
293 00:18:18 你知道这是多么重大的一件事吗?我要凑近看仔细点!
294 00:18:21 -快下来!-不可能的事 把摄像机给我
295 00:18:26 好吧
296 00:18:30 小心啊 你受伤了的话妈妈非宰了我不可
297 00:18:44 凯特 你不会是要…
298 00:18:46 不行 快停下!
299 00:18:51 天啊
300 00:18:59 泰迪!
301 00:19:01 你疯了吗?
302 00:19:06 你为什么要这么做?
303 00:19:07 我想凑近好好看看雪橇
304 00:19:14 快躲起来!
305 00:19:19 -他有看见我们吗?-应该没有吧
306 00:19:21 我们已经拍下足够的镜头了 该走了
307 00:19:23 -不如我们留下吧?-留下?待在雪橇里?
308 00:19:26 对啊 有多少孩子能有机会在圣诞前夜和圣诞老人一起坐雪橇?
309 00:19:29 不是 那…
310 00:20:17 (马萨诸塞州洛威尔)
311 00:20:21 (马萨诸塞州康科德)
312 00:20:26 冻死我了
313 00:20:30 坚持住 要不了多久他会重回地面的
314 00:20:33 或许圣诞老人有毯子能借我披一下?
315 00:20:35 我找找看
316 00:20:48 圣诞老人?
317 00:20:57 泰迪 救我!
318 00:21:01 凯特!救命啊!
319 00:21:03 谁啊?
320 00:21:14 -凯特!-救命啊!
321 00:21:16 抓住我的手!
322 00:21:18 -胳膊够远点!-我尽力了!
323 00:21:20 泰迪!
324 00:21:24 你可以的 凯特!
325 00:22:23 把你妹妹抓紧了!
326 00:22:40 做好准备
327 00:23:03 泰迪?
328 00:23:05 泰迪?
329 00:23:09 你还好吗?
330 00:23:12 摄像机呢?
331 00:23:21 没有坏掉
332 00:23:22 我们在哪儿呢?
333 00:23:25 -泰迪…-我发誓我刚看到巴黎了!
334 00:23:28 -泰迪?-那飞机差点就让我们丧命了!
335 00:23:31 -泰迪?-我刚在天上飞!
336 00:23:33 -泰迪!-干嘛?
337 00:23:38 圣诞老人?
338 00:23:41 正是在下
339 00:23:43 只在今晚
340 00:23:45 你俩还好吗?
341 00:23:47 嗯
342 00:23:48 你看起来很…
343 00:23:50 不一样
344 00:23:51 为什么?因为我不是又大又肥的邋遢鬼吗?
345 00:23:54 不!我不是那个意思
346 00:23:56 没事的 凯特 我可以理解
347 00:23:58 一晚上就吃几百万个饼干的人怎么可能不胖呢 对吧?
348 00:24:02 哈!我除外!
349 00:24:04 你能说声“吼吼吼”吗?
350 00:24:06 我才不说“吼吼吼”呢 那纯属虚构
351 00:24:09 假新闻
352 00:24:11 抱歉
353 00:24:12 哦 糟糕
354 00:24:16 你俩真是闯了大祸了!
355 00:24:19 你们本来应该在睡梦中的
356 00:24:21 -都是她的主意-喂!
357 00:24:23 -本来就是!-等等
358 00:24:25 你们把我的礼物袋怎么了?
359 00:24:27 它从雪橇上掉下去了
360 00:24:29 哦 不好了
361 00:24:31 这下完了
362 00:24:40 第一颗星在那儿
363 00:24:42 第二颗星在那儿
364 00:24:45 我们从莫斯科飞过来 然后…
365 00:24:47 飞到巴黎
366 00:24:49 纽约
367 00:24:51 波斯顿…
368 00:24:52 哦!
369 00:24:53 驯鹿们一定是在湖滨大道附近脱缰的
370 00:24:56 湖滨大道?
371 00:24:58 我们现在在芝加哥呢 小姑娘
372 00:25:00 芝加哥?
373 00:25:01 也就是说我们在短短30秒之内就穿越了好几千公里
374 00:25:04 -无与伦比!-你是说无与伦比的灾难吧
375 00:25:06 (圣诞精神值)
376 00:25:08 要是我不在几个小时内重新出发的话
377 00:25:10 北美洲将有一半无法收到礼物 那…
378 00:25:13 那样绝对不行
379 00:25:15 大不了就是几个淘气鬼没礼物嘛又不是世界末日
380 00:25:21 像你这样的失去信仰者也难怪会说出这么一无是处的废话
381 00:25:26 你听好了 泰迪皮尔斯
382 00:25:29 今晚
383 00:25:31 全球的小男孩小女孩
384 00:25:33 都在等待、希望、期盼着圣诞老人的到来
385 00:25:38 如果我不去的话…
386 00:25:39 哎 别提我上次没法赶到所有地方时情况有多糟糕了
387 00:25:44 提一下嘛!我们想知道
388 00:25:48 你们有听说过欧洲的黑暗中世纪
389 00:25:51 在学校学过两次世界大战的事情
390 00:25:54 对 当然 可是…
391 00:25:56 等等 发生那些事情是因为没有过圣诞节吗?
392 00:25:59 圣诞精神的力量远比你想象的要强大得多
393 00:26:03 人们需要圣诞节来唤醒心中所有的良善
394 00:26:07 否则…
395 00:26:08 总之 我们必须将圣诞节进行到底!
396 00:26:13 好了 我得把我的驯鹿找回来
397 00:26:16 拾回我的礼物袋
398 00:26:17 给精灵们联系说不定我还能拯救圣诞节
399 00:26:29 那是什么?
400 00:26:31 礼物袋的追踪装置
401 00:26:34 离礼物袋越近 铃声的频率就越快
402 00:26:38 -挺酷的-超酷的
403 00:26:40 还不算太糟
404 00:26:42 至少它离得不算太远
405 00:26:50 那么…
406 00:26:51 再见
407 00:26:56 圣诞老人 你还好吗?
408 00:26:58 哦 糟了
409 00:26:59 完了!
410 00:27:01 我的帽子!
411 00:27:03 我的帽子不见了!
412 00:27:04 你想要我的帽子吗?
413 00:27:05 不 那不顶用的你的帽子又没有魔法
414 00:27:08 魔法?
415 00:27:09 不然你觉得我怎么能幻化成煤灰
416 00:27:12 从一个房顶跳到另外一个房顶的?
417 00:27:14 普拉提?
418 00:27:16 我的帽子!
419 00:27:18 我无法相信这一切!她总告诉我
420 00:27:21 “尼克 你应该随时把备用帽子带上”
421 00:27:26 哎 看来我得使用原始方法了
422 00:27:31 走过去
423 00:27:32 圣诞老人 让我们帮你吧!
424 00:27:34 还是算了你们闯的祸已经够大了 不是吗?
425 00:27:38 你们回家睡觉吧
426 00:27:41 不用急着早起
427 00:27:43 你们不会有礼物的
428 00:27:47 你俩这辈子都会在调皮鬼名单上了!
429 00:27:55 我们不能就这么傻站着!圣诞老人需要我们!
430 00:27:57 你确定吗?他看起来很生气
431 00:27:59 -我们还是回家吧-回家?
432 00:28:01 我们离家有好几千公里呢!
433 00:28:03 泰迪 你刚也听见了
434 00:28:04 我们这辈子都在调皮鬼名单上!
435 00:28:07 我们把圣诞节给毁了
436 00:28:08 这可是一个孩子能做的最十恶不赦的事情了!
437 00:28:12 你以后会想告诉你的孩子
438 00:28:14 你就是2018年圣诞大灾难的始作俑者吗?
439 00:28:18 好吧 我听你的!
440 00:28:23 圣诞老人 等等!
441 00:28:24 我们就是想帮忙而已!
442 00:28:26 反正我也阻止不了你们
443 00:28:29 你们最好小心
444 00:28:30 不要噘嘴生气
445 00:28:31 你们最好不要哭
446 00:28:34 我可没空再理会你们的胡闹了
447 00:28:43 好极了
448 00:28:46 (尼克之家爱尔兰酒馆)
449 00:28:55 我进酒吧好像不大好吧?
450 00:28:58 就待在我旁边就好 我来说话
451 00:29:02 有什么能帮你的吗?
452 00:29:04 温蒂!
453 00:29:05 -你怎么知道我叫什么?-你都长这么大了!
454 00:29:09 你说什么?
455 00:29:10 别误会 我是说长大成人的意思
456 00:29:13 你还记得你曾写信告诉我你梦想成为一名服装设计师吗?
457 00:29:17 她以前总要求收到缝纫套组
458 00:29:19 小小的玩具缝纫机做礼物
459 00:29:20 我记得好像2009年吧你亲自缝制了家里所有的圣诞袜呢
460 00:29:25 好…
461 00:29:26 好像是呢
462 00:29:28 很遗憾你没能实现服装设计师的梦想
463 00:29:32 是啊 我想上帕森斯设计学院去纽约居住
464 00:29:34 可我负担不起学费
465 00:29:38 等等 你们是谁啊?
466 00:29:39 你们是在拍什么真人秀吗?你是怎么知道这些事情的?
467 00:29:42 凯特!
468 00:29:43 你和我妈聊过吗?
469 00:29:44 没有
470 00:29:46 我可不想毁掉你为她织的漂亮围巾的惊喜
471 00:29:50 是这样的 温蒂 我们有大麻烦了我们需要搭个顺风车进城
472 00:29:54 哦 我没有车 你能叫一辆优步吗?
473 00:29:57 我没有账号
474 00:29:59 出租车?
475 00:30:00 你们身上有现金吗?
476 00:30:02 -没有-没有
477 00:30:03 哦 对了
478 00:30:05 你觉得我可以用这个支付司机吗?
479 00:30:09 别闹了 圣诞老人!抱歉
480 00:30:11 这样吧
481 00:30:12 我把我的小费给你
482 00:30:14 但是这个可能不够你们
483 00:30:16 -打车进城…-哦 温蒂 你真好心
484 00:30:18 不过我相信这里会有人能帮我们的
485 00:30:25 抱歉打扰了 各位
486 00:30:28 -我是…-圣诞老人
487 00:30:30 -真正的圣诞老人-没事的 凯特
488 00:30:32 -不是商场里哪种假扮的-我来说就好
489 00:30:35 你看起来不像圣诞老人
490 00:30:41 是啊
491 00:30:42 哎 广告牌总会让人看起来比实际胖上35公斤 弗雷迪
492 00:30:46 我刚刚正和人聊到
493 00:30:48 我们出了点紧急情况
494 00:30:50 圣诞节遭遇了麻烦
495 00:30:53 如果你们想明天早上在圣诞树下和圣诞袜里看到礼物
496 00:30:57 那么我需要你们的帮助
497 00:30:59 所以…
498 00:31:00 你们之中谁能载我们进城好让我找到我的驯鹿?
499 00:31:09 旼君
500 00:31:14 你能帮忙吗?
501 00:31:15 抱歉 我们没法帮这个忙
502 00:31:18 维杰 宾娜
503 00:31:21 你们有车能借我用用吗?
504 00:31:23 请不要打扰我们用餐
505 00:31:26 而且我会讲英语 你个白痴
506 00:31:29 希望你喜欢煤块
507 00:31:32 拉里和希拉邦普尔顿夫妇
508 00:31:35 好吧
509 00:31:36 嘿 拉里 希拉
510 00:31:39 拉里 你今晚开你的保时捷来的吧?
511 00:31:42 -是啊-如果你把那保时捷给我
512 00:31:45 我就给你崭新的1952年
513 00:31:48 米奇曼托新手卡 怎么样?
514 00:31:50 我知道你一直想要一张
515 00:31:53 -这是真品吗?-哦 当然
516 00:31:57 -成交-我就知道你会答应
517 00:31:59 -去找泊车员就行-什么就成交了?
518 00:32:01 用我们的保时捷交换一张棒球卡是不可能的 拉里!
519 00:32:04 -你知道它值多少吗?-你说呢?一文不值!
520 00:32:07 这就是它的价值
521 00:32:09 滚出去 流浪汉!
522 00:32:10 圣诞快乐
523 00:32:12 有个穿着奇怪圣诞老人装束的疯子一直在骚扰顾客
524 00:32:17 他还带着两个小孩他们可能是被绑架的
525 00:32:20 我们得马上走
526 00:32:21 -杰夫 我知道你一直不怎么相信…-行了 抱歉啊 各位
527 00:32:24 -我外公有点那啥-你在干嘛?
528 00:32:26 -你这是怎么了?-好了 圣诞老人 我们快走!
529 00:32:28 喂!
530 00:32:30 你们三个 给我出去!
531 00:32:32 哎哟喂
532 00:32:35 这不是查理普拉默吗?
533 00:32:38 查理可以说是调皮鬼当中的调皮鬼了
534 00:32:41 你又被关进去了一个月前才出狱吧 查理?
535 00:32:45 持械抢劫
536 00:32:47 洗钱
537 00:32:48 还有偷车
538 00:32:50 我说 查理
539 00:32:51 你的假释官要是知道了
540 00:32:53 你前几天偷了一辆红色的道奇挑战者他恐怕不会很高兴吧
541 00:32:57 是啊 只要我的假释官不知道就不会有事
542 00:33:01 而你呢 可就没那么走运了!
543 00:33:04 我不是在做道德审判
544 00:33:06 毕竟我的朋友泰迪正在重蹈你的覆辙
545 00:33:09 他年纪还小 不过…
546 00:33:10 你再继续惹事的话这就是你几年后的下场
547 00:33:13 浑身监狱刺青 猛灌龙舌兰酒
548 00:33:16 -够了!-快走!再见 温蒂!
549 00:33:20 祝你好运!
550 00:33:21 快走!把门堵上
551 00:33:29 小心点哦
552 00:33:32 做个好梦 查理
553 00:33:35 糟糕 圣诞精神值已经降到35%了
554 00:33:39 我们必须重回正轨才行
555 00:33:41 -等等-怎么了?
556 00:33:48 你最好快点逃走!
557 00:33:50 她是我们的朋友 但她疯了!
558 00:33:52 你回来的话她会杀了你的!你听到了吗?她会杀了你…
559 00:34:02 泰迪 别这样 这样不好
560 00:34:05 我也不同意
561 00:34:06 别管那么多了你要不要拯救圣诞节?
562 00:34:08 但偷车还是不行啊
563 00:34:10 这样的话还分调皮鬼和乖孩子干什么呢?
564 00:34:13 难道你每年不是四处私闯民宅吗?
565 00:34:15 从严格意义上说 那也是非法的
566 00:34:18 我竟然无力反驳
567 00:34:19 再说了 这不是我随意挑的一辆车
568 00:34:21 而是这辆
569 00:34:26 我们根本没犯法 因为…
570 00:34:29 这车已经被偷了
571 00:34:31 -用完之后 我们就…-把它交给警察局
572 00:34:33 -没错-我们走吧
573 00:34:36 走慢点 漫不经心一点像平常一样走路 像平常一样
574 00:34:40 喂 走慢点!你还没到能开车的法定年龄呢!
575 00:34:45 -喂!-没时间吵了!快看!
576 00:34:47 那是我的车!
577 00:34:49 -才不是呢!是你偷的!-快上车!
578 00:34:55 给我停车!
579 00:34:57 那是我的车!
580 00:35:03 嘿 查理 别担心我刚刚向警方举报 说你的车被偷了
581 00:35:07 你说什么?
582 00:35:18 情况如何?
583 00:35:19 没人在追我们 你可以开慢点了
584 00:35:21 拜托 我开得根本不算快啊
585 00:35:23 这个可以…
586 00:35:26 好 我们终于有了些进展
587 00:35:29 圣诞老人 你知道那些都是废物吧?
588 00:35:32 知道 不过凯特猫 圣诞老人…
589 00:35:36 可以变废为宝
590 00:35:38 泰迪 把刀借我一下
591 00:35:43 (皮尔斯家的人总是坚持到底)
592 00:35:51 圣诞老人 收音机不是那么用的
593 00:35:56 -…一起家庭冲突-好酷哦!
594 00:35:58 地点是内珀维尔和罗斯林街的街角第476号车正在前往
595 00:36:02 你怎么会弄…
596 00:36:03 我可是地球上最会制作玩具的人
597 00:36:06 各组注意 我们收到了偷车举报
598 00:36:09 一辆2014年版的红色道奇挑战者车牌号是6BL724
599 00:36:14 偷车人是两个小孩和极度肥胖的男人
600 00:36:17 我每天去健身房
601 00:36:19 不吃甜食和碳水化合物结果有什么用?真是的
602 00:36:23 各组注意 有多位市民表示看见了…
603 00:36:26 驯鹿 在密歇根大道上奔驰
604 00:36:29 -目标确认-这不是一句玩笑
605 00:36:31 有一群驯鹿正在密歇根大道上朝水塔方向
606 00:36:34 向南飞奔
607 00:36:35 它们离我们不远
608 00:36:37 -那边!快!-这车不会飞 圣诞老人
609 00:36:40 对哦 职业病
610 00:36:41 好吧 在州街左转伊利大道右转 密歇根大道左转
611 00:36:45 你怎么对芝加哥这么熟悉?
612 00:36:47 我知道世界上的每一条街道
613 00:36:48 泰迪 你能稍微开快一点吗?
614 00:36:52 系好安全带
615 00:36:57 州街 快!
616 00:37:05 做得好 泰德
617 00:37:21 行了
618 00:37:23 泰迪 减速
619 00:37:25 看看能不能找到我的驯鹿
620 00:37:36 大人物!
621 00:37:37 彗星!
622 00:37:40 闪电!
623 00:37:45 猛冲者!
624 00:37:47 你们快看!它们在那里!
625 00:37:49 哪里啊?
626 00:37:50 往后边那条街去了 泰迪 掉头!
627 00:38:02 泰迪 停车!
628 00:38:06 欢腾!跳舞者!回来!
629 00:38:09 彗星!丘比特!大人物!
630 00:38:11 我喊的是猛冲者吗?我总把悍妇给忘了 悍妇!
631 00:38:14 你们快看!
632 00:38:18 这样 凯特 你来一下
633 00:38:20 有何吩咐?
634 00:38:21 你去追驯鹿
635 00:38:23 -我和泰迪帮你拖延时间-什么?
636 00:38:25 不行 我们不能让我妹妹一个人去
637 00:38:27 泰迪 我一个人能搞定
638 00:38:28 -可是…-她说她一个人能搞定 泰迪
639 00:38:33 我一直以来都相信你 凯特
640 00:38:36 我一直以来都相信你
641 00:38:39 不像某些人
642 00:38:41 喂 我们没时间了
643 00:38:44 你能行的
644 00:38:46 去吧
645 00:38:52 好吧 喂 我来开车!我…
646 00:38:54 小子!给我下来!
647 00:38:59 上车!
648 00:39:00 快!走喽!
649 00:39:03 -喂!-下车 伙计!
650 00:39:05 好了 我会开!
651 00:39:06 天啊!这好歹是台自动挡!
652 00:39:08 -我有点手生!放轻松!-没那么复杂!
653 00:39:14 (芝加哥警察)
654 00:39:24 好极了!
655 00:39:26 我习惯开发动机更强劲的雪橇 不过…
656 00:39:29 哇 这车还真不错!
657 00:39:31 你就不能挥挥手用绝地控心术把警察甩掉吗?
658 00:39:34 我是圣诞老人 泰迪 不是尤达大师
659 00:39:43 驯鹿!
660 00:39:45 彗星!
661 00:39:47 闪电!
662 00:39:51 你们在哪儿?
663 00:40:01 不用怕
664 00:40:04 我不会伤害你们是圣诞老人让我来的
665 00:40:06 你们可以信任我
666 00:40:13 给!
667 00:40:16 这就是个拐杖糖而已
668 00:40:18 你们不想吃吗?
669 00:40:23 别怕
670 00:40:24 我是好人
671 00:40:38 你可以信任我
672 00:40:44 对 真乖 没事的
673 00:40:47 没事的
674 00:40:54 我是凯特 你是…
675 00:40:57 彗星
676 00:40:58 彗星?真正的驯鹿彗星?
677 00:41:01 哇 你在我们那儿可有名了
678 00:41:03 圣诞老人真的很担心你
679 00:41:05 我可以带你去找他吗?
680 00:41:09 好吧
681 00:41:25 八头驯鹿还抵不上400马力呢!
682 00:41:33 我们一晚上撞车撞得够多了吧圣诞老人?
683 00:41:35 别急 我应该可以甩掉他们
684 00:41:52 圣诞老人!
685 00:41:54 坐稳了!
686 00:42:15 我的天啊
687 00:42:17 我的天啊
688 00:42:19 如果你哪天见到了圣诞夫人
689 00:42:24 也许就…
690 00:42:26 别提这个部分
691 00:42:37 举起双手 将其伸出车外
692 00:42:39 -再慢慢下车!-告诉我这不是真的
693 00:42:45 -下车!-你们都听到了 立刻下车!
694 00:42:49 戴夫?
695 00:42:50 小迈奇!
696 00:42:52 瞧瞧你俩 都长这么大了 我告诉你
697 00:42:55 他们一直是乖孩子
698 00:42:57 -嗯 几乎一直都是…-你现在因驾驶赃车被捕
699 00:42:59 对 这车是被偷了 但不是我们偷的
700 00:43:01 我们只是在把它交还给警局之前暂时借用
701 00:43:03 我还是第一次听这种借口戴夫 你呢?
702 00:43:06 干这行 什么新鲜事没遇过
703 00:43:07 我没在开玩笑!
704 00:43:09 我们会把车修好复原后交给你的
705 00:43:11 这样啊 你打算怎么做啊?
706 00:43:13 我的精灵们
707 00:43:16 精灵?
708 00:43:18 哦 他们擅长修车吗?
709 00:43:20 他们的修车技术一流
710 00:43:22 他们每年都要制造好几千辆车
711 00:43:25 是吗?他们在汽车城底特律工作吗?
712 00:43:28 再往北一点
713 00:43:30 哦哟 他还挺认真的
714 00:43:31 还真是失敬了 这位先生…
715 00:43:34 我们还不知道你怎么称呼呢
716 00:43:36 拜托 二位是认真的吗?我…
717 00:43:38 圣诞老人
718 00:43:40 是哦
719 00:43:42 那你给我们来声“吼吼吼”吧算是验明正身
720 00:43:45 我从来不说“吼吼吼”
721 00:43:47 行吧 圣诞老人
722 00:43:49 跟我们说说你在圣诞前夜借车开干什么
723 00:43:52 我们在拯救圣诞!
724 00:43:54 -哦 圣诞节遇到麻烦了?-大麻烦
725 00:43:56 对了 如果你们俩能帮我
726 00:44:00 -找到我的驯鹿就再好不过了-办不到
727 00:44:02 -驯鹿属于动物管制局的范畴-给他们打电话呀!
728 00:44:05 行了 圣诞老人你今天晚上应该玩够了吧?
729 00:44:08 你得跟我们回警局了
730 00:44:09 -行动吧-等等!错不在他
731 00:44:12 都是我的错
732 00:44:14 车是我拿的
733 00:44:16 你叫什么名字 小子?
734 00:44:18 泰迪皮尔斯
735 00:44:20 这位男士和你是什么关系 泰迪?
736 00:44:23 嗯 他是我的…
737 00:44:25 我的…
738 00:44:27 嗯 他从我家烟囱爬进来的
739 00:44:28 -他…-所以他私闯民宅?
740 00:44:31 不是 我是说 他是圣诞老人 他…
741 00:44:34 他本来就从烟囱进屋
742 00:44:36 你们听我说
743 00:44:38 要是以前 我也不会相信他 可是…
744 00:44:40 我看见了雪橇、驯鹿…
745 00:44:41 你家住哪儿 小子?
746 00:44:44 洛威尔
747 00:44:45 马萨诸塞州
748 00:44:46 等等 让我说清楚你非法闯入这个孩子的家
749 00:44:49 把他带到了几千公里之外的地方?
750 00:44:51 我也没想这么做啊!
751 00:44:53 迈奇 詹姆森警官
752 00:44:54 -你会读名牌上的字 真厉害-不幸的是…
753 00:44:56 不幸的是 拯救圣诞节的事
754 00:44:59 -你想都别想-我知道时间很紧迫!
755 00:45:01 别磨蹭了 跟我们走一趟
756 00:45:05 什么声音啊?
757 00:45:07 “雪橇的铃声!
758 00:45:10 你在听吗?”
759 00:45:12 听什么?
760 00:45:17 来人啊!救救我!我快掉下去了!
761 00:45:22 彗星 慢一点!
762 00:45:24 我是个新手!
763 00:45:28 你跑太快了!
764 00:45:30 别急 慢点 凯特!
765 00:45:32 你也别激动 过来站好 圣诞老人
766 00:45:34 -好吧-彗星 快停下!
767 00:45:36 -救命啊!-来 这个你拿着
768 00:45:40 去找我的玩具袋 然后就能找到精灵
769 00:45:43 快走!
770 00:45:44 -泰迪!-凯特!
771 00:45:45 喂!别让那小子跑了!
772 00:45:47 我先把这家伙押进车上
773 00:45:50 泰迪!
774 00:45:52 我快抓不住了!快来救我!
775 00:45:55 好样的 泰迪!
776 00:45:56 -给我回来!-务必要找到精灵!
777 00:45:59 -他们会知道对策的!-泰迪!
778 00:46:12 -它们得上天去!-快上车
779 00:46:14 -它们得飞起来才行!-喂!
780 00:46:15 -把彗星的铃铛系上!-你给我回来!
781 00:46:18 你说什么?
782 00:46:19 铃铛!
783 00:46:22 -他说什么?-我只听到了“铃铛”!
784 00:46:25 铃铛
785 00:46:29 铃铛!
786 00:46:39 飞啊!
787 00:46:43 给我停下来!
788 00:46:44 加油啊 彗星!
789 00:46:46 为了我起飞吧!你能行的!
790 00:46:48 快飞啊!
791 00:46:59 -耶!-我们做到了!
792 00:47:01 伙计们!快回头看!
793 00:47:03 跟你们说话呢!
794 00:47:04 快回头看!
795 00:47:09 你要我看什么?
796 00:47:12 真该死!
797 00:47:18 你没能追上他们真遗憾 戴夫
798 00:47:27 耶!
799 00:47:33 这太不可思议了!我们在天上飞!
800 00:47:36 是啊!
801 00:47:37 (大人物)
802 00:47:39 我骑的是大人物 你呢?
803 00:47:41 彗星 这也太酷了吧!
804 00:47:49 玩具袋
805 00:47:51 这意味着我们离它很近了
806 00:47:53 你觉得它会在哪儿?
807 00:47:55 应该就在附近
808 00:48:03 我们降落吧 在地面上要更好找一些
809 00:48:05 好的
810 00:48:20 吃一点吧 来
811 00:48:22 我们走!
812 00:48:23 -在这儿等我们 好好和睦相处-快点!我们走!
813 00:48:33 我们离得很近了
814 00:48:35 你觉得它会在教堂里吗?
815 00:48:37 不会
816 00:48:38 -应该就在附近的某个地方-是啊
817 00:48:56 这是他生前最爱的歌
818 00:48:58 每年圣诞前夜都唱
819 00:49:05 我很久没去过教堂了 自从他…
820 00:49:08 我明白 我也是
821 00:49:20 (皮尔斯家的人总是坚持到底)
822 00:49:24 -怎么了?-没事!拜托!
823 00:49:26 你不烦我会死吗?
824 00:49:52 他要是见到现在的我 会失望透顶的
825 00:49:55 妈妈对我就很失望
826 00:49:59 那是因为她知道 在你的外表之下
827 00:50:01 你并不是个十足的窝囊废
828 00:50:05 谢谢你呀 这话让我好过多了
829 00:50:08 抱歉
830 00:50:12 不 是我自己活该
831 00:50:16 我知道我这个哥哥当得很糟糕我只是…
832 00:50:21 我一直在生他的气
833 00:50:25 他这么多年来一直帮助他人结果他现在人呢?
834 00:50:29 当我需要他的时候?
835 00:50:31 他为什么要闯入那个该死的火场?
836 00:50:35 他有妻子
837 00:50:37 有两个孩子 他丢下我们仨
838 00:50:40 而跑去救几个素味平生的陌生人
839 00:50:47 我愿意付出任何代价 只要能告诉他…
840 00:50:53 告诉他什么?
841 00:51:00 泰迪 你并不是个糟糕的哥哥
842 00:51:03 你没有让爸爸失望
843 00:51:06 你知道我怎么知道吗?
844 00:51:08 怎么?
845 00:51:09 因为我每时每刻都能看见他
846 00:51:12 在你身上看见他
847 00:51:16 你是因为想拯救圣诞才这么说的
848 00:51:19 的确 不过…
849 00:51:21 我是真的相信
850 00:51:23 你也要真的相信
851 00:51:27 谢谢你 凯特
852 00:51:30 抱一抱 和好了?
853 00:51:34 你做梦吧
854 00:51:41 我们走
855 00:51:51 (圣诞老人最爱的可乐)
856 00:51:57 我为什么总被画成那副模样?
857 00:52:01 我屁股真有那么大吗?
858 00:52:06 有啊
859 00:52:07 快点坐下 不然我把你铐在桌子上
860 00:52:13 好了 伙计 你就别再演了
861 00:52:17 我今天很累了 你就告诉我你的名字我不想听到“圣诞老人”
862 00:52:21 这个我可以办到 我的正式全名
863 00:52:23 是圣尼古拉斯 我更倾向于圣尼克
864 00:52:26 不过实际上我没有被官方认证为圣人
865 00:52:29 他们还没有正式授予我这个名号所以…
866 00:52:32 -看来人脉很重要啊-伙计
867 00:52:34 我的耐心已经被消磨殆尽了
868 00:52:37 我也是
869 00:52:50 所以你还抢劫了一家玩具店吗?
870 00:52:54 等等
871 00:52:56 我们刚刚有搜你的身啊
872 00:52:58 是没错
873 00:52:59 那这些东西怎么来的?
874 00:53:02 你是真的不记得了吗?
875 00:53:06 这些都是你小时候梦想得到的东西
876 00:53:11 你每年最想要的圣诞礼物
877 00:53:15 从六岁开始
878 00:53:20 你还真说对了
879 00:53:22 我正要说你九岁的愿望 被你打断了
880 00:53:24 -我应该继续吗?-不必了
881 00:53:26 不用了 够了
882 00:53:28 好吧 那我们就直接跳到今年吧
883 00:53:31 你知道我的圣诞愿望?
884 00:53:33 这是我的工作 戴夫
885 00:53:36 那你说说看吧
886 00:53:38 机灵鬼
887 00:53:40 我想要什么?
888 00:53:43 丽莎
889 00:53:50 丽莎?
890 00:53:52 你的前妻
891 00:53:53 我知道丽莎是谁
892 00:53:56 -你是怎么…-她在几年前离你而去
893 00:53:58 你最大的圣诞愿望就是与她破镜重圆
894 00:54:01 就算是吧 但那是不可能的
895 00:54:03 我觉得…也许吧
896 00:54:04 行了 伙计我不许你谈论我前妻的事!
897 00:54:07 戴夫 你给她打个电话吧
898 00:54:13 -她不想和我说话-她想的!真的!
899 00:54:16 现在她有点后悔了
900 00:54:19 她也很孤单
901 00:54:21 她真的很想你
902 00:54:24 你完全就是个疯子
903 00:54:26 你能不能别再这样了?
904 00:54:28 你知道我是谁!
905 00:54:30 我知道你一直是那种不轻信、易怀疑的人
906 00:54:32 也许这正是你适合当警察的原因
907 00:54:34 但是在你内心深处你知道我知道所有人的圣诞愿望
908 00:54:38 所以你就给她打个电话吧 戴夫!
909 00:54:47 我不知道你是怎么知道这些事的
910 00:54:50 我不知道那些驯鹿是哪儿来的
911 00:54:52 不知道它们去哪儿了
912 00:54:53 但我知道现实的真相
913 00:54:55 你偷了一辆车
914 00:54:57 你逃避警方追捕
915 00:54:58 还危害儿童安全 涉嫌绑架!
916 00:55:01 这些都是非常严重的罪行
917 00:55:07 你知道什么事情很严重吗 戴夫?
918 00:55:10 圣诞精神值已经降到31%了
919 00:55:16 我在这里待得越久 数值就会越低
920 00:55:19 随着数值降低人们就会开始变得暴躁
921 00:55:23 忧郁
922 00:55:24 愤怒
923 00:55:26 坏事就会接踵而至
924 00:55:29 比如犯罪率飙升
925 00:55:31 比你历年来在这里见过的还多
926 00:55:33 而且这里是犯罪率本来就很高的芝加哥啊!
927 00:55:36 对了 到了明天早上这个警局肯定会被挤爆的
928 00:55:40 但我们并不是完全没有希望 戴夫
929 00:55:45 你还有机会挽回局面
930 00:55:52 好吧
931 00:55:55 我们来挽回局面吧
932 00:55:57 我就知道只要给出足够的证据你一定会回心转意的
933 00:56:03 我不知道你是什么拉斯维加斯的魔术师
934 00:56:05 还是在网上盗取他人私生活信息的变态
935 00:56:09 不管怎样 我希望你没有新年计划
936 00:56:11 因为你要在这里待上一阵子了
937 00:56:20 我们离得很近了!
938 00:56:21 肯定就是这里了!
939 00:56:23 泰迪 快看!
940 00:56:27 太好了
941 00:56:32 现在我们只要回去找圣诞老人就好了
942 00:56:41 小心 泰迪
943 00:56:43 别摔了
944 00:56:56 有人吗?
945 00:56:58 精灵?
946 00:57:00 是圣诞老人让我们来的
947 00:57:01 我们需要你们的帮助!
948 00:57:04 有人吗?
949 00:57:06 有人在里面吗?
950 00:57:09 你在干嘛?
951 00:57:11 我只是看看而已!
952 00:57:16 有人吗?
953 00:57:18 有人在里面吗?
954 00:57:20 凯特?
955 00:57:23 凯特!
956 00:57:27 凯特!
957 00:57:30 凯特!
958 00:57:32 你听得见我说话吗?
959 00:57:36 喂 你干啥呢?
960 00:57:39 袋子里是什么?
961 00:57:41 你在和谁说话呢?
962 00:57:42 什么都没有 没人
963 00:57:43 听起来可不像那么回事啊
964 00:57:46 伙计们
965 00:57:48 我无意冒犯
966 00:57:49 如果没事的话 我就先告辞了
967 00:57:53 谁说没事了?
968 00:57:55 拜托 兄弟们
969 00:57:57 现在是圣诞节啊
970 00:57:59 行了 我们干嘛费劲跟这蠢蛋过不去呢?
971 00:58:02 有道理
972 00:58:04 把袋子给我们就行
973 00:58:07 我做不到
974 00:58:10 这小子还挺硬气
975 00:58:13 你觉得你很硬气吗?
976 00:58:16 那袋子里到底有什么值钱东西
977 00:58:19 比你丢掉小命还重要?
978 00:58:25 你跟我们走
979 00:58:26 我不
980 00:58:28 -把袋子抢过来-不许碰它!
981 00:58:32 人和袋子都扔车里去
982 00:58:36 有人吗?
983 00:58:41 泰迪 这里面太不可思议了!
984 00:58:44 精灵!
985 00:58:46 有人在吗?
986 00:58:55 喂!回来!
987 00:58:59 你去哪儿了?
988 00:59:02 快回来!
989 01:00:01 救命啊!
990 01:00:20 好酷啊
991 01:00:42 (书信堂)
992 01:00:55 这里应该就是北极了吧
993 01:01:21 (播放全部)
994 01:01:23 亲爱的圣诞老人…
995 01:01:32 我知道我成绩不是太好
996 01:01:34 尤其是西班牙语课只得了D-
997 01:01:37 亲爱的圣诞老人 今年的圣诞节我们想要一匹小马驹
998 01:01:41 但妈妈说我们家太小了所以小狗或许要现实一点
999 01:01:44 一个机器人…
1000 01:01:45 一副特别酷特别炫的太阳眼镜
1001 01:01:49 我叫宾贝拉米 我最大的圣诞愿望就是一个滑雪板
1002 01:03:05 (泰迪皮尔斯)
1003 01:03:07 (圣诞老人收寄件人:泰迪)
1004 01:03:10 (圣诞老人收寄件人:泰迪)
1005 01:03:13 (马萨诸塞州洛威尔2018年12月3日)
1006 01:03:16 泰迪今年有给圣诞老人写信?
1007 01:03:26 “亲爱的圣诞老人 我是泰迪皮尔斯
1008 01:03:29 我有很长一段时间没有写信给你了
1009 01:03:32 你也知道吧
1010 01:03:33 随着年龄的增长圣诞节什么的也越来越没意思
1011 01:03:37 但今年不同
1012 01:03:39 今年我有一个特别的请求
1013 01:03:41 我真的想要再见我爸爸一面
1014 01:03:45 我都不确定你是不是能够达成这种事
1015 01:03:48 但我真的需要告诉他…”
1016 01:04:29 你好
1017 01:04:34 你好?
1018 01:04:36 我叫凯特
1019 01:04:38 你叫什么名字?
1020 01:04:41 拉尔斯
1021 01:04:52 你们好呀!
1022 01:04:53 我叫凯特皮尔斯
1023 01:04:57 是圣诞老人让我来的
1024 01:05:03 你们要干嘛?
1025 01:05:05 你们要干嘛?
1026 01:05:11 住手!放开我!
1027 01:05:13 你们拿我摄影机干什么?
1028 01:05:15 还给我!你会弄坏它的
1029 01:05:22 喂 放开我!你们快放开我!
1030 01:05:25 喂 快给我松绑!
1031 01:05:26 快放开我啊!
1032 01:05:35 快说!
1033 01:05:36 圣诞老人在哪儿?
1034 01:05:38 请听我解释一下事情的经过!
1035 01:05:40 雪橇撞到地面之后 驯鹿跑丢了
1036 01:05:43 你把驯鹿弄丢了?
1037 01:05:46 闪电!
1038 01:05:48 丘比特?
1039 01:05:53 圣诞老人让我来找你们
1040 01:05:55 他说你们是唯一知道下一步该怎么做的人
1041 01:05:57 他说我们必须将圣诞节进行到底!
1042 01:06:00 “必须将圣诞节进行到底”
1043 01:06:03 必须将圣诞节进行到底?
1044 01:06:06 必须将圣诞节进行到底!
1045 01:06:11 去查查宝典!
1046 01:06:16 (忠实信仰者)
1047 01:06:19 忠实信仰者?
1048 01:06:21 皮尔斯
1049 01:06:24 (皮尔斯)
1050 01:06:29 我的家庭族谱
1051 01:06:31 (克莱尔 道格 凯特)
1052 01:06:34 只有泰迪不在里面
1053 01:06:39 天啊!我家对圣诞节的信仰原来是代代相传的!
1054 01:06:44 她是位忠实信仰者!
1055 01:07:06 那些驯鹿就嗖地一下就飞走了!
1056 01:07:09 没人理我是吧?
1057 01:07:11 我看到一群驯鹿飞上夜空!
1058 01:07:13 -我没疯!-你就是疯了
1059 01:07:14 哥们儿 你见过这副场面吗?
1060 01:07:17 警局从来没在圣诞前夜这么忙过
1061 01:07:21 他说了事情会变成这样
1062 01:07:25 你既然要在圣诞前夜把我关起来
1063 01:07:28 好歹也放点圣诞歌曲嘛
1064 01:07:32 -圣诞老人 你说是吧?-我同意
1065 01:07:36 哎 这个地方的气氛让圣诞精神变得多低迷啊
1066 01:07:40 低迷到不行了
1067 01:07:44 圣诞精神值只有19%了?
1068 01:07:47 要是我再不马上有所行动今晚就完了
1069 01:07:49 等等 音乐!
1070 01:07:51 我觉得你刚说的很有道理!
1071 01:07:53 沃尔菲!
1072 01:07:54 达斯迪!
1073 01:07:56 你们还记得你们在1971年
1074 01:07:59 得到的圣诞礼物是什么吗?
1075 01:08:07 我得到的是超酷炫的森伯斯特依普风卡奇诺吉他
1076 01:08:13 我的是格雷奇周年纪念双色吉他
1077 01:08:14 它们现在在哪儿?
1078 01:08:17 当铺
1079 01:08:18 太可惜了
1080 01:08:19 你俩以前是多好的孩子啊
1081 01:08:23 不幸的是 有些别的嗜好占了上风懂不?
1082 01:08:26 我明白
1083 01:08:28 但今天是圣诞前夜
1084 01:08:31 这意味着一切都充满着魔法
1085 01:08:38 魔法
1086 01:08:41 魔法
1087 01:08:43 -你给我这个干什么 伙计?-演奏啊
1088 01:08:46 -我不会啊!-你确定吗?
1089 01:08:48 你试试看
1090 01:09:03 好了 女士们
1091 01:09:05 我们开始狂欢吧
1092 01:09:08 圣诞节
1093 01:09:13 圣诞节
1094 01:09:17 嘿 圣诞季已经来临 漂亮宝贝
1095 01:09:21 -漫天飞雪落满地-圣诞节…
1096 01:09:27 没错 圣诞季已经来临 漂亮宝贝
1097 01:09:32 -漫天飞雪落满地-圣诞节…
1098 01:09:38 嘿 小姑娘 你表现得真棒
1099 01:09:41 因为圣诞老人回归了!
1100 01:09:49 没有驯鹿拖雪橇
1101 01:09:52 背上没有礼物袋
1102 01:09:54 我会驾着一辆黑色的凯迪拉克重磅回归!
1103 01:09:58 噢 圣诞季已经来临 漂亮宝贝
1104 01:10:02 -漫天飞雪落满地-圣诞节…
1105 01:10:08 嘿 小姑娘 你表现得真棒
1106 01:10:12 圣诞老人回归了!
1107 01:10:16 该你们了 女士们
1108 01:10:19 圣诞节
1109 01:10:24 -圣诞节-这地儿有钢琴吗?
1110 01:10:34 圣诞节…
1111 01:11:01 这是什么玩意儿?
1112 01:11:07 圣诞节还没到 礼物就先到了 是吧?
1113 01:11:11 这些哪儿来的?
1114 01:11:12 是这个小子的
1115 01:11:27 煤块?
1116 01:11:31 你们这是在耍我吗?
1117 01:11:49 你们这些蠢货下次要再敢浪费我的时间…
1118 01:11:59 你们就没命了
1119 01:12:05 别啊!我妹妹在里面!
1120 01:12:10 你妹妹?
1121 01:12:15 我知道这听起来很离谱但求你住手!
1122 01:12:18 求你了 伙计 求你了!
1123 01:12:28 给我闪开!
1124 01:12:31 不想挨刀的话就让我走
1125 01:12:36 把他解决了然后扔在后面的大垃圾桶里
1126 01:12:40 不是回收箱
1127 01:12:42 而是堆肥箱
1128 01:12:55 这小家伙是什么?
1129 01:12:57 它还挺可爱的
1130 01:13:02 嘿 小家伙 你叫什么名字?
1131 01:13:19 你完蛋了!调皮鬼!
1132 01:13:55 是时候倒垃圾了
1133 01:13:58 准备!瞄准!
1134 01:14:00 发射!
1135 01:14:03 (堆肥厨余专用箱)
1136 01:14:08 快跑!
1137 01:14:16 等等 我们落下了一个
1138 01:14:18 不!
1139 01:14:19 抓住他!
1140 01:14:31 等等!我是好人!
1141 01:14:34 等等!
1142 01:14:37 住手!
1143 01:14:40 他和我是一伙的
1144 01:14:44 每次我想寻个乐子都不成
1145 01:14:46 -凯特 你还好吗?-好得不得了
1146 01:14:50 我还搬来了救兵呢
1147 01:14:51 我…我看得出来
1148 01:14:54 -好 我们去找驯鹿和雪橇!-雪橇坏掉了!
1149 01:14:57 对哦
1150 01:14:58 你们可以把它修好吗?
1151 01:15:00 开什么玩笑?
1152 01:15:04 棒极了!现在我们只需要找到圣诞老人了
1153 01:15:08 你们知道他在哪儿吗?
1154 01:15:10 情况不大乐观
1155 01:15:12 他被关进监狱了?
1156 01:15:14 可怜的圣诞老人 他一定吓坏了
1157 01:15:18 再来一次!
1158 01:15:20 挂上你的漂亮圣诞袜
1159 01:15:23 把灯熄灭
1160 01:15:25 圣诞老人今晚会从烟囱爬进来!
1161 01:15:29 噢 圣诞季已经来临 漂亮宝贝
1162 01:15:33 -从烟囱爬进来!-漫天飞雪落满地
1163 01:15:39 嘿 小宝贝 你表现得真棒
1164 01:15:43 圣诞老人回归了!
1165 01:15:48 你们听好了!
1166 01:15:50 嘿 小宝贝 你表现得真棒
1167 01:15:53 因为圣诞老人回归了!
1168 01:16:04 没错 我回归了!
1169 01:16:15 那些驯鹿一下就飞走了!
1170 01:16:19 到底谁是疯子?
1171 01:16:22 我走了!
1172 01:16:28 第一场演出就这么成功 不赖吧?
1173 01:16:31 我这辈子见过很多奇闻怪事 但这个…
1174 01:16:35 这个完全是另外一个级别的诡异
1175 01:16:38 哦 那接下来你更会大开眼界
1176 01:16:40 好了 你就回答我吧 好好地回答我!
1177 01:16:43 我们都想要答案 戴夫
1178 01:16:45 尤其是丽莎
1179 01:16:47 不如你先应答那个吧?
1180 01:16:49 应答什么?
1181 01:16:56 (丽莎)
1182 01:17:08 丽莎 你好!
1183 01:17:10 你怎么会…
1184 01:17:17 好啊
1185 01:17:20 我当然愿意
1186 01:17:24 好的
1187 01:17:27 丽莎
1188 01:17:30 她邀我早上一起喝咖啡
1189 01:17:32 我早猜到了
1190 01:17:35 你是怎么知道的?
1191 01:17:37 我是说…
1192 01:17:39 这到底是怎么一回事?
1193 01:17:44 圣诞快乐 戴夫
1194 01:17:51 -这怎么回…-那是我的小兄弟赫格
1195 01:17:53 他来给我送礼物
1196 01:17:59 哇塞!
1197 01:18:03 圣诞老人!
1198 01:18:05 圣诞夫人都说了让你带个备用帽
1199 01:18:09 我知道
1200 01:18:11 好了 各位刚才与你们奏乐欢唱很是开心
1201 01:18:14 -同意-是啊 圣诞老人!
1202 01:18:16 -女士们 再会了-圣诞老人再见
1203 01:18:19 我该走了
1204 01:18:21 圣诞节…
1205 01:18:25 重回正轨
1206 01:18:26 -太棒了 伙计!-耶!太酷了 兄弟!
1207 01:18:29 哦 对了…
1208 01:18:33 你们要好好做人
1209 01:18:34 -这可说不准-我们尽力吧
1210 01:18:38 这吉他不用还给你吧 圣诞老人?
1211 01:18:42 戴夫 你怎么说?
1212 01:18:53 -走吧-欢迎回来
1213 01:19:04 -圣诞老人!-圣诞老人!
1214 01:19:06 我简直无法相信!
1215 01:19:07 -你居然越狱了!-凡事都有第一次嘛 凯特猫
1216 01:19:11 雪橇修得怎么样了?
1217 01:19:13 干得漂亮 拉尔斯!
1218 01:19:16 谢谢夸奖 圣诞老人
1219 01:19:20 好 我们开工吧
1220 01:19:22 糟了
1221 01:19:24 怎么了?
1222 01:19:26 我完全忘记时间了
1223 01:19:32 还剩不到一个小时就要日出了
1224 01:19:36 我们还是能拯救圣诞节的 对吧?
1225 01:19:40 日出之后我就没有机会了 凯特
1226 01:19:46 我们总能做点什么吧?
1227 01:19:49 恐怕真没有 泰迪
1228 01:19:51 这样不行!圣诞节不能没有礼物!
1229 01:19:54 不能没有圣诞老人!
1230 01:19:56 我们把圣诞节给毁了!
1231 01:20:03 圣诞老人 听我说
1232 01:20:05 既然我们昨天晚上开始拯救圣诞就要有始有终
1233 01:20:07 我不知道你们在北极的工作信条是什么 但是…
1234 01:20:11 皮尔斯家的人总是坚持到底
1235 01:20:15 我很钦佩你的热情 泰迪
1236 01:20:19 我的时间从来没有这么紧迫过
1237 01:20:21 我就是看不到任何的可能性
1238 01:20:23 你一个人只用一晚上的时间就能在全世界派送礼物
1239 01:20:26 那你想想 如果我们齐心协力效率会多高!
1240 01:20:30 是啊!
1241 01:20:31 你就把我们当成圣诞老人的小帮手吧
1242 01:20:36 小帮手?
1243 01:20:38 我从来没有用雪橇载过人类小帮手
1244 01:20:42 或许有个…
1245 01:20:44 什么办法能让我们团结协作
1246 01:20:47 让事情进展地更快一些
1247 01:20:49 我们只差北美洲的一些地方了
1248 01:20:51 等等!
1249 01:20:53 我知道了!
1250 01:20:55 如果不背着玩具袋的话我可以提速两倍!
1251 01:20:59 好 这个没准能行!
1252 01:21:00 凯特 你负责把所有礼物提前找出来
1253 01:21:03 你把地址和姓名喊出来
1254 01:21:05 把礼物从袋子里翻出来
1255 01:21:07 随便丢就行 我会接住并派送它们
1256 01:21:10 那么泰迪 你来负责驾驶!
1257 01:21:12 什么?雪橇吗?
1258 01:21:14 不是!我说的是警车!
1259 01:21:16 当然是雪橇啊!
1260 01:21:19 你想让我来驾驶雪橇?
1261 01:21:21 哦 我可是见识过你的车技的
1262 01:21:24 但那是汽车啊 可是这个…
1263 01:21:27 你刚不还煞有介事地说“皮尔斯家的人总是坚持到底”吗?
1264 01:21:31 可是那时候我还不知道你会让我来驾驶雪橇!
1265 01:21:34 这是我们成功的唯一希望
1266 01:21:36 所以你硬着头皮也要上!
1267 01:21:38 我或许可以帮凯特一起整理礼物 对吧?
1268 01:21:41 我们走吧!
1269 01:21:43 我都说了我们要火速行动!
1270 01:21:48 上来!坐到后面去!
1271 01:22:00 好了 泰迪 站起来!
1272 01:22:02 握住缰绳!
1273 01:22:03 -什么?-快点!
1274 01:22:05 很好 好好握着别放手
1275 01:22:06 考验你的时候到了!
1276 01:22:08 你现在只要想想你要去的地方
1277 01:22:11 然后去就行了!
1278 01:22:13 不行啊 圣诞老人 我做不到!
1279 01:22:15 有些事情就是得靠自己摸索 泰迪
1280 01:22:17 你能行的
1281 01:22:19 看好了
1282 01:22:20 (乖孩子)
1283 01:22:21 这个本子上有所有人的名字和地址
1284 01:22:23 -你好好看看-好的
1285 01:22:25 -懂了吗?-懂了
1286 01:22:27 别害怕
1287 01:22:29 驯鹿对恐惧的嗅觉最是敏感!
1288 01:22:33 圣诞老人 帮帮他吧!
1289 01:22:35 我控制不了它们!
1290 01:22:37 圣诞老人 别开玩笑了!
1291 01:22:39 就八头驯鹿而已 能有多难?
1292 01:22:45 泰迪 小心!
1293 01:22:50 见识到我的厉害了吧 死胖子!
1294 01:23:01 它们就是不飞起来!我该怎么办?
1295 01:23:05 你需要做的从来都只有一件事 泰迪
1296 01:23:10 那就是相信
1297 01:23:11 -我是相信你啊!-不 我说的不是我
1298 01:23:15 你需要相信你自己
1299 01:23:18 就像你妈妈相信你一样
1300 01:23:21 还有你妹妹
1301 01:23:24 就像你爸爸生前相信你一样
1302 01:23:30 你是皮尔斯家的人 泰迪!
1303 01:23:32 -皮尔斯家的人…-总是坚持到底!
1304 01:23:38 腾飞吧 小子!
1305 01:23:40 猛冲者加油!闪电加油!欢腾加油!悍妇加油!彗星加油!
1306 01:23:48 好了 慢一点
1307 01:23:50 快减速!
1308 01:23:52 就位!
1309 01:23:57 好了 我们开始吧!
1310 01:24:04 托尼布鲁克斯!
1311 01:24:09 亚当梅普尔!
1312 01:24:12 吉米伯克斯!
1313 01:24:17 你能相信这一切吗?
1314 01:24:20 詹姆斯汉森!
1315 01:24:26 爱炫耀!
1316 01:24:40 都送到了 再度出发!
1317 01:24:42 按一下白色按钮
1318 01:24:43 (密苏里州圣路易斯 前往)
1319 01:24:53 (路易斯安那州新奥尔良)
1320 01:24:56 (科罗拉多州丹佛)
1321 01:24:58 (日出倒计时)
1322 01:24:59 (明尼苏达州圣保罗)
1323 01:25:01 (前往)
1324 01:25:10 (爱达荷州博伊西)
1325 01:25:11 (犹他州盐湖城)
1326 01:25:15 好 这个礼物是给…
1327 01:25:17 -宾贝拉米!-宾贝拉米!
1328 01:25:28 (亚利桑那州凤凰城)
1329 01:25:32 好了 各位 就是这里了
1330 01:25:34 最后一站!
1331 01:25:50 时间不多了!
1332 01:25:51 凯特!
1333 01:25:52 派援军来!
1334 01:25:54 援军?
1335 01:25:56 我知道了!
1336 01:25:58 各位!圣诞老人需要你们!
1337 01:26:01 -报到 请指示!-报到 请指示!
1338 01:26:06 (莱德罗宾逊)
1339 01:26:08 莱德罗宾逊
1340 01:26:10 东26街2547号
1341 01:26:16 梅兰妮洪 兰德斯街85号
1342 01:26:19 乔弗兰克尔 东28街2540号
1343 01:26:24 杰西卡马丁 富兰克林大道8470号
1344 01:26:27 迪诺阿纳利 庞德街139号
1345 01:26:29 锡安帕克 里德利街1902号
1346 01:26:38 雷、斯佳丽和布鲁克斯斯图伯杰克逊街3947号
1347 01:26:41 西拉沃德尔萨克 伍德街341号
1348 01:26:43 詹妮弗莱斯比伦蒂 比奇伍德街852号
1349 01:26:46 亨特和康纳莫里斯…
1350 01:26:47 他们住在太平洋大道4433号!
1351 01:26:53 圣诞老人!我刚才会说精灵语了!
1352 01:26:56 欢迎你加入我们
1353 01:27:00 我们完成了!
1354 01:27:22 他在干什么呢?
1355 01:27:23 他的名单
1356 01:27:24 他在核对
1357 01:27:30 这是什么?
1358 01:27:34 比约恩…
1359 01:27:35 我跟你说过不要在我的雪橇上吃喝东西!
1360 01:27:38 我忍不住 圣诞老人
1361 01:27:40 我实在是太喜欢吃拐杖糖了
1362 01:27:46 (艾丽西亚桑切斯)
1363 01:27:47 出什么问题了?
1364 01:27:48 我们漏掉了一个
1365 01:27:50 墨西哥城的桑切斯一家我们还剩九秒!
1366 01:27:54 泰迪 需要我来驾驶吗?
1367 01:27:56 猛冲者加油!跳舞者加油!欢腾加油!
1368 01:28:04 那边!街角处!
1369 01:28:07 -没有烟囱!-有时候你必须随机应变!
1370 01:28:13 -还剩多少时间?-三秒钟
1371 01:28:48 圣诞老人呢?
1372 01:28:50 找我有事吗?
1373 01:28:52 你做到了!
1374 01:28:54 不 是我们做到了!
1375 01:28:55 礼物以史上最快的速度全数送达圣诞精神值也飙升到了95%
1376 01:28:59 耶!
1377 01:29:01 嘿!我们得在你们的妈妈回家之前赶回去
1378 01:29:04 给
1379 01:29:05 我觉得坐这儿挺好的
1380 01:29:08 猛冲者加油!跳舞者加油!欢腾加油…
1381 01:29:21 好了 放慢速度
1382 01:29:24 慢慢减速 很好 慢慢来
1383 01:29:27 好 挑好位置!
1384 01:29:28 降落!
1385 01:29:34 降得非常稳 好极了!我们也赶在你们妈妈之前到家了
1386 01:29:37 -耶-这一趟真是太爽了!
1387 01:29:39 -你最喜欢哪个部分?-这还用问?当然是骑驯鹿啰!
1388 01:29:41 -身处北极!-和警察的追逐战!
1389 01:29:45 圣诞老人
1390 01:29:46 -这是我这辈子最美妙的夜晚-我也这么觉得
1391 01:29:49 哦 圣诞前夜永远都是我一生中最美妙的夜晚
1392 01:29:54 不过现在 我该回家了
1393 01:29:58 我们会再见吗?
1394 01:30:00 哈!还是别了吧
1395 01:30:02 不过未来…
1396 01:30:04 如果我需要两个小帮手…
1397 01:30:07 我知道在哪里去找我最得力的两位小帮手
1398 01:30:16 圣诞老人!
1399 01:30:25 他说我们是他最得力的人类小帮手
1400 01:30:28 今年你的西班牙语成绩应该能有进步
1401 01:30:31 你已经又学会了一门语言了
1402 01:30:34 哦 糟了
1403 01:30:35 怎么了?
1404 01:30:36 我们忘给妈妈准备礼物了
1405 01:30:38 哦 天啊
1406 01:30:41 哦 这倒提醒我了
1407 01:30:44 有样东西我想给你
1408 01:30:50 你的帽子?
1409 01:30:52 可是没有它你不是飞不起来吗?
1410 01:30:55 没有的事 泰迪
1411 01:30:58 我可是圣诞老人啊
1412 01:31:11 等等 那…
1413 01:31:12 这一整晚 只要你想飞 你随时可以…
1414 01:31:19 好了 我不想再让更多人看到我所以…
1415 01:31:22 -圣诞老人?-什么事?
1416 01:31:24 你能做那个吗?
1417 01:31:27 没门儿
1418 01:31:28 -求你了-不可能的
1419 01:31:29 -为了我-凯特!
1420 01:31:30 就一次嘛
1421 01:31:33 好吧
1422 01:31:35 就一次
1423 01:31:38 只为你一个人
1424 01:31:46 要乖哦
1425 01:31:49 我们会的
1426 01:32:01 拜拜!
1427 01:32:14 吼吼吼!
1428 01:32:18 圣诞快乐!
1429 01:32:20 他真的喊了
1430 01:32:25 这一切真的发生了
1431 01:32:27 是啊 而且…
1432 01:32:29 我全都录下…
1433 01:32:34 不是吧?
1434 01:32:36 他把带子拿走了
1435 01:32:38 你真以为他会让我们录影存证吗?
1436 01:32:40 有道理 可是…
1437 01:32:42 要是我把今晚发生的事忘得一干二净了呢?
1438 01:32:45 拜托 我不会让你忘记今晚任何一个细节的
1439 01:32:48 凯特猫
1440 01:32:50 我也不会 泰迪熊
1441 01:32:53 -抱一抱 和好了?-好
1442 01:33:03 你们俩刚才是在…
1443 01:33:05 拥抱吗?
1444 01:33:06 -对啊-对啊
1445 01:33:08 你们在外边做什么呢?
1446 01:33:12 等你啊
1447 01:33:17 这是什么?
1448 01:33:18 是一个朋友送的礼物
1449 01:33:22 圣诞快乐!
1450 01:33:24 -圣诞快乐!-圣诞快乐!
1451 01:33:27 我们进屋吧 外边太冷了
1452 01:33:29 好
1453 01:33:34 -所以 你们昨晚过得怎样?-你会觉得不可思议的
1454 01:33:37 -是吗?-挺好的
1455 01:33:40 你们昨晚都做了什…
1456 01:33:44 我的天啊
1457 01:33:48 这和你们爸爸生前布置的一模一样
1458 01:33:55 这是我收到过的最棒的圣诞礼物
1459 01:34:03 快看 有礼物 快去拆礼物吧
1460 01:34:09 -哦 这些是你的-这个是给你的
1461 01:34:19 真是辣眼睛啊
1462 01:34:21 佩吉姨妈的搞怪毛衣丑出新高度了
1463 01:34:26 那两个是什么?
1464 01:34:32 是圣诞老人送的!
1465 01:34:34 给你的
1466 01:34:38 我本来还有点担心你今年当不了乖孩子了
1467 01:34:41 是啊 看来我在最后一刻挣了点表现分
1468 01:34:47 -哦 天啊-太好了!
1469 01:34:50 这正是我想要的!
1470 01:34:51 白骨队的滑板!
1471 01:34:53 -和你想要的完全一样吗?-是的!
1472 01:34:55 真好
1473 01:34:57 太棒了
1474 01:34:59 那是什么?
1475 01:35:01 圣诞老人给我回信了
1476 01:35:05 你给圣诞老人写了信?
1477 01:35:07 对啊…
1478 01:35:08 我给他写了信
1479 01:35:09 我想说各种渠道都试试看嘛
1480 01:35:12 信上怎么说?
1481 01:35:15 “亲爱的泰迪
1482 01:35:16 我收到了你的信
1483 01:35:17 很抱歉
1484 01:35:19 我实在没有能力达成你的愿望
1485 01:35:21 我能为你做的就只有这么多了
1486 01:35:24 圣诞老人”
1487 01:35:34 一个旧圣诞树挂饰
1488 01:35:37 嗯 这很贴心啊
1489 01:35:40 树上刚好有个好位置
1490 01:35:50 -你玩这个的时候会戴头盔吗?-会
1491 01:35:52 我们来看看
1492 01:36:17 我为你骄傲
1493 01:36:20 我为你骄傲
1494 01:36:31 你还好吗?
1495 01:36:35 好得不能再好了
1496 01:36:40 (泰迪)
1497 01:36:48 嘿 圣诞季已经来临 漂亮宝贝
1498 01:36:52 漫天飞雪落满地
1499 01:36:57 圣诞季已经来临 漂亮宝贝
1500 01:37:01 那个…
1501 01:37:02 我听说你昨晚的经历很是精彩呢
1502 01:37:07 比往常要更繁忙一些
1503 01:37:09 不过!我昨晚有很多说英语的机会呢
1504 01:37:12 哦 我听说了
1505 01:37:15 整个村子都在议论纷纷呢
1506 01:37:17 说是有场追车战 还有越狱?
1507 01:37:24 哦 你知道精灵们说话很夸张的一丁点的事情都让他们兴奋不已
1508 01:37:29 你把帽子丢了也是一丁点的事吗?
1509 01:37:33 帽子是丢了
1510 01:37:35 完全是故意的
1511 01:37:38 我就知道
1512 01:37:39 那个 尼克?
1513 01:37:44 你昨晚有点调皮捣蛋 是吧?
1514 01:37:51 但初衷都是好的
1515 01:37:54 这就是我爱你的原因
1516 01:38:00 想看部电影吗?
1517 01:38:02 《生活多美好》?
1518 01:38:04 《银色圣诞》?
1519 01:38:05 《圣诞怪杰》!
1520 01:38:07 嗯 其实…
1521 01:38:11 我另有主意
1522 01:38:15 这里面的东西非常酷哦
1523 01:43:05 字幕翻译:先思瑾
