黄金兄弟(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:36 當中幾多辛酸 幾多兜轉
2 00:00:40 有你伴我闖不覺倦
3 00:00:43 奇跡時刻人生中上演
4 00:00:49 窮途末路可登天
5 00:00:52 你作後盾支撐信念
6 00:00:55 才不懼考驗 受萬事磨練
7 00:01:00 一起衝(能同行才無憾)
8 00:01:04 一起闖(段段路亦吸引)
9 00:01:07 未管天高海深 谷底翻身憑信任
10 00:01:13 回頭這一生(有你作我至親)
11 00:01:16 苦與甘(共患難共抖震)
12 00:01:20 共你悲 共你喜 共你哭 共你暢飲
13 00:01:24 能同苦能同甘
14 00:01:38 美女不用排隊的
15 00:01:40 我幫你吧
16 00:01:42 謝謝
17 00:01:45 小姐
18 00:01:46 你這張不是VIP卡
19 00:01:48 這張是八折卡
20 00:01:50 你來買衣服啊?
21 00:01:52 不對啊
22 00:01:52 剛剛 明明還是這一張?
23 00:01:56 唉?
24 00:01:58 等我一下
25 00:02:00 調音師蠻漂亮的
26 00:02:02 便宜了你 阿BILL
27 00:02:03 拿了電話號碼
28 00:02:04 還約好了來我家調音呢
29 00:02:07 開工!
30 00:02:23 獅王 搞定
31 00:02:24 火山已經進會場測試器材
32 00:02:26 我守住後防接應你們
33 00:02:29 你呢 第三間房有人在等你
34 00:02:31 收到了 大家按計劃行事吧
35 00:02:39 你好
36 00:02:41 你是?
37 00:02:42 李雲迪
38 00:02:46 火山 沒有音樂 沒有聲音
39 00:02:48 頻道有沒有信號?
40 00:02:50 對呀 話最多的那個人都還沒說話
41 00:02:52 淡定 位置
42 00:02:53 到位了
43 00:02:59 男主角也到了
44 00:03:01 好 我們的任務 是要在發佈會上救馬文
45 00:03:05 在最混亂的情況下動手 有沒有問題
46 00:03:08 沒問題 以前打仗都不怕
47 00:03:11 現在救個人誰怕他
48 00:03:12 收到 又發明新藥
49 00:03:16 又能幫人 值得救
50 00:03:18 不對啊 我收到情報有人想殺他
51 00:03:21 看來沒那麼簡單
52 00:03:23 廢話少講
53 00:03:24 你們的任務是救馬文
54 00:03:27 其他的都不關你們的事
55 00:03:30 老闆發脾氣了
56 00:03:31 說你啊
57 00:03:32 你啊
58 00:03:34 等等 什麼來的?
59 00:03:37 送水果盤的
60 00:03:41 好了
61 00:03:46 電台開了 有歌聽了
62 00:03:48 賴斯先生 我們已經準備好了
63 00:03:51 記住 不容有任何閃失
64 00:03:56 那些藥廠還是不肯付錢
65 00:03:59 他們說上次給了 這次就不給了
66 00:04:03 昨天吃飯了 今天還吃不吃?
67 00:04:07 黑材料每次都是新的!
68 00:04:09 錢當然每次算啊!
69 00:04:11 但是對方有政府撐腰
70 00:04:13 你這樣搞 搞不好就一拍兩散了
71 00:04:21 不會一拍兩散 只有一拍一散
72 00:04:25 他散 我不會散
73 00:04:31 那我一會出去 就說真話吧
74 00:04:35 我擔心你的人身安全
75 00:04:36 什麼?
76 00:04:39 你和他們一起來恐嚇我 是不是?
77 00:04:54 一邊勒索 一邊賣藥
78 00:04:55 難怪要人救他
79 00:04:56 說到底 還不是為了錢
80 00:04:59 獅王 都聽你的
81 00:05:00 你一句話 我們馬上走
82 00:05:03 做我們這一行就是為了錢
83 00:05:06 收到指令就做 管他呢
84 00:05:11 好 沒反對就開始了
85 00:05:14 別忘了給掌聲
86 00:05:22 獅王
87 00:05:23 我入侵了音響系統播歌
88 00:05:25 你裝模作樣便可
89 00:05:30 請歡迎馬文先生
90 00:05:41 謝謝
91 00:05:44 兩年多前
92 00:05:46 我在這裡發佈了抗艾滋病毒的新藥
93 00:05:48 救了三億病人
94 00:05:50 帶領公司躍升為全球最大的製藥企業
95 00:05:53 死神也要怕我
96 00:05:57 但是今天
97 00:06:00 這個會議不是為了介紹我的新發明
98 00:06:05 而是要向大家披露
99 00:06:08 有人做假藥!
100 00:06:20 有炸彈!快走!
101 00:06:24 快走
102 00:06:26 快走
103 00:06:27 這邊!這邊!這邊!
104 00:06:29 有炸彈快走
105 00:06:36 糟糕 馬文被人劫走了
106 00:06:39 所有人快去停車場
107 00:06:43 站住
108 00:06:44 開槍啊
109 00:06:46 站住
110 00:06:50 站住停車
111 00:07:03 (嚴重損毀)
112 00:07:05 一輛遙控車就能把他們繞得團團轉
113 00:07:16 車裡沒人 封鎖所有出口
114 00:07:19 兄弟
115 00:07:21 執生 後門見
116 00:07:27 我是來救你的
117 00:07:28 別搞花樣啊
118 00:07:31 獅王 這邊
119 00:07:33 走
120 00:07:36 站住!
121 00:07:39 先走
122 00:08:12 怎麼回事?
123 00:08:35 我們需要掩護 走
124 00:08:44 撐住!
125 00:08:50 是哪個白癡要為這事負責?
126 00:08:57 對不起隊長 是我的錯
127 00:08:59 你被開除了
128 00:09:00 立馬離開我的車
129 00:09:02 (鎖車)
130 00:09:11 炒了他 等於叫我也不幹了
131 00:09:15 你好像才第一天認識我們似的
132 00:09:18 我也不幹了
133 00:09:21 就這樣 拜拜
134 00:09:23 終於自由了
135 00:09:24 不用收指令 喜歡做什麼就做什麼
136 00:09:26 沒錯 合適的才做
137 00:09:28 對啊
138 00:09:29 以後大家可以憑良心做事
139 00:09:32 真的挺好 挺好
140 00:09:33 不好意思 連累大家了
141 00:09:37 什麼不好意思 胡說什麼呢
142 00:09:39 又不是第一天認識
143 00:09:42 能走嗎?
144 00:09:43 嘩!
145 00:09:46 好痛啊
146 00:09:48 你們這幫死鬼
147 00:09:50 作弄我?
148 00:10:12 (五年後)
149 00:10:17 (非洲 難民營)
150 00:10:32 好久不見
151 00:10:34 在後面
152 00:10:35 好久不見
153 00:10:49 親愛的
154 00:10:51 非常好
155 00:11:18 怎麼這次失蹤這麼久?
156 00:11:20 找藥啊 很難的
157 00:11:22 不然哪有藉口回來見你
158 00:11:25 那些小朋友 不是已經打了疫苗嗎?
159 00:11:27 為什麼會這樣?
160 00:11:28 十天前他們去了一次軍方的慈善派對
161 00:11:30 回來就開始發燒出紅疹
162 00:11:33 軍方派對?
163 00:11:37 這些藥我不知道是否合用 你看一下
164 00:11:45 下個月就過期了
165 00:11:49 全部都是
166 00:12:02 等一下 等一下 等一下
167 00:12:07 阿Bill 有沒有搞錯
168 00:12:09 那些藥還有一個月就過期了
169 00:12:11 要不是這樣 怎能多拿一倍的份量
170 00:12:14 我想告訴你 這是藥來的
171 00:12:16 會吃死人的 你知道嗎?
172 00:12:17 我們小時候不知道吃過多少過期的東西
173 00:12:20 還不是長得這麼高大帥氣
174 00:12:22 好了好了 隨你怎麼說吧
175 00:12:24 要不然 你幫我查點東西好不好
176 00:12:26 我想知道那個軍部
177 00:12:27 為什麼會開一個慈善派對
178 00:12:29 光輝藥廠兩天前研發了 「抗變種病毒的特效藥」
179 00:12:34 還沒通過藥檢 股價就大升了
180 00:12:37 那你的意思是說
181 00:12:38 軍部包庇藥廠找小朋友試藥
182 00:12:42 一直都這樣
183 00:12:43 好 明白了
184 00:12:50 如果不是因為內戰
185 00:12:52 這裡一定是個很美的家
186 00:12:56 我還以為你為了小朋友留在這兒
187 00:12:58 原來是為了風景
188 00:12:59 我可不是為了看風景留在這兒的
189 00:13:02 這麼久沒見 開個玩笑
190 00:13:03 很好笑嗎?
191 00:13:05 老這麼不認真
192 00:13:12 那這樣是認真嗎?
193 00:13:23 幹嘛?怕我有危險?
194 00:13:26 喜不喜歡?
195 00:13:30 謝謝
196 00:13:35 我已經決定了
197 00:13:37 我想安定下來
198 00:13:40 什麼意思啊?
199 00:13:41 以前呢 我們幾個兄弟
200 00:13:44 收指令做事
201 00:13:45 其實也不知道自己會去哪
202 00:13:46 也沒有想過要留在一個地方或者一個國家
203 00:13:50 不過現在
204 00:13:51 我知道要去哪了
205 00:13:56 去哪?
206 00:14:00 看你去哪
207 00:14:04 那你還走?
208 00:14:24 最後一次 以後再也不走了
209 00:14:28 兄弟 我們好久沒見了
210 00:14:30 你知道就好 時間地點 謝謝
211 00:14:34 就下個星期 匈牙利布達佩斯
212 00:14:36 那麼遠 大買賣啊
213 00:14:38 有多遠啊 老鼠
214 00:14:40 多出去走走 別整天在家上網還上黃網
215 00:14:44 是不是大買賣
216 00:14:45 來了就知道
217 00:14:56 嘩 不是吧
218 00:14:57 大半夜帶個墨鏡?
219 00:15:00 小心見鬼啊
220 00:15:01 厲害啊 限量版的車也買到
221 00:15:04 你羨慕?
222 00:15:05 不羨慕 我玩車 他被車玩
223 00:15:07 不是一檔次
224 00:15:08 別說了 別讓他看見
225 00:15:09 快躲起來 快點
226 00:15:16 哎呀 對不起 對不起
227 00:15:18 剛剛在談大生意
228 00:15:20 跑車剛剛到手開不習慣
229 00:15:21 所以就晚了點
230 00:15:23 你真能裝
231 00:15:24 我真是剛剛才到的
232 00:15:26 剛剛才到 這家餐廳全年都客滿
233 00:15:28 很難訂的 是嗎?
234 00:15:30 這麼難訂 辛苦你了
235 00:15:32 不辛苦 有這個就搞定了
236 00:15:36 謝謝 我的朋友 謝謝
237 00:15:40 走吧
238 00:15:43 看!風景美不美?
239 00:15:45 這麼漂亮!
240 00:15:49 廢話少說 先拍張照
241 00:15:51 來
242 00:15:55 周醫生?你有病要看醫生?
243 00:15:58 接著
244 00:16:01 給我解鎖呀 老鼠
245 00:16:04 兄弟 解鎖 解鎖 解鎖
246 00:16:05 又欺負我 又斯負我
247 00:16:07 是這樣的
248 00:16:09 我想請大家幫忙 偷一批新的藥
249 00:16:13 這批藥 有錢也買不到
250 00:16:15 但是那些小朋友 就很需要這批藥
251 00:16:18 還是老規矩 投票?
252 00:16:21 投什麼 你的行動難到我們不參與嗎?
253 00:16:24 但這次 牽涉到情報處
254 00:16:27 重點是
255 00:16:28 這批新藥是給周醫生來救那些小朋友
256 00:16:32 就是說沒錢
257 00:16:34 就全當是送人情
258 00:16:35 等一下
259 00:16:37 這情報是誰放出來的
260 00:16:40 哪位啊?
261 00:16:43 「山埃Bill」
262 00:16:45 他能信得過嗎?
263 00:16:47 只有你們為兄弟 我不可以為兄弟?
264 00:16:50 冷靜 冷靜
265 00:16:52 對 我承認我是有一點私心
266 00:16:56 但這次運送這批新藥的是賴斯
267 00:17:00 這都讓我碰到
268 00:17:01 我們以前的上司老賴?
269 00:17:03 好 給他點顏色看看
270 00:17:06 等等
271 00:17:08 阿爸他同意了沒有?
272 00:17:09 我們要不要跟阿爸說一聲?
273 00:17:11 必須的 我當然同意了
274 00:17:15 我看著獅王打電話給你們
275 00:17:18 坐吧 坐吧
276 00:17:20 獅王這次行動 是個好事
277 00:17:22 一槍不用開
278 00:17:24 零暴力靠智慧
279 00:17:25 我都說有阿爸在 什麼都能搞定
280 00:17:29 璐璐 人呢?
281 00:17:31 璐璐
282 00:17:34 大家好
283 00:17:36 認不出來吧
284 00:17:40 怎麼這麼高了
285 00:17:42 從前明明很矮小啊
286 00:17:44 就是嘛 以前才四尺 現在六尺高了
287 00:17:46 沒錯 你你你你 璐璐
288 00:17:48 璐璐
289 00:17:54 好 我們和我們阿爸乾杯
290 00:17:57 阿爸 謝謝你
291 00:17:59 總之謝謝你
292 00:18:00 謝謝你陪了我二十年
293 00:18:03 阿爸 謝謝你
294 00:18:04 當年要不是你救了我
295 00:18:06 我今天不會在這兒和你喝酒
296 00:18:08 不說這個
297 00:18:09 謝謝阿爸
298 00:18:10 如果不是你叫我努力讀書
299 00:18:12 我想我今天還是傻傻的
300 00:18:15 沒想到還讀得不錯
301 00:18:17 謝謝阿爸
302 00:18:18 多謝你教導我把個人福利變為眾人福利
303 00:18:22 這麼厲害?
304 00:18:24 要我說呢 要多謝阿爸
305 00:18:25 這麼多年沒有放棄我們
306 00:18:27 乾杯 乾杯
307 00:18:29 喝完開工
308 00:18:48 開太快 小心撞
309 00:18:53 有困難早說
310 00:18:56 不要打腫臉充胖子
311 00:18:59 神經
312 00:19:01 我的樣子像有困難嗎?
313 00:19:12 哈哈 輸了得喝呀
314 00:19:14 如果我也輸給你
315 00:19:15 我以後都不喝啤酒
316 00:19:17 那你挑戰他呀
317 00:19:18 喂 我們兩個跟阿爸喝
318 00:19:20 那兩個?那兩個?那兩個呢?
319 00:19:23 不知道
320 00:19:28 你們在上面做什麼?
321 00:19:30 是啊
322 00:19:32 馬上來
323 00:19:33 下去喝酒
324 00:19:44 我查到賴斯
325 00:19:45 為了幫情報處送這批藥
326 00:19:47 特地在布達佩斯這裡租了一間空殼的快遞公司
327 00:19:51 這批藥已經由藥廠送到這間假快遞公司
328 00:19:56 情報處全程都有直升機和GPS監送護航
329 00:20:02 他們中間會經過英雄廣場 、 公路
330 00:20:05 最後就會到機場
331 00:20:07 全程大概是十九公里
332 00:20:10 三十二個紅綠燈
333 00:20:12 九個十字路口
334 00:20:14 他們九點出發
335 00:20:16 如果不堵車呢九點零八分就應該會到英雄廣場
336 00:20:20 九點十七分上到公路
337 00:20:22 九點二十分就會到終點
338 00:20:24 即是二十分鐘
339 00:20:26 沒錯 我們只有二十分鐘行動
340 00:20:29 我們會在九個十字路口那裡
341 00:20:31 挑其中一個 來製造一場意外
342 00:20:34 事成之後 我們在火車修理廠集合
343 00:20:38 不用等我了 我還有其他事要處理
344 00:20:40 你們放下車 就可以走
345 00:20:42 那些藥我會找人送給周醫生
346 00:20:45 整個行動完成 完美
347 00:20:49 你們真不等我啊?
348 00:20:52 快點吃 阿爸
349 00:20:53 等太久了
350 00:20:54 阿爸 有沒有興趣參與呀
351 00:20:57 把有生命危險的位置交給我
352 00:20:59 也有呀
353 00:21:15 賴斯先生 我們的車已開出
354 00:21:19 直升機 這是賴斯
355 00:21:22 搖籃在路上
356 00:21:24 注意點 盡快搞定
357 00:21:29 搖籃正前往英雄廣場
358 00:21:32 收到 保姆如何?
359 00:21:35 保姆和搖籃都很好 只是交通很繁忙
360 00:21:40 很好很好 不用擔心 上頭有直升機護航
361 00:21:44 目前為止一切順利
362 00:22:18 我這邊搞定了 你們呢?
363 00:22:24 保姆 前面路口有意外
364 00:22:27 更改行車路線
365 00:22:29 育嬰院 請求後備路線
366 00:22:32 好的 你可以走B1路線
367 00:22:38 我們在屏幕上標示B1路線
368 00:22:43 收到 更改B1路線
369 00:23:06 育嬰院 請注意搖籃將會進入隧道
370 00:23:10 全程沒有通訊信號
371 00:23:13 好的 我們走隧道
372 00:23:15 只要確保搖籃不作不必要的停留收到嗎?
373 00:23:18 收到 隧道有多長?
374 00:23:22 需要一分二十五秒通過
375 00:23:25 搖籃將會離開視線範圍
376 00:23:27 並且接收不到通訊信號
377 00:23:29 GPS也會受到影響
378 00:23:31 放鬆 我們能處理
379 00:23:34 搖籃準備進入隧道
380 00:23:36 將會失去通訊信號 三 二 一
381 00:23:46 直升機會越到隧道出口上方等待搖籃
382 00:23:58 搖籃準備離開隧道 三 二 一
383 00:24:17 賴斯隊長 搖籃已離開隧道
384 00:24:20 請檢查一切是否正常
385 00:24:22 不錯不錯 但保持警覺 任務還沒完成
386 00:24:29 搖籃 將要使用右側道路
387 00:24:33 重複 搖籃 將要使用右側道路
388 00:24:37 搖籃!
389 00:24:40 搖籃!
390 00:24:43 混蛋
391 00:24:44 混蛋 快把車截停
392 00:25:03 出來
393 00:25:07 舉起手來 不要開槍
394 00:25:08 吃漢堡也犯法嗎?
395 00:25:11 我什麼也不知道 我只是收錢開車
396 00:25:16 誰付你錢?
397 00:25:17 我不知道 一個日本人 還是猶太人
398 00:25:29 想賺外快嗎?
399 00:25:35 這是時間地點
400 00:25:37 好的 先生
401 00:25:39 謝謝
402 00:25:50 (15分鐘前)
403 00:26:02 任務完成
404 00:26:04 我有個輪胎紮了
405 00:26:06 你們來的真快
406 00:26:09 職責所在
407 00:26:14 肥仔搞定了 到你了
408 00:26:22 那就好 準備倒數
409 00:27:06 好了 借殼上市成功
410 00:27:09 注意時間
411 00:27:12 其實我在等你的GPS
412 00:27:15 找到了!
413 00:27:17 喂
414 00:27:20 獅王 別停 全速
415 00:27:30 淡定 上市之後就靠你了
416 00:27:33 先生 你的輪胎好了 你可以走了
417 00:27:36 謝謝
418 00:27:57 剛剛發生什麼事
419 00:27:59 貨車給掉換 不見了
420 00:28:03 你捅婁子了
421 00:28:04 我捅婁子?我?
422 00:28:09 我有信心 我一定會找到的
423 00:28:25 順利順利
424 00:28:26 爸
425 00:28:28 走啦 等一下
426 00:28:29 怎麼了?
427 00:28:30 像駕駛水泥車似的
428 00:28:32 裝藥的車沒這麼重 看一下?
429 00:28:35 檢查一下
430 00:28:37 對呀
431 00:29:03 這麼多金條?
432 00:29:05 不是藥來的
433 00:29:07 叫我們放下就走
434 00:29:09 阿BILL呢?
435 00:29:10 別囉嗦 走
436 00:29:12 都說了讓你們放下車就走
437 00:29:16 你們為什麼要打開它呢?
438 00:29:18 那現在怎麼辦?
439 00:29:21 阿BILL 我問你是怎麼回事?
440 00:29:24 偷藥變偷黃金
441 00:29:25 你不是常說藥會過期嘛
442 00:29:27 黃金不會過期呀
443 00:29:30 跟獅王去拿藥是幫小孩
444 00:29:33 幫你劫金 是跟你一起當賊
445 00:29:35 你不要混一起說
446 00:29:36 這批黃金是情報處賣軍火
447 00:29:39 拿錢去第三世界國家
448 00:29:41 給人家搞政變
449 00:29:43 會害死更多人的
450 00:29:45 我現在劫下來 給你們買新藥
451 00:29:47 為什麼不行?
452 00:29:48 那你應該在事前跟我們溝通一下!
453 00:29:50 我跟你說 你有膽子嗎?
454 00:29:51 你個死宅男 只會弄電腦
455 00:29:53 沒有我們幾個你什麼都不是呀!
456 00:29:55 你說什麼呀你?
457 00:29:57 從小到大 什麼都一起商量 要投票的!
458 00:29:59 是不是什麼都要投票呀?
459 00:30:01 對 買冰棍也要投!
460 00:30:09 好
461 00:30:11 那我跟大家說
462 00:30:13 我打算這裡結束
463 00:30:15 賣掉黃金
464 00:30:16 買些藥給那些小孩
465 00:30:17 剩下的就分給大家
466 00:30:19 這裡的錢夠我們花一輩子
467 00:30:21 你不要說到這麼偉大!
468 00:30:22 淡定!淡定!別衝動
469 00:30:23 你混蛋 你貪錢
470 00:30:26 阿BILL
471 00:30:27 我問你
472 00:30:30 這件事
473 00:30:31 是你一個人想出來的?
474 00:30:34 還是背後有人指使你?
475 00:30:44 賴斯?
476 00:30:49 賴斯先生
477 00:30:50 他們交給我處理
478 00:30:51 你要的東西就在這裡
479 00:30:53 有槍嗎?
480 00:30:54 車上有
481 00:30:55 準備
482 00:30:57 他們一動 就開槍
483 00:31:00 你應該現在就解決這件事
484 00:31:03 不不不 我們還可以按計劃執行放他們走吧
485 00:31:08 如果他們把我們交給情報處
486 00:31:10 我們就完蛋了
487 00:31:12 把他們全殺了
488 00:31:15 殺了他們
489 00:31:18 殺了他們!
490 00:31:19 你混蛋!不要!
491 00:31:20 阿爸 爸
492 00:31:23 淡定
493 00:31:27 帶阿爸走
494 00:31:55 你趕快動手啊
495 00:32:00 蠢蛋
496 00:32:06 先走
497 00:32:09 掩護我
498 00:32:43 老鼠淡定呀 很快就可以衝出去
499 00:32:45 璐璐 不要讓阿爸睡著呀
500 00:32:59 老鼠幫忙
501 00:33:08 掩護我
502 00:33:34 上車
503 00:33:59 一定要把他們全都幹掉 明白嗎
504 00:34:11 你推我幹什麼 讓我一槍打死那個混蛋
505 00:34:13 你不衝動就沒事了
506 00:34:17 我只要保住淡定的車 可以嗎?
507 00:34:31 我們成功了
508 00:34:41 你不是說你的兄弟們都會照你的話去做?
509 00:34:45 對嗎?
510 00:34:47 現在你看看 他們在哪裡?
511 00:34:55 算你幸運 情報處沒有你的把柄
512 00:34:57 但如果你繼續搞砸 我就會改變主意
513 00:35:00 你說什麼?
514 00:35:02 你什麼也得不到
515 00:35:05 不 在這之前
516 00:35:09 如果你再搞砸 我就把你交給情報處
517 00:35:30 分一份給你 以後一起干
518 00:35:51 靠你了
519 00:37:25 爸 別睡著
520 00:37:27 阿爸流了好多血呀
521 00:37:29 快走
522 00:38:26 有警察 不要輕舉妄動
523 00:38:34 從車裡出來
524 00:38:36 快點!出來!
525 00:38:38 舉起雙手!
526 00:38:41 不要動!
527 00:39:05 有人來保釋你們了!
528 00:39:11 他是誰呀?
529 00:39:17 謝謝你啊
530 00:39:18 我女兒 璐璐
531 00:39:20 烤雞要趁熱吃啊
532 00:39:21 那我不客氣了
533 00:39:25 你為什麼要救我們呀?
534 00:39:27 你們打架的地方是我管的
535 00:39:29 我欣賞你們
536 00:39:30 見義勇為 英雄救美
537 00:39:33 最難得的是 夠義氣
538 00:39:36 阿BILL還在裡面
539 00:39:38 明明知道裡面很危險
540 00:39:41 你們還要不顧一切衝進去把兄弟救出來
541 00:39:44 不錯啊
542 00:39:45 但記住
543 00:39:46 拳頭不只是用來打架的
544 00:39:49 就好像刀 可以殺人
545 00:39:52 也可以替病人開刀 去救人
546 00:39:54 所以做人 要做一個有用的人
547 00:39:58 從來沒有人教我們這些道理
548 00:40:01 為什麼?
549 00:40:03 我們全部都是孤兒
550 00:40:08 雖然我們沒有家
551 00:40:10 但我們就是一家人
552 00:40:15 挺好啊!
553 00:40:17 你們長大了 最想做什麼?
554 00:40:20 長大 我要當電子遊戲世界冠軍
555 00:40:23 車手 一級方程式車手
556 00:40:26 如果拿到明天的報紙 預知球賽結果
557 00:40:29 那我就發了
558 00:40:32 我想自己造火箭
559 00:40:33 帶兄弟們一起上太空
560 00:40:36 其實做什麼都可以
561 00:40:38 我最希望的 還是跟你在身邊學習
562 00:40:44 這麼早找我出來 有事跟我說
563 00:40:47 想說什麼呀?
564 00:40:49 我們呢 想了 不是 你說
565 00:40:53 我不能拿主意 我得聽立領那個說
566 00:40:55 唉 還是我來吧
567 00:40:57 其實呢 是這樣的
568 00:40:58 火山有話要說
569 00:41:01 我 我從小到大都 口齒不伶俐
570 00:41:04 老大 你幫個忙
571 00:41:07 我們大家投票決定的
572 00:41:09 就覺得曹SIR這個名字 很難叫
573 00:41:12 不如我們就叫阿爸
574 00:41:16 阿爸!阿爸!阿爸!
575 00:41:23 以前阿爸叫你們去當兵
576 00:41:25 因為有地方不計較過去
577 00:41:27 可以重新開始
578 00:41:29 嘗嘗接近死亡的滋味
579 00:41:32 就知道人生什麼才最重要
580 00:41:34 家
581 00:41:36 跟家人
582 00:41:39 不過阿爸
583 00:41:39 有時
584 00:41:41 出來工作很矛盾
585 00:41:43 都分不清楚什麼是對錯
586 00:41:45 我們雖然為錢賣命 但錢不是一切
587 00:41:49 選擇做對的事
588 00:41:51 做一個對的人
589 00:41:56 明白了 阿爸
590 00:42:00 站出來
591 00:42:10 喝一杯 喝吧 謝謝
592 00:42:13 這些孩子疑似為藥物試驗受害者
593 00:42:16 軍部否認與藥廠有任何關係
594 00:42:20 謝謝
595 00:42:31 周醫生 你的包裹
596 00:42:33 謝謝 不客氣
597 00:43:09 來 手給我
598 00:43:12 好好照顧它了
599 00:43:14 拜拜
600 00:44:07 現在去哪?
601 00:44:09 火山 他還在 一直沒離開
602 00:44:30 火山他
603 00:44:32 他打算你坐多久
604 00:44:34 他就在這兒坐多久
605 00:45:17 再見
606 00:45:20 再見
607 00:45:42 我可以走了
608 00:45:47 你想去哪?
609 00:45:55 你想去哪 就去哪
610 00:45:59 你說吧
611 00:46:07 阿爸還沒死
612 00:46:10 一起去找他
613 00:46:15 還是別了
614 00:46:19 你身上也太臭了
615 00:46:21 怕你上不了飛機
616 00:46:24 還是先洗個澡比較好
617 00:46:27 不開玩笑的
618 00:46:29 坐船行不行
619 00:46:30 走
620 00:46:36 再次攜手回到這條道路 心騰空翱翔
621 00:46:38 兄弟們就在身旁 任由我們展現飛揚
622 00:46:40 恰如過去成為世界霸主
623 00:46:42 一切回到過往輝煌
624 00:46:43 心中彷彿電光流竄
625 00:47:03 歡迎光臨
626 00:47:10 歡迎光臨
627 00:47:24 哥哥們來啦 擁抱一下 哥!
628 00:47:27 好了好了
629 00:47:30 好想你啊
630 00:47:31 真的假的?
631 00:47:33 你現在是老闆娘了嗎?
632 00:47:35 當然不是 我經常打翻東西
633 00:47:36 都是老鼠哥幫我收拾殘局的
634 00:47:38 我們是一家人嘛
635 00:47:46 這麼久沒見 我還是會想你的
636 00:47:48 抱抱
637 00:47:56 阿爸呢?
638 00:48:00 阿爸
639 00:48:11 幹嘛呀?進來呀
640 00:48:19 阿爸
641 00:48:24 瘦了
642 00:48:26 辛苦了
643 00:48:28 對不起
644 00:48:32 阿爸
645 00:48:39 怎麼呀?
646 00:48:41 嫌棄我呀?
647 00:48:43 怕我有輻射?
648 00:48:50 爸!
649 00:49:01 你打我一槍
650 00:49:04 我還你一巴掌
651 00:49:06 扯平了
652 00:49:10 你還想怎麼樣?
653 00:49:13 還在想著那些陳年舊事?
654 00:49:18 我們誰也不想這樣
655 00:49:21 是天意嘛
656 00:49:26 男子漢大丈夫
657 00:49:29 放下吧
658 00:49:34 你叫我什麼?
659 00:49:36 爸!
660 00:49:38 就是嘛
661 00:49:40 我們
662 00:49:43 有今生
663 00:49:46 還要有來世的
664 00:49:50 爸!
665 00:49:58 爸!
666 00:50:03 來催催他
667 00:50:04 登登
668 00:50:06 來 難得相聚
669 00:50:07 乾杯!
670 00:50:11 喂喂 這裡的規矩
671 00:50:13 不能自己倒
672 00:50:14 要旁邊的人給你倒
673 00:50:15 要是得罪旁邊的人 你晚上沒酒喝
674 00:50:17 璐璐呀 你以前好像是給阿爸倒的
675 00:50:20 先倒一點
676 00:50:21 哎 行啦行啦
677 00:50:23 現在他們兩個是飛行會會員
678 00:50:25 不一樣了
679 00:50:27 學開飛機呀?
680 00:50:28 厲害啊
681 00:50:28 不是啊
682 00:50:30 他每晚去璐璐房間
683 00:50:32 下飛行棋
684 00:50:33 嘩!你沒人性
685 00:50:36 我去拿甜品了
686 00:50:37 喂喂喂 剛開始吃就拿甜品?
687 00:50:40 真是
688 00:50:41 他真不錯
689 00:50:42 這一年多 全靠他幫我打點一切
690 00:50:46 如果可以留在這 一直陪著我
691 00:50:48 嘩 那得多開心
692 00:50:50 來 乾杯
693 00:50:58 阿爸
694 00:50:59 真的留在這裡過下半輩子啊?
695 00:51:03 這裡不錯
696 00:51:04 鄉村地方 人不多
697 00:51:07 人情味又濃
698 00:51:08 最重要的是
699 00:51:10 這裡沒人知道我的過去
700 00:51:11 白紙一張
701 00:51:13 我連姓都改了
702 00:51:15 其實也適合你們!
703 00:51:18 晚上好
704 00:51:20 金先生?
705 00:51:21 森本先生
706 00:51:23 璐璐
707 00:51:24 謝謝
708 00:51:25 森本先生 有請
709 00:51:29 首先 我代表溫泉街的大家
710 00:51:35 歡迎各位
711 00:51:37 這三年 因沒有做酒祭 多災多難
712 00:51:44 但自從金先生來了之後
713 00:51:49 整個村終於恢復生氣
714 00:51:52 也感染了我 想再次釀酒
715 00:52:00 新酒下星期應該就可以面世了
716 00:52:06 那時候再請你們協助酒祭
717 00:52:11 請多多指教
718 00:52:13 一定要答應
719 00:52:15 讓我在這裡住得威風一點 好不?
720 00:52:18 你這麼快 好!
721 00:52:21 沒問題!
722 00:52:45 日本人認為
723 00:52:47 要釀一壺好酒
724 00:52:49 一定要心無雜念
725 00:52:51 釀酒是一個講求程序的藝術
726 00:52:58 時間 溫度
727 00:53:01 任何一個步驟都不能錯
728 00:53:04 所以要專心一致 用盡全力
729 00:53:09 如果有怨恨
730 00:53:11 釀出來就會苦
731 00:53:13 有憤怒
732 00:53:14 釀出來就會辣
733 00:53:18 所以 我們叫這
734 00:53:20 一生懸命
735 00:53:25 你們來幫忙
736 00:53:27 外面的事搞定沒有?
737 00:53:32 阿爸 那如果是釀酒過程出現問題
738 00:53:36 不就回不了頭了?
739 00:53:45 「責善」
740 00:53:47 「忠告而善道之」
741 00:54:27 爽啊!
742 00:54:28 為什麼遮遮掩掩的 男子漢大丈夫
743 00:54:31 他名字就叫做老鼠嘛 竄進來
744 00:54:33 不行呀?
745 00:54:34 從小一起長大的 有什麼都看過了
746 00:54:36 我就是不讓給你看 怎麼樣?
747 00:54:38 有多虧啊?
748 00:54:38 我看看你 你看看我
749 00:54:41 別拉!別拉!別拉!
750 00:54:43 阿BILL要是在的話你們肯定不會這樣的
751 00:54:57 其實錢呢 是不是真的那麼重要呢?
752 00:55:01 再重要也得有分寸
753 00:55:03 說好聽點叫佔便宜
754 00:55:06 說得不好聽就是心術不正
755 00:55:08 從小到大都這樣
756 00:55:10 喂
757 00:55:13 你那槍
758 00:55:15 真的想打死他?
759 00:55:17 就問一下
760 00:55:20 其實不如想想阿BILL為什麼要這麼做呢?
761 00:55:23 我明白 想威風給我們看
762 00:55:25 有多威風?
763 00:55:27 他欠了一屁股債
764 00:55:32 你們不知道嗎?
765 00:55:34 有一天晚上他喝多了
766 00:55:35 跟我聊了很久
767 00:55:37 說欠別人很多錢
768 00:55:40 其實很簡單
769 00:55:42 找我們兄弟們就可以了
770 00:55:44 唉 不會的
771 00:55:46 那傢伙要面子
772 00:55:48 怎麼會在我們面前出醜
773 00:55:50 事情不是這樣的
774 00:55:53 那天晚上在布達佩斯
775 00:56:05 我小時候很窮 你知道
776 00:56:09 我阿媽死前跟我說過
777 00:56:10 就算再窮
778 00:56:12 千萬不要問親戚借錢
779 00:56:15 要不然 親戚都沒得做
780 00:56:18 所以我不會跟兄弟借錢
781 00:56:21 因為我很珍惜這幫兄弟
782 00:56:25 不過你放心
783 00:56:27 我就要發達了
784 00:56:43 其實呢 情報處去監獄找過我
785 00:56:48 你想要什麼?
786 00:56:52 你們偷了我們的黃金
787 00:56:54 現在是時候歸還了
788 00:56:56 我知道黃金不在你手上
789 00:57:00 是在你兄弟BILL那裡
790 00:57:04 找到BILL 交還黃金
791 00:57:08 你跟你的兄弟就自由了
792 00:57:13 唉 無論如何
793 00:57:15 把那傢伙找出來
794 00:57:17 大家當面說清楚
795 00:57:19 這一年 我留意到世界三大車展
796 00:57:22 他都會出現
797 00:57:24 剛好 兩個星期後
798 00:57:26 福崗有車展
799 00:57:28 就這麼決定了
800 00:57:29 大家都很珍惜這個兄弟
801 00:57:31 不要放棄他 我們應該給他一個機會
802 00:57:52 我們的車在C區 歡迎參觀
803 00:57:55 火山 集中點
804 00:57:57 不要讓身邊的事影響到你
805 00:57:58 我看得到的
806 00:57:59 你說你自己
807 00:58:01 我也能看到你
808 00:58:04 開個玩笑
809 00:58:11 還沒見到阿BILL
810 00:58:12 相信我 車展 他一定會到
811 00:58:16 咖啡 謝謝
812 00:58:17 是
813 00:58:20 我們的目的是請阿BILL回去
814 00:58:22 你知道我的性格 我盡量吧
815 00:58:25 能壓就壓 壓不住別怪我
816 00:58:27 喂
817 00:58:34 有情況
818 00:58:39 是火車修理廠想要我們命的那個人
819 00:58:41 阿BILL進入C區
820 00:58:51 火山 只有一個保鏢
821 00:58:53 你搞定他 我帶阿BILL回去
822 00:59:05 火山 到位了嗎?
823 00:59:09 準備
824 00:59:10 淡定 準備好了
825 00:59:12 抓到阿BILL 立即上車
826 00:59:13 放心 收到
827 00:59:15 行動
828 00:59:21 找我呀?
829 00:59:22 不用鬼鬼祟祟在車展裡頭埋伏我呀
830 00:59:25 像我這樣 大大方方來看阿爸就行咯
831 00:59:29 爸!
832 00:59:36 上當
833 00:59:37 阿BILL去溫泉了
834 01:01:09 上車
835 01:01:12 璐璐和阿爸的電話都打不通
836 01:01:14 我找到車了 回去
837 01:01:15 坐好
838 01:01:30 我好想你呀 阿爸
839 01:01:35 如果你還認我這個阿爸
840 01:01:38 就放了阿妹
841 01:01:41 我放了阿妹
842 01:01:43 你們會不會放過我呢?
843 01:01:44 你覺得你錯了嗎?
844 01:01:45 要我們放過你?
845 01:01:48 阿爸
846 01:01:50 其實很簡單
847 01:01:52 你說話他們就聽
848 01:01:55 你說一句
849 01:01:56 你說沒事就沒事了
850 01:01:59 以後有福同享
851 01:02:00 不好嗎?
852 01:02:03 我來這裡
853 01:02:04 就是想問你
854 01:02:07 你們怎麼樣才能收手?
855 01:02:12 或者你告訴我
856 01:02:15 我應該怎麼做?
857 01:02:22 自首
858 01:02:27 自首?
859 01:02:38 獅王 我在你後面
860 01:02:40 配合你
861 01:03:00 這輛車馬力不夠追不上
862 01:03:03 不要緊 抄小路
863 01:03:04 怎麼走?
864 01:03:05 前面路口左轉
865 01:03:06 你那邊 轉
866 01:03:29 哪有老爸逼兒子坐牢的
867 01:03:32 你是不是老糊塗了?
868 01:03:35 明明是兄弟
869 01:03:37 明明是一家人
870 01:03:41 為什麼搞成這樣?
871 01:03:46 你有當我是一家人嗎?
872 01:03:48 在你眼裡面就只有他們幾個
873 01:03:51 一直以來都瞧不起我
874 01:03:54 只會選獅王做老大
875 01:03:56 有錢就永遠都不會給我處理
876 01:03:58 有什麼決定都沒有我的份
877 01:03:59 我跟你說過有好門路
878 01:04:02 你就說這樣不行那樣不行 不切實際
879 01:04:05 如果你做老大
880 01:04:06 兄弟們都得去坐牢
881 01:04:08 這麼多年你也沒改變
882 01:04:10 做錯事就賴別人
883 01:04:12 六年前你假裝被人解雇以為我不知道嗎?
884 01:04:21 你串通賴斯吃裡扒外
885 01:04:25 我起初以為你會改變
886 01:04:28 但是你沒有
887 01:04:30 其實最錯的是你
888 01:04:33 如果你肯聽我的話賺大錢
889 01:04:36 會搞到現在腿也廢了
890 01:04:39 坐在這裡這麼悲哀
891 01:04:43 金先生
892 01:04:55 阿爸 你朋友啊?
893 01:05:03 唉 你開什麼玩笑啊?
894 01:05:07 怎麼會這麼嚴肅的表情?
895 01:05:10 不好意思 他是時候出去散步了
896 01:05:34 BILL 放過我朋友
897 01:05:57 看到了!
898 01:07:06 左轉 另外一邊包抄
899 01:07:28 我的車有問題越來越慢
900 01:08:04 獅王 什麼情況?
901 01:08:05 三明治就快被夾死了
902 01:08:09 就是並排
903 01:08:11 獅王 相信我
904 01:08:12 我數到三 就剎車
905 01:08:14 什麼?什麼時侯剎車?
906 01:08:16 一二三!
907 01:08:39 回去再說
908 01:09:05 森本先生!
909 01:09:10 金先生
910 01:09:20 你為什麼要在這裡開槍?
911 01:09:25 為什麼要殺死我朋友?
912 01:09:28 我好不容易找到這兒
913 01:09:31 可以安居樂業
914 01:09:33 你竟然做出這種事 是不是想趕盡殺絕?
915 01:09:36 那日本人拿刀砍我的人呀
916 01:09:39 那我能怎麼辦呢?
917 01:09:41 又是我的錯?
918 01:09:46 對不起阿爸 我不是想殺他
919 01:09:51 你原諒我
920 01:10:27 他是我阿爸
921 01:10:30 你以為他真的會開槍打我嗎?
922 01:10:41 爸 爸 爸
923 01:10:44 爸 爸 爸
924 01:10:48 車展的人讓他們跑了
925 01:10:50 正往這兒來
926 01:10:55 爸
927 01:11:01 全部給我滾
928 01:11:09 滾啊!
929 01:11:41 阿爸!阿爸!
930 01:11:51 阿爸!
931 01:12:04 消失的光陰散在風裡
932 01:12:09 彷彿想不起再面對
933 01:12:13 流浪日子 你在伴隨 有緣再聚
934 01:12:21 天真的聲音已在減退
935 01:12:25 彼此為著目標相距
936 01:12:29 凝望夜空
937 01:12:31 往日是誰
938 01:12:33 領會心中疲累
939 01:12:39 來忘掉錯對
940 01:12:41 來懷念過去
941 01:12:43 曾共渡患難日子總有樂趣
942 01:12:47 不相信會絕望
943 01:12:49 不感覺到躊躇
944 01:12:51 在美夢裡競爭
945 01:12:53 每日拚命進取
946 01:12:55 奔波的風雨裡
947 01:12:57 不羈的醒與醉
948 01:12:59 所有故事像已發生飄泊歲月裡
949 01:13:03 風吹過已靜下
950 01:13:05 將心意再還誰
951 01:13:07 讓眼淚已帶走夜憔悴
952 01:13:19 來忘掉錯對
953 01:13:22 來懷念過去
954 01:13:23 曾共渡患難日子總有樂趣
955 01:13:28 不相信會絕望
956 01:13:30 不感覺到躊躇
957 01:13:32 在美夢裡競爭
958 01:13:34 每日拚命進取
959 01:13:36 奔波的風雨裡
960 01:13:38 不羈的醒與醉
961 01:13:40 所有故事像已發生飄泊歲月裡
962 01:13:44 風吹過已靜下
963 01:13:46 將心意再還誰
964 01:13:48 讓眼淚已帶走夜憔悴
965 01:13:58 我知道他在哪裡
966 01:14:07 他在黑山
967 01:14:12 阿爸不讓我說呀
968 01:14:17 他最不想我們兄弟決裂
969 01:14:28 走吧
970 01:14:47 來忘掉錯對
971 01:14:50 來懷念過去
972 01:14:52 曾共渡患難日子總有樂趣
973 01:14:56 不相信會絕望
974 01:14:58 不感覺到躊躇
975 01:15:00 在美夢裡競爭
976 01:15:02 每日拚命進取
977 01:15:04 奔波的風雨裡
978 01:15:06 不羈的醒與醉
979 01:15:08 所有故事像已發生飄泊歲月裡
980 01:15:12 風吹過已靜下
981 01:15:14 將心意再還誰
982 01:15:16 讓眼淚已帶走夜憔悴
983 01:15:24 這一杯 敬阿爸
984 01:15:34 阿爸
985 01:15:47 做兄弟
986 01:15:51 有今生沒來世
987 01:15:53 不對
988 01:15:54 阿爸說過
989 01:15:56 有今生
990 01:15:58 也要有來世
991 01:15:59 來世
992 01:16:02 還要跟他做兄弟嗎?
993 01:16:18 這是我承諾的
994 01:16:30 足夠
995 01:16:32 我也會遵守我的承諾
996 01:16:33 BILL 是生是死 我不在乎
997 01:16:37 你想怎麼幹 隨你
998 01:16:38 我只想拿回我的黃金
999 01:16:44 我是你的朋友
1000 01:16:49 各位
1001 01:16:52 這裡是所有你們需要的資料
1002 01:16:59 阿BILL在這裡買了一個島做島主
1003 01:17:01 四周都佈滿重兵
1004 01:17:03 又有重型機槍
1005 01:17:05 唯一的出入口 就只有那座橋
1006 01:17:07 我和淡定會從這裡攻進去
1007 01:17:10 其實是聲東擊西
1008 01:17:11 讓你兩個走水路可以突圍
1009 01:17:14 阿BILL的大本營就在這個島上
1010 01:17:16 其中一座建築物裡面
1011 01:17:17 要找出他的位置
1012 01:17:18 老鼠 靠你了
1013 01:17:25 交給我
1014 01:17:27 小心
1015 01:17:29 記得穿防彈衣啊
1016 01:17:31 分頭行事
1017 01:17:33 待會見了各位
1018 01:17:46 有狀況
1019 01:17:47 你們跟我到橋頭
1020 01:18:42 到你了
1021 01:18:51 老鼠到位了嗎?閘還沒打開
1022 01:18:53 到了
1023 01:18:55 出閘
1024 01:19:05 老鼠你幹什麼啊?
1025 01:19:11 老鼠快開閘
1026 01:19:25 淡定 有我在
1027 01:20:00 老鼠你搞什麼啊?我們快完蛋了
1028 01:20:07 搞定 開閘了
1029 01:20:18 糟了
1030 01:20:24 獅王 坐穩了
1031 01:20:29 哥
1032 01:21:20 找到沒有?
1033 01:21:21 在西面教堂
1034 01:21:32 你看看
1035 01:21:33 他們現在來殺我
1036 01:21:36 他們是你哥哥
1037 01:21:37 我也是你哥哥
1038 01:21:39 為什麼要把我趕上絕路?
1039 01:21:46 到對面去 掩護
1040 01:22:04 小心!
1041 01:22:21 教堂啊
1042 01:22:28 淡定
1043 01:22:39 你們四個別那麼早死啊
1044 01:23:40 能同苦能同甘
1045 01:23:53 獅王
1046 01:23:58 來
1047 01:25:17 獅王
1048 01:26:20 哥
1049 01:26:22 出來!
1050 01:26:23 出來?
1051 01:26:25 怎麼出來啊?
1052 01:26:28 你為什麼要殺死阿爸?
1053 01:26:41 我說我沒有殺阿爸
1054 01:26:42 你們會信嗎?
1055 01:26:43 我怎麼解釋你們都不信
1056 01:26:45 自始至終 你們都沒有相信過我
1057 01:26:47 如果那天你們沒打開那部車
1058 01:26:49 這批黃金已經到了德國
1059 01:26:50 我們會變成這樣嗎?
1060 01:26:51 都什麼時候了 你還狡辯?
1061 01:26:53 這兒輪不到你說話 你還沒回答我!
1062 01:26:55 是不是你殺死阿爸?
1063 01:27:00 我沒錯
1064 01:27:02 沒人能想到事情會變成今天這樣 對不對?
1065 01:27:07 你貪錢
1066 01:27:08 你貪那些黃金
1067 01:27:12 又是我不對
1068 01:27:15 我拿這些黃金為了誰?
1069 01:27:17 是為了你們啊
1070 01:27:19 還有你
1071 01:27:20 你去拿那些藥做善事 當好人是吧
1072 01:27:23 現在出事就怪我?
1073 01:27:25 你們幾個就當英雄 我就當壞人
1074 01:27:29 你們全都這樣
1075 01:27:32 阿爸也這樣
1076 01:27:35 你們永遠都是對的 我永遠都是錯的
1077 01:27:38 做兄弟是這樣的嗎?
1078 01:27:57 阿哥先處理事情
1079 01:27:59 你在這裡等我
1080 01:28:00 這樣就好 好聚好散咯
1081 01:28:06 他從小到大 最錯是什麼
1082 01:28:10 就是永遠都知道錯
1083 01:28:15 永遠都不會改
1084 01:29:38 我們來不是為了開這一槍
1085 01:29:42 是想跟你說一句話
1086 01:29:50 我們不再是兄弟了
1087 01:29:52 因為你沒資格當我們的兄弟
1088 01:30:12 不要 別說了
1089 01:30:16 做兄弟
1090 01:30:17 今生已經我給了你很多機會
1091 01:30:22 來世
1092 01:30:25 沒有來世!
1093 01:30:46 火山!
1094 01:30:56 我快發達了
1095 01:31:01 如果我行差踏錯
1096 01:31:04 我要你一槍打死我
1097 01:31:07 死在自己兄弟手裡
1098 01:31:09 我心甘情願
1099 01:31:31 來忘掉錯對
1100 01:31:33 來懷念過去
1101 01:31:35 曾共渡患難日子總有樂趣
1102 01:31:39 不相信會絕望
1103 01:31:41 不感覺到躊躇
1104 01:31:43 在美夢裡競爭
1105 01:31:45 每日拚命進取
1106 01:31:47 奔波的風雨裡
1107 01:31:49 不羈的醒與醉
1108 01:31:51 所有故事像已發生飄泊歲月裡
1109 01:31:55 風吹過已靜下
1110 01:31:57 將心意再還誰
1111 01:31:59 讓眼淚已帶走夜憔悴
1112 01:32:07 暫時沒有人或組織承認是這批黃金的所有者
1113 01:32:10 據匿名知情者所說
1114 01:32:13 這批黃金是情報處非法販賣軍火所得
1115 01:32:18 但情報處發言人拒絕承認此種說法
1116 01:32:21 我們未曾
1117 01:32:22 也絕不會參與任何犯罪活動
1118 01:32:27 你知道那些黃金是從哪來的的嗎?
1119 01:32:30 對此事你還有什麼要說的嗎?
1120 01:32:32 無可奉告
1121 01:33:01 你上次跟我提起的那個朋友阿BILL呢
1122 01:33:04 替我謝謝他
1123 01:33:05 這一年來他都有寄藥給我們
1124 01:33:26 能同苦能同甘
1125 01:33:41 當中幾多辛酸 幾多兜轉
1126 01:33:46 有你伴我闖不覺倦
1127 01:33:49 奇跡時刻人生中上演
1128 01:33:55 窮途末路可登天
1129 01:33:58 你作後盾支撐信念
1130 01:34:01 才不懼考驗 受萬事磨練
1131 01:34:06 一起衝(能同行才無憾)
1132 01:34:09 一起闖(段段路亦吸引)
1133 01:34:12 未管天高海深
1134 01:34:15 谷底翻身憑信任
1135 01:34:18 回頭這一生(有你作我至親)
1136 01:34:21 苦與甘(共患難共抖震)
1137 01:34:26 共你悲 共你喜
1138 01:34:27 共你哭 共你暢飲
1139 01:34:29 能同苦能同甘
1140 01:34:32 既為兄弟 今生都依靠
1141 01:34:34 同心同氣 從此不棄不離
1142 01:34:38 我知道你們在這
1143 01:34:40 我知道我們在這
1144 01:34:41 我知道我們可以一起樂與怒
1145 01:34:44 當中幾多辛酸 幾多兜轉
1146 01:34:49 有你伴我闖不覺倦
1147 01:34:52 才不懼考驗 受萬事磨練
1148 01:34:57 一起衝(能同行才無憾)
1149 01:35:00 一起闖(段段路亦吸引)
1150 01:35:03 未管天高海深
1151 01:35:06 谷底翻身憑信任
1152 01:35:09 回頭這一生(有你作我至親)
1153 01:35:12 苦與甘(共患難共抖震)
1154 01:35:17 共你悲 共你喜
1155 01:35:18 共你哭 共你暢飲
1156 01:35:20 能同苦能同甘
1157 01:35:35 不管打擊聲音
1158 01:35:38 不管身份
1159 01:35:39 幾多鬥爭一起抗衡
1160 01:35:43 憑兄弟精神 絕處也逢生
1161 01:35:47 一起衝(能同行才無憾)
1162 01:35:51 一起闖(段段路亦吸引)
1163 01:35:54 在風沙中打滾 捨身捨己憑信任
1164 01:36:00 回頭這一生(有你作我至親)
1165 01:36:03 苦與甘(共患難共抖震)
1166 01:36:07 共你悲 共你喜
1167 01:36:09 共你哭 共你暢飲
1168 01:36:11 能同苦能同甘

