兰戈/里戈/飙风雷哥(Rango)(CN)Subtitles

Movie:Rango (2011)4K
Era:2011
Length:107 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:54 雷哥…雷哥…(片名:飙风雷哥)
2 00:01:12 大家今天齐聚一堂
3 00:01:13 用歌声来缅怀一位
4 00:01:16 英年早逝的不朽传奇人物
5 00:01:19 请各位坐好、放轻松
6 00:01:21 一边吃低卡的爆米花和各种零食
7 00:01:24 一边听我们诉说一段
8 00:01:26 奇幻诡异的英雄故事
9 00:01:29 一个仍未开始的旅程
10 00:01:43 橘子、李子…
11 00:01:47 栗子、柿子、桃子…
12 00:01:51 大伙儿,从头开始吧
13 00:01:54 场景设定好了
14 00:01:55 夜晚充满忧心忡忡的潮湿感
15 00:01:57 公主一个人在闺房
16 00:01:59 准备结束自己的生命
17 00:02:02 宁可死后被蛆啃
18 00:02:04 不愿活着没有爱
19 00:02:05 她的手伸向"腐骨断肠水"
20 00:02:08 这时候,奸巧的马伏里奥
21 00:02:09 正在密谋篡夺王位
22 00:02:11 而她老朽的父王重病垂危
23 00:02:14 是的,我正重病垂危
24 00:02:17 哈!来者何人也?
25 00:02:19 是我,大家引颈期待的英雄
26 00:02:22 回来拯救他那多愁善感的公主
27 00:02:24 放开她,胡作非为的恶霸
28 00:02:26 不然就尝尝我复仇的苦涩尖刺!
29 00:02:30 尝尝我复仇的…
30 00:02:32 ㄟ,那个,ㄟ
31 00:02:34 哈哈笑医生?
32 00:02:36 哈哈笑医生,你都没有反应
33 00:02:38 大伙儿,我跟你们说过
34 00:02:40 演戏就是做反应
35 00:02:42 维特,你这逊木头!
36 00:02:44 我终于说了
37 00:02:44 堤司桑?演得好
38 00:02:48 也真的有一点太好了
39 00:02:50 你说啥米,维特?
40 00:02:51 我的角色没有特色?
41 00:02:53 太荒谬了
42 00:02:54 我知道我是谁
43 00:02:55 我就是,ㄟ,那家伙嘛
44 00:02:57 男主角,英雄
45 00:02:59 每个故事都需要一个英雄
46 00:03:00 我是说…
47 00:03:01 谁比我更有资格被同伴崇拜?
48 00:03:24 好戏上场罗
49 00:03:27 观众等不及要踏上冒险旅程
50 00:03:31 我是谁?我想是谁都可以
51 00:03:36 我可以是从海上冒险归来的船长
52 00:03:40 回来拿他的义肢!
53 00:03:44 或是坏坏的人类学家
54 00:03:46 在刚果和大蟒蛇缠斗!
55 00:03:48 退下,张果老,退下!
56 00:03:50 如果你们想看罗曼史
57 00:03:53 我就是世上最罗曼蒂克的情圣!
58 00:03:59 噢,美人儿
59 00:04:03 我看到你一直在看我看着你
60 00:04:07 女人都觉得我帅到让她们冻未条
61 00:04:11 但是你却没啥反应
62 00:04:14 噢,别这样
63 00:04:15 我说真的
64 00:04:16 你一定要就来吧
65 00:04:17 你在干嘛?
66 00:04:18 好痒哦,那些系金ㄟ吗?
67 00:04:21 有了!冲突!
68 00:04:23 维特,你说的对,我没有特色
69 00:04:26 大伙儿,我刚才灵光一闪
70 00:04:28 英雄不能活得虚无漂渺!
71 00:04:31 我们的故事要有反差和意外
72 00:04:34 逼得主人翁面对冲突!
73 00:05:31 堤司桑?
74 00:06:05 喂!
75 00:06:12 没错!就是你!
76 00:06:16 别害臊,过来,安啦
77 00:06:19 再过来一点,很好
78 00:06:25 我又不会咬你
79 00:06:28 我需要一点帮忙
80 00:06:31 你没事吧?
81 00:06:33 我一定要…到另一边去
82 00:06:35 另…另一边?
83 00:06:36 你是说你想过马路?
84 00:06:38 怪不得你…叽…啪吱…
85 00:06:40 你干嘛要过马路?
86 00:06:41 这是我的冒险,他在等我
87 00:06:44 啥米?谁呀?
88 00:06:46 牛仔魂呀,朋友,救世主
89 00:06:50 他们说他都驾着一辆雪白马车
90 00:06:52 金光闪闪的护卫在保护他
91 00:06:54 你在瞎掰什么?
92 00:06:56 没有启示我们啥也不是
93 00:06:59 啥也不是?
94 00:07:00 你无厘头的冒险毁了我一生!
95 00:07:02 我本来有个热闹滚滚的社交族群耶!
96 00:07:05 一大堆超酷的朋友耶!
97 00:07:06 我可是万人迷耶!
98 00:07:08 朋友?我没看到朋友
99 00:07:10 呃,这个嘛…
100 00:07:12 你是一只超孤单的蜥蜴
101 00:07:15 我需要补充水分我的牙齿都裂开了
102 00:07:18 我还需要乳液我只剩下一层皮了
103 00:07:20 很快就会内脏外露了
104 00:07:22 当然不是像你这种外露法啦
105 00:07:25 我没办法在沙漠中生存
106 00:07:27 我不属于这里
107 00:07:29 或许吧,但既来之则安之
108 00:07:33 帮我忙,我就帮你找你寻找的
109 00:07:37 真的假的? -甚至更多
110 00:07:40 快点,我得继续冒险
111 00:07:42 你是说你以前被车碾过?
112 00:07:43 是啊,好几次了
113 00:07:45 来吧,来吧
114 00:07:47 这就对了,拉我的手指
115 00:07:49 牛仔魂在等着我
116 00:07:51 好吧,好吧
117 00:07:58 够了,这没有用
118 00:08:00 我一定要到另一边
119 00:08:02 你不能等没有车子的时候吗?
120 00:08:05 事情没有看起来的简单
121 00:08:07 啥米?
122 00:08:08 那是一种比喻
123 00:08:38 哇塞!又来了一个!
124 00:08:41 我就知道有鬼
125 00:08:44 噢,不!
126 00:08:54 你需要帮忙吗,朋友?
127 00:08:55 那个比喻害我爆肝了
128 00:08:58 寻找知识之路危机四伏啊
129 00:09:01 是啊,我只想寻找水源之路
130 00:09:04 你想找到水源…要先找到黄沙镇
131 00:09:10 黄沙镇?
132 00:09:12 命运女神眷顾你
133 00:09:14 明天是星期三,水会来
134 00:09:17 日正当中,镇民会聚集
135 00:09:20 举行一场神秘仪式
136 00:09:21 啥米?一个小镇?
137 00:09:23 你是说会有真的人类?
138 00:09:25 哪里?
139 00:09:26 一天的路程,跟着你的影子
140 00:09:30 你要我就这样…走进沙漠?
141 00:09:34 对,就是那里
142 00:09:35 你是说那里有一个小镇
143 00:09:38 真正的小镇,不是比喻的小镇
144 00:09:41 去吧,安啦
145 00:09:43 好吧,我这就去了
146 00:09:46 我要离开道路!走进沙漠!
147 00:09:53 就我一个人!
148 00:09:54 我们都有各自的冒险旅程!
149 00:09:58 我会在另一边见到你
150 00:10:13 欢迎,amigo
151 00:10:17 来到没有尽头的国度
152 00:10:20 沙漠与死亡是最好的朋友
153 00:10:27 用超好听的歌声
154 00:10:29 歌颂他的英勇
155 00:10:33 但是请看清楚
156 00:10:35 他撑不了久
157 00:10:42 秃鹰啄出眼珠
158 00:10:44 烈日晒干骨头
159 00:10:46 内脏四处散落
160 00:10:47 蛋蛋全掉光光
161 00:10:57 莫哈维沙漠的动物
162 00:10:59 是经过几百万年的演化
163 00:11:01 才学会适应这个严苛的环境
164 00:11:04 但是那只蜥蜴…
165 00:11:06 他死定了
166 00:11:08 87年前,我们的祖先…
167 00:11:11 别动
168 00:11:12 什么?
169 00:11:19 不要动!
170 00:11:20 我没有在动
171 00:11:20 嘘!
172 00:11:21 我没有动
173 00:11:22 试着伪装自己
174 00:11:23 啥米?伪装自己?
175 00:11:24 什…么意思?
176 00:11:29 伪装
177 00:11:30 可是你到底想说什么?
178 00:11:34 太迟了
179 00:11:34 不要…我不要死!我…变身了!
180 00:11:36 我是伪装高手!
181 00:11:38 喂!冷静点!你在干嘛?
182 00:11:39 天啊,阿娘喂 -安静!
183 00:11:42 不要动!
184 00:11:44 试着别看起来太显眼
185 00:11:55 你在干嘛?
186 00:11:56 我在伪装呀
187 00:11:57 去别的地方伪装
188 00:11:58 别害我分心
189 00:11:58 这里客满了
190 00:11:59 借挤一下是会死啊
191 00:12:00 喂,去找自己的藏身处
192 00:12:01 才不要,这里最好
193 00:12:03 她来了!你最好赶快逃命!
194 00:12:05 啥米?你明明叫我别动!
195 00:12:06 那是刚才,现在…快跑呀
196 00:12:11 掰了,朋友
197 00:12:54 嗨,大嘴鹰
198 00:12:56 很凶喔
199 00:12:59 噢…不
200 00:13:08 噢,不
201 00:13:09 噢,不,拜托,别这样
202 00:13:12 我有惧高症!我快吐了!
203 00:13:14 噢,不,拜托…
204 00:13:22 他奶奶个熊!
205 00:13:25 你,我要宰了你!
206 00:13:27 你这只笨蜥蜴!
207 00:13:28 给我出来!
208 00:13:29 拜…拜托
209 00:13:29 我要捏爆你的蛋蛋
210 00:13:30 大雕!大雕! -啥米?
211 00:13:32 不…等等!回来!
212 00:13:34 我只是开玩笑!
213 00:13:35 回来,我们是朋友耶!
214 00:13:36 我不认识你!
215 00:13:37 蜥蜴和青蛙…
216 00:13:38 去找自己的藏身处!
217 00:13:39 我们算是亲戚了
218 00:13:40 这里客满了! -拜托啦!过去!
219 00:13:41 你不是我的朋友!
220 00:13:42 我让你亲我的老妹!
221 00:13:46 不…不,喂,喂
222 00:13:53 你这龟孙子…
223 00:14:47 你的朋友们呢,老兄?
224 00:14:54 救命啊!
225 00:15:09 噢,不…不…
226 00:15:17 把你那两只脏兮兮的臭爪子给我拿开!
227 00:15:21 噢,歹势
228 00:15:22 我拿枪指着你,陌生人
229 00:15:24 给我慢慢站起来
230 00:15:25 除非你想花一整个下午
231 00:15:27 把爆烂的脸重新凑起来!
232 00:15:28 别开枪,女士,我不会乱来
233 00:15:30 你是谁?
234 00:15:31 我,我是谁?
235 00:15:32 是我在问你耶!
236 00:15:33 我们的小镇缺水,现在是旱灾
237 00:15:36 有人却把水倒进沙漠!
238 00:15:38 这是特难理解的世纪大谜题
239 00:15:40 但是我要查出你在其中扮演什么角色
240 00:15:43 角色?
241 00:15:43 你到底在搞什么鬼?
242 00:15:46 很高兴你问我,我在搞两出戏
243 00:15:48 一出是推理剧,一出是音乐剧
244 00:15:50 我已经搞到一半,歌词有了
245 00:15:52 我现在得编曲,听起来是这样
246 00:15:56 这会是出西部音乐剧
247 00:15:57 一只猴子有饼干
248 00:15:59 他的老母会吃人
249 00:16:00 天下大雨她就下山来找你
250 00:16:05 你不是本地人,对吧?
251 00:16:08 我还在写歌
252 00:16:12 你叫什么名字?
253 00:16:14 荳荳
254 00:16:15 这名字真奇怪
255 00:16:16 没办法,我老爸就爱吃烤豆
256 00:16:19 幸好他不是爱吃芦笋
257 00:16:21 什么?你在说什么?
258 00:16:22 我是说我很爱吃烟花女面
259 00:16:24 不过小朋友不会喜欢这小名
260 00:16:26 我老爸很伟大
261 00:16:28 虽然他特别爱吃豆类食品
262 00:16:30 你…
263 00:16:31 好辣哦
264 00:16:31 你吃的是他的灰!
265 00:16:33 恶!超恶的!
266 00:16:34 你带着他的骨灰趴趴走?
267 00:16:36 是他的烟草灰啦,他特爱抽烟
268 00:16:38 他们一直没找到尸体
269 00:16:40 他一定有他的苦衷
270 00:16:41 你这是什么意思?
271 00:16:42 没什么意思
272 00:16:43 我老爸从来没去过那个矿坑
273 00:16:44 是,女士
274 00:16:45 他戒酒戒了一个多月了
275 00:16:46 你却暗示他在我的养成期间
276 00:16:49 抛弃养育我的责任
277 00:16:51 完全是对我的污…
278 00:16:57 荳荳小姐?
279 00:16:59 荳荳小姐?哈罗?
280 00:17:03 哈罗?
281 00:17:20 仙女座的人不把他安全送回来
282 00:17:23 我绝对不会卖我的牧场!
283 00:17:26 干嘛?
284 00:17:26 什么?
285 00:17:27 你在干嘛?
286 00:17:27 你又在干嘛?
287 00:17:28 我在干嘛?
288 00:17:29 你在…
289 00:17:29 你在说什么… -乱摸我
290 00:17:30 你全身僵住
291 00:17:31 才没有
292 00:17:31 才有,你突然不说话
293 00:17:33 那是自我防卫
294 00:17:35 很多蜥蜴都会这样
295 00:17:37 你在瞎掰
296 00:17:39 你要在这里等死还是要进小镇?
297 00:17:41 不不不,当然要进小镇
298 00:17:43 谢谢你,抱歉
299 00:17:45 今天是星期三
300 00:17:46 镇民在星期三都会举行仪式
301 00:17:49 你到底是谁?
302 00:17:51 我是千面人
303 00:17:52 我有艺名、笔名、别名
304 00:17:55 我甚至有过假名,但我改回来了
305 00:17:57 这个寻找同伴的陌生人
306 00:18:01 找到了一个女孩
307 00:18:03 她就像古代的海妖
308 00:18:06 带领他到…他的葬身之地
309 00:18:10 …还有化名,火腿族用的匿名
310 00:18:12 我还是少数有中间名的男生哦
311 00:18:13 到啦,就是这儿啦
312 00:18:23 好吧
313 00:18:25 多谢了,荳荳小姐
314 00:18:27 如果有需要我帮忙的…
315 00:18:28 快走吧!
316 00:18:30 好吧!
317 00:18:32 回头见,荳荳
318 00:18:42 "欢迎来到黄沙镇"
319 00:18:50 你要离开吗,吉姆?
320 00:18:51 咱们已经尽力了,非卖掉不可
321 00:18:54 老天不下雨就种不了农作物
322 00:18:58 掰了!
323 00:19:05 那是什么东东?
324 00:19:09 他们干嘛打我?
325 00:19:11 你长得很怪
326 00:19:12 是吗?你长得也很怪
327 00:19:15 你的衬衫很怪
328 00:19:16 你洋装也很怪
329 00:19:17 你的眼睛很怪
330 00:19:18 你整张脸都很怪
331 00:19:20 你是陌生人
332 00:19:22 陌生人待不了太久
333 00:19:24 这是你的豆豆,荳荳
334 00:19:27 我还要几袋饲料,威利
335 00:19:29 荳荳,你还欠我三夸脱的水
336 00:19:31 我不能再让你赊帐了
337 00:19:33 可是…到了中午我就能还你
338 00:19:35 你不明白
339 00:19:36 银行的梅里马克先生不再借贷了
340 00:19:40 嗨,荳荳!
341 00:19:41 荳荳!
342 00:19:42 你认识那小伙子?
343 00:19:44 荳荳!荳荳小姐!
344 00:19:46 不认识
345 00:19:48 荳荳!
346 00:19:51 伪装,要伪装
347 00:20:27 "酒馆"
348 00:21:22 我要来一杯水
349 00:21:26 他要一杯水!
350 00:21:29 我要双份!
351 00:21:32 给他一个痰盂!
352 00:21:37 我们只有仙人掌汁
353 00:22:03 你好啊,肖仔
354 00:22:05 你离家乡很远,对吧?
355 00:22:09 你到底是谁?
356 00:22:15 我是谁?
357 00:22:18 我可以是任何人…
358 00:22:23 怎么了?你想念妈咪的咪咪吗?
359 00:22:28 老实说,没错
360 00:22:31 但不像你想念你老爸的蛋蛋!
361 00:22:35 你说你到底来自哪儿?
362 00:22:38 我?我来自西部
363 00:22:42 在远方,超越地平线,夕阳的后面
364 00:22:45 遥远的西部
365 00:22:48 他来自西部耶
366 00:22:49 没错,兄弟们
367 00:22:51 我来的地方
368 00:22:52 吃早餐之前要先杀个人暖身开胃
369 00:22:56 再抹点盐,洒点胡椒
370 00:22:58 抹一点牛油煎一下
371 00:23:00 然后…吃了他
372 00:23:02 你们把他吃掉?
373 00:23:03 我就是这么说的!
374 00:23:05 我看过的场面会让一个大男人吓到挫屎
375 00:23:09 当你在马尸里窝个三天
376 00:23:10 喝自己的尿过活
377 00:23:12 绝对会变一个人
378 00:23:17 这副牌多了…好几张黑桃A
379 00:23:20 大爷我喜欢
380 00:23:22 没错,这位大胡子小老鼠朋友
381 00:23:24 大爷我不是本地人
382 00:23:26 你们可以说我来自群魔乱舞的…
383 00:23:28 十八层地狱
384 00:23:31 你们也可以叫我是地狱派来的代表
385 00:23:35 人称…雷哥
386 00:23:40 雷哥
387 00:23:42 詹氏兄弟就是你做掉的吗?
388 00:23:46 只用了一颗子弹,全死透透了
389 00:23:50 他们有七兄弟耶
390 00:23:53 没错,七个都被我打挂
391 00:23:58 你是怎么办到的?
392 00:24:04 我很高兴你这么问
393 00:24:05 我也很乐意告诉你们
394 00:24:08 不过你们得听好了!
395 00:24:10 因为这档事…很复杂
396 00:24:17 你的户头空了,欧太太
397 00:24:19 两小口和一大口
398 00:24:20 别乱碰,摩迪卡
399 00:24:21 你的大学学费只剩这么多
400 00:24:25 我真的别无选择,荳荳
401 00:24:27 时机歹歹,我们不再借贷了
402 00:24:32 但这是银行耶
403 00:24:33 你都把水储存在这里
404 00:24:34 我把水储存在这里?
405 00:24:38 荳荳,打从你爸没喝醉掉进矿坑
406 00:24:43 我就把你当作我的侄女
407 00:24:46 我试着保护你和其他人
408 00:24:49 不受现实环境影响
409 00:24:51 但是现实环境的压力太大
410 00:24:55 梅里马克先生?梅里马克先生!
411 00:24:58 你没事吧?
412 00:24:59 荳荳,我得给你看样东西
413 00:25:10 只剩这么多而已?
414 00:25:12 这是库存的量!
415 00:25:14 我不知道你有没有注意到
416 00:25:16 但镇民星期三都不再来存水了
417 00:25:19 梅里马克先生
418 00:25:20 要是没有水,我就会失去牧场
419 00:25:22 你是说全镇只剩那么一点水?
420 00:25:24 这没有道理
421 00:25:26 听我说,有人把水倒进沙漠
422 00:25:32 我亲眼看见
423 00:25:37 沙漠里有水?
424 00:25:38 是不是在你的…特别时间里看见的?
425 00:25:42 不是
426 00:25:43 那就算是梦吧,但这是现实
427 00:25:47 不然怎么有这么多人卖掉财产
428 00:25:49 他们撑不下去了
429 00:25:51 那我该怎么办?
430 00:25:53 我猜我们可以去找镇长
431 00:25:56 听说他在危急时刻会帮助大家
432 00:25:59 镇长?
433 00:26:00 他也许是我们唯一的希望
434 00:26:03 子弹打到铁铲,倒弹回来射死老三
435 00:26:05 这时候屋顶垮下来
436 00:26:07 点燃一杯纯麦酒
437 00:26:09 他的臭皮囊立刻蒸发
438 00:26:11 只剩烧焦的骨架和细细的叫声
439 00:26:20 等一下,那只有六个人
440 00:26:23 老七呢?
441 00:26:25 老七呀?
442 00:26:27 有够衰,他是病死的
443 00:26:32 七个人!
444 00:26:33 一颗子弹!
445 00:26:34 这一轮我请客!
446 00:26:39 跳个舞,乡巴佬
447 00:26:41 对,像只鸡一样跳舞
448 00:26:43 这就对了!
449 00:26:44 跳吧!
450 00:26:45 你耳朵被玉米塞住啦?
451 00:26:47 付不出贷款,这块地就不是你的
452 00:26:50 这是基本的房地产法,朋友
453 00:26:52 以物易物
454 00:26:53 要是你敢在镇上露脸
455 00:26:56 我就剥了你的脸皮拿来擦屁股
456 00:27:01 小心他的啄子
457 00:27:03 别再回来
458 00:27:08 你们看什么看?
459 00:27:13 坏比尔!我有件事要告诉你!
460 00:27:21 这是谁?
461 00:27:22 你不知道吗?他是雷哥!
462 00:27:26 对,他不怕你!
463 00:27:28 他没在怕你们的啦
464 00:27:30 他杀了詹氏兄弟
465 00:27:32 只用一颗子弹
466 00:27:33 把七兄弟全都杀死!
467 00:27:35 真的假的?
468 00:28:11 他疯了
469 00:28:13 让我来…免得你…
470 00:28:17 噢,不
471 00:28:20
472 00:28:20 我知道了,像这样
473 00:28:25 我替你搞定了
474 00:28:28 好了,没事了
475 00:28:54 暂停,暂停,等一下
476 00:28:59 可以了!
477 00:29:00 我给你们最后一次机会重新考虑
478 00:29:07 你们不想重新考虑
479 00:29:10 我倒是想考虑重新考虑
480 00:29:24 这样才对嘛
481 00:29:27 很好
482 00:29:28 大伙儿听好了!
483 00:29:30 我雷哥来到镇上,情况改变了
484 00:29:32 我有新规矩!
485 00:29:34 早上要擦亮我的鞋子
486 00:29:35 一杯热咖啡配一块丹麦酥饼
487 00:29:37 不管怎样,不准直视我
488 00:29:39 也别出现在我的眼角余光
489 00:29:42 是雷哥
490 00:29:43 他在干什么?
491 00:29:44 那位好汉啥都不怕
492 00:29:45 他在对那只老鹰训话
493 00:29:47 看到我过来全部让开
494 00:29:49 我每一步都跨很大
495 00:29:51 你们这些粗人不要把臭汗滴到我的靴子!
496 00:29:56 大伙儿团结一心,有团队精神
497 00:29:59 当然就没有必要使用暴力
498 00:30:02 你们全都出来排成一行
499 00:30:05 先让我去个厕所
500 00:30:10 他又在干嘛?
501 00:30:11 我想他在上大号
502 00:30:16 "无人使用"
503 00:30:17 "使用中"
504 00:30:34 算…算了
505 00:30:55 快过来看看
506 00:30:57 他在那里
507 00:30:58 看看他!
508 00:30:59 他为什么在追老鹰?
509 00:31:00 乎他死,雷哥!
510 00:31:48 噢,不!
511 00:32:06 "水塔"
512 00:32:51 你们看到吗?
513 00:32:53 他杀死老鹰了!
514 00:32:54 医生,你看安怎?
515 00:32:56 这老鹰…死翘翘了!
516 00:32:59 咱们把老鹰烤来吃
517 00:33:02 他只用了一颗子弹耶!
518 00:33:04 就跟他说的一样!
519 00:33:05 这里终于出现了一个英雄
520 00:33:07 而且不是躺在棺材里
521 00:33:10 他应该去见镇长了
522 00:33:13 听到吗,雷哥?
523 00:33:14 你要去见镇长了!
524 00:33:15 大家替雷哥欢呼!
525 00:33:21 陌生人受到新朋友的崇拜
526 00:33:26 继续陷入自欺欺人的困境
527 00:33:32 他几时才会死呀?
528 00:33:33 快了,朋友,快了
529 00:33:51 我的土地不出售!
530 00:33:53 荳荳,他不是故意冒犯你
531 00:33:55 我是来救我的地,不是卖掉它
532 00:33:57 我相信一定有合理的解决办法
533 00:33:59 只要你肯跟他谈!
534 00:34:02 荳荳?你要去哪里?
535 00:34:04 荳荳!
536 00:34:04 镇长可以见你了
537 00:34:11 水,雷哥先生,水
538 00:34:15 没有水,一切都会变成灰
539 00:34:18 有了水,就会有生命
540 00:34:24 看看他们
541 00:34:27 为了活命追着水滴到处跑
542 00:34:30 这就是沙漠不变的准则
543 00:34:34 控制水源,就能控制一切
544 00:34:38 你来自西部,我何必多说呢
545 00:34:42 没错,西部万岁
546 00:34:47 这是我的私人典藏
547 00:34:49 来自大洪水的高档雨水
548 00:34:52 不是诺亚的大洪水
549 00:34:54 不要闹了,我没那么老
550 00:34:58 我猜有权力就有特权
551 00:35:01 说的好,小子
552 00:35:04 但是有特权就有责任
553 00:35:08 有黄沙镇前我就是镇长了!
554 00:35:11 我也只是个多愁善感的老乌龟
555 00:35:15 但是我认为这个小镇有未来
556 00:35:17 我希望你能够加入
557 00:35:21 敬黄沙镇!
558 00:35:23 敬黄沙镇
559 00:35:27 看到他们吗,雷哥先生?
560 00:35:28 我的朋友和邻居?
561 00:35:31 这里的生活很苦,非常苦
562 00:35:35 你知道他们怎么熬过每一天吗?
563 00:35:39 因为他们相信
564 00:35:40 他们相信情况会转好
565 00:35:43 他们相信水会来
566 00:35:46 他们相信尽管面对重重困难
567 00:35:49 明天一定会比今天更好
568 00:35:53 镇民总得相信什么
569 00:35:56 现在…他们相信…你
570 00:36:01 拿起来,雷哥先生
571 00:36:04 这是你的使命
572 00:36:09 镇民总得相信什么
573 00:36:18 快要中午了,准备好了吗?
574 00:36:21 好了,但他可能会是个问题
575 00:36:23 他不是问题,他是解答
576 00:36:29 这一点都没有道理
577 00:36:32 全镇都缺水
578 00:36:33 只有镇长看起来没受影响
579 00:36:35 你不会起一点疑心吗?
580 00:36:37 我在沙漠看到的水呢?
581 00:36:40 我是亲眼看见的!
582 00:36:41 够了,够了!
583 00:36:42 没必要引起恐慌
584 00:36:43 我会去问问镇长的事
585 00:36:45 如果你真的觉得有阴谋
586 00:36:48 我建议你去找新上任的警长
587 00:36:51 棒呆了,穿起来一定很帅
588 00:36:53 喂,小心点
589 00:36:54 屁股那边也挺合身的
590 00:36:56 别缝得太紧,要留一点折缝
591 00:36:57 很好
592 00:36:59 别乱摸
593 00:37:00 后面翘高一点?
594 00:37:01 最好不要
595 00:37:02 有没有法式袖扣?
596 00:37:03 雷哥警长,我想跟你谈谈
597 00:37:04 荳荳,喜欢我的新行头吗?
598 00:37:06 帽子15加仑我杀到10加仑
599 00:37:08 不错看
600 00:37:09 你见过安洁莉吗?
601 00:37:10 你好,荳荳
602 00:37:11 你好,安洁莉
603 00:37:12 闷骚
604 00:37:12 好色女 -假仙妹
605 00:37:13 对不起,雷哥先生
606 00:37:15 我好想轰掉你这张丑脸!
607 00:37:17 我只是在想…
608 00:37:18 噢!要我的签名写真啊?
609 00:37:21 哦,来,拿着
610 00:37:22 我不是来串门子的
611 00:37:23 里面有子弹耶
612 00:37:24 我知道今天下午的活动
613 00:37:26 我命令自己添购像样的衣服
614 00:37:27 警长,我想提出申诉…
615 00:37:29 雷哥先生!
616 00:37:29 你也要签名?没问题
617 00:37:31 让我…
618 00:37:31 我要你调查…
619 00:37:32 我说荳荳,你打扮一下一定金水
620 00:37:35 什么?
621 00:37:36 记住,乖乖上课、吃蔬菜
622 00:37:37 除了莎士比亚其他的书全烧掉
623 00:37:39 莎士比亚…是谁呀?
624 00:37:39 雷哥警长!
625 00:37:41 如果那是你的真名
626 00:37:43 我想拯救我老爸的牧场
627 00:37:45 现在它就快被太阳烤焦了
628 00:37:47 你还在这儿跟这个狐狸精打情骂俏
629 00:37:52 你真可怜
630 00:37:53 小恐龙妹
631 00:37:56 她为什么会全身僵住?
632 00:37:57 生存的本能反应
633 00:37:58 她的开关坏了
634 00:38:00 真麻烦
635 00:38:02 这不是疹子!这是胎记!
636 00:38:06 我又僵住了,对吧?
637 00:38:07 什么?
638 00:38:08 我问你
639 00:38:10 有人提过上任警长怎么了吗?
640 00:38:16 "殡仪馆"
641 00:38:52 不好意思,请问一下…
642 00:38:54 请问一下…
643 00:38:55 上一任警长…不好意思
644 00:38:59 大家都要去哪里?
645 00:39:00 上一任警长发生什么…
646 00:39:07 我整天面对贫瘠荒原
647 00:39:13 喝不到一滴水
648 00:39:21 冰凉的甘霖
649 00:39:27 我和老丹喉咙干涩
650 00:39:30 灵魂为了水哭喊着
651 00:39:37 冰凉的…
652 00:39:45 对不起,对不起
653 00:39:47 甘霖
654 00:39:57 你们跳的土风舞好奇怪哦
655 00:39:58 现在是在练习舞步?
656 00:40:00 原来你们常办这种民间活动?
657 00:40:04 每星期三准时开始
658 00:40:07 你杀死老鹰
659 00:40:08 对,老实说,没错
660 00:40:11 老鹰死了,蛇就会来
661 00:40:14 蛇?
662 00:40:15 他是说响尾蛇杰哥,雷哥先生
663 00:40:17 因为他怕老鹰,所以不敢不来镇上
664 00:40:19 现在就会来了
665 00:40:20 你死了靴子可以给我吗?
666 00:40:22 不行!
667 00:40:23 我跟这个响尾蛇杰哥又没什么过节
668 00:40:25 艾莫也是这么说的
669 00:40:27 艾莫?
670 00:40:30 "艾莫警长之墓 周四生 周六殁"
671 00:40:32 你有黄金补牙吗?
672 00:40:52 黄沙镇的居民们
673 00:40:54 欢迎一起来迎接解脱的一天
674 00:40:58 哈里路亚!
675 00:40:59 哈里路亚!
676 00:41:01 辅祭童,准备拉起神圣水塞!
677 00:41:14 朋友们,今天有一位新来者
678 00:41:18 我想我不用多介绍
679 00:41:21 他这么英勇地加入我们的社区
680 00:41:25 雷哥先生,请向前
681 00:41:27 我的…我的…
682 00:41:33 时刻到了,预言的时刻到了!
683 00:41:38 哈里路亚!
684 00:41:39 神圣的时刻!
685 00:41:41 哈里路亚!
686 00:41:43 命运的时刻!
687 00:41:45 哈里路亚!
688 00:41:46 解脱的时刻!
689 00:41:48 哈里路亚!
690 00:41:50 放水的时刻!
691 00:42:09 都是他的错!
692 00:42:10 都是新来者的错!
693 00:42:11 烧死他!
694 00:42:12 他是巫师!
695 00:42:13 我要他的靴子!
696 00:42:14 朋友们…朋友们!
697 00:42:16 冷静下来
698 00:42:18 从今以后,日子会很艰苦
699 00:42:21 我们也要提供祭品
700 00:42:23 但我若能帮忙,我的门永远…
701 00:42:26 等一下
702 00:42:28 这整件事疑云重重
703 00:42:31 先是银行水库干掉
704 00:42:33 现在连这儿都没水
705 00:42:34 银行的水库干枯?
706 00:42:35 她在说什么?
707 00:42:36 她说银行没有水了!
708 00:42:40 把我的水资产还给我!
709 00:42:41 把我的水给我!
710 00:42:43 只剩这么多!不能全都给出去!
711 00:42:46 我要结清存水户头啦
712 00:42:49 在我的镇上谁都不准黑白乱,感恩感恩
713 00:42:52 那是雷哥吗?
714 00:42:55 幸好你来了,警长
715 00:42:57 情况开始失控
716 00:42:59 大家请进吧
717 00:43:00 让我察看一下社会动乱的源头吧
718 00:43:07 我…妈啊
719 00:43:09 好吧,大家听好
720 00:43:10 我一直在想,我相信我想到了
721 00:43:14 你们有缺水的问题!
722 00:43:18 大家听好,让我解释
723 00:43:21 现在假设这个家伙喝了一口水
724 00:43:24 只喝一小口,无伤,没差,对吧?
725 00:43:29 然后,你!
726 00:43:31 觉得好渴好像快要变成火烤蛇干
727 00:43:34 于是你就过来喝了杯双份清水
728 00:43:38 耐心听我说
729 00:43:40 大家认为会发生什么事?
730 00:43:42 我们都会开始喝水
731 00:43:45 但是很快就会没水喝了
732 00:43:47 然后我们会怎样?
733 00:43:51 我们会很口渴
734 00:43:53 超口渴的
735 00:43:55 我们会像禽兽一样自相残杀
736 00:44:00 听好,我们还有六天份的饮水
737 00:44:09 五…我们还有五天份的饮水
738 00:44:13 只要有水就得遵守镇上的规矩
739 00:44:18 雷哥警长说的对
740 00:44:20 只要有这些水,就还有希望
741 00:44:23 你们可以相信我
742 00:44:25 从我上任的这一刻起
743 00:44:27 我要用百分百的力气全力保护
744 00:44:30 我们珍贵的天然水源
745 00:44:33 没有人可以在我雷哥面前歪哥
746 00:44:49 晚上好,两位小姐
747 00:44:50 晚上好,警长
748 00:44:52 你别再给我回来!
749 00:44:53 等一下,戈弟
750 00:44:55 如果你很高姿态地回去
751 00:44:57 就会很意外地发现镇民欢迎你
752 00:45:01 谢谢你,警长
753 00:45:02 什么?又是你!
754 00:45:05 我说错了
755 00:45:13 这里不是银行
756 00:45:14 我就说嘛,阿迪仔!
757 00:45:15 站住!
758 00:45:16 什么人? -警长!
759 00:45:18 把手举起来!
760 00:45:20 果然不出我所料
761 00:45:22 未经授权使用工具采矿,别动
762 00:45:26 什么采矿?
763 00:45:31 你们有铁铲、锄头、过敏药
764 00:45:33 丝瓜布、各种零食、拼图游戏
765 00:45:35 现在就缺一张许可证
766 00:45:37 丝瓜布
767 00:45:37 阿基仔、阿迪仔!
768 00:45:39 你们在搞什么阿哩不达?
769 00:45:41 我切掉的息肉都比你们俩聪明!
770 00:45:45 可恶,这里不是银行
771 00:45:47 阿爸,警长就站在这里帮我们的忙
772 00:45:50 他要给我们采矿许可证
773 00:45:53 没错,先生,这是我的工作
774 00:45:56 用锐眼察觉不法行为的孤单巡警
775 00:46:01 他长得跟他说话一样蠢吗?
776 00:46:04 警长,假如我们真的挖到宝
777 00:46:09 要到哪里去存钱?
778 00:46:13 黄沙镇有密苏里河这一边
779 00:46:16 最好的金融机构
780 00:46:18 "黄沙镇银行"
781 00:46:20 从早到晚都由本人使命保护
782 00:46:24 多谢了
783 00:46:26 银行被抢了!银行被抢了!
784 00:46:29 天啊,银行被抢了!
785 00:46:31 怎么回事?
786 00:46:33 不见了!水都不见了!
787 00:46:34 什么?他说什么?
788 00:46:35 他说银行被抢了!
789 00:46:37 哈哈笑医生!我着火了!
790 00:46:38 快抱我
791 00:46:41 银行被抢,小镇没水
792 00:46:43 镇民都说,我们好渴
793 00:46:45 他保证保护水库
794 00:46:47 水被偷走,都是他的错
795 00:46:50 各位,退后,净空这里
796 00:46:52 这是犯罪现场
797 00:46:53 给我围起来、采指纹
798 00:46:55 检查纤维、扫瞄DNA
799 00:46:56 我要每个人都去验尿
800 00:46:58 再给我杯拿铁
801 00:46:59 别搞混了
802 00:47:00 这是什么?
803 00:47:02 采矿许可证…
804 00:47:03 给我,这是物证
805 00:47:05 警长,现在怎么办?
806 00:47:06 我们需要水
807 00:47:08 我们都会渴死!
808 00:47:09 对啊!
809 00:47:09 朋友们,我们都知道该做什么
810 00:47:13 对,我们都知道该做什么
811 00:47:17 我们该做什么?
812 00:47:18 成立追捕小队
813 00:47:19 成立"织布"小队!
814 00:47:23 是追捕小队
815 00:47:25 我们要小心挑选队员
816 00:47:29 首先,这里有谁会用枪?
817 00:47:36 好吧
818 00:47:37 警长,现在怎么办?
819 00:47:39 现在…快马加鞭!
820 00:47:54 我们要去哪里?
821 00:47:57 什么?
822 00:47:58 我们要去哪里?
823 00:48:07 身为副警长
824 00:48:08 你要负责追踪找到那几个坏胚子
825 00:48:10 利用你的原住民本能,别介意哦
826 00:48:13 你认为他们往哪里逃?
827 00:48:15 你要闻空气或和野牛沟通什么的吗?
828 00:48:20 哇,你好厉害哦
829 00:48:25 现在要靠你了,鼠本
830 00:48:27 你的胡子沾到烟草汁
831 00:48:29 有医生跟来真让人放心
832 00:48:32 爬虫动物要团结,对吧,兄弟?
833 00:48:35 我是两栖动物
834 00:48:36 那没什么好丢脸的
835 00:48:41 你确定你行吗,大兵?
836 00:48:44 啥米?
837 00:48:45 你的眼睛里有点小东西
838 00:48:48 那个呀,那只是结膜炎
839 00:48:50 那是遗传病
840 00:48:52 幸好不是传染病
841 00:48:55 给我等那么一下下!
842 00:48:57 追捕队不是你这种…
843 00:49:00 呃,算了
844 00:49:02 等一下,妹子
845 00:49:03 我走了得要有人帮我保护小镇
846 00:49:07 可不可以打肚子?
847 00:49:10 我先插上保险栓
848 00:49:12 警长,你会把水找回来,对吧?
849 00:49:16 安啦,妹子
850 00:49:20 我们要往哪里走?
851 00:49:22 到处都是坑洞
852 00:49:24 整座小镇布满坑洞
853 00:49:25 这里的洞比被豪猪刺穿的蝴蝶身上还多
854 00:49:29 我爸带我去过她家
855 00:49:32 跟我想像中的不一样
856 00:49:35 抢匪是怎么找到银行的?
857 00:49:37 各位,我们要专心捉贼
858 00:49:40 警长!这里!
859 00:49:45 你们倒是看看
860 00:49:47 好像在看上帝的脸耶
861 00:49:48 阿门,弟兄
862 00:49:50 我记得以前每星期三都会出水
863 00:49:53 那是美好的时光
864 00:49:55 它不出水一定有原因
865 00:49:57 不管什么原因,一定有人搞鬼
866 00:50:01 你怎么说,警长?
867 00:50:04 抢匪很显然来自这个方向
868 00:50:06 我们沿着水管追溯到源头
869 00:50:09 然后缉捕到犯人,解开这一桩窃水悬案
870 00:50:11 他说什么?
871 00:50:12 我想是跟着水管走
872 00:50:13 他说跟着水管走
873 00:50:14 跟着水管走
874 00:50:20 这下面果然很潮湿
875 00:50:22 对,害我的痔疮发作了
876 00:50:25 我曾经把我的甲状腺摘除
877 00:50:27 看起来就像刚洗完澡的老歌手
878 00:50:30 天啊,我好像把它吃掉了
879 00:50:43 不管怎样,千万别往下看
880 00:50:50 这是什么地方?
881 00:50:51 这是蓄水层
882 00:50:55 什么是蓄水层?
883 00:50:56 蓄水的地方
884 00:50:59 现在完全没有水
885 00:51:19 好大的一只哦
886 00:51:23 这是尽头了
887 00:51:25 不能再走下去
888 00:51:26 那根水管一定会通到某处
889 00:51:30 你话太多了,闭嘴啦
890 00:51:32 你才闭…闭上你的屁眼
891 00:51:35 你妈才是,让我来帮她
892 00:51:36 你们两个没搞懂吧?
893 00:51:38 有人破坏咱们的导水系统
894 00:51:41 那根水管一定有问题
895 00:51:44 我以为我们在追捕银行抢匪
896 00:51:45 我们正在进行思维转换
897 00:51:47 你再不闭嘴我就转换你的脸
898 00:51:53 闭嘴!别吵了!
899 00:51:55 你们让我没办法集中思绪
900 00:51:58 我想到了
901 00:52:00 把火把熄掉
902 00:52:07 真的耶
903 00:52:08 你真有一套
904 00:52:10 开始爬吧
905 00:52:11 你的脚别踩我的脸!
906 00:52:13 不错吧,荳荳?
907 00:52:14 头脑用多了帽子会着火哟
908 00:52:16 我的灵感源源不绝
909 00:52:20 啊,烫!烧起来了
910 00:52:32 真可怜,它们只需要一点水
911 00:52:35 连仙人掌都渴死,坏预兆
912 00:52:38 看看我找到什么
913 00:52:39 你找到什么?
914 00:52:40 是我先看到的
915 00:52:41 他找到水壶!
916 00:52:42 等一下! -那是我的!
917 00:52:43 给我!
918 00:52:45 反正是空的
919 00:52:47 我就知道
920 00:52:48 你在哪里找到的?
921 00:52:49 警长!
922 00:52:51 你最好来看看!
923 00:52:56 银行老板梅里马克先生
924 00:52:58 他怎么会在这里?
925 00:52:59 大家退后
926 00:53:00 好吧,让我看看
927 00:53:00 那些恶棍从背后开枪打死他
928 00:53:03 不,他不是中枪而死
929 00:53:06 他是被淹死的!
930 00:53:07 淹死?
931 00:53:08 在沙漠之中?
932 00:53:09 这种死法有够帅的
933 00:53:13 那是谁的靴印?
934 00:53:20 有意思,地上还是湿的
935 00:53:24 我猜我们得埋了他
936 00:53:26 不知道耶,老鹰也得吃东西
937 00:53:28 生死有命!
938 00:53:30 警长
939 00:53:31 可以说几句话吗?
940 00:53:33 好啊
941 00:53:38 亲爱的挚友
942 00:53:39 我们聚集在此纪念此人
943 00:53:44 梅里马克先生
944 00:53:46 你有权保持缄默
945 00:53:47 有异议就请现在提出否则请永远保持缄默
946 00:53:50 阿门
947 00:53:51 阿门 -阿门
948 00:53:52 那个印地安佬在干嘛?
949 00:53:59 你是在与神灵对话喔?
950 00:54:01 不,我在脱毛
951 00:54:02 这代表我可以交配了
952 00:54:06 我会记住的
953 00:54:08 仙人掌果
954 00:54:10 是了,古老的仙人掌果
955 00:54:12 你们煮菜都用来当调味料
956 00:54:15 也用来当泻药
957 00:54:18 嘘,找到线索了
958 00:54:20 三个人向西走,一个瞎了眼
959 00:54:22 另一个…
960 00:54:24 因为摄护腺肥大所以侧骑
961 00:54:27 他说什么?
962 00:54:28 他们都侧骑
963 00:54:29 啥米?
964 00:54:30 我们要轻声细语
965 00:54:31 他说什么?
966 00:54:32 有人的那里肥大啦
967 00:54:33 好了,你们有谁需要做检查的?
968 00:54:37 有够尴尬
969 00:54:39 那…到底我们要怎么办?
970 00:54:43 现在…冲啊!
971 00:54:50 我们得马上出发,就是现在
972 00:55:34 棉花糖让我想到跟我爸去露营
973 00:55:37 我吃整晚都吃不腻
974 00:55:41 不过他又逼我吐出来当早餐
975 00:55:45 有一次我咳出一整只大麦町
976 00:55:49 那算什么
977 00:55:50 我曾经咳出一整个部落的矮人族
978 00:55:53 他们用奇怪的眼神瞪我
979 00:55:55 我记得他们,他们很友善呀
980 00:55:58 我在米田共里发现一根人类脊椎
981 00:56:05 你最好拿去找医生检查
982 00:56:09 荳荳,豆豆给我
983 00:56:10 警长?
984 00:56:11 不,谢了
985 00:56:12 雷哥先生?
986 00:56:13 能不能跟我们说一下…牛仔魂吗?
987 00:56:17 是啊,说来听听
988 00:56:18 他们说的是真的吗?
989 00:56:20 没错,牛仔魂!
990 00:56:24 永远达不到的理想
991 00:56:27 他们说他都驾着一辆雪白马车
992 00:56:29 金光闪闪的护卫在保护他
993 00:56:32 踏上史诗冒险旅程的勇士才看得见他!
994 00:56:35 而且他必须到…另一边
995 00:56:43 什么的另一边?
996 00:56:44 这是个比喻
997 00:56:46 嗷!我的眼睛!
998 00:56:47 马上就会痊愈的啦
999 00:56:49 呃,警长?
1000 00:56:50 你是在说什么?
1001 00:56:51 响尾蛇杰哥
1002 00:56:53 啥米?哪里?
1003 00:56:56 歹势哦
1004 00:56:57 听说你遇过他一、两次
1005 00:57:01 噢,是的
1006 00:57:02 杰哥,他是我的兄弟
1007 00:57:04 你的兄弟?
1008 00:57:05 我就是这么说!
1009 00:57:07 但是…他是蛇,你是蜥蜴
1010 00:57:10 因为我老娘她…交游广阔
1011 00:57:13 他有没有咬过你?
1012 00:57:15 当然有,看看这玩意儿
1013 00:57:17 没关系,摸看看
1014 00:57:18 有意思,那明明是肚脐
1015 00:57:22 幸好我对他的蛇毒免疫
1016 00:57:23 咖啡加几滴,喝起来更带劲儿
1017 00:57:25 他是不是只怕老鹰?
1018 00:57:27 那些老鹰是他的天敌
1019 00:57:32 你们一直在讲那条歹毒的蛇
1020 00:57:34 吓得我快掉毛了
1021 00:57:35 我今晚不睡觉,死都不睡
1022 00:57:37 你们什么都不用担心
1023 00:57:38 明天就会找到水
1024 00:57:40 变成英雄凯旋而归
1025 00:57:43 朋友们,我们睡觉之前
1026 00:57:46 大家一起手牵手
1027 00:57:48 向牛仔魂说几句话
1028 00:57:51 噢,耶,好主意
1029 00:57:52 说的好,就这么办
1030 00:57:55 我很少跟你说话,牛仔魂
1031 00:57:58 但今晚,我要谢谢你
1032 00:58:00 把雷哥警长带入我们的生活
1033 00:58:04 我们过的是苦日子
1034 00:58:06 有时候不知道该怎么熬下去
1035 00:58:09 不过…雷哥警长给了我们信心
1036 00:58:13 我们需要一个勇士
1037 00:58:15 你也派了一个给我们
1038 00:58:17 又有可以信任的人真好
1039 00:58:20 谢谢你,牛仔魂,阿门
1040 00:58:25 阿门
1041 00:58:58 只是检查一下
1042 00:59:01 今晚有点冷
1043 00:59:02 谢谢你
1044 00:59:06 你有没有觉得这些玩意…
1045 00:59:08 在盯着你看?
1046 00:59:09 那个叫刺叶王兰
1047 00:59:11 但我们都称它们为走路仙人掌
1048 00:59:14 走路?
1049 00:59:15 根据古老传说
1050 00:59:16 它们会走遍沙漠寻找水源
1051 00:59:19 我小时候会故意不睡
1052 00:59:21 看看它们会不会动
1053 00:59:22 我以为只要跟着它们
1054 00:59:24 就会到世外桃源
1055 00:59:26 一个大家都有水喝的地方
1056 00:59:31 我每晚都盯着它们
1057 00:59:33 从来没看过它们动过
1058 00:59:36 但是你还是在盯着它们
1059 00:59:37 谁不想找到世外桃源?
1060 00:59:41 我们会找到水的,我保证
1061 00:59:47 好孤独的嚎叫声哦
1062 00:59:50 你会觉得孤独吗?
1063 00:59:52 有时候
1064 00:59:53 我无法想像
1065 00:59:55 你这么有魅力,大家都喜欢你
1066 00:59:58 我从来没像你这么会交朋友
1067 01:00:01 真的吗?
1068 01:00:02 我们在牧场自个儿过活
1069 01:00:04 就像活在一个小盒子里面
1070 01:00:07 很少见到…其他的人
1071 01:00:10 我不知道那种感觉
1072 01:00:13 你生命中有特别的人吗,雷哥?
1073 01:00:16 噢,以前有一个
1074 01:00:17 可是她的脑袋有问题
1075 01:00:19 我的生活太危险不适合谈感情
1076 01:00:21 草原上的生活很孤单寂寞
1077 01:00:24 驰骋在荒野之上…
1078 01:00:28 荳荳?
1079 01:00:31 荳荳?
1080 01:00:49 我要活生生扒掉你的皮,小鬼!
1081 01:00:50 不是我的错,阿爸!我不知道!
1082 01:00:52 他们脾气很火爆,对吧?
1083 01:00:54 好一个破碎的家庭
1084 01:00:55 我们得伸出援手
1085 01:00:58 那是什么?
1086 01:01:01 那是水
1087 01:01:03 是水耶
1088 01:01:04 我有个计划
1089 01:01:06 你们每个人都有一个角色要演
1090 01:01:08 我…我的角色是什么?
1091 01:01:09 鼠本,你的角色最重要
1092 01:01:11 留下来把风,万一出了事
1093 01:01:14 你就给我们打信号
1094 01:01:27 荳荳,你穿几号的洋装?
1095 01:01:30 水在他那里!
1096 01:01:31 哈里路亚!
1097 01:01:32 阿爸,他找到水了!
1098 01:01:33 你办到了,儿子!
1099 01:01:34 呃,其实咧…
1100 01:01:35 你怎么不能像你兄弟那么聪明?
1101 01:01:37 阿爸,关于水的事情
1102 01:01:39 我有件事得告诉你
1103 01:01:41 嘘!给我闭嘴,有人来了
1104 01:01:45 绅士们,我要在此向汝等道声午安
1105 01:01:48 容我隆重介绍
1106 01:01:49 露露夫人大江南北巡回歌舞剧团
1107 01:01:54 啥米…什么东东?
1108 01:01:55 好像是走唱卖笑的
1109 01:01:57 卖笑?
1110 01:01:57 有七个州卖笑会被抓去关!
1111 01:02:00 场景设定好了
1112 01:02:01 公主准备结束自己的生命
1113 01:02:03 我渴望爱情
1114 01:02:06 这时候
1115 01:02:07 一名哨兵孤身站在城堡大门前
1116 01:02:10 站在城堡大门前…
1117 01:02:13 哈!来者何人也?
1118 01:02:15 剧情超芭乐的
1119 01:02:16 安静!这是我最爱的部分
1120 01:02:18 她老迈的父王在锣鼓声中进场
1121 01:02:24 爱神之箭射中他
1122 01:02:27 麻烦…放开我美丽的女儿…
1123 01:02:33 下一句咧?
1124 01:02:34 把手举起来!
1125 01:02:38 啥米,那是什么?
1126 01:02:39 这一定是实验小剧场
1127 01:02:42 你们被团团包围了!
1128 01:02:43 你和你的全家人都把手举起来
1129 01:02:47 我的全家人?
1130 01:02:54 稀饭,口水,大头菜
1131 01:02:58 烧饼,猪肠,猴子脑
1132 01:03:02 排骨,鼻涕,猪血糕
1133 01:03:06 卤蛋,香肠,萝卜干
1134 01:03:12 站无虚席耶
1135 01:03:14 看来这是一场正统经典的对峙僵局
1136 01:03:18 你最好搞清楚
1137 01:03:20 我们还有更多的人手
1138 01:03:28 那是什么?搞什么东东?
1139 01:03:31 那是信号
1140 01:03:32 对,那是信号,一定出了事!
1141 01:03:39 所以咧…我们要做什么?
1142 01:03:43 我欢迎大家集思广益
1143 01:03:54 快跑!
1144 01:04:01 快上马车!
1145 01:04:09 你们想不想打猎呀?小兔崽子
1146 01:04:12 我想,我喜欢看猎物狂奔
1147 01:04:14 美宝,大声喊!
1148 01:04:23 看来我们逃走了!
1149 01:04:25 我们的观众反应很热烈喔
1150 01:04:26 是啊,可是他们的遗传基因有问题
1151 01:04:55 蝙蝠来袭!
1152 01:04:57 ㄟ,来!你来驾车
1153 01:05:07 看来今晚有一锅浓汤可以喝
1154 01:05:09 来吧,咱们上吧!
1155 01:05:20 搞什么玩意儿?
1156 01:05:22 别射穿水瓶!
1157 01:05:24 阿迪仔!采取全方位包抄那一招!
1158 01:05:27 好,老爸!
1159 01:05:35 我感觉到敌意
1160 01:05:37 敌人来袭!
1161 01:05:44 哈罗!
1162 01:05:45 掰了!
1163 01:05:56 套住那只猪仔!
1164 01:06:17 我建议采取闪躲动作!
1165 01:06:19 我建议你闭嘴开枪!
1166 01:06:21 警长在哪里?
1167 01:06:22 他另外有约!
1168 01:06:24 包小福,快给他们好看!
1169 01:06:33 那是什么?
1170 01:06:34 去看看!
1171 01:06:37 那是什么?
1172 01:06:37 有麻烦吗?
1173 01:06:41 可以这么说
1174 01:07:28 啥…?
1175 01:07:32 你们就只有这点料吗?
1176 01:07:51 那样一点都没有好玩!
1177 01:08:06 来,拿着
1178 01:08:17 把你的臭手拿开!
1179 01:08:24 噢,歹势
1180 01:08:34 快跳!
1181 01:08:57 这…不可能
1182 01:08:59 不可能,水瓶是空的
1183 01:09:02 根本就没有水!
1184 01:09:04 没有水?
1185 01:09:04 没水?那我们干嘛打来打去?
1186 01:09:07 先生,你污染和耗尽了…
1187 01:09:09 我们赖以为生的水源
1188 01:09:12 那个穿漂亮洋装的家伙是警长
1189 01:09:14 他也给了我们采矿许可证?
1190 01:09:17 什么?
1191 01:09:18 无关重点!你模糊焦点!
1192 01:09:19 你们全家都被捕了,罪名是抢银行
1193 01:09:21 以及谋杀最受爱戴的银行家
1194 01:09:23 约翰梅里马克三世,也就是…胖胖乔
1195 01:09:27 警长,我们没有杀人
1196 01:09:28 只有挖隧道进入保险库偷水
1197 01:09:30 但是那里根本就没有水
1198 01:09:31 有人抢先把水偷走了
1199 01:09:33 那个水瓶是打哪儿来的?
1200 01:09:34 我一直想跟你说,老爸
1201 01:09:36 我在沙漠找到的
1202 01:09:38 你干嘛把它带来咧?
1203 01:09:41 住手,住手!
1204 01:09:42 你是说你找到一个空水瓶?
1205 01:09:45 没错
1206 01:09:46 我一个字都不信
1207 01:09:47 把他们吊死吧,警长!
1208 01:09:48 吊死他们!
1209 01:09:49 谁会把水倒进沙漠?
1210 01:09:50 谁会把水倒进沙漠?
1211 01:09:51 这不是第一次
1212 01:09:53 这是个谜!这是一个大"阳"谋!
1213 01:09:56 到底是怎么回事,警长?
1214 01:09:58 我不知道
1215 01:09:59 但我会查个水落石出,解开谜团
1216 01:10:03 你们全家都要跟我走
1217 01:10:10 他们回来了!他们来了!
1218 01:10:14 看来他们逮到抢匪了
1219 01:10:37 水呢?
1220 01:10:42 根本就没有水
1221 01:10:57 那…他要去哪里?
1222 01:11:00 他要去见镇长
1223 01:11:04 这一球他一定很满意
1224 01:11:07 打得好,老板!
1225 01:11:11 是挺不赖的
1226 01:11:17 有意思
1227 01:11:18 抱歉要你换鞋子,雷哥先生
1228 01:11:21 不过打高尔夫球有规则
1229 01:11:25 我这人特别遵守规则
1230 01:11:27 那敢情好,你得回答一些问题
1231 01:11:30 我也有我的规则
1232 01:11:36 可是谁会把水倒进臭沙漠咧?
1233 01:11:39 光听抢匪的一面之词未免太天真
1234 01:11:43 况且,他们被吊死以后
1235 01:11:45 你就完成任务了
1236 01:11:46 好耶!
1237 01:11:47 干得好
1238 01:11:48 也许有人比他们先抢劫银行?
1239 01:11:51 那会是谁呢,雷哥先生?
1240 01:11:53 我倒希望你能告诉我
1241 01:11:55 这听起来像是指控
1242 01:11:58 随便你怎么想
1243 01:12:05 你说的话一直萦绕在我的前额叶
1244 01:12:09 什么话?
1245 01:12:11 控制水源,就能控制一切
1246 01:12:15 拜托,雷哥先生
1247 01:12:17 你把我想得太神了
1248 01:12:20 我怎么有可能控制水源?
1249 01:12:25 你很显然…是这方面的高手
1250 01:12:29 我打了很多年了
1251 01:12:32 山谷被公路切开之前我就来了
1252 01:12:35 我看过发展的过程
1253 01:12:38 也学会了一、两件事
1254 01:12:40 也许你该开始把眼光放远一点
1255 01:12:43 珍惜历史的轨迹
1256 01:12:48 看看那里,孩子
1257 01:12:50 你几乎能看到时光流逝
1258 01:12:56 你在那里建造什么?
1259 01:12:57 未来,雷哥先生,未来
1260 01:13:01 这一切很快就会变成神话
1261 01:13:05 边境小镇、执法官、神枪手
1262 01:13:07 未来没有他们的容身之处
1263 01:13:10 我们是文明人了
1264 01:13:11 没错,文明人
1265 01:13:13 是啊
1266 01:13:14 那才是未来
1267 01:13:15 你可以参一脚,或是被遗弃
1268 01:13:19 梅里马克先生就是这样?
1269 01:13:21 他被遗弃了?
1270 01:13:23 说话小心点,雷哥先生
1271 01:13:24 你忘了你只是一只小蜥蜴
1272 01:13:27 你也忘了…我是小镇的警长
1273 01:13:34 咱们的新警长充英雄太久
1274 01:13:37 真的开始相信他是英雄
1275 01:13:39 去找响尾蛇杰哥
1276 01:13:42 杰哥是死神耶
1277 01:13:44 他不杀人是不会离开的
1278 01:13:47 快去!
1279 01:14:02 别乱动
1280 01:14:03 你去见上帝总得打扮整齐
1281 01:14:11 死神来了
1282 01:14:19 英雄该怎么活命?
1283 01:14:27 镇长买下山谷的每一块地
1284 01:14:30 除了你的牧场,荳荳小姐
1285 01:14:32 这没有道理
1286 01:14:33 没有水,那块地根本没有用
1287 01:14:36 除非他控制了水源
1288 01:14:38 就像捏住猴子的膀胱
1289 01:14:40 他买下所有土地
1290 01:14:41 就能把水找回来
1291 01:14:42 可是他怎么控制水源呢?
1292 01:14:46 你得花时间训练它们
1293 01:14:49 就像训练猴子一样,赏罚分明
1294 01:14:52 警长,有麻烦了
1295 01:15:00 且慢,荳荳,没有这个必要
1296 01:15:07 把他吊到脸色变青!
1297 01:15:08 押他们出来!
1298 01:15:09 把他们吊死,警长!
1299 01:15:11 慢着!冷静下来,大伙儿
1300 01:15:12 有人得付出代价!
1301 01:15:14 冷静点,大伙儿,拜托
1302 01:15:15 押他们出来,阉掉他们的小香肠
1303 01:15:18 你也来捣乱,鼠本?
1304 01:15:20 他们抢走了水,抢走我们的一切
1305 01:15:23 我是警长,没有人会被吊死
1306 01:15:26 这都是他的错!
1307 01:15:27 你说你要把水带回来
1308 01:15:29 对啊
1309 01:15:30 没有水,我们就没有希望
1310 01:15:32 再也不会相信什么了
1311 01:15:34 警长
1312 01:15:35 看到那个招牌吗?
1313 01:15:36 他说的对
1314 01:15:37 只要招牌上有写警长
1315 01:15:39 就能相信镇上有法律和秩序
1316 01:15:41 想想看没有法律和秩序会怎样
1317 01:15:46 劣根性会像霉菌慢慢生长
1318 01:15:48 有人说了气话,大家就骂来骂去
1319 01:15:51 就连好朋友都会反目成仇
1320 01:15:53 很快我们就会吃自己的小孩
1321 01:15:54 猫狗也会开始交配
1322 01:15:55 生出一大堆变种怪物!
1323 01:15:59 你要相信什么吗,鼠本?
1324 01:16:03 那就相信我
1325 01:16:05 相信那个招牌
1326 01:16:08 只要招牌高高挂着,我们就有希望
1327 01:16:25 响尾蛇杰哥
1328 01:16:36 兄弟,口渴吗?
1329 01:16:51 好久不见,兄弟,你好吗?
1330 01:16:55 你也知道啦
1331 01:16:59 听说你告诉大家你用一颗子弹
1332 01:17:02 就杀死詹氏七兄弟,对吧?
1333 01:17:06 是不是呀?
1334 01:17:08 这些无知的镇民相信你的故事
1335 01:17:12 他们相信你是冷血杀手,对吧?
1336 01:17:16 看来他们很信任你
1337 01:17:20 他们以为你会拯救这座小镇
1338 01:17:23 还以为你会拯救他们的灵魂!
1339 01:17:29 但是咱们心知肚明,对吧?
1340 01:17:38 你不如让你的朋友看你有多Man
1341 01:17:42 让他们看清你到底是什么
1342 01:17:45 怎么不掏出枪来向我开枪呀?
1343 01:17:48 当然了,你不需要这么多子弹
1344 01:17:51 只要一颗就搞定,对吧?
1345 01:17:55 来呀,大英雄,开枪呀
1346 01:18:01 你眼里有杀气吗,小子?
1347 01:18:05 我看不到哦
1348 01:18:10 你说你做的一切都是谎言
1349 01:18:13 你没有杀死詹氏七兄弟
1350 01:18:15 你根本不是来自西部!
1351 01:18:17 对吧?
1352 01:18:19 快说呀!
1353 01:18:21 不是
1354 01:18:21 大声点,你的朋友没听见
1355 01:18:27 不是
1356 01:18:28 你向这些善良的镇民撒谎
1357 01:18:30 你只是个冒牌货和懦夫
1358 01:18:33 对不对?
1359 01:18:35
1360 01:18:36 大声点!
1361 01:18:37
1362 01:18:42 听好了,你这可悲的骗子
1363 01:18:45 这是我的小镇了
1364 01:18:48 我再看到你就会把你打下地狱
1365 01:19:08 你到底是谁?
1366 01:21:02 我是谁?
1367 01:21:05 我谁都不是
1368 01:22:56 金光闪闪的护卫
1369 01:23:00 一辆雪白马车
1370 01:23:07 牛仔魂
1371 01:23:13 不好意思,牛仔魂…先生?
1372 01:23:19 好东西,有时候要挖深一点
1373 01:23:23 才能找到你要找的
1374 01:23:26 你终于来了
1375 01:23:28 这里是天堂吗?
1376 01:23:30 如果是的话
1377 01:23:31 我们会跟杨贵妃一起吃荔枝
1378 01:23:33 是啊,那还用说
1379 01:23:37 你在这里干嘛?
1380 01:23:38 跟你一样,我在寻找
1381 01:23:41 我连我在寻找什么都不知道
1382 01:23:44 甚至不知道我是谁
1383 01:23:47 他们以前叫你荒野大镳客
1384 01:23:50 这年头每个人都有响亮的名号
1385 01:23:54 他们叫你什么并不重要
1386 01:23:56 你做了什么才重要
1387 01:23:58 是啊,但我做的事情搞砸一切
1388 01:24:00 我是个骗子,我是个冒牌货!
1389 01:24:02 我的朋友相信我
1390 01:24:03 但是他们…需要一个英雄
1391 01:24:06 那就当一个英雄呀
1392 01:24:08 噢,不,你不了
1393 01:24:10 我根本就不该来这里
1394 01:24:11 没错
1395 01:24:12 你大老远跑来找这里没有的东西
1396 01:24:17 你还不了吗?
1397 01:24:18 你不重要,他们才重要
1398 01:24:24 但是我不能回去
1399 01:24:26 你恐怕别无选择,孩子
1400 01:24:32 没有人能走出自己的故事
1401 01:24:46 你终于来了
1402 01:24:49 没错,马路的另一边
1403 01:24:55 你…刚才有没有看到他?
1404 01:24:58 我们各自看到我们想看到的
1405 01:25:02 很美吧?
1406 01:25:15 是啊,很美
1407 01:25:19 来吧,朋友,我给你看样东西
1408 01:25:26 许多年前,整座山谷都是水
1409 01:25:31 现在只剩下一个问题?
1410 01:25:36 水都到了哪里?
1411 01:26:11 他们在找水源
1412 01:26:13 他们在找水源!来吧!
1413 01:26:49 这一点都没有道理
1414 01:26:51 没有水,那块地根本没有用
1415 01:26:55 你在那里建造什么?
1416 01:26:56 未来,雷哥先生
1417 01:26:58 你可以参一脚
1418 01:27:01 或是被遗弃
1419 01:27:05 山谷被公路切开之前我就来了
1420 01:27:11 我看过发展的过程
1421 01:27:13 也学会了一、两件事
1422 01:27:21 控制水源…就能控制一切
1423 01:27:32 拜托,雷哥先生
1424 01:27:34 你把我想得太神了
1425 01:27:36 我怎么有可能控制水源?
1426 01:28:03 "紧急切断阀"
1427 01:28:14 现在咧,amigo?
1428 01:28:23 没有人能逃避自己的使命
1429 01:28:27 我要回去
1430 01:28:30 为什么?
1431 01:28:33 因为那才是真正的我
1432 01:28:46 你敢来这里算你有种,警长
1433 01:28:49 你想干什么?
1434 01:28:52 你老爸和他儿子就快因为
1435 01:28:53 他们没有做的事被吊死
1436 01:28:56 不过我有计划
1437 01:29:25 我知道你有多难过,荳荳
1438 01:29:28 但你做了很实际的决定
1439 01:29:30 决定,决定
1440 01:29:33 没有必要再受苦了
1441 01:29:43 你的家族牧场现在只是块荒地
1442 01:29:47 在地契上签名
1443 01:29:48 卸下你父亲留给你的重担
1444 01:29:53 我爸不是重担!
1445 01:29:56 把脏钱拿回去,我要留下牧场!
1446 01:30:04 乖乖听他的话
1447 01:30:05 要不然我就把你的眼珠挤爆!
1448 01:30:11 等一下,杰哥,没必要…
1449 01:30:13 让我完成任务!
1450 01:30:15 是你找我来的
1451 01:30:16 我们一定要把事情搞定!
1452 01:30:19 快划押签字,娘们!
1453 01:30:22 下地狱吧!
1454 01:30:23 你以为我是打哪来的?
1455 01:30:26 看着我,我要亲眼看你死
1456 01:30:36 杰哥!
1457 01:30:39 搞什么?
1458 01:30:40 我要跟你决斗!
1459 01:30:44 杰哥!
1460 01:30:46 事情愈来愈有趣了
1461 01:31:16 放开她
1462 01:31:18 怎样臭小子?你想杀了我?
1463 01:31:21 不杀你也要你半条命
1464 01:31:25 把你的臭掌拿开!
1465 01:31:27 给我闭嘴!
1466 01:31:28 来吧,警长,动手吧
1467 01:32:40 "警长"
1468 01:32:43 "黄沙镇银行"
1469 01:33:00 现在,朋友们!
1470 01:33:05 用力!用力!
1471 01:33:25 这是个坏主意
1472 01:33:32 兄弟,口渴吗?
1473 01:33:36 来了!
1474 01:33:40 不,不!
1475 01:33:45 这是个奇蹟!
1476 01:33:47 小心!
1477 01:33:55 你们看!
1478 01:33:56 那是什么?
1479 01:33:58 我们有救了,老爸
1480 01:34:00 这是越狱风云!我们要逃出去!
1481 01:34:12 我要把你射成蜂窝
1482 01:34:14 全身都是子弹!
1483 01:34:16 幸好我带了帮手
1484 01:34:21 噢,不!
1485 01:34:30 啥…?
1486 01:34:34 那不是老鹰,只是一群蝙蝠
1487 01:34:41 按照计划!吸干他的血!
1488 01:34:52 啥…?
1489 01:34:56 只需要一颗子弹
1490 01:34:58 你才没那胆量
1491 01:35:01 试试看
1492 01:35:07 雷哥先生
1493 01:35:09 你是不是忘了什么?
1494 01:35:16 把枪给我,警长
1495 01:35:20 马上,雷哥先生
1496 01:35:32 嘿,雷哥! -荳荳!
1497 01:35:34 撑着点,放心,我有计划
1498 01:35:37 救命啊!快开门啊!
1499 01:35:42 好吧,B计划
1500 01:35:43 雷哥 -什么事?
1501 01:35:44 荳荳,你口齿不清耶
1502 01:35:46 问题都搞定了,只剩下一个
1503 01:35:50 啥…? -这是新西部,杰哥
1504 01:35:52 杀手无用武之地,大家都是生意人
1505 01:35:56 对啊,我们有新帽子
1506 01:35:58 我来的地方,这叫即兴演出
1507 01:36:02 你回来了
1508 01:36:12 那是什么?
1509 01:36:13 别抓狂,但你吞掉B计划了
1510 01:36:16 什么?
1511 01:36:18 好吧,抓狂吧
1512 01:36:20 你和警长其实很像
1513 01:36:23 你们都只是传奇人物
1514 01:36:25 大家很快就会把你们遗忘
1515 01:36:31 最后一颗子弹
1516 01:36:33 杀死最后一个非法之徒
1517 01:36:36 你的死期到了
1518 01:36:39 啥…?
1519 01:37:11 警长,只要我们一起合作
1520 01:37:13 一定有对双方有利的解决方法
1521 01:37:17 你最好去跟他说吧
1522 01:37:30 一颗子弹
1523 01:37:33 我向你致敬
1524 01:37:35 我们都是传奇人物
1525 01:37:40 你刚才说什么?
1526 01:37:42 大家很快就会把你们遗忘
1527 01:37:47 不,杰哥!不要!
1528 01:37:49 不!
1529 01:38:01 雷哥!
1530 01:38:03 你就像你说的把水带回来了
1531 01:38:07 你真的是个英雄
1532 01:38:11 说到英雄,我是当仁不让…
1533 01:38:13 别破坏这一刻
1534 01:38:15
1535 01:38:16 我不知道你们,我倒想游个泳
1536 01:38:23 这只蜥蜴从一个小人物
1537 01:38:26 完成他的冒险旅程
1538 01:38:27 终于成为我们歌颂的传奇英雄
1539 01:38:30 虽然他注定会死
1540 01:38:32 或许会是死于居家意外
1541 01:38:34 这占了非自然死亡的65%
1542 01:38:37 但是镇上的居民将永远缅怀他
1543 01:38:41 就算他们抛弃了自己的尊严
1544 01:38:45 "欢迎来到泥巴镇"
1545 01:38:51 我要进去罗 -要冷饮吗?
1546 01:38:53 水不是钱,钱才是钱
1547 01:38:55 我没有… -只收现金
1548 01:38:59 出问题了
1549 01:39:00 是谁又让小刺进去游泳池的?
1550 01:39:03 是你让我变得完整
1551 01:39:05 麻烦放开我美丽的少女
1552 01:39:07 卡,休息一下 -你怎么会一直出错?
1553 01:39:10 我的动力是什么?
1554 01:39:13 这些小鬼
1555 01:39:15 你戳我干嘛?
1556 01:39:16 试试看够了没我听说晒太阳太过头之后
1557 01:39:19 就能把脸皮直接撕下来
1558 01:39:21 什么东西 -人类的脾脏
1559 01:39:22 别碰
1560 01:39:23 已经是第二次了
1561 01:39:25 这水好棒
1562 01:39:27 我正在尿尿
1563 01:39:28 接下来五分钟是大人游泳时间
1564 01:39:31 别抄出浮标
1565 01:39:34 午餐我帮你带好了,丹麦酥在里面
1566 01:39:35 我已经帮你把葡萄干挑出来了
1567 01:39:37 你的鼻腔喷剂放在鞍囊里…
1568 01:39:39 荳荳 -…还有你的保湿乳液…
1569 01:39:40 荳荳,我们谈过了 -乳液?
1570 01:39:43 给枪用的枪油
1571 01:39:45 警长,你要去哪里?
1572 01:39:47 干枯河床那有麻烦,坏比尔又在捣蛋
1573 01:39:50 宝贝,你最好给我安全回来
1574 01:39:52 别逞英雄
1575 01:39:53 荳荳,你没搞懂
1576 01:39:55 我得维持形象
1577 01:39:58 我的凉糖呢?
1578 01:40:01 找到了 -怎么回事?
1579 01:40:03 为了成为经典作品
1580 01:40:05 英雄必须要放逐自己
1581 01:40:07 让自己成为能永远被记得的指标
1582 01:40:12 也就是奔像落日的镜头罗
1583 01:40:22 好好表现,朋友
1584 01:40:33 精益求精,准备好了吗?
1585 01:40:35 同志们
1586 01:40:37 有时候你会怀疑自己
1587 01:40:40 当你觉得被生命重重打了一拳时
1588 01:40:43 记住此刻,记住我
1589 01:40:47 我会永远在那看着你
1590 01:40:50 包括尴尬的场合
1591 01:40:53 这是规定
1592 01:40:55 记住,在每一个人的心中
1593 01:40:59 都有真正的西部…
1594 01:41:03 重来一遍
1595 01:47:05 Mandarin
1596 01:47:05 Mandarin