惊奇队长(Captain Marvel)(CN)Subtitles

Movie:Captain Marvel (2019)4K
Era:2019
Length:124 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:36 致敬斯坦·李
2 00:02:06 哈拉
3 00:02:06 詭族文明首都
4 00:04:43 至高智慧
5 00:04:44 詭族文明的人工智能領袖
6 00:08:59 托法
7 00:08:59 詭族邊境星球
8 00:23:09 百視達
9 00:23:15 C53星球
10 00:23:15 地球家園
11 00:24:54 鴨記通訊
12 00:30:44 發水一族
13 00:34:57 溫迪·羅森博士 天馬計劃
14 00:35:00 老蘭酒吧
15 00:35:08 老蘭酒吧
16 00:35:21 加州 羅莎蒙德
17 00:35:22 該設備已斷網或被佔用
18 00:43:01 天馬計劃
19 00:43:01 太空總署美國空軍聯合基地
20 00:43:52 神盾局 三級
21 00:44:37 在目標地點遭到扣押 需要支援
22 00:44:49 地庫五樓 檔案館
23 00:45:55 檔案館
24 00:46:42 項目中止
25 00:47:46 信息收到 凱勒
26 01:01:16 著名女飛行員
27 01:01:18 搖滾女星
28 01:02:00 卡羅爾·丹
29 01:10:58 嘉露
30 01:21:59 瑪威爾的實驗室
31 01:21:59 詭族帝國巡航艦
32 01:23:04 方子
33 01:25:38 太空入侵者 最高分
34 01:30:39 嘉露
35 01:51:05 保護者計劃
36 01:52:28 "復仇者"卡羅爾·丹彿斯上尉
37 01:52:39 復仇者計劃
38 01:54:51 驚奇隊長
39 01:55:06 全球失蹤人數
40 01:55:10 肯尼亞失蹤人數
41 01:56:01 驚奇隊長將在《復仇者聯盟4:終局之戰》中回歸
42 00:50:53 Vers?
43 00:50:56 Vers?
44 00:02:14 你知道爾家幾點嗎?
45 00:02:16 我睏唔著
46 00:02:17 睏唔著就食安眠藥
47 00:02:20 啱 係食咗藥就會發癲
48 00:02:22 你又發夢
49 00:02:28 想打一場嗎?
50 00:02:33 我跣低咗
51 00:02:34 係的 你之所以滑倒
52 00:02:35 係因為我一拳打在你臉上
53 00:02:37 我本來就跣低咗
54 00:02:38 你的拳頭
55 00:02:39 恁啱掂到我的臉而已
56 00:02:42 講下你的夢
57 00:02:45 有新內容嗎? 無
58 00:02:52 你必須要忘記過去
59 00:02:54 我唔記得自己的過去
60 00:02:55 過去令你遲疑
61 00:02:56 而遲疑令你脆弱
62 00:03:06 控制力量
63 00:03:09 如若再失控
64 00:03:11 至高智慧又搵你謦欬啦
65 00:03:13 對戰士來講 情緒波動係最危險的
66 00:03:19 幽默 只會令你分心
67 00:03:23 而憤怒
68 00:03:25 憤怒只會對敵人有利
69 00:03:38 距斯哥爾人上次襲擊
70 00:03:39 已經120日啦
71 00:03:41 有人見過至高智慧
72 00:03:43 真正個樣嗎?
73 00:03:45 無人見到
74 00:03:47 它的真實面貌
75 00:03:50 你知道的
76 00:03:52 我們的潛意識會選擇自己見到的形象
77 00:03:55 爾個形象係神聖的 亦係私密的
78 00:03:58 從來無詭族人透露爾個秘密
79 00:04:00 你見到的係邊個
80 00:04:02 你哥哥 唔係
81 00:04:04 你父親 唔係
82 00:04:05 你的指揮官 唔係
83 00:04:07 你見到的係我 係嗎
84 00:04:10 我知道你想辣㷫我
85 00:04:11 你怒嗎 係的
86 00:04:13 不過轉移話題係無用的
87 00:04:15 要係你唔想令我使用爾種力量
88 00:04:17 畀我又有乜嘢意義呢
89 00:04:19 我想畀你用
90 00:04:21 至高智慧分派畀我的任務就係
91 00:04:23 教會你使用力量的方法
92 00:04:25 我知道點用
93 00:04:26 係 恁你唔用爾種能力
94 00:04:27 應該都可以打敗我
95 00:04:30 控制你衝動的情緒
96 00:04:33 勿整日依賴爾個 用多尐腦
97 00:04:36 我希望你成為最優秀的自己
98 00:05:21 嘉露
99 00:05:23 至高智慧
100 00:05:25 你的上級指揮官話你可以執行任務啦
101 00:05:28 係的
102 00:05:30 你掙扎緊 想控制情緒
103 00:05:33 想要忘記你痛苦的過去
104 00:05:38 幾百年來 斯哥爾人瘋狂擴張
105 00:05:41 威脅著我們詭族文明 你只係受害者之一
106 00:05:44 他們利用偽裝 滲入其他文明
107 00:05:47 最終攻佔整個行星
108 00:05:51 你只記得過去的恐懼
109 00:05:53 卻唔記得咗其他
110 00:05:59 我的人生係一片空白
111 00:06:03 你的形象
112 00:06:04 應該係我最愛戴的人
113 00:06:06 我甚至諗唔起...你化身的爾個人到底係邊個
114 00:06:11 或唔定恁樣仲好
115 00:06:13 令你免受更深重的痛苦
116 00:06:16 等你無負擔 成為純粹的詭族人
117 00:06:20 將詭族人民的需求置於自身之上
118 00:06:22 我們賦予咗你強大的力量
119 00:06:25 你可以為所有詭族人的未來而戰
120 00:06:29 我渴望戰鬥
121 00:06:30 恁就好好控制你自己
122 00:06:32 我們賦予你的 我們都可以收返來
123 00:06:39 我唔會令你失望的
124 00:06:40 我們好快就會見高低
125 00:06:43 你有新任務啦
126 00:06:46 一定要光榮而出色地完成
127 00:07:09 爾劑絕對無好事
128 00:07:11 肯定又係斯哥爾人襲擊
129 00:07:13 而且規模唔會細
130 00:07:15 斯哥爾人變成過你嗎
131 00:07:17 就一次
132 00:07:18 令我深感不安 點解
133 00:07:20 因為我見到面前窮凶極惡的敵人的臉
134 00:07:23 正係自己的臉
135 00:07:25 如果你靚仔點
136 00:07:26 或者內心就唔會恁贔屭
137 00:07:28 你自以為幽默 反而我覺得並唔好笑
138 00:07:30 你從來就無笑過
139 00:07:31 我笑過 係在心裡笑
140 00:07:34 我爾家心裡無笑
141 00:07:35 講來好笑 客觀來講
142 00:07:37 你其實都幾靚仔
143 00:07:38 多謝誇獎
144 00:07:39 大家聽住 勿再嘈
145 00:07:42 好的
146 00:07:43 任務係
147 00:07:47 救出詭族人諜報人員 索拉爾
148 00:07:50 斯哥爾人又入侵咗一顆邊境行星
149 00:07:53 爾次係托法星
150 00:07:55 索拉爾發咗警告
151 00:07:56 但信號被中途截斷 他暴露咗身份
152 00:08:01 斯哥爾指揮官 泰勞
153 00:08:03 已經派人去搵他
154 00:08:05 如果他們搵到索拉爾先
155 00:08:06 他多年來搜集的情報
156 00:08:08 就會落到敵人手裡
157 00:08:11 指控者艦隊
158 00:08:12 會轟炸南邊的要塞掩護我們
159 00:08:14 我們潛入托法星 搵到索拉爾
160 00:08:18 然後撤退 神不知鬼不覺
161 00:08:21 至於托法星居民
162 00:08:23 我們勿去惹他們
163 00:08:25 都勿被他們阻住
164 00:08:26 無論如何都要優先保證完成任務
165 00:08:29 大家行事要謹慎
166 00:08:31 帶走索拉爾之前要檢查代碼
167 00:08:35 爾次任務好危險
168 00:08:37 如若天命已定
169 00:08:40 我們都要做好犧牲的準備
170 00:08:41 為詭族人而戰!
171 00:08:42 為詭族人而戰!
172 00:09:54 嘉露 追蹤索拉爾的信號
173 00:09:56 阿特萊斯 娜雅 搵到制高點
174 00:10:18 外圍有托法星人
175 00:10:20 可能有十幾個
176 00:10:22 娜雅?
177 00:10:25 聽到我講嘢嗎?有人聽到嗎?
178 00:10:28 重複一次
179 00:10:43 信號係由神廟傳來的 我們過去
180 00:10:45 唔得 爾堵係絕佳的伏擊點
181 00:10:48 一夫當關 萬夫莫開
182 00:10:49 可以由居民舸邊繞過去
183 00:10:51 舸尐人唔一定係真的土著居民 太冒險啦
184 00:10:53 你們留在爾堵 我一個人過去
185 00:10:55 唔得 你唔可以去
186 00:11:01 好吧 大家唔好太分散
187 00:11:03 如果失聯 就返氦核飛船集合
188 00:11:06 行啦
189 00:11:19 阿特萊斯 見到未
190 00:11:21 收到 見到他們啦
191 00:11:33 退後
192 00:11:34 指揮官?
193 00:11:43 都退後 退後
194 00:11:46 娜雅 你睇到爾尐人嗎
195 00:11:50 攔住他們 娜雅?
196 00:11:52 有人聽到嗎
197 00:11:58 我唔想傷害你們
198 00:12:02 退後
199 00:12:06 退後
200 00:12:12 他們係土著居民 我發現兩具屍體 無斯哥爾人
201 00:12:14 他們只係無得食的
202 00:12:48 退後
203 00:12:58 係斯哥爾人
204 00:13:17 嘉露
205 00:13:18 斯哥爾人
206 00:13:21 有埋伏
207 00:13:41 敵人來襲
208 00:13:48 快尐返飛船
209 00:13:49 嘉露 收到嗎
210 00:13:51 馬上返飛船
211 00:13:53 快回答 嘉露
212 00:13:55 你點會知道接頭代碼
213 00:13:57 既然你想知道我的秘密
214 00:14:01 恁就坦白自己的秘密先
215 00:14:07 打開他的記憶
216 00:14:21 爾堵係
217 00:14:23 準備記錄
218 00:14:26 你諗咩呢
219 00:14:29 壯志凌雲 你呢
220 00:14:31 諗緊鹹的
221 00:14:33 試飛唔可以輸畀舸班麻甩仔的
222 00:14:34 準備好未
223 00:14:36 更硬 更長 更耐 正呀
224 00:14:37 無錯
225 00:14:48 爾段回憶唔多妥
226 00:14:51 調多一點
227 00:14:56 你速度太快啦 揸慢點
228 00:15:13 爾個細孥女係邊個?我們係唔係搞錯咗?
229 00:15:15 你發咩癲呢?
230 00:15:17 你唔可以來賽車場
231 00:15:18 我們回調得太多啦
232 00:15:19 你只畀他賽車
233 00:15:21 等我來試試
234 00:15:24 太煩啦!
235 00:15:26 你唔可以來賽車場
236 00:15:29 你的力量仲未夠
237 00:15:32 恁樣你會無命的
238 00:15:39 他們絕唔會畀你揸戰機的
239 00:15:41 你們唔覺得睇唔明嗎
240 00:15:44 你係個好飛行員
241 00:15:46 但太過情緒化
242 00:15:47 駕駛艙唔係女人的地方 明嗎
243 00:15:57 只聽見轟隆一聲巨響 橫貫宇宙
244 00:16:01 宇宙裡的太陽 月亮、星星全都嚇咗一跳
245 00:16:04 於是
246 00:16:05 小雲雀拍拍翅膀 飛過夜空
247 00:16:07 你見到她未? 係小雲雀
248 00:16:11 快點落來吧 煮好飯未
249 00:16:13 準備起飛咯 淘氣少尉
250 00:16:16 真係溫馨的回憶
251 00:16:17 等等
252 00:16:18 我估我搵到
253 00:16:24 咕咕喵好鍾意你
254 00:16:26 它一般唔同人親近
255 00:16:27 恁早起身
256 00:16:29 呃 我其實熬夜
257 00:16:30 有工作的時候我總係睏唔著
258 00:16:32 你一樣!
259 00:16:33 試飛你的飛機係一種享受
260 00:16:37 景色好美 係唔係
261 00:16:38 我更鍾意空中的景色
262 00:16:40 你好快就可以試飛啦 王牌飛行員!
263 00:16:41 等一陣 等等 就係她 倒返去
264 00:16:43 馬上好
265 00:16:49 你一樣!
266 00:16:50 景色好美 係唔係
267 00:16:54 我更鍾意空中的景色
268 00:16:56 你好快就可以試飛啦 王牌飛行員!
269 00:16:57 她外套上戴的係乜嘢?
270 00:16:58 我睇唔清
271 00:17:01 景色好美 係唔係
272 00:17:05 我更鍾意空中的景色
273 00:17:08 集中精神 乜嘢話?
274 00:17:10 向下望
275 00:17:12 集中精神
276 00:17:14 "天馬計劃 溫迪·羅森博士" 就係她
277 00:17:17 你都聽到
278 00:17:18 定位到她未
279 00:17:21 有啦
280 00:17:23 追蹤羅森 直到搵到能量信號
281 00:17:30 真有意思
282 00:17:33 嗯 等等
283 00:17:35 往後倒 倒退
284 00:17:40 舸架唔係米格機 羅森
285 00:17:42 就係爾堵 畀我睇下你要去邊堵
286 00:17:45 無錯 睇下坐標
287 00:17:47 集中精神
288 00:17:51 睜開眼睛
289 00:17:52 好好 非常好
290 00:17:54 馬上就見到啦
291 00:17:55 馬上好 勿抵抗
292 00:17:58 集中精神
293 00:18:01 往後倒 快點
294 00:18:08 到底咩事
295 00:18:24 我們爾家到底有無攞到對行動有利的信息
296 00:18:28 只知道羅森博士仲向C53行星上
297 00:18:31 我們即刻去
298 00:18:32 恁就挖 深挖 挖到底
299 00:18:35 搵到羅森 就搵到光速引擎
300 00:18:40 同我們想要的一切
301 00:18:49 哦!
302 00:18:51 好似有反應
303 00:18:52 再來一次
304 00:19:05 勿開槍住
305 00:19:16 你對我做咗乜嘢
306 00:19:18 我們只係想要點情報
307 00:19:20 你在我腦裡放咗乜嘢
308 00:19:21 只係讀取咗你的記憶
309 00:19:25 舸尐唔係我的記憶
310 00:19:26 係啊 似係食咗弗得 係勿?
311 00:19:29 怪唔得你思維混亂
312 00:19:31 舸尐人對你做咗唔少手腳
313 00:19:34 勿玩嘢
314 00:19:35 你到底想要乜嘢?
315 00:19:38 我們想由你的記憶裡搵到羅森博士
316 00:19:41 同埋她的光速引擎
317 00:19:43 我唔識乜嘢羅森博士
318 00:19:45 真的嗎? 點解她會出現在你的記憶裡
319 00:20:19 你們知道
320 00:20:20 點樣搣爾尐嘢落來嗎
321 00:20:22 唔知道?
322 00:20:23 好吧
323 00:21:56
324 00:22:02 駕駛艙唔係女人呆...
325 00:22:22 恁快就誃啦
326 00:22:24 我們啱啱先至認識
327 00:23:49 嘉露呼叫星際戰隊指揮部 收到嗎?
328 00:23:54 喂 聽見嗎
329 00:24:26 你好 我叫嘉露 詭族星際戰隊的
330 00:24:28 爾堵係C-53行星嗎
331 00:24:32 聽得明嗎? 我的宇宙翻譯器應該無壞吧
332 00:24:35 係的 我聽得明
333 00:24:37 哦 恁就好
334 00:24:38 你負責爾一帶的保安工作嗎?
335 00:24:42 算係吧 電影院舸邊自己雇看更
336 00:24:46 爾堵邊有通訊設備?
337 00:24:55 謝謝
338 00:25:29 追蹤逃生艙 搵到舸個姑娘
339 00:25:32 她仲未意識到其實她所知甚多
340 00:25:37
341 00:25:40 爾個我已經用緊
342 00:25:52 拜託
343 00:25:53 嘉露?
344 00:25:54 嘉露?
345 00:25:56 確認代碼 CTC-39.
346 00:26:00 我好好 謝謝關心
347 00:26:02 大家幾好嗎?出咗咩事?
348 00:26:04 斯哥爾人偷襲我們
349 00:26:06 我以為你犧牲咗
350 00:26:07 你搵到索拉爾未?
351 00:26:08 根本唔係索拉
352 00:26:10 係泰勞變的 他仲掌握咗代碼
353 00:26:12 爾...爾個唔可能
354 00:26:14 代碼係埋在潛意識裡的
355 00:26:16 斯哥爾人用機器讀取咗我的記憶
356 00:26:19 他們應該都係恁樣提取咗索拉爾的代碼
357 00:26:21 嘉露 你在邊堵?
358 00:26:22 我在C-53行星上
359 00:26:25 斯哥爾人搵緊一個叫羅森的人
360 00:26:27 邊個?
361 00:26:29 她就係...我見到的舸個人
362 00:26:32 乜嘢事?
363 00:26:34 嘉露?
364 00:26:37 嘉露 乜嘢事?
365 00:26:39 她係個科學家
366 00:26:40 斯哥爾人話她掌握咗光速技術
367 00:26:43 我要在他們之前搵到她
368 00:26:44 不然他們將會入侵更多的星系
369 00:26:46 唔得 你已經被捉過一次啦
370 00:26:49 離C-53行星仲有幾遠?
371 00:26:51 到最近的跳躍點需要22個小時
372 00:26:54 嘉露 原地候命 等我們過去
373 00:26:56 保持通訊器在線 我們隨時會聯繫你
374 00:26:58 唔得 萬一斯哥爾人在...
375 00:27:00 好抱歉
376 00:27:01 你所撥打的電話
377 00:27:02 需要輸入長途電話公司接入代碼
378 00:27:03 勇·羅格? 嘉露?
379 00:27:06 嘉露?
380 00:27:08 請輸入代碼後從新撥打
381 00:27:09 嘉露?
382 00:27:11 如果斯哥爾人控制咗她 她可能已經叛變咗
383 00:27:14 她無你諗的恁潺弱
384 00:27:17 你去過C-53行星嗎?
385 00:27:19 去過一次
386 00:27:21 好多人搞基
387 00:27:34 嘿 新來的 去問問舸個看更
388 00:27:44 係你報的警嗎?
389 00:28:00 信號已激活
390 00:28:04 你好 小姐
391 00:28:06 你有無見到一位女士從天而降
392 00:28:08 將舸邊的百視達影音店爆咗個大洞
393 00:28:12 有目擊者話她著得似大媽
394 00:28:17 係的 她好似租餅四仔行咗去舸邊
395 00:28:20 等等 麻煩你再回答我多幾個問題
396 00:28:23 或唔定可以教你點樣正確的著陸
397 00:28:28 請出示身份證
398 00:28:30 嘉露 詭族星空戰隊的
399 00:28:31 我們唔興將身份印在卡紙上
400 00:28:34 嘉露?
401 00:28:35 星空...戰隊係吧?!
402 00:28:39 你打算在爾堵逗留幾耐?
403 00:28:40 一搵到潛入你們星球的斯哥爾人
404 00:28:43 我馬上就走
405 00:28:45 斯哥爾人?
406 00:28:47 變形金剛
407 00:28:48 他們可以複製任何生物的基因 改變形態
408 00:28:53 噢 天啊 你們完全聽唔明 係嗎
409 00:28:55 喔 喔 喔 等等
410 00:28:58 我們點知道...你唔係變形金剛的同黨
411 00:29:03 恭喜你 法禮特工
412 00:29:05 你總算問咗個有用的問題
413 00:29:07 不 我要恭喜你 星空戰隊女士
414 00:29:10 你被逮捕啦
415 00:29:20 新來的!
416 00:29:23 新來的 追!
417 00:29:33 你見到她的武器嗎?
418 00:29:35 無見到
419 00:29:46 睇著!
420 00:30:20 嫌疑人在北行列車上 我追緊
421 00:30:43 相信我 忠實的信徒 相信我
422 00:30:51 相信我 忠實的信徒
423 00:31:39 快落車!
424 00:32:36 列車馬上就要入隧道啦
425 00:32:41 我們去下一站等他們
426 00:32:54 法禮先生 我係科爾森特工
427 00:32:57 我仲向百視達影音店爾邊
428 00:33:01 舸個...大家去咗邊堵
429 00:33:03 我啱啱採集完證據...
430 00:34:33 快叫救護車
431 00:34:35 邊個報警
432 00:34:36 嘿 你幾好嗎?
433 00:34:38 噢 我的天啊 大家幾好吧?
434 00:34:40 你們都睇見?
435 00:34:41 爾個係神盾局官方行動 請離開
436 00:35:33 潛水衣幾靚
437 00:35:40 開心點 親愛的
438 00:35:42 笑下啦?
439 00:35:48 神經病
440 00:36:08 地球上的生命都係碳基的 但他唔係
441 00:36:12 組成它的物質
442 00:36:15 元素週期表上都無
443 00:36:16 你係話他唔係地球生物?
444 00:36:20 你隻眼點樣啦?
445 00:36:22 眼就無乜事...
446 00:36:24 就係唔敢相信眼前所見嘅嘢
447 00:36:29 你係話...爾件嘢變成咗...科爾森?
448 00:36:34 嗯 講嘢都好似他
449 00:36:36 舸個女的話他仲有同黨?
450 00:36:39 她講的係"潛入"
451 00:36:41 你相信她嗎?
452 00:36:43 直到見到爾個先至信
453 00:36:45 你有乜嘢打算?
454 00:36:48 我搵到舸個影音店姑娘
455 00:36:50 有人報案電單車被搶走
456 00:36:52 嫌疑人符合她的特徵
457 00:36:54 她知道爾尐醜八怪邊堵打來的
458 00:36:57 話唔定幫到手趕他們返去
459 00:36:59 好好
460 00:37:02 單獨行動 邊個都唔好信
461 00:37:05 連我們的人都要保密
462 00:37:08 係 長官
463 00:37:23 哇 爾尐五毛好樣衰 係嗎
464 00:37:26 恁又係 比唔上畢·彼特 長官
465 00:37:35 請安息吧 我的朋友
466 00:37:39 我會完成我們的大業
467 00:37:51 最好勿太埋 老大
468 00:37:55 任何人不得出入
469 00:38:32 崩...
470 00:38:59 想飲點乜?
471 00:39:00 爾張照片係在邊堵拍的?
472 00:39:03 一個機場
473 00:39:04 天馬計劃在邊堵?
474 00:39:05 爾個係機密
475 00:39:07 有關你的檔案我都要標成機密
476 00:39:13 不過我睇來你變咗樣
477 00:39:15 大媽舞幾適合你
478 00:39:17 今日好辛苦吧 法禮特工?
479 00:39:18 強項 你睇
480 00:39:20 撞到外星人入侵 片下車飛咗兩轉
481 00:39:23 仲有幸觀摩咗外星人的屍檢
482 00:39:27 典型朝九晚五的一日
483 00:39:29 恁講你見過斯哥爾人?
484 00:39:30 以前我從唔相信外星人存在
485 00:39:33 屍體就擺在舸堵
486 00:39:36 設施就比較尷尬 但我必須問
487 00:39:38 你覺得我都係綠皮蜥蜴變的
488 00:39:41 小心駛得萬年船
489 00:39:42 你爾家見到的係一個100%流著紅色血液的地球人
490 00:39:47 我恐怕需要驗證一下
491 00:39:49 需要我做細胞檢測抑或驗尿?
492 00:39:51 都唔使 他們可以複製基因
493 00:39:53 要我的撥號上網密碼嗎?
494 00:39:54 斯哥爾人只可以擁有其所模仿宿主的近期記憶
495 00:39:59 你想問我的私人信息
496 00:40:01 你在邊堵出生? 阿拉巴馬州 亨茨維爾
497 00:40:03 不過理論上 我唔記得舸陣時的事啦
498 00:40:05 你的第一隻寵物叫乜名 乞嗤先生
499 00:40:06 乞嗤先生? 你無聽錯
500 00:40:08 過關未
501 00:40:09 早著呢 第一份工作?
502 00:40:10 當兵 高中畢業就參軍
503 00:40:12 退役時係上校軍銜
504 00:40:13 之後呢? 當間諜
505 00:40:15 在邊堵? 冷戰時期 我們邊堵都去
506 00:40:17 呃 貝爾法斯特 布加勒斯特 貝爾格萊德 布達佩斯
507 00:40:20 我鍾意B開頭的 比較押韻
508 00:40:21 爾家呢? 做咗六年文職
509 00:40:24 研究地球未來的敵人會來自邊堵
510 00:40:26 我真係無諗到敵人會來自太空
511 00:40:30 話一個斯哥爾人絕對老作唔到出來
512 00:40:35 方包唔係正方形 我堅決唔食
513 00:40:40 無必要問爾個吧
514 00:40:42 係 係無必要 但我想問
515 00:40:44 好吧 該到你啦
516 00:40:46 證明你唔係斯哥爾人
517 00:40:56 你恁來一嘢 就可以證明你唔係斯哥爾人嗎?
518 00:41:00 舸支係光子能量炮
519 00:41:02 所以呢?
520 00:41:03 斯哥爾人唔會爾一招
521 00:41:05 恁講 你係由軍隊上校
522 00:41:07 轉做間諜 轉做神盾局特工
523 00:41:08 你的安全權限肯定幾高
524 00:41:11 天馬計劃在邊堵?
525 00:41:18 所以 斯哥爾人可以變形成外星種族
526 00:41:21 以潛入並佔領他們的星球
527 00:41:23 而你係詭族人 高貴的戰鬥種族
528 00:41:27 係英雄 高貴的戰鬥英雄
529 00:41:29 恁 斯哥爾人搵羅森博士有乜嘢目的?
530 00:41:34 他們認為她在天馬計劃中研發出光速引擎
531 00:41:38 光速引擎?
532 00:41:41 要承認 恁仲未算係我今日聽到的最低能的事
533 00:41:44 係嗎 大把啦
534 00:41:45 恁你呢 你想做咩?
535 00:41:48 我要在斯哥爾人得手之前阻止他們
536 00:41:50 仲有呢?
537 00:41:55 聽著 全宇宙的戰爭都一樣
538 00:41:59 我睇得出你係個獨行士兵
539 00:42:01 你來地球有自己的目的
540 00:42:14 此乃政府領地
541 00:42:16 請馬上離開
542 00:42:18 尼古拉斯·約瑟夫·法禮 神盾局特工
543 00:42:21 請驗證指紋
544 00:42:24 稍等
545 00:42:26 尼古拉斯·約瑟夫·法禮? 你有三個名字
546 00:42:30 英文係恁 叫我法禮啦
547 00:42:32 唔叫尼古拉斯 約瑟夫 或者尼克 就叫法禮
548 00:42:36 你媽媽叫你乜嘢? 法禮
549 00:42:37 你叫她乜嘢? 法禮
550 00:42:39 你的細孥呢?
551 00:42:40 如果有的話 都叫我法禮
552 00:42:42 驗證通過 請進
553 00:42:43 謝謝
554 00:43:14 啱啦 稍等一陣
555 00:43:16 你著的似個叛逆少女
556 00:43:21 戴上爾個
557 00:43:23 爾個係乜嘢? 神盾局標誌
558 00:43:25 將神盾局的標誌印向頂帽上
559 00:43:28 適合去執行機密任務嗎?
560 00:43:30 你之前仲著外星橡膠連體服呢!
561 00:43:33 拎開條法蘭裙
562 00:43:45 你們有乜事?
563 00:43:47 我們係神盾局特工
564 00:43:52 我們想搵一位叫羅森的女士
565 00:43:54 一名博士 溫迪·羅森博士
566 00:43:58 你認識她嗎?
567 00:44:04 跟我來
568 00:44:09 你有無聽講過 「有朋自遠方來」
569 00:44:13
570 00:44:16 爾堵無將我們當朋友
571 00:44:25 舸部係通訊器嗎?
572 00:44:27 最先進的天地線傳呼機
573 00:44:30 你搵緊邊個?
574 00:44:31 我媽媽 勿擔心 我無提你
575 00:45:14 你先
576 00:45:15 手藝唔錯
577 00:45:17 我用萬字夾已經玩澌
578 00:45:30 嘿 僆仔 你好啊
579 00:45:34 哦 天啊 睇下你 你個小可愛
580 00:45:37 你係最可愛的喵星人 係唔係
581 00:45:40 小可愛 叫乜名?
582 00:45:42 叫乜名?
583 00:45:43 咕咕 乖貓就要配個擢名
584 00:45:46 法禮?
585 00:45:50 返來搵你
586 00:45:55 哦 等我攞指紋出來
587 00:45:57 揭爾層紙落來先
588 00:46:03 你就坐在舸堵 望著我整膠落
589 00:46:06 你明明可以...
590 00:46:07 唔想搶咗你風頭
591 00:46:25 羅森
592 00:46:38 羅森畫的光速引擎設計圖
593 00:46:42 唔知道點解項目終止咗
594 00:46:44 或者因為她精神錯亂?
595 00:46:51 詭族文字
596 00:46:53 乜事?
597 00:46:55 羅森絕對唔係癲婆
598 00:46:59 她係詭族人
599 00:47:01 橫竪她已經死咗
600 00:47:04 乜事
601 00:47:05 她未經允許
602 00:47:07 擅自測試飛機
603 00:47:09 結果連同飛行員一齊墜機喪生
604 00:47:11 所以爾堵的看更先至對我們恁惡
605 00:47:14 爾次事故損失咗幾十億美元
606 00:47:18 仲有 你搵的光速引擎亦報咗廢
607 00:47:24 飛機係幾時墜毀的?
608 00:47:27 六年前 1989年
609 00:47:31 舸個飛行員係邊個?
610 00:47:33 好多資料都有被人修改過的痕跡
611 00:47:36 不過爾堵有一份口供 證人叫瑪利亞·蘭保
612 00:47:41 她係最後一個見到羅森的人
613 00:47:48 你無事吧?
614 00:47:54 我出去一陣
615 00:48:25 爾個唔係用來打仗的
616 00:48:28 而係用來終結戰爭的
617 00:48:35 我知道羅森係詭族人
618 00:48:37 她就在C-53星球上 而且死於墜機
619 00:48:40 你知道有恁嘅事嗎?
620 00:48:43 我頭先發現咗一份由C-53發來的任務報告
621 00:48:46 我能夠向你透漏的信息好少 嘉露 但係
622 00:48:54 羅森係詭族帝國的臥底密探 真名叫瑪·威爾
623 00:48:58 她一直研究緊某種能量核心的技術
624 00:49:02 測試一種據講可以
625 00:49:03 助我們贏出戰爭的科技
626 00:49:13 她仲向堵嗎?
627 00:49:14 仲向堵 她好配合調查 長官
628 00:49:17 你們留在爾堵候命 係的 長官
629 00:49:19 我要單獨審問她
630 00:49:22 做得好 尼古拉斯
631 00:49:28 舸份報告上有無提到我?
632 00:49:30 提到你?不 當然無
633 00:49:32 點會提到你?
634 00:49:33 我搵到證據 表明我曾在爾堵生活過
635 00:49:37 在C-53行星上?
636 00:49:41 至高智慧化身成的形象就係瑪·威爾
637 00:49:44 我認識她 我認識身為羅森的她
638 00:49:47 我覺得你係被斯哥爾人眲咗
639 00:49:50 不 唔係 因為我記得 我來過爾堵
640 00:49:52 勿講啦 諗下你的訓練
641 00:49:53 瞭解你的敵人 你的敵人都可能係你自己
642 00:49:56 勿被情緒影響咗你的判斷力
643 00:50:01 她在地庫六樓
644 00:50:03 我在地庫五樓
645 00:50:04 由樓梯落去 防止她逃跑
646 00:50:07 來個兩面夾擊 似夏灣拿舸陣時一樣
647 00:50:10 無錯 就似舸陣時一樣
648 00:50:24 我們快到跳躍點
649 00:50:25 保持聯繫 以便我們搵得到你
650 00:50:28 我們會調查清楚爾件事 嘉露
651 00:50:30 我們一齊
652 00:50:34 得!
653 00:50:53 嘉露?
654 00:50:57 嘉露?
655 00:51:15 法禮同目標人物係同黨
656 00:51:17 他叫我們來做咩?
657 00:51:18 我只知道要將他一齊捉起來 不論死活
658 00:51:21 不論死活嗎?
659 00:51:37 瓊斯 跟著我 快追
660 00:51:51 我的話有乜嘢破綻嗎?
661 00:52:31 吶 你睇 其實我視力好好 唔使戴眼鏡
662 00:52:36 不過有眼睛先至搭配爾身衣服
663 00:52:41 你覺得呢?
664 00:52:59 係你叫她們來的?
665 00:53:00 我的錯
666 00:53:16 科爾森 見到他們未?
667 00:53:18 他們唔在下面
668 00:53:21 去樓上搵
669 00:53:32 做咩 畀通訊器我 就唔應該被你攞著它
670 00:54:06 你識揸?
671 00:54:07 嗯 試試便知
672 00:54:09 我問你識揸定唔識揸
673 00:54:14 識揸
674 00:54:19 恁樣就差唔多
675 00:54:48 好似有個偷渡的
676 00:54:53 頂住 咕咕
677 00:54:59 咕咕
678 00:55:03 恁樣唔得 咕咕
679 00:55:06 邊個係乖貓咪啊? 咕咕你話
680 00:55:09 好好 答啱咗
681 00:55:11 邊個係乖貓咪啊? 咕咕
682 00:55:13 你就係
683 00:55:15 有你認識的人嗎?
684 00:55:18 講個故事你聽
685 00:55:19 我到哈拉星的時候已經得翻半條命 仲失埋憶
686 00:55:24 舸陣係六年前的事
687 00:55:25 所以你覺得你係舸個同羅森博士一齊墜機的飛行員
688 00:55:29 我認為 最後見過她們的人應該知道尐乜嘢
689 00:55:32 瑪利亞·蘭保
690 00:55:34 路易斯安納州點去?
691 00:55:37 向東飛 在孟菲斯右轉
692 00:55:41 舸個特工
693 00:55:43 就係放走我們舸個
694 00:55:45 科爾森 新來的
695 00:55:47 睇來他仲未憎我
696 00:55:49 係啊 不過來日方長
697 00:55:52 他一定察覺到乜嘢
698 00:55:54 相信直覺而違抗命令
699 00:55:56 做出做爾種決定好難 但係
700 00:55:58 恁先至係人性
701 00:56:00 我都經常恁做 總惹麻煩
702 00:56:03 睇得出
703 00:56:05 主動出賣你畀斯哥爾人舸條友仔
704 00:56:09 恁唔符合你們戰鬥英雄的行動準則吧
705 00:56:12 只要你唔告狀 我就唔踢爆你
706 00:56:23 羅南
707 00:56:24 指控者艦隊圓滿完成任務
708 00:56:26 但因為你們小隊 更重要的任務失敗咗
709 00:56:29 爾個係圈套
710 00:56:30 就係為咗將嘉露引到托法星 然後綁架她
711 00:56:33 話我們知地點 我們會解決斯哥爾人的威脅
712 00:56:36 炸他們出銀河系嗎?
713 00:56:39 唔得 爾件事我們自己來解決
714 00:56:41 斯哥爾人無論在邊堵
715 00:56:43 都係對整個詭族文明的威脅
716 00:56:45 他們在邊堵?
717 00:56:47 他們在... 失咗蹤
718 00:56:49 他們只係暫時匿埋咗
719 00:56:52 但我們會搵到他們的
720 00:56:54 最好如此 否則我們接手
721 00:57:01 繼續朝C-53航行
722 00:57:23 打擾啦 請問瑪利亞·蘭保向堵嗎?
723 00:57:27 卡羅爾阿姨?
724 00:57:29 媽媽 係卡羅爾阿姨
725 00:57:32 我就知道 其他人都話你死咗
726 00:57:35 我們唔信
727 00:57:39 我應該唔係你諗的舸個人
728 00:57:50 我從未聽過恁荒唐的事
729 00:57:52 綠色的易形外星人 無稽之談
730 00:57:55 你講得無錯 姑娘仔
731 00:57:57 的確唔可能有外星人
732 00:57:59 就算有
733 00:58:00 我們都唔應該隨便講出來
734 00:58:03 你們唔相信我?
735 00:58:12 唔會吧!
736 00:58:14 爾招太爆!
737 00:58:16 他爾對手做的唔只係煲滾水
738 00:58:19 仲有乜嘢?畀我睇下
739 00:58:20 以後再講吧
740 00:58:22 你嘅嘢我都仲留著呢
741 00:58:24 我去攞畀你
742 00:58:26 你唔去幫幫她嗎?
743 00:58:44 你真係乜嘢都唔記得澌?
744 00:58:47 只諗起一尐片段
745 00:58:52 斷斷續續
746 00:58:54 唔知道真假
747 00:58:58 若果我知道舸朝到底發生咗乜嘢事
748 00:59:02 或者所有的一切就講得通
749 00:59:07 你早上來搵我 出力拍門叫醒我
750 00:59:10 你經常恁做
751 00:59:13 我們每日都要好早起身
752 00:59:16 當時的空軍都唔允許女性駕駛戰鬥機
753 00:59:18 所以試駕羅森的飛機係我們最重要的任務
754 00:59:22 你想揸你部老野馬比賽飆車去基地
755 00:59:25 我同意 因為我買我部卡麥羅贏硬
756 00:59:28 反而係你出術 行捷徑
757 00:59:31 行捷徑又點算作弊?
758 00:59:32 因為行捷徑違反咗比賽規則
759 00:59:34 我唔記得有爾種規則
760 00:59:36 哼 你當然唔記得啦
761 00:59:42 我到機庫時 羅森好焦躁
762 00:59:48 她話要趕去救一尐人
763 00:59:52 她本來打算自己駕駛艾西斯 但係你話
764 00:59:54 如果事關人命 你來開
765 00:59:58 無錯 係的 壯志凌雲
766 01:00:03 我們兩個都一直渴望著恁樣的時刻
767 01:00:07 博士係個好特別的人 所以我們都鍾意她
768 01:00:11 反而係你爾家話她係個外星人
769 01:00:17 我知道你肯定好難接受
770 01:00:19 點話? 你係話羅森博士嗎
771 01:00:22 不 唔難接受
772 01:00:27 最難接受的係在如此機密的任務中
773 01:00:31 失去我的摯友 而他們卻扮作乜事都無發生
774 01:00:37 難的係知道肯定在某個地方頑強的活著
775 01:00:44 時隔六年 你卻又出現在爾堵
776 01:00:46 雙手仲被改造成激光炮
777 01:00:49 仲想我叫你做...
778 01:00:51 叫乜嘢? 嘉露!
779 01:00:54 你仲係原來的舸個嘉露嗎?
780 01:00:58 我唔知道
781 01:01:05 快來睇下
782 01:01:13 萬聖節映的
783 01:01:15 我扮做飛行員艾米莉亞·艾爾哈特,你扮做搖滾歌手詹士·桑普森
784 01:01:18 哦 爾個係你細個舸時映的
785 01:01:20 你同你父母關係唔好
786 01:01:22 所以媽媽話 我們做咗你真正的家人
787 01:01:24 我們在聖誕節映的
788 01:01:25 我收到咗最鍾意的兔拖鞋
789 01:01:27 亦係你細個的照片
790 01:01:28 你自細就想做一名飛行員
791 01:01:30 爾張照片係你啱啱畢業的時候映的
792 01:01:31 爾個係你聖誕節收到的狗狗
793 01:01:32 爾個係你們空軍小隊的合映
794 01:01:34 爾張係你完成一日的訓練之後同媽媽的合映
795 01:01:37 爾個係你最狼戾的三條仔
796 01:01:41 哦 等等 差點唔記得咗
797 01:01:42 你件外套
798 01:01:44 有一次我撒番茄醬在上面 自此之後媽媽就唔畀我著啦
799 01:02:00 墜機現場只剩低爾個啦
800 01:02:04 我們以為你死咗
801 01:02:10 勿開門
802 01:02:12 無事 係隔籬屋
803 01:02:14 他們可以變成任何人
804 01:02:21 你好啊
805 01:02:22 有何貴幹?
806 01:02:24 呃... 嘿 湯姆
807 01:02:26 爾個係我朋友 卡羅爾
808 01:02:28 哦 好高興見到你
809 01:02:31 嗷...
810 01:02:33 天氣太乾燥 握手都起靜電
811 01:02:36 我正話見到你家舸隻大飛機停在路邊
812 01:02:39 我就諗緊...
813 01:02:40 你介唔介意我帶細孥過來 等他們近距離睇下
814 01:02:42 近距離睇下? 係
815 01:02:45 睇下停在路邊的「大雀」?
816 01:02:49 你為咗要我相信你 都幾絞盡腦汁 係吧
817 01:02:52 泰勞?
818 01:02:54 唔好意思 湯姆 今日確實唔方便
819 01:02:57 翌日我去搵你 好嗎?
820 01:02:59 呃... 抱歉
821 01:03:03 你們應該對鄰居的態度友好一點
822 01:03:07 話唔定有日需要問人借白糖呢!
823 01:03:12 勿急著迶手
824 01:03:15 稍等一會 再到處施展你的如來神掌
825 01:03:18 再講 打起來你朋友間屋都會遭殃
826 01:03:22 裝修唔錯 小姐
827 01:03:23 哦 我的天啊
828 01:03:25 大吉利是?
829 01:03:30 無人會傷害她的
830 01:03:33 只要你們勿殺我
831 01:03:35 殺我只會令情況變得更複雜
832 01:03:37 再過五秒鐘舸堵牆就會變得更加複雜
833 01:03:40 因為你的腦漿將會濺到上面
834 01:03:41 好抱歉 變成你大佬的模樣
835 01:03:43 但我爾家係以真實的面目出現在你們面前
836 01:03:47 無任何偽裝
837 01:03:48 外面舸個人係邊個?
838 01:03:50 好吧 大家半斤八兩
839 01:03:53 反而請各位理解一下
840 01:03:54 我總要做點預防措施吧
841 01:03:57 我見你唔使手就可以打低我20個手下
842 01:04:01 我想同你謦欬
843 01:04:03 上次同你謦
844 01:04:04 我大頭向下被你吊起來
845 01:04:05 舸時我仲未知道你的過往
846 01:04:08 唔知道你係如此的與眾不同
847 01:04:12 我爾堵有一段天馬計劃裡你的錄音資料
848 01:04:14 係六年前的飛機墜毀事件裡留低的
849 01:04:19 記錄在一個被你們叫做黑盒嘅嘢入面
850 01:04:23 他們話 黑盒已經壞咗
851 01:04:26 點解會在你舸堵?
852 01:04:27 她仲未知道
853 01:04:29 姑娘仔 我有一項特異功能
854 01:04:30 可以畀我進入一尐意想唔到的地方
855 01:04:34 敢再叫我一聲姑娘仔
856 01:04:35 我的腳就要飛到你身上一尐意想不到的地方
857 01:04:40 我需要估下係邊堵?
858 01:04:43 你的菊花
859 01:04:44 好 我明啦 大家爾家都有點心悒
860 01:04:47 但係 講真話 我爾家真係好需要你們幫我破譯坐標
861 01:04:50 如果你們耐心地聽完錄音
862 01:04:52 我可以保證 你們會感到物超所值
863 01:04:58 叫你手下入來我先至聽
864 01:05:01 成交
865 01:05:03 哦 天啊 叫他行開點 他係由邊堵蒲出來的
866 01:05:09 你係話爾隻貓嗎?
867 01:05:10 你唔會係怕爾隻貓吧?
868 01:05:12 舸隻唔係貓
869 01:05:14 係瘋奇獸 瘋奇獸?
870 01:05:16 媽媽
871 01:05:25 莫妮卡
872 01:05:26 我點解就唔可以聽 噓
873 01:05:56 乜嘢情況?
874 01:05:57 上載緊
875 01:06:03 輸入目的地坐標
876 01:06:09 收到 我們要去邊堵 博士
877 01:06:11 去我的實驗室
878 01:06:12 你的實驗室? 乜意思?
879 01:06:15 哦 不
880 01:06:16 舸個係...等等 舸個係乜嘢?
881 01:06:18 我的雷達上無顯示
882 01:06:20 快 卡羅爾 加速
883 01:06:22 舸架唔係米格戰機 羅森 他們係邊個?
884 01:06:24 他們係壞人 立刻加速
885 01:06:26 係的 長官
886 01:06:33 他們想做咩? 我 我的研究成果
887 01:06:35 早知唔帶你一齊來
888 01:06:42 我要加速啦
889 01:07:03 他們向後開火啦 坐穩
890 01:07:16 跳傘 跳傘 快跳傘
891 01:07:21 堅持住 羅森
892 01:07:40 卡羅爾 快回答 聽到嗎?
893 01:07:42 係的 我聽得到 我們著陸啦
894 01:07:45 卡羅爾 你無事吧? 聽到嗎?
895 01:07:46 無事 我聽到
896 01:07:51 博士?
897 01:07:53 你的血
898 01:07:55 點解藍色的!
899 01:07:57 係的 我的髮型無亂吧
900 01:08:02 抬我出去 好嗎?
901 01:08:07 我要在他們到來之前摧毀它
902 01:08:11 羅森?
903 01:08:12 你未記得工作的目的嗎?
904 01:08:15 係為咗乜嘢?
905 01:08:17 為咗終結戰爭?
906 01:08:18 係 但係戰爭的規模超乎你的想像
907 01:08:23 該死
908 01:08:25 我的名字唔叫羅森
909 01:08:28 我的真名叫瑪·威爾
910 01:08:31 我來自一個叫哈拉的行星
911 01:08:35 我好想話係你的幻覺
912 01:08:37 我們啱啱被一艘太空飛船擊落
913 01:08:39 而且你的血都係藍色的
914 01:08:41 聽著 我大半生都打緊一場可恥的戰爭
915 01:08:45 你爾家快尐離開爾堵 勿令我死不瞑目
916 01:08:48 記住爾個坐標 明白嗎?
917 01:08:51 我唔向堵你都要救他們
918 01:08:53 救邊個?點救?
919 01:08:54 爾家我要打爆飛機引擎 唔可以被他們發現
920 01:08:57 你要做咩?
921 01:09:18 我們無意傷害你
922 01:09:21 係嗎?
923 01:09:22 恐怕係你們的狂轟濫炸令我誤會咗
924 01:09:27 舸個能量核心
925 01:09:29 在邊堵?
926 01:09:30 救援隊就快到啦
927 01:09:33 你再唔走就會被他們包圍
928 01:09:35 恁我就更無理由再同你講廢話啦
929 01:09:38 不 等等
930 01:09:45 你係話舸個能量核心
931 01:09:51
932 01:10:36 長官 她未未死 請求擊斃
933 01:10:40 勿開火住
934 01:10:51 乜嘢都無澌
935 01:10:53 能量核心被毀
936 01:11:04 她吸收咗能量
937 01:11:08 帶她走
938 01:11:31 他眲咗我
939 01:11:35 過去我所知的一切都係大話
940 01:11:37 爾家你明白吧
941 01:11:40 乜嘢?我爾家明白咗乜嘢?
942 01:11:42 勇·羅格殺咗瑪·威爾
943 01:11:44 他殺咗她
944 01:11:46 因為瑪·威爾發現
945 01:11:48 她處在爾場非正義戰爭的過錯一方
946 01:11:51
947 01:11:53 你的族人都係恐怖分子
948 01:11:55 他們濫殺無辜
949 01:11:57 我見過托法星上的慘狀
950 01:11:59 指控者艦隊先至係毀掉托法星的元兇
951 01:12:03 我的族人只係移居托法星的難民
952 01:12:07 無家可歸 就因為我們抵抗咗詭族人的暴政
953 01:12:10 他們就毀咗我們的母星
954 01:12:12 倖存下來的少數斯哥爾人
955 01:12:16 亦將好快被屠戮殆盡
956 01:12:18 除非你幫我完成瑪·威爾的遺願
957 01:12:23 她研發的舸個能量核心
958 01:12:25 可以啟動光速引擎飛船送我們到安全的地方
959 01:12:28 一個詭族人搵唔到的地方
960 01:12:34 羅森一直教導我們天馬計劃唔會成為戰爭的幫兇
961 01:12:38 而係終結戰爭
962 01:12:39 他希望你幫助我們搵到能量核心
963 01:12:46 反而係能量核心已經被我毀咗
964 01:12:47 不 你毀的只係引擎
965 01:12:49 能量核心都被瑪·威爾匿埋在某個偏僻的地方
966 01:12:52 如果你幫我們破譯坐標
967 01:12:56 我們就搵到它
968 01:13:00 你會用它消滅我們的
969 01:13:05 我們只想有個家園
970 01:13:11 你同我都係因為詭族人先至失去一切
971 01:13:16 你仲唔明白嗎?
972 01:13:18 你並唔係詭族人
973 01:13:23 你根本唔瞭解我
974 01:13:26 你根本就唔知道我係邊個
975 01:13:30 連我自己都唔知道我係邊個
976 01:13:34 你係卡羅爾·丹彿斯
977 01:13:37 你就係黑盒裡記錄的舸個
978 01:13:39 為咗主持正義而唔用華為的英雄
979 01:13:44 你係我最要好的朋友
980 01:13:46 力排眾議地支持我做母親 做737機師
981 01:13:51 你機智 幽默 有時又令人超級討厭
982 01:13:56 你係我認識的最強大的人
983 01:13:59 在你仲未識如來神掌之前都係最強大的舸個
984 01:14:03 明白嗎?
985 01:14:06 聽明我的話未?
986 01:14:15 過來 快過來 好姑娘
987 01:14:18 無事啦
988 01:14:23 我知道我唔值得你信任
989 01:14:27 你係我們唯一的線索
990 01:14:29 我們發現你身上的能量特徵
991 01:14:31 與瑪·威爾的能量核心特徵相吻合
992 01:14:35 爾家我知道原因啦
993 01:14:39 我希望你可以理解能量核心對我們的重要性
994 01:14:44 我非常需要你的幫助
995 01:14:46 破譯出瑪·威爾實驗室的方位坐標
996 01:14:50 舸尐數字唔係坐標 而係狀態向量
997 01:14:53 就係定位軌道同埋速率用的
998 01:14:55 你之所以搵唔到她的實驗室
999 01:14:57 係因為它根本就唔在地球上
1000 01:14:58 坐標指示的係六年前實驗室的軌道位置
1001 01:15:01 只要計算出軌道就可以搵到它爾家的位置
1002 01:15:05 都係中學物理的內容
1003 01:15:09 在軌道上!
1004 01:15:12 連恁都算唔明白
1005 01:15:13 你仲好意思當我的首席科學家
1006 01:15:16 勇羅格好快就會來搵我
1007 01:15:19 我們要在他之前搵到能量核心
1008 01:15:22 嗯 要去太空嗎?
1009 01:15:24 坐乜嘢去?
1010 01:15:25 改裝一下你部飛機就得啦
1011 01:15:27 我可以負責改裝工作
1012 01:15:29 嗯 不愧係搞科研的
1013 01:15:37 你來當副駕駛吧
1014 01:15:40 不 我唔可以去
1015 01:15:43 我唔可以撇低莫妮卡
1016 01:15:45 媽媽 唔使擔心 我可以去同外公外婆住
1017 01:15:48 我唔可能去的 寶貝 太危險啦
1018 01:15:51 測試新的太空技術都好危險
1019 01:15:53 你亦都做過
1020 01:15:55 你打算坐一艘啱啱改完裝
1021 01:15:57 唔一定好使的飛船離開地球
1022 01:15:59 好可能遭遇實力遠遠超過我們的敵人
1023 01:16:01 仲要去同他們戰鬥
1024 01:16:03 係勿?
1025 01:16:05 所以我就話 你一定要去 莫妮卡
1026 01:16:07 你明明有機會執行一個驚世的飛行任務
1027 01:16:10 而你卻打算整日坐在沙發上陪我睇宮鬥穿越劇?
1028 01:16:14 乜嘢話?
1029 01:16:15 我只係覺得
1030 01:16:16 身為母親應該樹立一個好榜樣畀你阿女先至啱
1031 01:16:27 出咗乜嘢事
1032 01:16:28 我知道 我知道
1033 01:16:30 入屋我再解釋 謝謝
1034 01:16:36 你媽媽好幸運
1035 01:16:38 當初他們搵人領養細孥的時候
1036 01:16:40 他們將最堅強的你畀咗她
1037 01:16:42 百厭少尉
1038 01:16:44 你記得啦
1039 01:16:47 舸個係我的嗎?
1040 01:16:49 勿 勿
1041 01:16:51 在我返來之前你就穿著吧
1042 01:16:54 但有件事我需要你幫忙
1043 01:16:57 我唔再著詭族人的制服啦
1044 01:17:00 顯然你係爾群人裡
1045 01:17:03 唯一有點衣著品味的人
1046 01:17:13 唔得
1047 01:17:19 爾身絕對唔得
1048 01:17:23 恁樣吧 既然我們同屬空軍
1049 01:17:39 爾身點樣?
1050 01:17:44 型死
1051 01:18:06 你點先至肯過來?
1052 01:18:08 我好好 謝謝關心
1053 01:18:11 PRY46-B... 不 唔使代碼啦
1054 01:18:13 我們都知道代碼已經無用
1055 01:18:16 好吧 你隨便問
1056 01:18:18 我同埋至高智慧謦欬時 見到係邊個的形象?
1057 01:18:22 我估係你最尊重 最敬佩的人
1058 01:18:25 不過你從無話我知係邊個
1059 01:18:27 你對哈拉星最初的記憶係點?
1060 01:18:31 係輸血
1061 01:18:32 藍色的血液流入我的身體
1062 01:18:35 邊個的血?
1063 01:18:47 我的血 她身體裡流著我的血
1064 01:18:55 你對她做咗乜嘢?
1065 01:18:57 你來遲咗
1066 01:19:15 他知道真相?
1067 01:19:31 羅南 斯哥爾人滲透咗C-53行星
1068 01:19:35 你馬上過來
1069 01:19:36 為詭族人而戰 指揮官
1070 01:19:38 我會帶艦隊消滅爾尐蝗蟲
1071 01:19:43 飛行高度500 繼續爬升中
1072 01:19:48 勸你勿將爾種生物放在大肶上
1073 01:19:51 我們同你結盟的關係未算堅實
1074 01:19:55 只要它可以一直嚇到你心驚膽戰
1075 01:19:58 就似恁樣
1076 01:19:59 我就會
1077 01:20:02 一直好好照顧它 愛惜它 係勿?
1078 01:20:05 我可以問你個問題嗎?
1079 01:20:06 你係唔係想變成乜嘢都可以?
1080 01:20:09 呃 理論上係恁樣 不過我要見到要變嘅嘢先
1081 01:20:10 你們族人都會變形嗎?
1082 01:20:12 由生理上來講 係的
1083 01:20:14 但係 亦要多加練習
1084 01:20:16 而且變得似唔似 亦睇天賦
1085 01:20:20 你可以變成貓嗎? 貓係乜嘢?
1086 01:20:23 可以變文件櫃嗎?
1087 01:20:24 我點解要變成文件櫃?
1088 01:20:27 變成普京呢?
1089 01:20:29 如果你可以變 我畀烏克蘭你
1090 01:20:31 切換引擎
1091 01:20:33 沖壓引擎換到核聚變引擎 綁好安全帶 大伙!
1092 01:20:45 恁樣正常嗎? 太空都有氣流震動嗎?
1093 01:20:48 差唔多吧
1094 01:21:23 正在鎖定坐標
1095 01:21:25 實驗室在邊堵?
1096 01:21:30 就在爾堵 一定在爾堵
1097 01:21:33 你係話 在爾一團普羅的前面定係神秘後面?
1098 01:21:44 解除隱形模式
1099 01:22:49 能量核心就係它嗎?
1100 01:22:51 瑪·威爾的筆記裡叫它宇宙魔方
1101 01:23:02 羅森點解有細孥用嘅嘢
1102 01:23:18 爾堵仲有其他人
1103 01:23:42 泰勞!
1104 01:23:54 他來爾堵唔係為咗宇宙魔方
1105 01:24:19 勿怕
1106 01:24:25 我們唔知道點辦
1107 01:24:27 瑪·威爾警告我們唔好發出任何信號
1108 01:24:30 否則會被詭族人發現
1109 01:24:32 你做得好啱
1110 01:24:44 無事 勿怕
1111 01:24:46 她無危險 她係朋友
1112 01:24:50 我唔會傷害你們的
1113 01:24:52 係她帶我搵到你們的
1114 01:24:54 真的好抱歉
1115 01:24:57 之前我以為有輘輷
1116 01:24:59 卡羅爾
1117 01:25:01 爾個就係戰爭
1118 01:25:04 我的雙手亦在戰爭中沾滿咗鮮血
1119 01:25:08 最終我都係來到爾堵
1120 01:25:10 係你令我同家人團圓
1121 01:25:16 恁只係啱啱開始
1122 01:25:18 我們仲有成千上萬的族人被迫分離
1123 01:25:22 流落在整個星系
1124 01:25:42 如果我玩同一個街機遊戲六年
1125 01:25:45 我都可以攞最高分
1126 01:25:49 同敵人稱兄道弟 係吧?
1127 01:26:05 你原來的戰隊制服點樣啦?
1128 01:26:07 唔出我們所料 她被洗咗腦
1129 01:26:09 至高智慧會令她恢復正常的
1130 01:26:11 爾尐人都係非戰鬥人員
1131 01:26:13 放咗他們 我同你走
1132 01:26:15 能量核心呢?
1133 01:26:17 你一直眲緊我
1134 01:26:18 係我令你成為咗最優秀的自己
1135 01:26:26 我們賦予你的 我們都可以收返來
1136 01:26:44 到舸邊 趴低
1137 01:26:47 快點走 快 快走
1138 01:27:29 你終於來咗
1139 01:27:30 睇來C-53已經成功喚起你的記憶
1140 01:27:35 順便講一句 爾件夾克
1141 01:27:37 真係太型
1142 01:27:42 有音樂 氣氛唔錯
1143 01:27:44 放我出去
1144 01:27:46 恁唔得
1145 01:27:48 你敢傷害他們 我就將你燒成灰燼
1146 01:27:52 憑乜嘢呢?
1147 01:27:53 你的力量係我畀的
1148 01:27:55 係舸場爆炸畀咗我力量
1149 01:27:57 唔係你
1150 01:27:58 你的意志力太弱控制唔到自己的力量
1151 01:28:12 物種名稱 瘋奇獸
1152 01:28:14 威脅等級 高
1153 01:28:21 一隻貓而已 又唔係食人羔羊醫生
1154 01:28:26 物種名稱 人類男性
1155 01:28:28 威脅等級 幾乎為零
1156 01:28:31 部野肯定壞咗
1157 01:28:33 裝瘋奇獸上飛船
1158 01:28:36 其他人掟入太空
1159 01:28:40 你做得好 王牌飛行員!
1160 01:28:44 全靠你
1161 01:28:45 舸尐狡猾的斯哥爾人亦再唔會威脅我們的領地
1162 01:28:49 以前我相信咗你的鬼話
1163 01:28:51 但係斯哥爾人只係想有個家園
1164 01:28:54 而你卻想消滅他們
1165 01:28:56 就因為他們唔屈從於你的淫威
1166 01:28:58 我都唔會屈服的
1167 01:28:59 係我們搵到你 仲好心接納你
1168 01:29:02 你害咗我
1169 01:29:04 令我遠離家園 失去親朋好友
1170 01:29:15 你恁拚命都幾可愛
1171 01:29:19 反而你要記住
1172 01:29:22 無咗我們
1173 01:29:23 勿死充 卡羅爾
1174 01:29:26 落去吧
1175 01:29:27 你太弱雞啦
1176 01:29:29 你揸得太快 放慢點!
1177 01:29:31 周身係缺陷
1178 01:29:34 絕望無助
1179 01:29:36 你太情緒化 太軟弱
1180 01:29:37 你唔可以來賽車場
1181 01:29:39 係我們救咗你
1182 01:29:41 控制力量 我話過你知
1183 01:29:42 卡羅爾 他們絕唔會
1184 01:29:43 令你飛的 恁唔係
1185 01:29:44 細孥女玩的遊戲 連接吻都唔識
1186 01:29:46 你頂唔過一星期 丹彿斯
1187 01:29:50 無我們 你只係個凡人
1188 01:29:54 你講得啱
1189 01:29:57 我就係個凡人
1190 01:30:33 在哈拉星 你獲得重生
1191 01:30:37 嘉露
1192 01:30:43 我個名 叫卡羅爾
1193 01:31:01 她想掙脫束縛
1194 01:31:46 過去戰鬥的時候 我只使咗一半的力量
1195 01:31:51 你有無諗過
1196 01:31:55 我擺脫束縛會點樣?
1197 01:32:38 你知道自己發緊光 係勿
1198 01:32:41 陣間同你解釋
1199 01:32:44 拎走宇宙魔方
1200 01:32:46 留個盒畀我
1201 01:32:47 我攞嗎? 係
1202 01:32:49 我先至唔掂舸味野
1203 01:32:50 需要我畀一對隔熱手套你嗎?
1204 01:33:05 帶斯哥爾人上飛船離開
1205 01:33:08 記得帶埋瘋奇獸走
1206 01:33:10 你呢 我爭取點時間畀你們
1207 01:33:14 我爾家要抱起你
1208 01:33:19 我對你恁好 你勿食咗我
1209 01:33:27 嘿 你們好啊
1210 01:33:32 想要宇宙魔方嗎?
1211 01:33:36 我唔再鍾意你的幽默啦
1212 01:33:39 同我做低她
1213 01:34:15 可以啊
1214 01:34:17 乖貓咪
1215 01:35:04 你由一開始就知道
1216 01:35:07 所以你我先至睇唔過眼?
1217 01:35:09 不 我就係單純的唔鍾意你
1218 01:35:17 接招吧
1219 01:35:27 嘿 恁急走人?
1220 01:35:30 勿逼我恁做
1221 01:35:32 好吧
1222 01:35:49 上 收咗他們皮啦
1223 01:35:51 上啊
1224 01:35:54 快上啊
1225 01:35:59 爾次狼戻 咕咕
1226 01:36:00 勿做牆頭草啊
1227 01:36:06 帶他們一齊去機庫
1228 01:36:08 都掟入太空
1229 01:36:12 放鬆
1230 01:36:14 就似在夏灣拿
1231 01:36:17 魔方在你爾堵嗎?
1232 01:36:19 瘋奇獸吞咗
1233 01:36:34 快走 跟住
1234 01:36:36
1235 01:36:38 跟我來
1236 01:36:43 拎住他副眼鏡
1237 01:36:53 快上飛船
1238 01:36:54 大家快點 快走
1239 01:37:19 好個狸貓換太子
1240 01:37:21 我明明記得放咗在裡面
1241 01:38:20 娜雅 追上去擊落他們
1242 01:38:22 收到
1243 01:38:28 你幾好吧 朋友
1244 01:38:30 再好不過啦
1245 01:38:37 有隻跟尾狗追上來
1246 01:40:19 無得頂 崩...
1247 01:40:41 正話舸個係乜鬼嘢?
1248 01:41:06 準備導彈攻擊
1249 01:42:00 唔可能
1250 01:42:02 C-53星球的防禦系統好落後
1251 01:42:04 無可能攔截到我們的導彈
1252 01:42:08 舸個唔係導彈防禦系統 羅南
1253 01:42:15 全力擊落她
1254 01:43:27 全體返回跳躍點
1255 01:43:30 武器遲早係我們的
1256 01:43:33 能量核心嗎?
1257 01:43:36 舸個女人
1258 01:44:26 我真為你驕傲
1259 01:44:29 自從在湖邊發現你之後 你進歩咗唔少
1260 01:44:33 反而係你夠薑同我隻揪嗎?
1261 01:44:38 或者話仲係似過去一樣感情用事
1262 01:44:42 我整日同你講
1263 01:44:44 總有一日 你要依靠自己的力量打敗我
1264 01:44:48 爾一刻終於到來啦
1265 01:44:49 爾一刻終於到來啦 嘉露
1266 01:44:52 收起超能力
1267 01:44:53 證明畀我睇 唔使超能力你都能夠打敗我
1268 01:45:12 我無嘢需要向你證明的
1269 01:45:30 目的地 哈拉星
1270 01:45:32 我唔可以兩手空空返去
1271 01:45:34 你唔會空著手返去
1272 01:45:36 你要替我帶一條口信
1273 01:45:39 高素質高智慧我會終結一切
1274 01:45:42 終結戰爭 大話 所有一切
1275 01:45:46 你做唔到的
1276 01:46:07 正話好險 係唔係 咕咕?
1277 01:46:11 舸尐壞蛋係唔係仲向邊堵匿埋呢?
1278 01:46:14 仆街瘋奇獸
1279 01:46:16 你無事吧? 係的
1280 01:46:17 被掂咗一下
1281 01:46:19 吹水
1282 01:46:28 難以置信
1283 01:46:30 恁精彩絕倫的空戰我竟然錯過咗
1284 01:46:33 你來得幾啱時候
1285 01:46:35 你的飛行技術真勁揪
1286 01:46:37 神盾局就需要你恁樣優秀的飛行員
1287 01:46:39 我會考慮的
1288 01:46:41 只要你勿再話我「曬嘢」就得
1289 01:46:44 眼鏡點樣?
1290 01:46:45 嗯 好快就好
1291 01:46:48 我要再確認一下
1292 01:46:49 係你變成索拉爾
1293 01:46:50 仲有神盾局特工? 凱勒
1294 01:46:53 他捉咗我的上司 盜用咗他的身份
1295 01:46:56 我只係借用咗他的身份 我又唔係賊
1296 01:46:59 係有點似做賊
1297 01:47:00 你到底係邊一邊的?
1298 01:47:02 你可以留在爾堵安心養傷 直到康復
1299 01:47:03 但係你同你的家人要換個形象見人
1300 01:47:06 我可以再返去做大佬
1301 01:47:08 呃 千祈勿
1302 01:47:09 講真的 我幾鍾意他舸對藍眼睛的
1303 01:47:12 恁唔得 你們的眼睛最靚靚啦
1304 01:47:15 千祈勿變埋對眼
1305 01:47:20 我會幫你們搵個家
1306 01:47:23 完成瑪·威爾的遺願
1307 01:47:26 他們可以同我們一齊住
1308 01:47:28 係嗎 媽媽?
1309 01:47:30 他們在爾堵唔安全 寶貝
1310 01:47:33 卡羅爾阿姨講得啱
1311 01:47:34 他們需要一個自己的家園
1312 01:47:37 我好快就會返來
1313 01:47:39 或者我飛到半空中去接你?
1314 01:47:42 恁你要似卡羅爾阿姨一樣會發光先至得
1315 01:47:45 或者我可以學點造飛船 你明嗎?
1316 01:47:47 他確實唔識
1317 01:47:58 你留著宇宙魔方
1318 01:48:01 在地球上匿埋
1319 01:48:03 你確定係瑪威的意願?
1320 01:48:05 瑪·威爾
1321 01:48:07 我無讀錯啊
1322 01:48:08 應該係兩個音節 瑪 威爾
1323 01:48:11 瑪·威爾
1324 01:48:12 瑪威聽著更舒服
1325 01:48:13 就似瑪威樂隊
1326 01:48:28 聽落好熟呢?
1327 01:48:29 繼續唱 就快醒起
1328 01:48:47 我將它升咗級
1329 01:48:49 信號範圍應該至少有好幾個星系
1330 01:48:54 做咩 怕我打騷擾電話畀你?
1331 01:48:56 僅限緊急時刻使用 明白嗎?
1332 01:49:07 要係你以後路過銀河系
1333 01:49:10 勿唔記得咗同靚仔打招呼
1334 01:49:29 番茄醬洗乾淨
1335 01:49:36 謝啦 百厭少尉
1336 01:49:47 我都唔想講再見
1337 01:50:03 去吧
1338 01:51:11 歡迎返來 長官 爾個係畀你的
1339 01:51:19 恁講 係真的嗎?
1340 01:51:21 就因為你唔畀宇宙魔方他們
1341 01:51:23 詭族人整盲咗你一隻眼
1342 01:51:26 對於爾類傳言 我既唔會承認亦唔會否認
1343 01:51:30 瞭解
1344 01:51:33 可惜我們的人仲未搵到宇宙魔方
1345 01:51:35 我相信它遲早會出現的
1346 01:51:39 出現咗我即刻向你報告
1347 01:51:41 然後呢?
1348 01:51:43 乜嘢話?
1349 01:51:44 外太空有邊尐威脅我們完全無頭緒
1350 01:51:48 而我們唯一的女英雄
1351 01:51:51 正在宇宙另一頭忙著處理自己的事情
1352 01:51:57 只靠神盾局就死得
1353 01:52:00 我們必須搵到更多的幫手
1354 01:52:02 更多的武器?
1355 01:52:03 更多的英雄
1356 01:52:05 邊堵仲有似他恁樣的人?
1357 01:52:07 有啊 她就係自己送上門的
1358 01:52:11 請多休息 長官
1359 01:52:13 你仲要揸弗呢
1360 01:55:14 可怕的噩夢
1361 01:55:18 噩夢都無恁可怕
1362 01:55:24 舸件嘢 好似有故障
1363 01:55:30 咩料?
1364 01:55:33 正話好似發緊信號 爾家停低咗
1365 01:55:35 換咗電池未?
1366 01:55:36 確實已經換過
1367 01:55:38 爾家它仲有電 只係熄咗機
1368 01:55:41 重啟系統 再發一次信號
1369 01:55:43 等等 我們仲未知道爾個到底係乜鬼嘢
1370 01:55:45 唔通係華為手機 快尐重啟系統吧
1371 01:55:47 一收到信號馬上話我知
1372 01:55:50 我想知道爾個信號係畀邊個的
1373 01:55:56 法禮在邊堵?