原钻(Uncut Gems)(CN)Subtitles

Movie:Uncut Gems (2019)4K
Era:2019
Length:135 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:00 ‎(埃塞尔比亚 维洛矿井‎2010年秋)
2 00:04:38 ‎现在到了结肠的右侧
3 00:04:43 ‎看起来没问题
4 00:04:44 ‎(布鲁曼医生 医院)
5 00:04:46 ‎看到回盲瓣了 粉色的 挺正常的
6 00:04:53 ‎准备工作挺好的
7 00:04:56 ‎看起来没有任何问题
8 00:04:57 ‎(姓名:霍华德拉特纳‎年龄:48岁)
9 00:05:01 ‎上到乙状结肠部分了
10 00:05:04 ‎这里有几个分散的憩室
11 00:05:11 ‎马上到脾曲的部分
12 00:05:15 ‎看起来没问题
13 00:05:20 ‎到横结肠中段了
14 00:05:22 ‎等一下
15 00:05:24 ‎看起来像是个线程息肉
16 00:05:26 ‎直径大约2公分
17 00:05:28 ‎(纽约市 2012年春)
18 00:05:30 ‎取一部分出来做活检吧
19 00:05:33 ‎-亚希 我还有一个街区到‎-你他妈在哪儿呢?
20 00:05:35 ‎我说了 我在走过去
21 00:05:37 ‎我这儿有两个人说‎他们要全天监视我们的业务
22 00:05:40 ‎-你以为你他妈在和谁说话?‎-我有客户的 他们是阿诺的朋友
23 00:05:44 ‎阿诺?告诉他们我马上就到
24 00:05:46 ‎阿维 我需要那个
25 00:05:56 ‎76公分
26 00:05:58 ‎大约35克拉吧…
27 00:06:06 ‎-…就在中间‎-你听说了吗?
28 00:06:08 ‎很了不起的一件
29 00:06:09 ‎-哟 霍华德 你好吗 朋友?‎-嗨
30 00:06:11 ‎-这是钱哥 我和你说过的那个朋友‎-是啊 朋友 拿筹码换钱了
31 00:06:14 ‎-你觉得怎么样?没事吧?‎-挺好的
32 00:06:17 ‎-出结果他们会给我打电话 嗨‎-做好准备吧 朋友
33 00:06:19 ‎-你还好吗?恭喜啊‎-我要在你这儿花大钱了
34 00:06:22 ‎尊重你
35 00:06:23 ‎他说服我放弃了无瑕‎转而来买你的货
36 00:06:27 ‎他是在帮你的忙 相信我‎那个家伙是个该死的蠢货
37 00:06:30 ‎哦 对 阿诺的朋友来了
38 00:06:32 ‎是 亚希告诉我你在等我‎抱歉让你久等了
39 00:06:36 ‎-我是霍华德‎-我是菲尔
40 00:06:38 ‎你们没给他倒杯水吗?
41 00:06:40 ‎不用了 我不需要喝水 多谢
42 00:06:43 ‎这可是我们自己的矿泉水
43 00:06:47 ‎-我们是本街区第一个拥有这个的‎-他居然担心矿泉水的事情
44 00:06:51 ‎-你爹妈特别为你骄傲吧?‎-是啊
45 00:06:53 ‎好了 我得跟你说 我有点赶时间
46 00:06:56 ‎我没多少时间跟你说 因为我得…
47 00:06:59 ‎-我怎么跟你说的?我不要喝水!‎-嘿!
48 00:07:01 ‎我不是告诉你我不要水了吗?
49 00:07:03 ‎我觉得你抽点时间来跟我聊聊‎会对你比较有利
50 00:07:07 ‎-我们达成共识了‎-我们达成共识了
51 00:07:09 ‎-你没事吧 霍华德?‎-没事 百分之百没事
52 00:07:12 ‎我很好 我会处理的
53 00:07:13 ‎-挺好的‎-我们在这儿不做这种事 先生
54 00:07:22 ‎看着门
55 00:07:26 ‎让他干他的事
56 00:07:31 ‎阿诺莫兰迪亚…
57 00:07:33 ‎-现在无法接听‎-好吧
58 00:07:34 ‎他不接电话
59 00:07:35 ‎他知道你要给他打电话‎他不想跟你打交道了
60 00:07:38 ‎-我理解 给我一秒钟时间‎-你没有时间了
61 00:07:40 ‎拜托 这可不是什么他妈的肥皂剧‎听着 够了
62 00:07:43 ‎-别动‎-你们干什么?什么鬼?
63 00:07:45 ‎-这就对了 别反抗‎-没必要这么做的
64 00:07:47 ‎-没必要吗?这个由我们来决定‎-这他妈是什么?
65 00:07:51 ‎-是我仅剩的一笔钱了‎-该死的魔术师
66 00:07:54 ‎-这个呢?这是什么?‎-这不是我的
67 00:07:57 ‎-把表拿走吧‎-该死的表归你了 拿走吧
68 00:08:00 ‎该死的混蛋
69 00:08:02 ‎阿诺莫兰迪亚…
70 00:08:04 ‎现在无法接听
71 00:08:05 ‎阿诺 什么鬼?
72 00:08:07 ‎你居然派催债公司来我办公室找茬?
73 00:08:10 ‎你他妈是吃屎了吗?
74 00:08:12 ‎我还有几分钟‎就要做成这辈子最大的买卖了
75 00:08:16 ‎等我做成了这笔 你就等着后悔吧
76 00:08:20 ‎哦 顺便说 他们拿走的那块表
77 00:08:22 ‎值2万块
78 00:08:25 ‎我要从那10万块里扣掉这笔‎明白了吗?回我电话!
79 00:08:34 ‎瞧瞧
80 00:08:36 ‎你们好吗 女士们?
81 00:08:39 ‎她睡了
82 00:08:40 ‎她睡了
83 00:08:56 ‎狗屁
84 00:08:57 ‎-嘿 霍华德‎-嘿 霍华德
85 00:08:58 ‎不停有人进出这间公寓
86 00:09:01 ‎-哦 老天‎-你什么时候想上班才去上班
87 00:09:04 ‎-霍华德 我工作了整个通宵‎-我受够了
88 00:09:06 ‎-你们在利用我‎-霍华德!
89 00:09:08 ‎-哦 老天!‎-已经10点半了!
90 00:09:11 ‎-该起床了!‎-你也太龟毛了
91 00:09:13 ‎你们昨晚开了派对?
92 00:09:15 ‎我没有 我们有开派对吗?
93 00:09:17 ‎-那不算派对‎-为什么不给我打电话?
94 00:09:19 ‎因为我9点半给你打了
95 00:09:22 ‎你说:“我五分钟后回你”
96 00:09:24 ‎-我等了好几个小时‎-是 因为我睡着了
97 00:09:26 ‎-我当时在照顾本尼上床‎-没错
98 00:09:28 ‎-又开始撒谎了‎-我没撒谎!
99 00:09:30 ‎-你太善于操控人了!‎-我又在地上睡着了!
100 00:09:33 ‎-我太累了!‎-我又没叫你生孩子!
101 00:09:36 ‎-你有孩子又不是我的错‎-该死的闭嘴吧
102 00:09:39 ‎你想接着发火还是想来和我抱抱?
103 00:09:43 ‎我知道你想抱抱 霍华德 过来吧
104 00:09:45 ‎-来吧‎-来吧 过来
105 00:09:47 ‎过来吧 宝贝
106 00:09:49 ‎过来吧 亲爱的 我知道你想
107 00:09:51 ‎-我太累了!‎-我知道你抵抗不了我
108 00:09:55 ‎我知道你抵抗不了我
109 00:09:58 ‎来吧
110 00:10:00 ‎别
111 00:10:01 ‎你不能就这么做
112 00:10:05 ‎你想看看我拍的照吗?
113 00:10:06 ‎-好的 给我看看 拍的什么?‎-看这个
114 00:10:09 ‎这些照片是我拍的
115 00:10:10 ‎-你拿到了多少?‎-我觉得我有天赋 3500美元
116 00:10:14 ‎那个人是谁?
117 00:10:15 ‎-就是这个叫威肯的人‎-什么鬼名字 威肯?
118 00:10:18 ‎他肯定会红的
119 00:10:19 ‎-虽然他是加拿大人‎-这家伙看起来很蠢
120 00:10:26 ‎-嗨‎-嗨
121 00:10:27 ‎-你好吗?‎-很高兴认识你
122 00:10:28 ‎我是霍华德拉特纳 你好吗?
123 00:10:31 ‎我有个东西‎你知道这个叫威肯的小子吗?
124 00:10:35 ‎十字架上的是迈克尔杰克逊‎这件东西会很有争议性
125 00:10:38 ‎价值就更高
126 00:10:40 ‎黑色的是VS2钻石 那是铂金
127 00:10:42 ‎转身 别走到我的地盘里来
128 00:10:45 ‎转身
129 00:10:46 ‎-我要下注 2万4‎-别坐下!
130 00:10:48 ‎2万4?你从哪儿搞来的2万4?
131 00:10:50 ‎我要赌俄克拉荷马城雷霆队对湖人队‎赌俄克拉荷马城雷霆队赢 好吗?
132 00:10:53 ‎-我赌科比输 因为他…‎-科比输
133 00:10:56 ‎-…突然就开始传球…‎-继续说
134 00:10:58 ‎-他今晚可拿不了分‎-你可以赌科比输
135 00:10:59 ‎我还要赌费城76人队
136 00:11:02 ‎正一
137 00:11:03 ‎-我要赌的分数是…‎-先把赌注下完
138 00:11:04 ‎一次干一件事 他是个混蛋
139 00:11:06 ‎-拜托!‎-我们要丢分了
140 00:11:07 ‎-喂!‎-德玛尼
141 00:11:08 ‎-凯文加内特说他马上到‎-先把赌注下完可以吗?
142 00:11:11 ‎如果他在我之前到 你他妈别让他走
143 00:11:13 ‎-最好快点过来 混蛋‎-好的 向我保证吗?
144 00:11:17 ‎-凯文加内特要去我该死的…‎-跟我没关系
145 00:11:19 ‎-…展销厅 就现在‎-我们能完成赌注吗?
146 00:11:22 ‎五楼 上行
147 00:11:24 ‎我们他妈当然有权力来这里!
148 00:11:25 ‎问该死的店主!操你妈!
149 00:11:28 ‎你们赶紧给我滚!
150 00:11:29 ‎带着你的人滚出去!
151 00:11:31 ‎嘿 滚出去!
152 00:11:33 ‎给我滚出去!交给我
153 00:11:35 ‎-什么?‎-操你妈!
154 00:11:37 ‎你掺和进了你不该掺和的事
155 00:11:39 ‎-外面是怎么回事?‎-不 是你的错 你个混蛋
156 00:11:43 ‎-看见了吗?‎-我根本不知道这些人是谁!
157 00:11:45 ‎你死定了 傻逼 你死定了
158 00:11:47 ‎你以为我在和你玩游戏吗?
159 00:11:49 ‎-你尽管笑吧 混蛋‎-我什么都没干
160 00:11:52 ‎等我往你头上铲土的时候
161 00:11:54 ‎你就知道有多好笑了
162 00:11:55 ‎我办公室里有客户呢 真丢人
163 00:11:58 ‎-转身 走开‎-我们没问题的 没事
164 00:12:00 ‎大卫 回去吧 没事的
165 00:12:02 ‎-你确定吗?‎-转身走开
166 00:12:04 ‎-那是我的店‎-大家都回去吧
167 00:12:06 ‎有人吗?开门
168 00:12:08 ‎好了
169 00:12:09 ‎老天 你们是凯文加内特的人吗?
170 00:12:15 ‎好了 关上门
171 00:12:17 ‎是凯文加内特吧?
172 00:12:19 ‎门关好了吗?
173 00:12:21 ‎-是你吧 朋友?‎-疯了
174 00:12:23 ‎他们刚把亚希胖揍了一顿
175 00:12:25 ‎霍华德 怎么搞的?
176 00:12:28 ‎他们想把亚希给打死 瞧瞧他的衬衫
177 00:12:31 ‎-看他的衬衫‎-好的
178 00:12:32 ‎-是黄色的…‎-好
179 00:12:34 ‎听着 嘿 多谢给我做保安了 顺便说
180 00:12:37 ‎把那些婊子踹到新泽西的帕拉默斯‎或者布鲁克林的湾脊去
181 00:12:41 ‎你拿去帮我充个电吧?
182 00:12:43 ‎我只有该死的亚希做保安
183 00:12:46 ‎给我看一个小的
184 00:12:47 ‎-胡里奥!‎-朋友
185 00:12:48 ‎-嘿 我们谈谈吧‎-我朋友在说话呢
186 00:12:50 ‎-怎么样?‎-你好吗?
187 00:12:53 ‎该死的小霸王‎在计时器时间得分了?
188 00:12:55 ‎拜托 没有的事
189 00:12:56 ‎-你把他给打趴下了‎-你认真的吗?
190 00:12:58 ‎生裁判的气吗?
191 00:13:01 ‎-我喜欢你的耳环‎-你喜欢?
192 00:13:02 ‎-很棒‎-我是来买戒指的
193 00:13:04 ‎-你上次清洗是什么时候了?‎-你在说什么?
194 00:13:06 ‎-让我帮你清洗‎-他可以很快清洗好
195 00:13:08 ‎我免费帮你做个超声波清洗 好吧?
196 00:13:11 ‎-要花多少钱?‎-免费的
197 00:13:12 ‎-真的免费?‎-你他妈在说…
198 00:13:14 ‎我会觉得你应该戴大一点的钻石‎因为你块头比较大
199 00:13:18 ‎-所以我们才会过来‎-看看你这儿有什么
200 00:13:20 ‎本华莱士和托尼阿伦两个人打架‎谁会赢?
201 00:13:22 ‎-绝对是托尼阿伦‎-是吗?
202 00:13:24 ‎-瞧瞧这玩意儿‎-那是什么?
203 00:13:27 ‎那是什么?小魔怪?‎是镶满了钻石的小魔怪?
204 00:13:30 ‎这个丑死人的东西是个小动物
205 00:13:32 ‎或者是什么该死的玩具之类的
206 00:13:34 ‎全是钻石 闪瞎眼
207 00:13:36 ‎这么拿着闪瞎眼
208 00:13:37 ‎早期拍音乐视频的时候和朋友们合作
209 00:13:39 ‎-他是第一个开始用这个的‎-真的吗?
210 00:13:41 ‎-都是我起的头‎-给他看看该死的眼珠
211 00:13:43 ‎对 是我起的头 没错 眼珠有机关
212 00:13:46 ‎会把你给搞糊涂
213 00:13:47 ‎-哦 认真的吗?‎-你喜欢吗?
214 00:13:49 ‎没错 就这样
215 00:13:53 ‎能把人给吓尿
216 00:13:56 ‎款式老了点 但酷炫到不行
217 00:13:58 ‎-听着 这玩意儿非常好‎-可以放回去了
218 00:14:02 ‎这个长度多少?让我看看上面的链子
219 00:14:05 ‎这个长度是18‎不过我可以给你弄个14的
220 00:14:08 ‎凯文加内特‎道格里弗斯教练知道你在这儿吗?
221 00:14:11 ‎他不知道 别告诉他 好吗?
222 00:14:13 ‎今晚要打比赛的 你应该在拉伸才对
223 00:14:15 ‎他妈的疯了 朋友
224 00:14:16 ‎-我正想问 他是谁啊 教练吗?‎-不是 他就是个疯疯癫癫的犹太人
225 00:14:21 ‎超声波洗一下这个
226 00:14:23 ‎-洗完其他的我立刻洗‎-不 现在就洗
227 00:14:26 ‎-再说了 我有个朋友…‎-凯文加内特 最好别靠那么近
228 00:14:28 ‎-哟‎-别靠那么近
229 00:14:29 ‎凯文跟我说他想买几块表
230 00:14:31 ‎你想买表吗?
231 00:14:32 ‎来看这边吧 满墙都是表
232 00:14:34 ‎想要什么牌子的?爱彼?
233 00:14:37 ‎-我想要普莱斯牌的‎-好
234 00:14:39 ‎你在促销的那一款?
235 00:14:41 ‎1万6的那款 疯狂的那款
236 00:14:44 ‎-你知道吗?‎-是 1万6的
237 00:14:46 ‎-普莱斯牌的‎-你说得对
238 00:14:49 ‎看 就这块
239 00:14:50 ‎看
240 00:14:51 ‎棒
241 00:14:52 ‎这块表太小了 不适合你这大块头
242 00:14:54 ‎-我说不好‎-看看这做工
243 00:14:56 ‎是啊
244 00:14:57 ‎这表你有鉴定证书吗?
245 00:14:58 ‎-我可没有一堆证书放着‎-我当然有证书了
246 00:15:01 ‎我一张都没有 你在说什么?
247 00:15:03 ‎-这表是你卖给我的 傻子‎-哦 我不记得了
248 00:15:06 ‎听着 老兄
249 00:15:07 ‎戴这表会被人骂的
250 00:15:09 ‎当然了 如果没有鉴定证书…
251 00:15:10 ‎你能说出有谁戴KMH表被人骂了吗?
252 00:15:14 ‎这讨论没有意义 德玛尼‎因为我没有这个货 好吗?
253 00:15:18 ‎不如我们看看钻石吧?
254 00:15:20 ‎听着 你有女人吗?‎不如给你的女人买个礼物吧?
255 00:15:24 ‎他没有女朋友
256 00:15:26 ‎-谁说的?‎-你说的
257 00:15:29 ‎你怎么知道我有没有女朋友?‎你在说什么?
258 00:15:31 ‎-你他妈给我过来‎-你告诉我的
259 00:15:33 ‎-我从没说过‎-让我看看有什么
260 00:15:34 ‎-你他妈在干什么?‎-怎么了?
261 00:15:36 ‎你干嘛不把该死的表拿出来卖?
262 00:15:38 ‎-不行‎-那家伙会买的
263 00:15:40 ‎我告诉过你‎你可以把表放在我的金库里
264 00:15:42 ‎我不想要你在我的展销厅里卖‎明白吗?
265 00:15:45 ‎他妈的蠢货
266 00:15:46 ‎那我他妈要去哪儿卖 朋友?‎去他妈的街头摆摊?
267 00:15:48 ‎-这不是我的问题 朋友‎-哦 这他妈不是你的问题?
268 00:15:52 ‎他根本不喜欢‎这个灰扑扑的展销厅里的任何东西
269 00:15:54 ‎他明明玩得可开心了 你在说什么?
270 00:15:57 ‎那他妈会买什么?‎买你的菲比玩具么 朋友?
271 00:16:02 ‎操你妈 我带他去无瑕了
272 00:16:05 ‎-我可不跟你说着玩‎-你不会带他去无瑕的
273 00:16:07 ‎我就带他去无瑕‎因为你表现得像个婊子
274 00:16:09 ‎凯文加内特 帮个忙 请别靠太近了
275 00:16:13 ‎-你他妈是个疯子‎-哦 老天 好吧
276 00:16:16 ‎放他进来 快放他进来
277 00:16:19 ‎哦 老天 这是…
278 00:16:21 ‎就是这个了!
279 00:16:23 ‎-嘿‎-你好吗?
280 00:16:24 ‎-瞧瞧这个‎-鱼汤力送来的包裹
281 00:16:26 ‎-放哪儿?‎-拿进来
282 00:16:28 ‎进我办公室 凯文加内特‎你可别走 好吗?
283 00:16:31 ‎这个包裹里的东西会让你大开眼界的‎凯文加内特
284 00:16:34 ‎-重吗?‎-重
285 00:16:36 ‎太好了
286 00:16:38 ‎哦 老天
287 00:16:44 ‎你收到了什么?
288 00:16:45 ‎给我
289 00:17:00 ‎老兄 我做不下去了
290 00:17:02 ‎-发生了什么?‎-发生了什么?
291 00:17:03 ‎你的那些暴徒们攻击了我 老兄
292 00:17:06 ‎你说了什么把他们搞得那么恼火?
293 00:17:08 ‎听着 加内特的跟班们四处看了一看
294 00:17:11 ‎看着这些人说:‎“哟 谁是在这儿工作的 谁不是?
295 00:17:13 ‎不是在这儿工作的人滚出去”‎我说:“这些人不是”
296 00:17:15 ‎蠢话 你不该那么说的
297 00:17:17 ‎那些家伙抓住了我‎把我从柜台后面拖了出去
298 00:17:19 ‎撕烂了我的衬衫‎把我搞得像个傻瓜一样
299 00:17:22 ‎这件衬衫给你 Gucci牌的‎500块钱呢 全新的
300 00:17:25 ‎你他妈是认真的吗?
301 00:17:27 ‎-衬衫不是问题所在‎-吊牌都没剪
302 00:17:29 ‎你知道吗?我在这里贡献了8年
303 00:17:31 ‎瞧瞧你是怎么对待我的
304 00:17:32 ‎我为这个生意付出了一切‎我救了你一千次
305 00:17:36 ‎我忍受不了这里了
306 00:17:38 ‎我没办法隔天就要处理你的麻烦
307 00:17:41 ‎听着 这个街区有很多人
308 00:17:43 ‎迫不及待地想跟我合作呢
309 00:17:45 ‎等你看到我去和他们合作了
310 00:17:47 ‎你不会喜欢的 你会嫉妒的
311 00:17:50 ‎你不会喜欢的 霍华德
312 00:17:54 ‎霍华德 听见吗?
313 00:17:57 ‎我就在站在你面前 朋友
314 00:18:00 ‎我有很多其他人可以合作的
315 00:18:01 ‎除了你之外 霍华德‎你在崩溃边缘
316 00:18:03 ‎你在钻石区各种出丑
317 00:18:06 ‎盯着一条鱼看
318 00:18:09 ‎拜托 朋友 我付出了8年的生命
319 00:18:11 ‎你他妈都不能看着我的眼睛‎跟我说话吗?
320 00:18:15 ‎男人之间的对话?
321 00:18:17 ‎妈的 我要高潮了
322 00:18:19 ‎操你妈!
323 00:18:21 ‎我受够了这狗屁地方了
324 00:18:30 ‎嘿 哟 凯文加内特?
325 00:18:32 ‎凯文加内特?
326 00:18:34 ‎-哟 嘿‎-霍华德 亚希再也不会回来了
327 00:18:37 ‎我无所谓 把电话给我
328 00:18:39 ‎凯文加内特 你必须要过来 好吗?
329 00:18:42 ‎-我有东西要给你看‎-我很快就要走了
330 00:18:44 ‎-我知道你要走了‎-我得走了
331 00:18:45 ‎好了 我大概一年前看电视的时候
332 00:18:49 ‎看了某个该死的历史频道节目
333 00:18:51 ‎想学点东西
334 00:18:53 ‎然后我看到了…‎你们有没有听说过非洲犹太人?
335 00:18:56 ‎-非洲犹太人?‎-是的
336 00:18:58 ‎没有 好吗?没听说过
337 00:18:59 ‎-这家伙想要每个人都成为犹太人‎-看好了
338 00:19:01 ‎好吧?
339 00:19:03 ‎这些就是犹太黑人 好吗?
340 00:19:05 ‎他们被困在了埃塞尔比亚国内
341 00:19:07 ‎水可深了
342 00:19:08 ‎被困了?
343 00:19:10 ‎是啊 看 他们一无所有
344 00:19:11 ‎没有车 什么都没有
345 00:19:13 ‎我看着这个 然后我对自己说:‎“这些人戴的是什么东西?”
346 00:19:16 ‎瞧 在《律法书》上面的‎到处都是 好吗?
347 00:19:20 ‎这些家伙哪儿搞来的黑蛋白石?
348 00:19:24 ‎-那就是‎-那是个黑蛋白石?
349 00:19:26 ‎我做了些研究
350 00:19:27 ‎发现这些人住在维洛矿井边上‎这个矿井主要产的是红蛋白石
351 00:19:30 ‎-不值钱的‎-好
352 00:19:32 ‎但这些东西是你搞不到的 好吗?
353 00:19:36 ‎-真的吗?‎-于是我就问自己了:
354 00:19:38 ‎“我要怎么联系上这些人?”‎我设法找到了这些人
355 00:19:42 ‎-从他们那儿买了一个‎-老天 就是这个吗?
356 00:19:45 ‎那是什么?就在这里
357 00:19:47 ‎就是这块石头
358 00:19:49 ‎就是这个石头 我搞到了
359 00:19:51 ‎-看它在灯光下多么闪亮‎-你他妈怎么搞到的?
360 00:19:53 ‎我他妈花了17个月才搞到的 好吗?
361 00:19:57 ‎瞧瞧看 你拿着看一下
362 00:19:59 ‎用我的小型放大镜看‎小心点 这是我最好的放大镜
363 00:20:01 ‎-让我瞧瞧‎-我想要你看看
364 00:20:03 ‎认真盯着看
365 00:20:05 ‎-是不是很牛?‎-是的
366 00:20:07 ‎这就是历史 明白吗?
367 00:20:09 ‎这有多少克拉?
368 00:20:10 ‎有个四五千克拉吧?一克拉三千美元
369 00:20:14 ‎我可不是在忽悠你
370 00:20:16 ‎为什么会有这么多颜色?这是什么?
371 00:20:18 ‎就是这个‎他们说在蛋白石中能看到宇宙
372 00:20:21 ‎他们就有这么老
373 00:20:23 ‎-天哪‎-我一直在说吧
374 00:20:25 ‎-所以我要给你看‎-我必须要拥有这个
375 00:20:27 ‎你真是个疯子
376 00:20:29 ‎从石头到石头 加内特也是块宝石‎你知道吗?
377 00:20:33 ‎你手上拿着的‎可是个值数百万美元的蛋白石
378 00:20:35 ‎从埃塞尔比亚的犹太人部落寄过来的
379 00:20:38 ‎这是老派的神秘之物
380 00:20:41 ‎这玩意儿里面可有该死的恐龙宝石
381 00:20:43 ‎恐龙 是啊
382 00:20:45 ‎恐龙都盯着这个东西看过
383 00:20:48 ‎至少有1.1亿年历史
384 00:20:52 ‎-太深邃了‎-篮球去死吧
385 00:20:54 ‎别靠在玻璃上 凯文加内特
386 00:20:56 ‎-哦 不!‎-该死的!
387 00:20:58 ‎-妈的 不会吧 你没事吧?‎-小心玻璃
388 00:21:01 ‎我叫你别靠太近的
389 00:21:02 ‎-给他拿块该死的毛巾什么的‎-冷静 我没事
390 00:21:04 ‎你听见我说了的 我叫他别靠着玻璃‎你没事吧?
391 00:21:08 ‎-小心别把自己割伤‎-这可是个迹象
392 00:21:10 ‎-给我一块该死的手帕‎-这就是我需要的迹象
393 00:21:12 ‎-就是这个‎-喂 老兄
394 00:21:14 ‎-你最好确保我朋友没事‎-没问题
395 00:21:16 ‎到处是该死的玻璃 我告诉你‎你压了很大的重量…
396 00:21:18 ‎这是个迹象 我需要这个
397 00:21:20 ‎-我需要这个‎-听着 这个是非卖品
398 00:21:22 ‎我不能卖给你
399 00:21:24 ‎-什么意思 什么非卖品?‎-我做不到 那…
400 00:21:27 ‎该死的 这个是要拿去拍卖的 不行
401 00:21:31 ‎你他妈干嘛给我看我买不了的东西?
402 00:21:34 ‎你他妈把这个拿出来干什么?
403 00:21:35 ‎我激动了 我决定要和你分享
404 00:21:38 ‎让我拿一晚上吧‎让我今晚带着上场比赛
405 00:21:41 ‎可以啊 我也要去看球
406 00:21:42 ‎我可以帮你拿回来‎明天一早去艾德力碰头
407 00:21:45 ‎-对啊‎-酷
408 00:21:46 ‎就这样 很完美
409 00:21:48 ‎-霍华德 拜托了‎-就一晚上 霍华德
410 00:21:50 ‎-我做不到‎-就一晚上
411 00:21:51 ‎-他没问题的‎-他们会撤拍的
412 00:21:53 ‎-认真的 你不明白‎-拜托了 朋友
413 00:21:55 ‎这个石头真的和我有缘
414 00:21:57 ‎我感觉这个石头能让我多拿四五十分
415 00:22:00 ‎-老兄‎-我需要这个 需要这个能量
416 00:22:02 ‎-是啊 朋友‎-你明白吗?
417 00:22:04 ‎懂我意思吗?这玩意儿在和我沟通
418 00:22:07 ‎我今晚肯定能把费城76人‎打得落花流水
419 00:22:09 ‎-鼓舞人心‎-小气鬼
420 00:22:10 ‎这个该死的东西让我觉得我能飞起来
421 00:22:13 ‎-是啊 霍华德 听到了吗?‎-是啊 让他拿着吧
422 00:22:15 ‎所以你会…在社交媒体上艾特我
423 00:22:19 ‎-行‎-我想要至少三十个人点赞
424 00:22:20 ‎-明白‎-你要艾特我
425 00:22:22 ‎-让我来拍一张‎-好主意
426 00:22:25 ‎过来 你举起来
427 00:22:27 ‎-举着 好吗?‎-把我拍进去了
428 00:22:30 ‎-酷‎-是的
429 00:22:31 ‎好了
430 00:22:32 ‎我不能…把波士顿凯尔特人的‎总冠军戒指给我
431 00:22:35 ‎-我要那个戒指‎-开玩笑
432 00:22:36 ‎作为抵押 我得确保他会还回来
433 00:22:38 ‎-他钱多着呢 朋友‎-我知道他钱多
434 00:22:40 ‎-我想确保他记得‎-一言为定
435 00:22:42 ‎-我给你‎-谢谢
436 00:22:43 ‎好的 我戴上了‎戴在我纽约尼克斯队73年的戒指旁边
437 00:22:47 ‎很经典 我喜欢
438 00:22:48 ‎感谢你的理解
439 00:22:50 ‎-当然‎-是…
440 00:22:51 ‎听着 你来找我
441 00:22:53 ‎是 我会来找你的 好吗?
442 00:22:55 ‎你他妈明天9点就把石头还给我
443 00:22:58 ‎嘿 听着 别乱来‎你必须要出现 听见了吗?
444 00:23:02 ‎淡定 我会去的 狗娘养的
445 00:23:04 ‎好了 我们走吧 走了
446 00:23:07 ‎-我走了 老兄‎-开门
447 00:23:09 ‎-喂!‎-耳环洗好了
448 00:23:10 ‎嘿 耳环 等一下!拿出去给他
449 00:23:13 ‎-留到明天吧 明天我来拿‎-凯文加内特 不
450 00:23:16 ‎犹太黑人力量 朋友
451 00:23:18 ‎-他紧张死了‎-妈的 我不知道
452 00:23:21 ‎什么鬼
453 00:23:23 ‎谁来清理这些该死的玻璃?
454 00:23:27 ‎艾迪宝贝 你在干什么?
455 00:23:30 ‎-干什么 老爸?‎-瞧瞧我拿到了什么
456 00:23:32 ‎你看 我知道你会喜欢的 嘿
457 00:23:34 ‎-霍华德‎-那是什么?看
458 00:23:36 ‎别来烦我 好吗?
459 00:23:37 ‎-是什么?‎-这是凯文加内特的戒指
460 00:23:39 ‎2008年NBA总冠军戒指
461 00:23:42 ‎-我知道你肯定会很激动的‎-太酷了
462 00:23:44 ‎好了 我爱你 儿子
463 00:23:46 ‎好的 再见
464 00:23:50 ‎阿尔伯托 你来上班了
465 00:23:56 ‎-布朗斯丁‎-嘿 霍华德
466 00:23:57 ‎嘿 把你的托盘拿出来吧 在哪儿呢?
467 00:24:00 ‎托盘在这儿 你有什么?
468 00:24:01 ‎我想和你握手‎但我知道你的手摸过什么 看这个
469 00:24:04 ‎这是凯文加内特2008年的总冠军戒指
470 00:24:07 ‎总冠军戒指?
471 00:24:08 ‎总冠军戒指 2008年的
472 00:24:10 ‎-你想典当还是想卖?‎-典当
473 00:24:13 ‎-让我看一看‎-好的
474 00:24:15 ‎-我不知道你要看什么‎-检查上面的钻石
475 00:24:17 ‎-刚从他手指上拿下来的‎-是单切的 霍华德
476 00:24:20 ‎不是双反钻 斯蒂夫 你看
477 00:24:22 ‎去问问篮球联赛为什么那么切割吧
478 00:24:24 ‎-我懂的 但这样价值就少了‎-瞧瞧这个 好吗?
479 00:24:27 ‎-好吧 是他的戒指 我明白了‎-这是他的Instagram
480 00:24:30 ‎-现在热度还在涨呢‎-知道了 你想要多少?
481 00:24:33 ‎我觉得这玩意儿值8万吧
482 00:24:36 ‎借给我吧‎就借给我吧 我周五就回来赎
483 00:24:40 ‎第一点 我们都知道这是什么
484 00:24:41 ‎我们都知道它的价值‎主要是在于纪念意义
485 00:24:44 ‎这就是有纪念意义的物品
486 00:24:46 ‎-你也会靠这个去卖吧?‎-这样吧
487 00:24:49 ‎给我5万吧 借给我吧
488 00:24:51 ‎我给你2万5
489 00:24:53 ‎但是我要收8%的利息
490 00:24:55 ‎8%?不如我先给你一千?
491 00:24:57 ‎你再去掉一千块‎我周五肯定会回来赎的
492 00:25:00 ‎上次 你把东西在我这里放了六个月
493 00:25:02 ‎我们想确保收益
494 00:25:03 ‎上次不是我的问题
495 00:25:05 ‎-我们已经谈好了的‎-我明白
496 00:25:07 ‎快点交易吧 21000美元‎7%利息 我想要告诉你
497 00:25:12 ‎你说你周五会回来‎如果你周五没来赎 戒指就是我的了
498 00:25:14 ‎如果我周五不来赎 我也死定了
499 00:25:16 ‎好吧 一言为定?
500 00:25:18 ‎-好的 说定了‎-恭喜
501 00:25:19 ‎-恭喜‎-恭喜
502 00:25:20 ‎-好了‎-好了 恭喜
503 00:25:22 ‎-能把钱给我吗?‎-把钱给他
504 00:25:24 ‎-谢谢‎-我们把钱拿给你
505 00:25:25 ‎嘿 逾越节愉快
506 00:25:28 ‎好极了
507 00:25:31 ‎70街和第一大道交汇处
508 00:25:33 ‎-他该死的在那儿干什么?‎-在走路
509 00:25:37 ‎他停下来了 慢下来了
510 00:25:42 ‎什么?
511 00:25:44 ‎他在干一些事情‎在玩手机还是什么的
512 00:25:46 ‎他在玩什么东西 看不出来
513 00:25:48 ‎-我看不到他 他背对着我‎-弓着背呢 看不到
514 00:25:51 ‎不知道 我们什么都看不到
515 00:25:54 ‎好了他又走起来了
516 00:25:57 ‎慢着 我收到了一条他的短信
517 00:25:59 ‎他说什么?
518 00:26:00 ‎-是一张钱的照片‎-该死的混蛋
519 00:26:02 ‎他说:“阿诺…‎-他有钱了
520 00:26:04 ‎…你的钱就在我这里”
521 00:26:06 ‎-好吧 他在某个地方转了弯‎-是一个餐馆 尼诺餐厅
522 00:26:10 ‎嘿 安东 他在哪儿?
523 00:26:12 ‎-他在后面‎-他在后面
524 00:26:19 ‎嘿
525 00:26:19 ‎-你又让他去后面烧肉丸子了?‎-当然
526 00:26:22 ‎好的
527 00:26:23 ‎-备好罗马生菜‎-加里!
528 00:26:24 ‎备好面包丁 备好鸡蛋
529 00:26:26 ‎-凯撒沙拉里不要放胡萝卜‎-抱歉 听我说
530 00:26:28 ‎-你要什么?我已经帮你下了赌注了‎-我知道 我要变一变
531 00:26:31 ‎我这儿有21000美元‎加上之前的19000美元
532 00:26:34 ‎-一共4万‎-整个赌注都重新下?
533 00:26:36 ‎整个赌注都重新下 我要一押六‎连本带利 凯尔特人和费城76人比赛
534 00:26:40 ‎-赔率多少‎-还是正一
535 00:26:41 ‎正一 好的 我要赌凯尔特人队赢
536 00:26:43 ‎凯尔特人队半场、凯尔特人得分、‎凯尔特人篮板球
537 00:26:47 ‎加内特盖帽
538 00:26:48 ‎凯尔特人开局得分‎你还接受闪电赌吗?
539 00:26:51 ‎-你不想压闪电赌的‎-行吧 一千块一分 好吗?
540 00:26:54 ‎-拿上这个 这是我给你的礼物‎-这是什么?
541 00:26:57 ‎多谢你一直容忍我 好吗?
542 00:27:00 ‎不 我已经有一块劳力士了‎我不需要你的表
543 00:27:02 ‎估计也是从街上捡来的‎听着 你知道什么?
544 00:27:05 ‎加内特这个加内特那个的‎你知道什么?
545 00:27:07 ‎我不知道 我就是有预感
546 00:27:08 ‎我告诉我你知道什么吧‎这是我听过的最蠢的赌注
547 00:27:12 ‎我不同意
548 00:27:14 ‎我不同意 加里
549 00:27:17 ‎投篮 让他投篮
550 00:27:18 ‎让他投篮啊!走起
551 00:27:21 ‎哦 妈的!
552 00:27:23 ‎妈的!
553 00:27:25 ‎操你妈 他走了五步了啊
554 00:27:30 ‎老天!
555 00:27:33 ‎这就对了
556 00:27:34 ‎传给凯文加内特 进球吧
557 00:27:40 ‎拦住他!
558 00:27:42 ‎哈!操你妈!太好了!
559 00:27:44 ‎这就对了
560 00:27:46 ‎好样的
561 00:27:49 ‎快去 追上他
562 00:27:51 ‎追上他
563 00:27:52 ‎妈的…
564 00:27:53 ‎快追上他啊 该死的!
565 00:27:56 ‎霍华德 你在干什么?
566 00:27:58 ‎你在干什么 霍华德?本尼在等你呢
567 00:28:01 ‎好的 我这就去
568 00:28:02 ‎他的睡觉时间已经过去25分钟了
569 00:28:05 ‎他刷牙了没?
570 00:28:06 ‎刷牙?我摸黑给你发了7条短信了
571 00:28:10 ‎-霍华德‎-是
572 00:28:12 ‎这才第一节比赛
573 00:28:13 ‎那个家伙今天早些时候还在我店里
574 00:28:17 ‎瞧瞧他 姿势多轻柔
575 00:28:19 ‎-得分啊该死的‎-我不在乎 霍华德
576 00:28:21 ‎霍华德 去和你儿子说晚安
577 00:28:24 ‎好的 我这就上去
578 00:28:27 ‎我马上就去
579 00:28:29 ‎好的 等暂停了我就去
580 00:28:31 ‎这该死的裁判太乱来了
581 00:28:34 ‎-现在就去!‎-好的!对不起
582 00:28:36 ‎对不起 你他妈冷静一点
583 00:28:43 ‎进攻时限还有9秒 朗多拿了9分
584 00:28:45 ‎…还剩3分钟了…
585 00:28:47 ‎加内特将在进攻时限‎还剩4分钟的时候继续 得分了!
586 00:28:51 ‎加内特 绝对是老派作风
587 00:28:54 ‎拿了15分了 还有三分球
588 00:29:01 ‎哦 赶紧加油吧
589 00:29:03 ‎操你妈!我们要赢了!
590 00:29:16 ‎嗨 嘿
591 00:29:18 ‎-加内特表现特别出彩‎-我知道 本尼睡了 小声点
592 00:29:21 ‎抱歉 我太激动了
593 00:29:23 ‎NBA永远是最后两分钟决定比赛的‎所以冷静一点
594 00:29:27 ‎-加油 凯文加内特‎-肯定要赢钱了
595 00:29:29 ‎杰森前半场已经欠了我25块
596 00:29:31 ‎双倍赔率 后半场我能赚50块
597 00:29:33 ‎你父亲在这场比赛上赌了很多钱
598 00:29:35 ‎真的吗?多少?
599 00:29:37 ‎-多少钱?‎-你不会想知道的
600 00:29:39 ‎-但是很大一笔钱 是吧?‎-是的
601 00:29:41 ‎把那该死的玩意儿给投进去‎这就对了 来吧 你可以再灌个篮
602 00:29:45 ‎再灌一次
603 00:29:46 ‎哈 好了
604 00:29:48 ‎太他妈美妙了
605 00:29:52 ‎他睡下了
606 00:29:54 ‎他睡着了
607 00:30:09 ‎你能换到ESPN频道一小会儿吗?
608 00:30:15 ‎这是一场大比赛‎所以他在楼上才那么兴奋
609 00:30:18 ‎你知道吗?我有点想现在就把孩子们
610 00:30:20 ‎拉扯下楼来 把事情给了结了
611 00:30:23 ‎你真的想这么做?
612 00:30:25 ‎我觉得这样做理解力不足吧
613 00:30:27 ‎哦 你说我没理解力?
614 00:30:29 ‎我们不是同意了‎等到逾越节之后再做吗?
615 00:30:32 ‎你接下来又要说想等过完夏天再做了
616 00:30:34 ‎嘿 我不反对等过完夏天再做
617 00:30:38 ‎开始播广告了
618 00:30:39 ‎你就不能换去比赛频道一小会儿吗?
619 00:30:42 ‎等我的车来了就换回去
620 00:30:49 ‎嘿 那可不是恰克
621 00:30:51 ‎这个身体可无法用语言形容
622 00:30:57 ‎昨天41分
623 00:30:57 ‎不知道这些人多大年纪‎但你不能看年纪决定
624 00:31:00 ‎你的意思是他们都比你年纪大
625 00:31:02 ‎其实比你给的年纪要小
626 00:31:06 ‎疯了
627 00:31:08 ‎凯文加内特从外场得分
628 00:31:10 ‎他周六就满36岁了
629 00:31:12 ‎他让凯尔特人队得分超过了100
630 00:31:14 ‎101比76 加内特得了27分
631 00:31:19 ‎哦 太好了
632 00:31:22 ‎哦 上帝 太好了
633 00:31:24 ‎哦 妈的 哦 老天
634 00:31:27 ‎哦 老天
635 00:31:29 ‎…本是令人失望的…
636 00:31:30 ‎哦 老天
637 00:31:31 ‎…第二轮主场季后赛
638 00:31:33 ‎-嘿 我计划有变‎-怎么了?
639 00:31:35 ‎你想去第三或第四大道?
640 00:31:37 ‎从出口出去 49街和第三大道交汇口‎史密斯沃伦斯基牛排馆
641 00:31:41 ‎-一切都好吧?‎-我只是…
642 00:31:43 ‎-你叫什么?‎-达拉斯
643 00:31:45 ‎达维斯 我赢了很大一笔钱 很大一笔
644 00:31:48 ‎哦 老天
645 00:31:52 ‎空中接力完成后
646 00:31:53 ‎如果犯了规‎就经典到要让其他球员变成海报主角
647 00:31:57 ‎凯文加内特玩得很开心
648 00:31:59 ‎哦 太好了
649 00:32:04 ‎朱尔斯?
650 00:32:12 ‎嘿
651 00:32:36 ‎嘿 怎么了?
652 00:32:37 ‎宝贝 你在哪儿?
653 00:32:40 ‎我正要回来 在电梯里 怎么了?
654 00:32:43 ‎我被耽搁了 正在回来的路上
655 00:32:46 ‎是的 迪娜今晚精力特别充沛
656 00:32:49 ‎-真糟糕‎-是啊
657 00:32:50 ‎你还有多远?
658 00:32:51 ‎我在来的隧道里
659 00:32:56 ‎哦 好 那你已经离得很近了
660 00:32:58 ‎是的
661 00:32:59 ‎等一下 我要挂了
662 00:33:01 ‎等一下 嘿
663 00:33:02 ‎怎么了?
664 00:33:03 ‎我等不及要见你了 我心情特别好
665 00:33:06 ‎好的 另一条线打进来了 我要挂了
666 00:33:08 ‎-好的‎-再见
667 00:33:30 ‎…我们说的 是 我还得把牛排安排好
668 00:33:33 ‎我还得做好准备
669 00:33:35 ‎因为他的钻石到了‎喂 你没听我说话吗?
670 00:33:37 ‎我一整天都在和你说这个
671 00:33:41 ‎记得绿色的那个…‎我给你发过照片的那个?
672 00:34:09 ‎(你穿着什么衣服呢?)
673 00:34:27 ‎(我要是告诉你‎你会在出租车上就开始手淫的)
674 00:34:40 ‎(我已经在做了 发照片来)
675 00:35:09 ‎(很好 你湿了吗?)
676 00:35:21 ‎(我湿到不行了)
677 00:35:34 ‎我要高潮了!
678 00:35:36 ‎-我忍不住了 必须要得到你‎-哦 老天!
679 00:35:40 ‎-你他妈为什么要那么做?‎-不 你该看看你有多温柔
680 00:35:44 ‎你太美了 我他妈赢了太多钱了
681 00:35:48 ‎-我赢了太多钱了‎-多少?
682 00:35:51 ‎感受一下我有多湿
683 00:36:08 ‎我快到了
684 00:36:10 ‎什么?你已经说过这话了
685 00:36:12 ‎是 我堵在路上了 你想要我怎么办?
686 00:36:15 ‎你应该9点就到了‎现在都该死的9点43了!
687 00:36:18 ‎全市大塞车 我又没办法
688 00:36:21 ‎-不是每个人都过德玛尼时间的 快!‎-我7点就出门了
689 00:36:30 ‎好了
690 00:36:31 ‎你可以告诉安娜我们到了
691 00:36:33 ‎请稍等一下 你好
692 00:36:35 ‎安娜杜瓦尔 霍华德和他的合作伙伴‎我们都准备好了
693 00:36:39 ‎好的 等你的合作伙伴到了‎我会告诉她你们俩都到了
694 00:36:43 ‎你愿意的话可以坐在那边等
695 00:36:46 ‎-喂?‎-喂 霍华德 我准备停车了
696 00:36:49 ‎-出来吧‎-我说了 我在里面了
697 00:36:51 ‎-我找不到车位了‎-双泊车
698 00:36:53 ‎-我不会为了你或任何人…‎-照做
699 00:36:55 ‎-吃罚单的‎-什么鬼
700 00:36:57 ‎出来见我 我有话要和你说 好吗?
701 00:36:58 ‎-你他妈开什么玩笑?‎-不 我没跟你开玩笑
702 00:37:01 ‎-我停车了 你出来‎-行吧
703 00:37:02 ‎会有嘉宾和他一起来吗?
704 00:37:05 ‎-我们马上就回来‎-好的
705 00:37:08 ‎妈的!
706 00:37:10 ‎蠢猪
707 00:37:16 ‎霍华德!
708 00:37:18 ‎-老天 你怎么找到我的?‎-你办公室的人告诉我的
709 00:37:21 ‎-你跟踪我吗?‎-我们今天就需要拿到钱
710 00:37:23 ‎-我公司的人不会告诉你的‎-最后一根稻草了
711 00:37:25 ‎滚
712 00:37:26 ‎你没回过我的短信和电话
713 00:37:28 ‎-你不能抽十分钟来…‎-你居然带了武力来?
714 00:37:30 ‎-是啊 我的钱呢?‎-你想要钱?
715 00:37:32 ‎-是啊 你欠我3万2‎-我他妈没钱啊 好吧
716 00:37:35 ‎-赌球的钱‎-这个值3万块
717 00:37:36 ‎-你1万5卖掉‎-1万5?我卖给谁?
718 00:37:40 ‎去汶匹 55街和第五大道交汇处那家‎去那儿 塞你口袋里
719 00:37:44 ‎嘿 在哪儿呢?宝石呢?
720 00:37:47 ‎-上车 狗娘养的‎-把宝石给我 我拿着跑上楼去
721 00:37:50 ‎-上车 我需要跟你谈谈‎-我对手表一无所知
722 00:37:51 ‎嘿 快滚!我又不要手表
723 00:37:53 ‎你刚给我的 因为你欠我钱
724 00:37:55 ‎你他妈闭嘴!我他妈现在才不想买表
725 00:37:58 ‎-给我滚远点‎-都是假货
726 00:37:59 ‎-别碰我的车‎-看看我的车牌
727 00:38:01 ‎快滚吧
728 00:38:03 ‎-把蛋白石给我‎-上车 我朋友想跟你聊聊
729 00:38:05 ‎-他们在等我们呢 我们迟到了‎-上车
730 00:38:07 ‎-为什么要上车?‎-你他妈快上车!
731 00:38:09 ‎老天!
732 00:38:10 ‎拿着你的假货滚远点
733 00:38:13 ‎他们到底是谁?
734 00:38:15 ‎-妈的‎-我为什么要上你的车?
735 00:38:17 ‎-好吧‎-他们在等我们呢该死的
736 00:38:19 ‎-蛋白石呢?‎-听着
737 00:38:20 ‎我们在酒店 准备出发了 要去派对‎找了三个坏婊子
738 00:38:23 ‎我没时间听你废话 蛋白石呢?
739 00:38:25 ‎凯文加内特忘了拿他该死的身份证
740 00:38:27 ‎德玛尼!我们没时间了!
741 00:38:29 ‎他们在等我们呢 该死的蛋白石呢?
742 00:38:31 ‎-在加内特那里 好吗?‎-在加内特那里 那家伙耍了我们
743 00:38:35 ‎-你想让我怎么办?‎-妈的 打给他 打他电话
744 00:38:38 ‎-让我跟他说‎-我现在不能打给他 他在练球
745 00:38:41 ‎-告诉他我会再给他搞块蛋白石‎-听着
746 00:38:43 ‎-免费给他一块 想戴多久戴多久‎-我不能打给他 他在练球
747 00:38:47 ‎他不会为了我而停下来接电话的‎老天 不会接任何人的电话
748 00:38:49 ‎行 那我们去球场找他
749 00:38:52 ‎你想让我现在开去费城?
750 00:38:54 ‎他在费城?那我们就去费城
751 00:38:55 ‎我刚从费城开回来 朋友 我才不…
752 00:38:58 ‎只要两个小时 该死的 快走吧
753 00:39:01 ‎该死的…
754 00:39:04 ‎-去他妈的 我们走‎-你他妈智障
755 00:39:09 ‎必须快进快出
756 00:39:11 ‎-行‎-我今晚要去看我女儿演戏
757 00:39:13 ‎那是谁?是凯文加内特吗?‎告诉他们我们到了
758 00:39:16 ‎喂 你得冷静一点 别那么开心
759 00:39:18 ‎我们要进室内吗?‎还是在外面等他出来?
760 00:39:21 ‎-你冷静点‎-我希望能看到朗多
761 00:39:23 ‎很想向他致谢 炒了那么多个助手
762 00:39:25 ‎朋友 不是…他们忙着呢 还有啊
763 00:39:28 ‎你们这些犹太人对篮球是怎么回事?
764 00:39:31 ‎这么痴迷
765 00:39:32 ‎我告诉你吧 NBA第一个得分的人‎就是个犹太人
766 00:39:36 ‎这样 是谁?弗雷德弗林斯通?
767 00:39:38 ‎不是 奥西施克特曼 1946年‎他当时为纽约尼克斯队效力
768 00:39:42 ‎这就是了
769 00:39:43 ‎这就是大人物打球的地方
770 00:39:46 ‎…永远需要练习 永远要…
771 00:39:49 ‎瞧瞧这里 太了不起了
772 00:39:51 ‎真了不起 老天
773 00:39:52 ‎嘿 瞧好了
774 00:39:56 ‎新手
775 00:39:57 ‎-嘿 老兄‎-朗多要上了
776 00:39:59 ‎他控制不了自己 必须要打完才行
777 00:40:02 ‎他得分了
778 00:40:04 ‎-你能给我最新消息吗?‎-嘿 我需要进去
779 00:40:07 ‎抱歉 兄弟
780 00:40:08 ‎第二场决赛有什么变化?
781 00:40:10 ‎德玛尼?
782 00:40:13 ‎-有一个人要进去‎-你好吗?
783 00:40:15 ‎-我是和他一起的‎-哇
784 00:40:17 ‎不 我是和他一起的
785 00:40:18 ‎德玛尼 什么鬼?
786 00:40:20 ‎抱歉
787 00:40:21 ‎-他该死的…‎-嘿!
788 00:40:22 ‎我和他一起来的‎你们看到我从门口进来的
789 00:40:25 ‎不 我没看到你从门口进来‎你叫什么名字?
790 00:40:28 ‎-肯定不在名单上 我和他一起来的‎-你叫什么 先生?
791 00:40:30 ‎我和他一起来的‎他见鬼的在干什么?
792 00:40:33 ‎傻逼混蛋是我的手下
793 00:40:35 ‎马赛尔激动吗?
794 00:40:38 ‎-是 我觉得他有点紧张‎-有点紧张 主角呢
795 00:40:41 ‎哦 你肯定很骄傲吧
796 00:40:43 ‎是啊 丹尼也有参加演出
797 00:40:45 ‎-小配角 他很紧张 但是…‎-但也很好啊
798 00:40:48 ‎-他怎么样都不会慌乱‎-你在工作?
799 00:40:50 ‎他说她很出色
800 00:40:53 ‎你们假期准备干什么?
801 00:40:55 ‎哦 我们今年没有任何安排
802 00:40:59 ‎-哦 真的吗?‎-是的
803 00:41:01 ‎-哇‎-这不像你们的作风
804 00:41:02 ‎是啊 怎么回事?霍华德?‎怎么回事?
805 00:41:05 ‎一切都好吧?
806 00:41:06 ‎霍华德?
807 00:41:09 ‎没假期吗?
808 00:41:10 ‎不是的 明年我们准备放个长假
809 00:41:14 ‎在给明年存钱呢 打算去欧洲
810 00:41:16 ‎哦 真好
811 00:41:17 ‎是啊 来一场文化之旅
812 00:41:20 ‎-这些孩子们要变成傻瓜了‎-那…
813 00:41:23 ‎-哦 好吧‎-我们就去坎昆做傻瓜好了
814 00:41:26 ‎是的 尤其是在秋千上
815 00:41:28 ‎祝丹尼今晚好运哦
816 00:41:29 ‎-是‎-好
817 00:41:31 ‎-我们刚刚已经聊过丹尼了‎-很好
818 00:41:32 ‎-好的‎-你们逾越节怎么过?
819 00:41:35 ‎-你妹妹要来吗?‎-来的
820 00:41:37 ‎-你在干什么?看什么呢?‎-我在看勒布朗詹姆士
821 00:41:39 ‎有6个人在看6场不同的比赛
822 00:41:42 ‎嘿 我们都要做出牺牲…‎嘿 谁拍了我?
823 00:41:45 ‎是谁干的?
824 00:41:48 ‎-吃鱼冻吗?‎-鱼冻
825 00:41:56 ‎那很好啊
826 00:41:57 ‎-你要问问题吗?‎-是的
827 00:41:59 ‎4个问题 是吧?你练习了吗?
828 00:42:01 ‎我练习了
829 00:42:03 ‎我不知道无酵饼在墨西哥要怎么保存
830 00:42:06 ‎是啊
831 00:42:08 ‎祝马赛尔好运哦
832 00:42:10 ‎好的 也祝丹尼好运
833 00:42:13 ‎-你去哪儿?‎-爸爸要去上厕所
834 00:42:15 ‎-我马上就回来 谢谢‎-她马上就要上场了
835 00:42:18 ‎霍华德 马赛尔马上就要上…
836 00:42:20 ‎-好的 我马上回来‎-没事吧?
837 00:42:29 ‎这么做也太糟糕了 各位
838 00:42:30 ‎哪里糟糕了?
839 00:42:33 ‎我能和你们出去说两句吗?
840 00:42:35 ‎你确定你想这么做?行啊
841 00:42:38 ‎打扰一下
842 00:42:45 ‎霍华德 嘿
843 00:42:47 ‎-叫我们出来干什么?‎-嘿 哟
844 00:42:49 ‎拜托 老兄
845 00:42:50 ‎那可是我的家人!
846 00:42:52 ‎滚开 狗娘养的…
847 00:43:01 ‎嘿 小心
848 00:43:03 ‎会演得很棒的
849 00:43:09 ‎开玩笑吗?你们看起来太棒了
850 00:43:11 ‎爸爸 你在干什么?
851 00:43:13 ‎-马赛尔 祝你成功 我们都来看你了‎-你在这里干什么?
852 00:43:30 ‎妈的
853 00:43:47 ‎-在那儿 抓住他‎-妈的!
854 00:43:50 ‎该死的
855 00:43:53 ‎过来 狗娘养的!
856 00:43:54 ‎嘿 操你妈!
857 00:43:57 ‎妈的!
858 00:43:58 ‎过来
859 00:44:01 ‎给我起来
860 00:44:03 ‎好了 我起来了 我自己走
861 00:44:06 ‎-我来了‎-上车
862 00:44:09 ‎-嘿 你他妈在干什么?‎-你他妈咬了我!
863 00:44:11 ‎你个该死的臭傻逼 阿诺!
864 00:44:14 ‎-嘿‎-把他拖上车!
865 00:44:16 ‎-阿诺!‎-把他拖上车!
866 00:44:20 ‎快走 我们走
867 00:44:22 ‎你该死的害我…
868 00:44:27 ‎阿诺 怎么回事?
869 00:44:29 ‎别叫我阿诺 你他妈别念我的名字
870 00:44:31 ‎-把该死的钥匙给我‎-该死的犹太人咬了我!
871 00:44:34 ‎嘿 这是怎么回事?
872 00:44:37 ‎我告诉过你‎如果你不好好表现 会发生什么情况
873 00:44:40 ‎什么?我怎么不好好表现了?‎你解释一下 对不起 但是…
874 00:44:43 ‎我觉得我在电话里已经说得很清楚了
875 00:44:47 ‎你喜欢事情现在的走向吗?
876 00:44:49 ‎把你该死的车钥匙给我
877 00:44:51 ‎你要干什么?‎叫他们偷走我的奔驰车?
878 00:44:54 ‎瞧瞧你他妈干了什么好事!‎你他妈咬了我!
879 00:44:57 ‎阿诺 你倒是跟我说话啊
880 00:44:58 ‎别听他的 阿诺 这不是玩游戏
881 00:45:00 ‎不许再说我的名字了
882 00:45:02 ‎我完全有意图要还你钱的
883 00:45:05 ‎-我现在破产了‎-你破产了?
884 00:45:07 ‎-这是什么 狗娘养的?‎-瞧瞧 记得吗?
885 00:45:09 ‎-你看!眼熟吗?‎-那笔钱不是我的
886 00:45:13 ‎我发照片给你
887 00:45:15 ‎是为了让你冷静下来 因为你…
888 00:45:17 ‎我们确信你用那笔钱下了赌注
889 00:45:20 ‎我从来没用那笔钱下过赌注
890 00:45:22 ‎-你下了‎-不 我没有
891 00:45:23 ‎让我问你件事
892 00:45:24 ‎我听说本尼和艾迪‎要去听贾斯汀汀布莱克演唱会
893 00:45:27 ‎你知道我还听说了什么?
894 00:45:28 ‎我听说你重新给泳池铺砖了
895 00:45:30 ‎-你知道这让我怎么想吗?‎-我没有给任何东西重新铺砖!
896 00:45:33 ‎我不知道你是听谁说的
897 00:45:35 ‎-把车钥匙给我‎-迪娜吗…
898 00:45:36 ‎闭上你该死的嘴!‎把你的车钥匙给我!
899 00:45:39 ‎行吧 钥匙给你 行了吧
900 00:45:42 ‎行吧 听着 是的 我承认
901 00:45:47 ‎我是下了赌注
902 00:45:48 ‎你猜怎么着?
903 00:45:51 ‎是这样的 我赢大了
904 00:45:54 ‎你以为我蠢吗?
905 00:45:56 ‎你以为我蠢吗 霍华德 你和你全家
906 00:45:59 ‎我现在就可以打给赌注经纪人
907 00:46:01 ‎你给他打电话 他会告诉你的
908 00:46:03 ‎我见过赌注经纪人了‎你说的是加里吧?
909 00:46:05 ‎-你和加里聊了什么?‎-没错
910 00:46:07 ‎聊了你 还有你拿着我的钱‎全城乱窜 疯狂下注
911 00:46:12 ‎你知道这对我有什么影响吗?‎你知道这对我有多冒犯吗?
912 00:46:16 ‎-什么?‎-你叫停了赌注?
913 00:46:19 ‎你以为呢 混蛋?
914 00:46:20 ‎-你叫停了赌注?‎-你他妈给我闭嘴!
915 00:46:24 ‎恭喜你 阿诺‎你自己把自己的钱搞砸了
916 00:46:28 ‎你搞砸了我们两个人的钱!
917 00:46:30 ‎-把他的衣服扒了‎-你要怪罪所有人
918 00:46:35 ‎-把该死的手镯给我!‎-这是什么?
919 00:46:36 ‎-这是什么?‎-这不是我的!
920 00:46:38 ‎这不是我…
921 00:46:40 ‎拿着 傻逼!
922 00:46:42 ‎霍华德 你自找的
923 00:46:44 ‎把他的裤子扒了!
924 00:46:48 ‎你他妈什么都别想…
925 00:46:51 ‎我下周要去拍卖!
926 00:46:54 ‎把眼镜给我 我需要眼镜!
927 00:46:57 ‎闭嘴!
928 00:46:59 ‎在这儿停车 走吧 我们走
929 00:47:01 ‎让我给你解释一件事 傻逼
930 00:47:03 ‎周一 我要拿到钱
931 00:47:04 ‎阿诺拿到钱 好吗?我没跟你说屁话
932 00:47:07 ‎-我的手机!‎-听见了吗?
933 00:47:09 ‎把他拖下去!
934 00:47:10 ‎你他妈给我下车!
935 00:47:13 ‎快点 我们走
936 00:47:15 ‎上车!
937 00:47:18 ‎好吧 阿诺 听我说
938 00:47:22 ‎-阿诺 拿上蛋白石‎-上车!
939 00:47:25 ‎-进去!‎-别担心那些
940 00:47:26 ‎-进去!‎-不 我要他的内裤
941 00:47:28 ‎-不!‎-他的内裤 给我
942 00:47:30 ‎-把你的内裤给我‎-不!
943 00:47:33 ‎-把你的内裤给我!‎-操你妈 混蛋
944 00:47:38 ‎让那个傻逼烂在里面好了
945 00:47:40 ‎操你妈 阿诺!你个吸老二的傻逼!
946 00:47:47 ‎救命!
947 00:47:49 ‎救命!
948 00:47:55 ‎行吧 该死的
949 00:47:58 ‎(迪娜 拨打手机)
950 00:48:00 ‎请相信我
951 00:48:02 ‎拜托接电话
952 00:48:03 ‎接电话啊
953 00:48:05 ‎拜托了
954 00:48:08 ‎拜托
955 00:48:09 ‎霍华德 你在哪儿?‎马赛尔马上就要上场了
956 00:48:11 ‎你要什么?
957 00:48:12 ‎迪娜 我把车钥匙锁在后备箱里了
958 00:48:15 ‎你能来停车场帮我开一下吗?
959 00:48:24 ‎愚蠢的傻逼
960 00:48:38 ‎没事了
961 00:48:40 ‎谢谢 好了
962 00:48:43 ‎对不起
963 00:48:45 ‎我会回去找你的 没事了
964 00:48:47 ‎让我穿个衣服
965 00:49:07 ‎你在那森林里要找什么
966 00:49:09 ‎穿着破纸袋子的人?
967 00:49:11 ‎我邪恶的继母迫害我 想让我死
968 00:49:13 ‎除非我能在黎明前‎在这个花篮里装满玫瑰
969 00:49:18 ‎再说了‎我们的小屋是我们的魔法花园
970 00:49:21 ‎能保护玫瑰不被大雪侵袭
971 00:49:24 ‎去吧 想装多少就装多少
972 00:49:26 ‎-爸爸 什么鬼?‎-看你该死的姐姐演戏吧
973 00:49:29 ‎-没事的‎-谢谢
974 00:49:30 ‎谢谢
975 00:49:33 ‎谢谢
976 00:49:35 ‎我们必须要给她一份礼物
977 00:49:38 ‎我知道
978 00:49:39 ‎让她每次说话时
979 00:49:41 ‎嘴里都涌出金币来吧
980 00:49:44 ‎这就是我们的礼物
981 00:49:46 ‎快点 他正在靠近
982 00:49:53 ‎这是丹尼的戏份了 他出来了
983 00:49:55 ‎听 那边的是谁?
984 00:49:58 ‎他演得真好
985 00:50:06 ‎哇
986 00:50:07 ‎妈的
987 00:50:09 ‎老天
988 00:50:12 ‎-喂‎-嘿 你接电话了?
989 00:50:16 ‎我隐藏了来电号码 你就接了‎知道是我打的时候就不接?
990 00:50:18 ‎什么情况?
991 00:50:20 ‎我知道是你打的 好吧 所以我才接的
992 00:50:24 ‎嘿 我该死的宝石呢?
993 00:50:26 ‎嘿 你需要冷静下来 没发生…
994 00:50:29 ‎听着 狗娘养的
995 00:50:30 ‎我要拿回属于我的东西 懂吗?
996 00:50:33 ‎嘿 你说话注意着点 好吧?
997 00:50:35 ‎你要对付的可不是个穷鬼
998 00:50:37 ‎你他妈送我坐巴士回来
999 00:50:40 ‎你觉得很好笑 是吗?什么鬼?
1000 00:50:43 ‎-那巴士脏死了‎-你他妈想让我做什么?
1001 00:50:46 ‎我要是和你这个蠢货一起进更衣室
1002 00:50:48 ‎我会非常形迹可疑的
1003 00:50:50 ‎我的宝石呢?
1004 00:50:51 ‎我就是想帮忙 但你把事情都搞砸了
1005 00:50:53 ‎老天 在我手上了
1006 00:50:56 ‎在你手上了?
1007 00:50:58 ‎是的 我马上就要回纽约了
1008 00:51:01 ‎好 你今晚要去看威肯吗?
1009 00:51:05 ‎我没打算去 不过我可以去
1010 00:51:08 ‎你可以去?不 不是可以‎是必须去 我们在那儿碰头
1011 00:51:30 ‎好香啊 那是什么 烤鸡肉串吗?
1012 00:51:39 ‎我想聊聊车尾箱那件事
1013 00:51:42 ‎不 那真的是最尴尬的事…
1014 00:51:47 ‎你要去哪儿?
1015 00:51:48 ‎我要进城去
1016 00:51:51 ‎深夜活动
1017 00:51:52 ‎得待到…
1018 00:51:54 ‎这是蛋糕吗?
1019 00:51:55 ‎…凌晨两三点 说不好了
1020 00:51:57 ‎所以明天我会很累
1021 00:52:00 ‎好 行吧
1022 00:52:10 ‎晚安
1023 00:52:14 ‎不论如何 我晚点再结束那个对话
1024 00:52:16 ‎但真的超级尴尬
1025 00:52:18 ‎就…
1026 00:52:19 ‎你在和谁说话呢?
1027 00:52:21 ‎-杰西卡‎-嗨 杰西卡
1028 00:52:24 ‎-我们的姑娘今晚是不是特别棒?‎-你听不见她说话的
1029 00:52:27 ‎好吧 你先挂一下电话
1030 00:52:29 ‎我要跟你说话
1031 00:52:31 ‎就两秒钟
1032 00:52:32 ‎我一会儿给你回电话
1033 00:52:35 ‎怎么了?
1034 00:52:37 ‎我今晚非常为你骄傲 你太了不起了
1035 00:52:41 ‎是 你已经跟我说了五遍了
1036 00:52:42 ‎我就想…
1037 00:52:45 ‎你真的不知道我有多骄傲 好吗?
1038 00:52:48 ‎我真的想让你知道
1039 00:52:50 ‎好吧 我知道了
1040 00:52:54 ‎一切都好吧?
1041 00:52:55 ‎什么意思?
1042 00:52:57 ‎不知道 我就想和你确认一下
1043 00:53:00 ‎好吧
1044 00:53:01 ‎确认一切都好
1045 00:53:04 ‎我为什么会觉得不好?
1046 00:53:06 ‎不知道 我就想确认一下
1047 00:53:08 ‎好吧 我完全不知道你在说什么 那…
1048 00:53:11 ‎没错 因为我是个傻瓜
1049 00:53:14 ‎所以你爱我
1050 00:53:16 ‎好吧 我进城去了 好吗?明早见
1051 00:53:20 ‎玩得开心点
1052 00:53:21 ‎我一贯如此
1053 00:53:23 ‎不论如何 我说到哪里了?
1054 00:53:24 ‎你知道 我就是天生臭脸
1055 00:53:27 ‎所以…
1056 00:53:46 ‎嘿
1057 00:53:47 ‎德玛尼 我在门口没看到你‎里面也找不到你
1058 00:53:53 ‎我不敢相信我居然还在找你
1059 00:53:56 ‎你倒是接电话啊 我不明白
1060 00:54:02 ‎你他妈最好在这里
1061 00:54:06 ‎慢着 把音乐暂停 停下!
1062 00:54:12 ‎喂 谁给威肯递个麦克风
1063 00:54:15 ‎该死的黑光呢?
1064 00:54:17 ‎后面是怎么回事?
1065 00:54:18 ‎不 我要的是黑光
1066 00:54:19 ‎这个舞台上黑光不亮
1067 00:54:22 ‎我他妈是不会唱的
1068 00:54:23 ‎把黑光打开!
1069 00:54:24 ‎黑光!
1070 00:54:26 ‎你不打开黑光就听不到威肯唱歌
1071 00:54:29 ‎黑光!
1072 00:54:31 ‎黑光
1073 00:54:33 ‎后面怎么回事?
1074 00:54:42 ‎行了!这就对了!
1075 00:54:58 ‎嘿!
1076 00:55:00 ‎德玛尼!
1077 00:55:03 ‎德玛尼
1078 00:55:05 ‎霍华德 你看
1079 00:55:06 ‎嘿 认识一下我的朋友‎特立尼达詹姆斯
1080 00:55:08 ‎哦 是 就是你
1081 00:55:09 ‎哦听说了很多关于你的事‎喂 蛋白石呢?
1082 00:55:12 ‎我的链子都是金的 朋友!
1083 00:55:14 ‎喂 帮我配个亮闪闪的珠宝
1084 00:55:18 ‎-喂 把蛋白石给我‎-帮我配个亮闪闪的珠宝
1085 00:55:20 ‎我知道 欢迎你随时到我店里来‎他会告诉你地址的
1086 00:55:24 ‎-你说什么?在哪儿?‎-对不起 不在我这里
1087 00:55:27 ‎什么?不在你这里?什么意思?
1088 00:55:29 ‎-在凯文加内特哪里 我没有‎-在凯文那里?
1089 00:55:31 ‎你他妈在说什么?‎你在电话里说在你那里的
1090 00:55:34 ‎-嘿 换一首 我不想听这个‎-所以我才来这里的
1091 00:55:37 ‎没有蛋白石 你他妈来这里干什么?
1092 00:55:39 ‎和所有人一样 看该死的威肯演出
1093 00:55:42 ‎-那可是威肯‎-你有问题吗?
1094 00:55:44 ‎-我有很大的问题 朋友!‎-哇!
1095 00:55:46 ‎-嘿!‎-我们来这里只有一个该死的原因!
1096 00:55:50 ‎你他妈是怎么回事?冷静一点!
1097 00:55:53 ‎你他妈以为这是什么?
1098 00:55:57 ‎你没意见吧?
1099 00:55:59 ‎我没意见
1100 00:56:01 ‎把我的酒给我
1101 00:56:25 ‎-你去死吧‎-操你妈
1102 00:57:01 ‎-你脸上有一点‎-我根本都不在乎
1103 00:57:04 ‎-擦掉了吗?‎-擦掉了
1104 00:57:09 ‎-你在干什么?‎-我需要享受一番 你在干什么?
1105 00:57:12 ‎不许摸
1106 00:57:13 ‎不许摸我
1107 00:57:15 ‎我太想操你了
1108 00:57:19 ‎多想?
1109 00:57:20 ‎给你看
1110 00:57:23 ‎我说了 不许摸
1111 00:57:24 ‎感觉一下
1112 00:57:26 ‎哦 老天
1113 00:57:29 ‎你怎么能硬成这样?
1114 00:57:32 ‎慢着
1115 00:57:34 ‎你这是去哪儿?
1116 00:57:35 ‎我本来就在里面的
1117 00:57:37 ‎听着 我不记得在里面看到过你
1118 00:57:38 ‎我是威肯的朋友
1119 00:57:40 ‎-他叫我唱完之后来找他的‎-如果你是谁的朋友…
1120 00:57:42 ‎-嘿 无瑕‎-喂 别大叫
1121 00:57:44 ‎-无瑕!‎-别叫了!
1122 00:57:46 ‎-喂!‎-喂!用手机打电话
1123 00:57:49 ‎叫这个人放我进去
1124 00:57:50 ‎过来
1125 00:57:52 ‎他妈的传奇来了
1126 00:57:54 ‎快过来!他不让我进去
1127 00:57:57 ‎让他进来吧 抱歉 朋友‎他和我一起的 我朋友 你好吗?
1128 00:58:01 ‎怎么样?
1129 00:58:03 ‎嘿 给你看看‎看见我干的这个劳斯莱斯了吗?
1130 00:58:05 ‎在迈阿密的?
1131 00:58:06 ‎是啊 里奇给我看过那个牛逼的事情‎茱莉亚呢?她在这里吗?
1132 00:58:10 ‎-是 她就在这后面‎-和谁在一起啊?
1133 00:58:12 ‎我的迈克尔杰克逊吊坠怎么样了?
1134 00:58:15 ‎-怎么了?‎-什么意思?我要拿回来
1135 00:58:17 ‎-哦 在我保险箱里呢‎-那我明天去取
1136 00:58:20 ‎帮我把这东西卖给威肯
1137 00:58:22 ‎-明白吗?‎-是
1138 00:58:23 ‎-行吗?我需要你帮我…‎-她在哪儿?你知道吗?
1139 00:58:27 ‎嗯
1140 00:58:28 ‎在哪儿?
1141 00:58:31 ‎哪里?
1142 00:58:32 ‎我不想干涉你的事情‎我不想瞎掺和
1143 00:58:35 ‎但我看到她和威肯一起进了厕所
1144 00:58:44 ‎茱莉亚?
1145 00:58:45 ‎-哦 该死‎-茱莉亚 你在里面吗?
1146 00:58:47 ‎-嘿 我叫你守着们的 老兄‎-快开门
1147 00:58:50 ‎喂 里面没人
1148 00:58:51 ‎你他妈闭嘴!
1149 00:58:53 ‎等一下 我在洗手
1150 00:58:54 ‎-开门!‎-老天
1151 00:58:56 ‎霍华德 我们在吸可卡因‎没发生任何事
1152 00:59:03 ‎放开他!
1153 00:59:07 ‎狗娘养的!
1154 00:59:12 ‎妈的!
1155 00:59:15 ‎别打了!
1156 00:59:17 ‎操他个胆小鬼!
1157 00:59:19 ‎操你妈!
1158 00:59:20 ‎操他个狗娘养的!
1159 00:59:26 ‎太对不起了 霍华德
1160 00:59:28 ‎-我真的太对不起了‎-操你妈!
1161 00:59:31 ‎走了 滚!
1162 00:59:32 ‎喂!告诉那个该死的家伙我要告他!
1163 00:59:34 ‎-再也不许回来!‎-我要告死他!
1164 00:59:36 ‎霍华德!
1165 00:59:38 ‎没有DJ会放他的歌了!‎我他妈认识全城所有的DJ!
1166 00:59:43 ‎-操你们这些失败者!‎-霍华德?
1167 00:59:45 ‎你身上全是他的古龙水味
1168 00:59:48 ‎我们什么都没干 霍华德!
1169 00:59:50 ‎是啊
1170 00:59:52 ‎-他妈的…‎-霍华德
1171 00:59:54 ‎你害的我吹了一笔大买卖!
1172 00:59:57 ‎你在卖什么?你火辣的阴道吗?
1173 00:59:59 ‎哦 老天!
1174 01:00:00 ‎我居然要为了这个肮脏的婊子‎放弃我的人生
1175 01:00:03 ‎哦 哇 好吧‎我现在变成了肮脏的婊子
1176 01:00:06 ‎你他妈在哪儿?
1177 01:00:08 ‎听着 霍华德 你认识我的时候‎就知道我他妈是什么样的
1178 01:00:11 ‎-没错‎-好吗?
1179 01:00:12 ‎是啊 所以我希望我从来没见过你
1180 01:00:14 ‎-就这儿‎-哦 哇
1181 01:00:16 ‎-那真好 霍华德‎-你他妈给我让开
1182 01:00:20 ‎-霍华德‎-你去操威肯吧 还不去?
1183 01:00:22 ‎我们他妈的什么都没干!
1184 01:00:23 ‎你他妈放开我!快走吧 再见 晚安
1185 01:00:27 ‎再见 滚吧
1186 01:00:29 ‎-霍华德‎-快走
1187 01:00:31 ‎女士
1188 01:00:33 ‎-霍华德 你他妈下车‎-你他妈让路
1189 01:00:35 ‎你快给我让路
1190 01:00:36 ‎哦 你打算怎么做 霍华德?‎你打算怎么做 大家伙?狠家伙?
1191 01:00:40 ‎-我跟他没做任何事!‎-滚开!
1192 01:00:43 ‎滚开!去操那个家伙吧!
1193 01:00:45 ‎操你妈 霍华德!
1194 01:00:47 ‎明天见啊 霍华德
1195 01:00:51 ‎快开车 操你妈!
1196 01:01:28 ‎你他妈看什么呢?
1197 01:01:31 ‎没什么
1198 01:01:32 ‎哦 很好笑 蠢婊子
1199 01:01:35 ‎所以天这么冷你还在排队等着进去
1200 01:01:37 ‎是啊 婊子
1201 01:03:10 ‎-不 听着 安娜‎-霍华德!
1202 01:03:13 ‎我看着呢 我正看着蛋白石呢
1203 01:03:15 ‎-你没懂我的意思‎-我现在就看着它呢
1204 01:03:17 ‎-太美了‎-该看的
1205 01:03:19 ‎-不是你 应该是我才对‎-关掉
1206 01:03:22 ‎让我给你解释一下
1207 01:03:23 ‎什么?
1208 01:03:24 ‎你的蛋白石是我启动拍卖会‎所需要的75样拍卖品之一
1209 01:03:28 ‎所有其他拍卖品都已经清洁、分类、‎并且估好价了
1210 01:03:31 ‎我在自己估价呢 好吗?‎我弄完了今天就拿去给你
1211 01:03:36 ‎我差那么一点点就决定‎要放弃你的蛋白石了
1212 01:03:38 ‎-我向你发誓 好吗?‎-今天结束之前给我 否则我就不要了
1213 01:03:41 ‎-今天结束之前 霍华德 我是认真的‎-有另一个电话打进来了 我先挂了
1214 01:03:46 ‎我是霍华德拉特纳
1215 01:03:47 ‎嗨 简妮特 多谢这么快就给我回电话
1216 01:03:50 ‎是 没问题‎你留的那条信息让我非常不安
1217 01:03:52 ‎哦 不 我不想让你徒增烦恼
1218 01:03:54 ‎你能告诉我为什么要找我吗?
1219 01:03:56 ‎我在网上看到你老板代理凯文加内特
1220 01:03:59 ‎抱歉我要先接另一个电话 请稍等
1221 01:04:01 ‎好 我不挂
1222 01:04:03 ‎霍华德 茱莉亚在另一条线上
1223 01:04:05 ‎不 告诉她我不在 妈的
1224 01:04:12 ‎-你在哪儿‎-你为什么不接电话?
1225 01:04:15 ‎我问你问题呢 你在哪儿?
1226 01:04:17 ‎我在凯特家过夜了 你觉得呢?
1227 01:04:19 ‎你那种样子我没办法回家的
1228 01:04:21 ‎的确不行 让我猜猜‎你今天不来上班了?
1229 01:04:25 ‎我倒是想去的
1230 01:04:26 ‎肯定很开心吧‎想什么时候来上班就什么时候来
1231 01:04:30 ‎-霍华德‎-是不是很开心?
1232 01:04:33 ‎也许你应该睡个午觉
1233 01:04:35 ‎睡个午觉 好好休息休息‎你可得保持你的美貌啊 对吧?
1234 01:04:41 ‎回答我
1235 01:04:43 ‎我只想坐下来跟你谈谈 霍华德‎我现在不想这么做
1236 01:04:46 ‎-我不想吵架‎-我现在只需要工作 好吗?
1237 01:04:48 ‎我需要工作‎这样才能照顾好你这个出轨的蠢蛋
1238 01:04:51 ‎霍华德 凯尔特人球员的人事
1239 01:04:53 ‎-在二线‎-再见
1240 01:04:56 ‎我是霍华德拉特纳
1241 01:04:57 ‎是 我助手说你打电话给我了?‎你好吗?
1242 01:04:59 ‎我不想骗你 我挺糟糕的
1243 01:05:01 ‎很遗憾 我能为你做些什么吗?
1244 01:05:03 ‎我和你们的一个明星球员有些过节
1245 01:05:07 ‎我差一点就要把事情搞得非常难看了
1246 01:05:11 ‎好吧 请稍等一下 不要挂电话
1247 01:05:13 ‎不 我不会等的‎我这个人恰好很喜欢打官司
1248 01:05:17 ‎我差一点就要挂电话
1249 01:05:20 ‎-给我的律师和警察打电话去了‎-哇 你有没有意识到…
1250 01:05:23 ‎霍华德 凯文加内特和德玛尼来了
1251 01:05:25 ‎…你的语气像个混蛋‎也许你要提供一些证据…
1252 01:05:28 ‎别管了
1253 01:05:31 ‎凯文
1254 01:05:33 ‎嘿
1255 01:05:37 ‎开门放他们进来
1256 01:05:39 ‎-哇 放他们进来‎-我在按
1257 01:05:41 ‎-我在按按钮了 霍华德‎-开门啊该死的
1258 01:05:43 ‎去按另外一个键 拜托 快一点
1259 01:05:46 ‎-再试一下‎-马上就好
1260 01:05:48 ‎快按
1261 01:05:49 ‎没用
1262 01:05:51 ‎该死的
1263 01:05:53 ‎-请稍等一下 抱歉‎-把该死的门打开 朋友
1264 01:05:55 ‎-对不起‎-我们没时间跟你闹
1265 01:05:57 ‎-晚上还有比赛呢‎-有时候磁性不好
1266 01:06:00 ‎宝石带来了吗?
1267 01:06:01 ‎-我有幽闭恐惧症‎-哦 是 我带来了
1268 01:06:03 ‎-好的 很好‎-我们下楼去等
1269 01:06:06 ‎你不能离开 那扇门也锁上了
1270 01:06:08 ‎-霍华德 拜托‎-去拿个该死的锤子来
1271 01:06:11 ‎罗曼 他需要一把锤子
1272 01:06:12 ‎-我们马上就去…‎-我去拿锤子
1273 01:06:15 ‎-真的 一秒钟就好‎-老天 希望有用
1274 01:06:19 ‎-把该死的…把锤子给我‎-我来了
1275 01:06:22 ‎这个通常是能帮上忙的
1276 01:06:24 ‎-给我‎-朋友
1277 01:06:25 ‎准备好按开门键 好吗?
1278 01:06:27 ‎-哦 老天‎-抱歉 开门
1279 01:06:29 ‎-那破玩意儿吵死了 老兄‎-你他妈开什么玩笑?开门
1280 01:06:33 ‎从边上敲
1281 01:06:34 ‎无瑕来了
1282 01:06:35 ‎把那该死的家伙赶走
1283 01:06:37 ‎-哦 老天 无瑕来了?‎-叫他走
1284 01:06:39 ‎他妈的叫他走 罗曼!
1285 01:06:42 ‎-罗曼!‎-怎么了?
1286 01:06:43 ‎-快出来‎-哦 该死
1287 01:06:45 ‎好吧 听着 接触不良
1288 01:06:47 ‎去搞个金属滚轮来‎再把该死的工具箱给拿来 好吗?
1289 01:06:52 ‎该死
1290 01:06:55 ‎我会把门弄开的
1291 01:06:57 ‎我发誓这能成功的‎你倒是快点啊 罗曼
1292 01:07:00 ‎-谢谢‎-放松
1293 01:07:01 ‎喂 霍华德 我是来买蛋白石的
1294 01:07:04 ‎-我…‎-我今天要打比赛
1295 01:07:05 ‎-我知道‎-到底是怎么回事?
1296 01:07:07 ‎-听我说‎-这个袋子里有17万5
1297 01:07:09 ‎17万5?我告诉过你‎这个蛋白石价值超过一百万的
1298 01:07:13 ‎霍华德 拜托了 朋友‎你他妈在干什么?
1299 01:07:15 ‎-我看到…‎-四个球场边的座位
1300 01:07:17 ‎-我住在纽约‎-霍华德 拜托了朋友 开门…
1301 01:07:20 ‎朋友 听我说
1302 01:07:21 ‎凯文加内特 我想免费送给你的
1303 01:07:23 ‎我是那种人 但是…‎我现在被拍卖会束缚住了
1304 01:07:26 ‎什么鬼…什么拍卖会?
1305 01:07:27 ‎-拍卖会?‎-是啊
1306 01:07:28 ‎你去竞拍 去拍卖会上竞拍
1307 01:07:30 ‎-什么时候?‎-周一
1308 01:07:31 ‎-周一‎-叫他来…
1309 01:07:33 ‎-让他再借用几天吧‎-不行
1310 01:07:35 ‎我保留到周一 周一晚上还给你
1311 01:07:37 ‎完美!
1312 01:07:38 ‎-凯文 我真的不想这样让你失望‎-这该死的家伙什么都不答应
1313 01:07:42 ‎你倒是答应一件什么事
1314 01:07:43 ‎我也想答应的 凯文 我爱死你了
1315 01:07:45 ‎-我觉得自己是个混蛋 相信我‎-你的确是
1316 01:07:47 ‎-霍华德‎-好了 下来
1317 01:07:48 ‎他妈的让我来 该死的 我来弄
1318 01:07:51 ‎该死的!什么都得自己来
1319 01:07:54 ‎请别再敲门了 没用的
1320 01:07:57 ‎按
1321 01:07:58 ‎-凯文加内特 我真的很抱歉 对不起‎-老天
1322 01:08:02 ‎-门都打不开‎-怎么回事?
1323 01:08:04 ‎给他倒点水 倒点冰水来
1324 01:08:06 ‎我不要喝水 去把我的戒指拿来‎我拿了就走了
1325 01:08:08 ‎把他该死的戒指还给他‎他忙着呢 快去
1326 01:08:10 ‎-戒指‎-是 我的戒指
1327 01:08:12 ‎-我的戒指‎-他要打比赛呢 把戒指给他
1328 01:08:14 ‎哦 老天!不!‎我把该死的戒指落在长岛了
1329 01:08:17 ‎你他妈什么意思…
1330 01:08:20 ‎-我会还给德玛尼的‎-我没时间跟你玩
1331 01:08:22 ‎-我会给德玛尼的‎-会给我?
1332 01:08:23 ‎-不 我会给你的‎-听着 我不能这么做
1333 01:08:27 ‎-我不信任你‎-你不需要信任我 我需要…
1334 01:08:29 ‎-我知道 但我需要那块石头‎-帮个忙 听着
1335 01:08:31 ‎-你需要石头?‎-是的
1336 01:08:32 ‎-那我的戒指呢?‎-戒指我会给你的
1337 01:08:34 ‎-我会给德玛尼‎-帮个忙
1338 01:08:36 ‎把戒指给我 回见
1339 01:08:38 ‎-他要去波士顿了‎-霍华德 这也太扯了
1340 01:08:40 ‎-这…我向你道歉…‎-嘿 把该死的门打开
1341 01:08:42 ‎我们为什么要上来?‎嘿 开门放我们走 霍华德
1342 01:08:45 ‎-开门放我们走‎-这就开
1343 01:08:46 ‎-请开门放他出去‎-太疯狂了
1344 01:08:48 ‎凯文加内特 请原谅我做的一切‎原谅我浪费了你的时间
1345 01:08:52 ‎还有你 蠢货!
1346 01:08:53 ‎这都他妈是你的错!
1347 01:08:55 ‎-喂!‎-喂!你都跟他说了什么?
1348 01:08:57 ‎你他妈在说什么?听着 情况是这样
1349 01:09:00 ‎我带朋友过来卖珠宝‎然后我拿分成 对吧?
1350 01:09:04 ‎你胆子够大的 居然这么跟我说话…
1351 01:09:06 ‎-你他妈说什么?‎-…搞出大乱子后
1352 01:09:08 ‎那位朋友刚刚要拿25万‎买你该死的石头 蠢货
1353 01:09:12 ‎都是我的功劳
1354 01:09:13 ‎-都是你的功劳?‎-我的
1355 01:09:14 ‎-跟我毫无关系‎-该死的20万啊
1356 01:09:15 ‎是你和埃塞俄比亚的那帮人谈的?
1357 01:09:17 ‎你打的那么多通电话?
1358 01:09:19 ‎-是啊 我的错‎-操你妈
1359 01:09:21 ‎我带我的朋友们去别处买东西了‎我的货呢?
1360 01:09:23 ‎什么鬼?
1361 01:09:24 ‎-滚!‎-我的货呢?
1362 01:09:26 ‎这里只有三块手表!
1363 01:09:28 ‎-我不想要你乱翻‎-我剩下的货呢?
1364 01:09:30 ‎-我的手表呢?只有三块‎-我借出去了
1365 01:09:32 ‎什么叫借出去了?
1366 01:09:33 ‎这些是假劳力士 好吗?200块钱
1367 01:09:36 ‎朋友 这是我的货‎这些盒子贵的要命好吗?蠢货!
1368 01:09:39 ‎那算我欠你的 快出去
1369 01:09:41 ‎操你妈!放开我!
1370 01:09:43 ‎-霍华德 布鲁曼医生打电话来了‎-我该死的货呢?
1371 01:09:45 ‎接通吧 嗨
1372 01:09:48 ‎-霍华德‎-嗨 医生 怎么样?
1373 01:09:50 ‎-我该死的货呢?‎-霍华德
1374 01:09:51 ‎-那些该死的文件呢?‎-是 请安静
1375 01:09:53 ‎-一切都好吗?‎-该死的文件呢?
1376 01:09:55 ‎-快闭嘴‎-傻逼
1377 01:09:57 ‎-霍华德?你在说我吗?‎-请说 抱歉
1378 01:09:59 ‎-朋友 这…‎-霍华德
1379 01:10:00 ‎我得了什么病?
1380 01:10:02 ‎我在看你结肠镜检查的报告…‎一切都好
1381 01:10:06 ‎-检查结果一切正常‎-该死的蠢货
1382 01:10:07 ‎操你妈!电话一分钟都不肯挂
1383 01:10:11 ‎你说一切都好?
1384 01:10:12 ‎-是 我说你一切都好‎-哦 太好了 谢谢 松了一口气
1385 01:10:15 ‎-霍华德 放松 只是例行检查‎-你没在听我说话 朋友
1386 01:10:18 ‎我爸是死于这个的 所以当然了
1387 01:10:20 ‎抱歉 我没想吓唬你‎但考虑到你的家族病史
1388 01:10:23 ‎我知道 犹太人和结肠癌 怎么回事?
1389 01:10:27 ‎我们不是应该是天选之人吗?
1390 01:10:29 ‎结肠癌帮我买下了汉普顿的别墅
1391 01:10:31 ‎不会吧 在哪里?汉普顿哪个位置?
1392 01:10:33 ‎-有多少亩?‎-你在干什么?
1393 01:10:36 ‎你要把鱼弄死了
1394 01:10:37 ‎-什么鬼?我的鱼!‎-霍华德?
1395 01:10:40 ‎我的鱼 该死的!去拿个杯子来
1396 01:10:43 ‎你该死的…
1397 01:10:44 ‎-操他妈的鱼 朋友‎-你他妈在干什么?
1398 01:10:46 ‎你个臭傻逼!
1399 01:10:48 ‎再拿个该死的杯子过来‎再拿个杯子来 妈的
1400 01:10:51 ‎来吧 没事的 混蛋
1401 01:10:53 ‎这就对了 没事的 宝贝
1402 01:10:55 ‎-乔安妮 再拿几个杯子来‎-霍华德
1403 01:10:58 ‎看不到水了 都瞎了
1404 01:11:01 ‎好吧 霍华德 我挂电话了
1405 01:11:03 ‎我以为我说得很清楚了‎我五点半就走了
1406 01:11:06 ‎我说了我今天会过去的 我今天去
1407 01:11:09 ‎-石头在我手上 你可千万别走‎-我要去纽波特参加婚礼
1408 01:11:11 ‎霍华德 我…
1409 01:11:13 ‎-不!‎-霍华德
1410 01:11:15 ‎停下 你又疯了 停下
1411 01:11:18 ‎听着 我没时间说话
1412 01:11:20 ‎我要在15分钟之内赶到艾德力‎他们要下班了
1413 01:11:22 ‎-好吧 我和你一起去‎-然后 我要赶去我岳父家
1414 01:11:25 ‎-霍华德 拜托 我病了‎-够了
1415 01:11:26 ‎我不舒服
1416 01:11:27 ‎我看你还特别着急地赶过来呢
1417 01:11:30 ‎-我的确很着急着赶过来的‎-你他妈还买了杯果昔!
1418 01:11:32 ‎-我的确是急着赶过来的‎-我要你离开
1419 01:11:35 ‎狗娘养的!
1420 01:11:37 ‎我要你在今天结束之前搬出公寓
1421 01:11:38 ‎操你妈
1422 01:11:40 ‎滚出我的人生
1423 01:11:45 ‎你们完全不了解情况
1424 01:12:03 ‎你好吗 霍华德?
1425 01:12:05 ‎挺好
1426 01:12:06 ‎-嘿 逾越节快乐 霍华德‎-好的 拉里
1427 01:12:08 ‎你又是犹太人了?欢迎回来
1428 01:12:13 ‎-我手上有些钻石‎-逾越节快乐
1429 01:12:15 ‎-没事‎-嘿 霍华德
1430 01:12:33 ‎蘸芹菜?
1431 01:12:44 ‎(茱莉亚)
1432 01:12:47 ‎你知道有谁挺差劲的吗?
1433 01:12:49 ‎-被高估了?‎-克里斯保罗
1434 01:12:51 ‎克里斯保罗 他张口闭口都是NBA‎根本不行
1435 01:12:53 ‎诺亚 艾迪?拜托 够了
1436 01:12:56 ‎你们什么都不知道 说什么呢?
1437 01:12:58 ‎-我在和霍华德说话呢‎-大家都闭嘴
1438 01:12:59 ‎-好吧‎-拜托
1439 01:13:01 ‎娜塔莉 轮到你了
1440 01:13:03 ‎慢着 你把我爸爸跳过去了
1441 01:13:05 ‎我们说到哪儿了?
1442 01:13:07 ‎霍华德 你读瘟疫那段吧
1443 01:13:14 ‎好吧 妈妈 你说希伯来文 我说英文
1444 01:13:18 ‎好的 亲爱的
1445 01:13:21 ‎来吧
1446 01:13:24 ‎血
1447 01:13:27 ‎青蛙
1448 01:13:30 ‎虱子
1449 01:13:33 ‎野生动物
1450 01:13:36 ‎瘟疫
1451 01:13:40 ‎疖
1452 01:13:43 ‎冰雹
1453 01:13:45 ‎蝗虫
1454 01:13:49 ‎黑暗
1455 01:13:52 ‎第一个孩子夭折
1456 01:13:54 ‎以前真是非常硬核吧
1457 01:13:57 ‎还是有可能发生的
1458 01:13:59 ‎留神点吧 孩子们
1459 01:14:05 ‎喂 我是茱莉亚
1460 01:14:06 ‎别留言 我不会听留言的
1461 01:14:08 ‎-发短信‎-抱歉
1462 01:14:09 ‎你给我发那种东西 居然不接电话?
1463 01:14:14 ‎你是在耍我吗?
1464 01:14:18 ‎我想和家人安安静静吃顿晚饭
1465 01:14:21 ‎这个你永远不会懂的‎因为你没有家人
1466 01:14:24 ‎你想跟我玩游戏?
1467 01:14:28 ‎不管你发那个链接是什么用意
1468 01:14:30 ‎我是认真的 今晚之前滚出我的公寓
1469 01:14:35 ‎我要你发短信跟我确认 发链接不算
1470 01:14:39 ‎给我发短信:“霍华德 我走了”
1471 01:14:42 ‎10点
1472 01:14:44 ‎别他妈给我打电话
1473 01:14:52 ‎阿诺 怎么回事?
1474 01:14:54 ‎我们就不能谈谈吗?‎我们是一家人 都已经站在这里了
1475 01:14:57 ‎让开
1476 01:14:58 ‎你的朋友们不在身边‎就没那么硬气了 是不是?
1477 01:15:02 ‎是不是?
1478 01:15:05 ‎该死的胆小鬼
1479 01:15:06 ‎-哦 你喜欢这个阵容吗?‎-很喜欢
1480 01:15:09 ‎拜伦戴维斯完蛋了
1481 01:15:11 ‎从头开始 卡梅隆安东尼 阿马尔…
1482 01:15:13 ‎-林书豪呢?‎-没错
1483 01:15:14 ‎我们得把林书豪找回来
1484 01:15:16 ‎你知道林书豪明年为什么不回归吗?
1485 01:15:18 ‎因为杜伦看到大家都那么开心
1486 01:15:20 ‎没错!霍华德最了解了 再加上…
1487 01:15:23 ‎你知道我是林来疯出现的第一场比赛‎认识我老婆的吗?
1488 01:15:26 ‎你知道他和我说什么吗?
1489 01:15:28 ‎他走过来和我说:“节日愉快”
1490 01:15:32 ‎搞得像圣诞节一样
1491 01:15:33 ‎就像自己家里闯进来一个外人
1492 01:15:37 ‎不过他也没有惹恼其他人 好吗?‎他努力了
1493 01:15:40 ‎是啊 你说得轻松‎他又没有娶你的女儿
1494 01:15:42 ‎你知道那个叫麦克的小子吗?‎在亚马逊上卖维生素的?
1495 01:15:46 ‎-他口齿不清‎-他来了
1496 01:15:47 ‎我叫他给我凯文加内特
1497 01:15:49 ‎挺好
1498 01:15:50 ‎…扭了脚腕之类的 那个家伙是个蠢货
1499 01:15:52 ‎老兄 凯文加内特都不敢惹阿马里‎或者卡梅隆安东尼
1500 01:16:00 ‎这就是凯文加内特?
1501 01:16:03 ‎-11投3中?什么鬼?‎-是啊 他看起来受了精神上的折磨
1502 01:16:07 ‎那个该死的家伙试图偷我的蛋白石
1503 01:16:09 ‎-你的蛋白石?你的蛋白石到了?‎-没错
1504 01:16:11 ‎-是吗?‎-我很愚蠢地借给了这个蠢货
1505 01:16:14 ‎不会吧 什么叫他拿去了?偷走的?
1506 01:16:16 ‎不是偷走的
1507 01:16:17 ‎他激动过头了 以为石头有什么魔力
1508 01:16:20 ‎魔力?
1509 01:16:22 ‎是啊
1510 01:16:23 ‎-不会吧 真的吗?‎-瞧他今晚没了石头的表现
1511 01:16:26 ‎他今晚没有石头 看他表现得多糟糕
1512 01:16:28 ‎他想要拥有石头
1513 01:16:30 ‎于是我告诉他:“去拍卖会
1514 01:16:32 ‎像其他人一样该死的竞拍”
1515 01:16:34 ‎-拍卖会是什么时候?‎-周一
1516 01:16:38 ‎好的 你觉得它值多少?
1517 01:16:40 ‎这个嘛 听着‎一克拉的价格在1000到3000之间
1518 01:16:45 ‎一共600克拉
1519 01:16:46 ‎哦 超过一百万美元了
1520 01:16:49 ‎他有钱了
1521 01:16:50 ‎没有谷易那么有钱 但我在努力
1522 01:16:54 ‎-那很难…‎-谁会这么比?
1523 01:16:56 ‎有钱就是有钱
1524 01:16:57 ‎我冒了个大险 赌了一把大的‎很快就能看到回报了
1525 01:17:07 ‎别看我们 别看他 别看我
1526 01:17:10 ‎-自己去找‎-别去那边找
1527 01:17:12 ‎过来 接着找
1528 01:17:13 ‎接近了
1529 01:17:17 ‎非常接近了
1530 01:17:19 ‎接着找
1531 01:17:21 ‎我找到了!
1532 01:17:24 ‎好孩子!
1533 01:17:28 ‎哦 天哪
1534 01:17:29 ‎收拾好自己的东西 我们要走了
1535 01:17:31 ‎-不敢相信 太漂亮了‎-再吸一下肚子就行了
1536 01:17:34 ‎给爸爸看看
1537 01:17:36 ‎爸爸看 这是妈妈成人礼的裙子
1538 01:17:39 ‎还穿得下
1539 01:17:40 ‎-我们去给外公看看‎-太好笑了
1540 01:17:42 ‎嘿
1541 01:17:43 ‎九点了 我们走吧?
1542 01:17:45 ‎好的 行 我去和儿子们说
1543 01:17:47 ‎我已经告诉他们了
1544 01:17:53 ‎怎么了?
1545 01:17:55 ‎你真美
1546 01:17:56 ‎哦 上帝
1547 01:18:00 ‎我想和你聊一聊
1548 01:18:03 ‎坐下来聊一聊 不一定要是现在
1549 01:18:06 ‎我们可以等一会儿 但是…
1550 01:18:10 ‎我感到非常犹豫
1551 01:18:13 ‎而且…
1552 01:18:17 ‎我们现在都在一起 感觉很舒服
1553 01:18:20 ‎就…
1554 01:18:21 ‎真的回不了头了吗?
1555 01:18:23 ‎我们能不能…
1556 01:18:25 ‎你觉得呢?我疯了吗?
1557 01:18:27 ‎你是认真的吗?
1558 01:18:29 ‎是 我知道我搞砸了
1559 01:18:31 ‎-我知道‎-是啊 你是搞砸了 你就是个蠢猪
1560 01:18:33 ‎我不会和你聊的
1561 01:18:35 ‎别这样 你停一秒钟 看着我
1562 01:18:38 ‎看着我的眼睛
1563 01:18:39 ‎我的眼睛会告诉你我的感受
1564 01:18:42 ‎拜托了
1565 01:18:56 ‎怎么了?你在想什么?
1566 01:18:59 ‎-怎么?告诉我 我想…‎-哦 老天
1567 01:19:02 ‎我知道 怎么了?
1568 01:19:04 ‎你的脸太蠢了
1569 01:19:09 ‎-太蠢了‎-好吧
1570 01:19:10 ‎哦 老天
1571 01:19:12 ‎我会离开她 我不需要她
1572 01:19:15 ‎我们结束了
1573 01:19:17 ‎-好的‎-结束了
1574 01:19:18 ‎很蠢 她是垃圾
1575 01:19:21 ‎她是垃圾 我知道的
1576 01:19:24 ‎我很蠢 我们结束了
1577 01:19:27 ‎我和她没有任何意义 从没有过意义
1578 01:19:29 ‎拜托
1579 01:19:31 ‎我求求你 再给我一次机会吧
1580 01:19:37 ‎你知道吗 霍华德?
1581 01:19:38 ‎请答应我吧 怎么了?
1582 01:19:40 ‎我觉得你是我认识的最烦人的人
1583 01:19:44 ‎我讨厌和你在一起 我讨厌看着你
1584 01:19:47 ‎如果我能按自己的意愿行事‎我再也不想看到你了
1585 01:19:51 ‎那是因为你生气了 你生气‎这些想法都说得通
1586 01:19:56 ‎如果想的话你可以揍我一拳
1587 01:19:58 ‎哦 谢了
1588 01:20:00 ‎嘿 我已经做好准备了
1589 01:20:03 ‎-我永远都不想碰你‎-哦 老天
1590 01:20:06 ‎-开玩笑吗?‎-慢着 转身
1591 01:20:08 ‎-看到了吗?‎-天哪!
1592 01:20:09 ‎我恨你 怎么能穿得下?
1593 01:20:13 ‎-我还超重14斤呢‎-我恨你
1594 01:20:15 ‎我去开车 好吧?我去把车开出来
1595 01:20:19 ‎哦 天哪!
1596 01:20:21 ‎你太漂亮了
1597 01:20:22 ‎纽约和长岛的经典摇滚之家
1598 01:20:25 ‎Q106.7 摇滚电台
1599 01:20:29 ‎她总是…搞得好像我们想知道‎她每时每刻都在做什么一样
1600 01:20:34 ‎你觉得她是嫉妒我吗?
1601 01:20:35 ‎-是啊 她想要你的生活‎-老天
1602 01:20:37 ‎她想要我们的房子
1603 01:20:39 ‎给她好了
1604 01:20:40 ‎看你怎么瞎玩的 转右啊
1605 01:20:41 ‎你为什么要走这条路?
1606 01:20:43 ‎我打算从隧道走 车流少一点 比较好
1607 01:20:45 ‎不 你让我集中注意力 把手机给我
1608 01:20:47 ‎而且我想去公寓拿点东西
1609 01:20:49 ‎公寓就在那边
1610 01:20:51 ‎去左边
1611 01:20:56 ‎-打大坏蛋啊‎-我打了啊
1612 01:20:58 ‎各位 我们要去一趟公寓
1613 01:21:00 ‎哦 老天
1614 01:21:02 ‎爸爸有事情要做
1615 01:21:04 ‎哇 好烦人啊
1616 01:21:06 ‎有生意要做
1617 01:21:09 ‎-你死了!‎-没有
1618 01:21:19 ‎-嗨 拉特纳先生 你好吗?‎-你好吗?
1619 01:21:21 ‎-车尾箱里有什么吗?‎-我上去一下就下来
1620 01:21:24 ‎-如果你需要什么…‎-我要上厕所
1621 01:21:26 ‎憋一下吧 还有25分钟就到家了
1622 01:21:28 ‎-我等不了那么久‎-别搞笑了
1623 01:21:29 ‎-艾迪 你上去上厕所吧‎-我累了 我想睡觉
1624 01:21:32 ‎不能在外公家上吗?非得等到现在?
1625 01:21:36 ‎拜托 我们走了
1626 01:21:39 ‎该死的
1627 01:21:42 ‎家里在施工 厕所用不了
1628 01:21:45 ‎我问问邻居能不能…
1629 01:21:47 ‎我不想上邻居的厕所 我要拉屎
1630 01:21:49 ‎-你看过《好时光》吗?‎-没有
1631 01:21:51 ‎你可能会喜欢看的‎这个人是演这个剧里的爸爸的
1632 01:21:54 ‎什么?我不在乎
1633 01:21:56 ‎我给你看过的
1634 01:21:59 ‎他还演过《来去美国》
1635 01:22:01 ‎他八成睡了 肯定是个老头
1636 01:22:04 ‎-谁啊?‎-霍华德 你的隔壁邻居
1637 01:22:06 ‎我住在E室
1638 01:22:11 ‎嘿 你好吗?
1639 01:22:12 ‎什么事?
1640 01:22:13 ‎不凑巧 我的厕所用不了
1641 01:22:15 ‎这孩子急着要用‎我们能用一下你的吗?
1642 01:22:18 ‎不行 抱歉
1643 01:22:21 ‎-真他妈是个蠢货‎-嘿 住口
1644 01:22:24 ‎他是个传奇人物
1645 01:22:27 ‎谁啊?
1646 01:22:28 ‎嗨 我是你的邻居
1647 01:22:31 ‎嘿 你好吗?
1648 01:22:32 ‎你好吗?我是你邻居
1649 01:22:33 ‎-我一直没自我介绍过‎-我是阿兰 你好吗?
1650 01:22:35 ‎我的厕所坏了 我儿子需要上…
1651 01:22:37 ‎他能快速用一下你的吗?
1652 01:22:39 ‎好吧?大号还是小号?
1653 01:22:41 ‎-小号‎-他要撒尿
1654 01:22:43 ‎-行吗?你速度快一点‎-好吧 在后面
1655 01:22:45 ‎我在走廊上等你
1656 01:23:03 ‎茱莉亚?
1657 01:23:17 ‎“祝你一生幸福
1658 01:23:18 ‎希望你找到你想找的东西”
1659 01:23:58 ‎是 我来了
1660 01:24:07 ‎来了
1661 01:24:14 ‎好了 我们走吧
1662 01:24:27 ‎住在你公寓里的女孩是谁?
1663 01:24:30 ‎你说什么?
1664 01:24:31 ‎那个家伙告诉我你公寓里‎住了一个性感妹子 是谁?妈妈?
1665 01:24:34 ‎你和那个瘾君子瞎聊什么呢?
1666 01:24:36 ‎-他跟我说的‎-我是叫你进去拉屎的
1667 01:24:38 ‎-我拉了‎-那就行了 进电梯
1668 01:24:40 ‎够了
1669 01:24:43 ‎别跟任何人说这件事
1670 01:25:03 ‎你拿到你需要的东西了吗?
1671 01:25:05 ‎是的
1672 01:25:33 ‎把垃圾和可回收垃圾都扔出去再进屋
1673 01:26:38 ‎大日子
1674 01:26:42 ‎辣木花面包房市中心老店买的
1675 01:26:45 ‎-你吃过吗?超美味‎-谢谢
1676 01:26:47 ‎你帮我转告这里的所有人‎非常感谢他们为我做的一切
1677 01:26:50 ‎-我会的‎-这些是我请的客 霍华德拉特纳
1678 01:26:53 ‎这是什么?是今天的拍卖目录吗?
1679 01:26:56 ‎就是这一本
1680 01:26:57 ‎如果他们想要任何人进去的话‎必须提前告知我
1681 01:27:01 ‎-刚好翻到了我的那页‎-谢谢
1682 01:27:08 ‎这是什么鬼?
1683 01:27:10 ‎这是个错误
1684 01:27:11 ‎这是个修正
1685 01:27:12 ‎不是修正 这他妈是个错误
1686 01:27:15 ‎-安娜呢?我要和她谈‎-抱歉 安娜在开会
1687 01:27:18 ‎不行 把她叫出来 这是个紧急情况‎我要和她谈谈
1688 01:27:22 ‎请给她打电话 谢谢
1689 01:27:27 ‎-如果你发誓不抬高音量的话‎-老天 行
1690 01:27:30 ‎-我很乐意打给她‎-他妈的该死的
1691 01:27:35 ‎喂 安娜?
1692 01:27:36 ‎你能问问她‎这该死的15.5万是怎么回事吗?
1693 01:27:39 ‎你听到了吗?
1694 01:27:42 ‎-好的‎-什么?她说了什么?
1695 01:27:45 ‎-抱歉 这就是你的估价‎-我知道这是怎么写的
1696 01:27:48 ‎我要问的是这该死的数字是谁给的?
1697 01:27:51 ‎宝石部的奥斯卡
1698 01:27:52 ‎那奥斯卡他妈的就是搞错了
1699 01:27:53 ‎我现在可以找到6个估价人
1700 01:27:56 ‎5个人都会说这个至少值每克拉3000
1701 01:27:59 ‎他说他能找到6个估价人…
1702 01:28:01 ‎把电话给我 我能和她直接说吗?
1703 01:28:03 ‎我能和她说吗?
1704 01:28:04 ‎-抱歉 我得让他直接和你说了‎-不 不需要
1705 01:28:07 ‎我希望不要这样
1706 01:28:08 ‎-安娜‎-是
1707 01:28:09 ‎这太他妈过分了
1708 01:28:11 ‎好吧 你得冷静下来 拉特纳先生
1709 01:28:13 ‎我不想冷静
1710 01:28:14 ‎这个估价他妈的就是个笑话
1711 01:28:17 ‎奥斯卡是我们‎最有经验的宝石学家之一…
1712 01:28:20 ‎他很显然对色石一无所知
1713 01:28:22 ‎我他妈为什么现在才听说这件事?
1714 01:28:24 ‎我需要提醒你吗?‎你周五晚上才把蛋白石拿来
1715 01:28:28 ‎我们的拍卖周一早上就开始了
1716 01:28:29 ‎-我们能拿到估价就已经很幸运了‎-我不管
1717 01:28:32 ‎需要变过来 照做
1718 01:28:33 ‎这不可能 不过 如果你愿意‎我们可以撤拍
1719 01:28:36 ‎撤拍?不行
1720 01:28:37 ‎不能撤拍 好吗?你这样做
1721 01:28:40 ‎你在拍卖会开始前做一个声明
1722 01:28:42 ‎说你的修正是错的‎仍然维持原始估价
1723 01:28:46 ‎不 我们不会去修正修正的内容的
1724 01:28:49 ‎我们要么可以撤拍‎要么就按这个估价拍 随便你
1725 01:28:52 ‎-非常感谢 好的 安娜‎-我已经竭尽全力在…
1726 01:28:54 ‎不 我也很抱歉 那很完美了
1727 01:28:57 ‎-我会告诉她的‎-告诉谁?
1728 01:28:59 ‎我和员工们整个周末都在加班‎准备你的估价
1729 01:29:02 ‎非常感谢 安娜 我想说‎我从心底向你表达歉意 对不起
1730 01:29:06 ‎-好的 我会告诉她的 谢谢‎-你明白吗?
1731 01:29:08 ‎好了 她说我们要在拍卖开始前
1732 01:29:14 ‎把每本目录中的插页取出来
1733 01:29:18 ‎你负责那些吧 我看到下面还有一箱
1734 01:29:20 ‎我可以开始弄这边的这些
1735 01:29:26 ‎-怎么了?你干什么?‎-我有问题要问安娜
1736 01:29:29 ‎你不需要打给她 我刚和她说好了
1737 01:29:31 ‎是另外一件事 你不用担心
1738 01:29:33 ‎-霍华德‎-嗨 安娜
1739 01:29:34 ‎-他说你叫他…‎-嘿 听着 别管了
1740 01:29:36 ‎把插页放回去好了 我不在乎 谷易!
1741 01:29:39 ‎我们到了
1742 01:29:40 ‎你还真是一股清流啊
1743 01:29:42 ‎凯文加内特来了吗?
1744 01:29:44 ‎凯文加内特?他…我还没见到他
1745 01:29:46 ‎-他在吗?‎-我还没见到他 但我…
1746 01:29:48 ‎-我有很多要他签名的东西‎-听我说
1747 01:29:50 ‎你想要吗?赶在拍卖开始之前拿下吧
1748 01:29:52 ‎-我得…‎-去拍卖室吧
1749 01:29:54 ‎-看看他在不在那里‎-去找他吧
1750 01:29:56 ‎-他是个好孩子 你会喜欢他的‎-他很激动
1751 01:29:58 ‎我想要你帮我个小忙 好吗?
1752 01:30:01 ‎行啊 什么忙?
1753 01:30:04 ‎我需要你帮我抬高竞拍价
1754 01:30:07 ‎什么?不 绝对不行
1755 01:30:09 ‎谷易 就抬高一点点 偶尔举个牌
1756 01:30:12 ‎我只想要确保能卖到25万
1757 01:30:16 ‎要是我25万拍下来了怎么办?
1758 01:30:18 ‎那很简单 我会把钱还给你‎但你不会…
1759 01:30:20 ‎-老天‎-嘿
1760 01:30:23 ‎你把我搞到这个处境可不好 行吗?
1761 01:30:25 ‎-我讨厌这个 非常讨厌‎-你以为我想这么做?
1762 01:30:27 ‎我搞砸了
1763 01:30:28 ‎我应该自己请人估价的‎但我当时没时间弄
1764 01:30:32 ‎-他们估价是多少?‎-20万
1765 01:30:34 ‎-20万?‎-是 但这些混蛋…
1766 01:30:35 ‎-你不是说一百…‎-他们没有蛋白石专家
1767 01:30:39 ‎-美国宝石学实验室的朋友说50万…‎-20万?
1768 01:30:41 ‎光是看照片就值50万了
1769 01:30:43 ‎好吧 听着 成交价我分你20%
1770 01:30:46 ‎跟我做合作伙伴
1771 01:30:48 ‎凯文加内特会买的 没问题的
1772 01:30:50 ‎那家伙非常痴迷这个石头
1773 01:30:53 ‎今天本来应该是‎艾伦见凯文加内特的机会
1774 01:30:56 ‎-谷易‎-表达我对他支持
1775 01:30:58 ‎今天应该是干这件事的
1776 01:31:00 ‎这也是支持‎这是所有支持里最伟大的一种了
1777 01:31:03 ‎卖给您了
1778 01:31:04 ‎先生 非常感谢您
1779 01:31:06 ‎女士们先生们 现在我们开始拍38号
1780 01:31:10 ‎38号
1781 01:31:12 ‎我们拿到了拍卖场的通知
1782 01:31:14 ‎我被要求告知各位‎放在这里的这件埃塞俄比亚黑蛋白石
1783 01:31:18 ‎在你们的左手边 我的右手边
1784 01:31:21 ‎现在估价已调整为15.5至22.5万美元
1785 01:31:28 ‎女士们先生们‎这是一件漂亮的收藏品
1786 01:31:32 ‎最重要的是 两侧都有窗口
1787 01:31:35 ‎展现出炫目的色彩的全貌
1788 01:31:39 ‎以及内部针火蛋白石的形状
1789 01:31:41 ‎好了 考虑到这些 女士们先生们
1790 01:31:43 ‎我的同事们‎也已经在电话旁做好了准备
1791 01:31:46 ‎你们已经准备好了牌子‎我们现在从2万美元开始拍卖
1792 01:31:51 ‎2万 3万
1793 01:31:53 ‎有4万吗?
1794 01:31:54 ‎4万 这位先生 很高兴见到你 先生‎谢谢你 先生
1795 01:31:57 ‎现在的价格是4万 有5万的吗?
1796 01:32:00 ‎5万 另一位先生的竞拍 谢谢你 先生
1797 01:32:02 ‎很高兴看到你回来 先生‎5万是你的出价 谢谢 先生
1798 01:32:05 ‎有6万吗?6万是你的出价 先生
1799 01:32:08 ‎7万是你的出价 先生
1800 01:32:10 ‎-10万‎-10万了
1801 01:32:14 ‎你的出价 先生
1802 01:32:15 ‎很好的价格 迈出了很大、‎很勇敢的一步
1803 01:32:19 ‎10万了 现在已经不属于你了 先生
1804 01:32:21 ‎是你的出价 先生
1805 01:32:23 ‎想再试一次吗 先生?‎我给你再破例降低增加量 先生
1806 01:32:26 ‎我想敦促你考虑一下10万5千 先生?
1807 01:32:29 ‎拜托 先生 你确定吗?
1808 01:32:31 ‎确定?不继续竞拍了?
1809 01:32:33 ‎非常挑衅的点头
1810 01:32:35 ‎那现在其他人还有出11万的吗?‎现在的价格是10万
1811 01:32:39 ‎-还有人出价吗?‎-11万?
1812 01:32:42 ‎欢迎回来 先生
1813 01:32:43 ‎11万了 再次是你的出价了 先生
1814 01:32:45 ‎试试12万?
1815 01:32:46 ‎12万 再试试 先生?试试13万?
1816 01:32:50 ‎13万了 试试14万?14万了
1817 01:32:54 ‎拜托 先生 我们试着加到15万
1818 01:32:57 ‎再试试15万 不属于你了 先生
1819 01:33:00 ‎试试16万?16万了
1820 01:33:03 ‎又要看你了 先生
1821 01:33:04 ‎我们再试试17万?17万了
1822 01:33:08 ‎18万?
1823 01:33:10 ‎18万 先生?
1824 01:33:11 ‎我们同意出的价是17万5
1825 01:33:12 ‎-18万‎-没事的
1826 01:33:14 ‎又要看你的价格了 先生
1827 01:33:16 ‎能不能出到19万
1828 01:33:19 ‎19万拍出了 你出的价 先生
1829 01:33:24 ‎19万 和你的顾问商量一下
1830 01:33:28 ‎-你确定吗?‎-我是认真的
1831 01:33:31 ‎我需要这块石头
1832 01:33:32 ‎我们得加快速度了 还出价吗?
1833 01:33:34 ‎-还接着出价吗?‎-放松
1834 01:33:35 ‎-这是你的最后机会了‎-认真的吗?
1835 01:33:37 ‎我必须要抓紧时间了‎现在有个很好的出价 是19万
1836 01:33:41 ‎我想看到20万 先生
1837 01:33:45 ‎要抓紧时间了 还有更高的价格吗?
1838 01:33:49 ‎你确定吗 先生?
1839 01:33:51 ‎-最后机会‎-我们走吧
1840 01:33:52 ‎合理警告 现在是你的出价 先生‎19万 电话没有更高出价
1841 01:33:58 ‎现场也没有更高出价
1842 01:34:00 ‎成交 先生 19万卖给你
1843 01:34:04 ‎非常感谢 谢谢你 先生‎172号牌的先生
1844 01:34:15 ‎好吧
1845 01:34:16 ‎-谷易‎-我太他妈对不起你了
1846 01:34:19 ‎-非常感谢‎-不客气
1847 01:34:21 ‎对不起
1848 01:34:23 ‎-听着 我…
1849 01:34:24 ‎哦!49街
1850 01:34:26 ‎-我应该要去48街的‎-谢谢
1851 01:34:28 ‎-19万啊 霍华德‎-是 只是暂时的
1852 01:34:32 ‎嘿 对不起 我得说‎一超过20万我就打算叫停的
1853 01:34:37 ‎是啊 我有没有告诉过你‎会发生这种情况?
1854 01:34:39 ‎-是 对不起‎-现在怎么办?
1855 01:34:40 ‎你的钱打到我的账户上‎然后我马上给你打回去
1856 01:34:44 ‎-包括你欠我的20%?‎-必须的
1857 01:34:46 ‎-我马上自己掏给你‎-将近3万8啊
1858 01:34:49 ‎-我知道‎-3万8啊
1859 01:34:50 ‎我需要几周时间凑这个钱‎但我会给你的 我发誓
1860 01:34:54 ‎-艾伦 我们走 快点!‎-爸爸 我拿到了6张签名照
1861 01:34:57 ‎-好的‎-回见了 谷易
1862 01:34:59 ‎你拿到签名照了?真好
1863 01:35:01 ‎是啊 太好了
1864 01:35:03 ‎加内特是不是很棒?对吧?
1865 01:35:05 ‎-哦 是的‎-别生我的气 好吗?拜托了?
1866 01:35:08 ‎求求你不要生气
1867 01:35:10 ‎拜托 能把蛋白石给我吗?‎把蛋白石给我吧
1868 01:35:13 ‎-为什么?‎-因为我得卖掉它
1869 01:35:15 ‎-给你该死的蛋白石‎-是 好的
1870 01:35:17 ‎-谢谢‎-关门
1871 01:35:18 ‎快送他们走 该死的把门给打开
1872 01:35:21 ‎居然让他等你?
1873 01:35:23 ‎好吧
1874 01:35:24 ‎行了
1875 01:35:28 ‎我知道
1876 01:35:30 ‎等他们先走了我们再谈
1877 01:35:33 ‎-什么鬼?‎-好吧 是我搞砸了
1878 01:35:35 ‎是犯了个错误 好吗?我知道‎我承认我犯了错
1879 01:35:38 ‎我得…我们先暂停一秒钟
1880 01:35:42 ‎我给凯文打个电话‎因为我知道他绝对想要
1881 01:35:46 ‎你看到他有17万5的
1882 01:35:49 ‎然后一切就解决了
1883 01:35:51 ‎好吗?
1884 01:35:53 ‎凯文加内特 是我
1885 01:35:55 ‎我有好消息 我…
1886 01:35:57 ‎喂?
1887 01:35:59 ‎喂?
1888 01:36:01 ‎该死的电话根本没人接!
1889 01:36:04 ‎-能不能给我两秒钟…‎-你他妈闭嘴
1890 01:36:07 ‎你该庆幸这里到处都是人 混蛋‎快点 我们走
1891 01:36:10 ‎-我们走‎-嘿 该死的…
1892 01:36:25 ‎嘿!
1893 01:36:27 ‎阿诺!
1894 01:36:29 ‎请听我说啊
1895 01:36:31 ‎我和德玛尼说过了
1896 01:36:33 ‎还记得德玛尼吗?‎他是我的一个业务伙伴
1897 01:36:36 ‎-他给过我该死的数字‎-够了 霍华德!
1898 01:36:39 ‎你他妈够了!
1899 01:36:40 ‎你为什么这么蠢?
1900 01:36:44 ‎操你妈!吸我老二!‎把他丢进水池里去!
1901 01:36:49 ‎我们走
1902 01:37:02 ‎我他妈的眼镜呢?
1903 01:37:05 ‎他妈去哪儿了?到哪里去了?
1904 01:37:45 ‎你有范思哲的包吗…
1905 01:37:47 ‎我不知道这个是不是400块的包
1906 01:37:50 ‎也许250吧
1907 01:37:51 ‎霍华德!他来了 霍华德!
1908 01:37:53 ‎别管霍华德了…
1909 01:38:23 ‎-霍华德 约瑟夫和达米安…‎-我不舒服
1910 01:38:25 ‎-你还好吗?怎么了?‎-我不想工作了
1911 01:38:27 ‎叫所有人都回家吧
1912 01:38:28 ‎好的 亲爱的
1913 01:39:10 ‎嘿 抱歉打扰了
1914 01:39:12 ‎怎么了?
1915 01:39:14 ‎我只想问问拍卖会的进展
1916 01:39:16 ‎差劲透顶 我不想聊这个
1917 01:39:20 ‎好吧
1918 01:39:21 ‎达米安和约瑟夫‎拿了这套很棒的运动套装来
1919 01:39:24 ‎我觉得你穿着肯定很好看‎你想看看吗?
1920 01:39:27 ‎拜托 别来烦我了
1921 01:39:29 ‎拜托了 霍华德
1922 01:39:33 ‎-别看我‎-哦 老天 霍华德
1923 01:39:37 ‎别看我
1924 01:39:38 ‎-你出了什么事?‎-求你别看我
1925 01:39:46 ‎不知道 我受不了了
1926 01:39:47 ‎我不知道所有人都…
1927 01:39:50 ‎没有一件事是顺利的
1928 01:39:52 ‎我知道
1929 01:39:54 ‎我很伤心 我搞得太砸了
1930 01:39:57 ‎搞砸得太严重了
1931 01:39:59 ‎我也很伤心
1932 01:40:06 ‎如果和我有关系的话 那我很抱歉
1933 01:40:08 ‎但我发誓 我什么都没干
1934 01:40:10 ‎我希望你能对我好一点
1935 01:40:12 ‎你对我做的那些真的不好
1936 01:40:16 ‎我努力了 但真的很难
1937 01:40:18 ‎我不知道要做什么了
1938 01:40:20 ‎我无处可去了
1939 01:40:22 ‎没有地方能恢复 能长进
1940 01:40:24 ‎可是你有的
1941 01:40:26 ‎真的 霍华德
1942 01:40:28 ‎你就是我的家 你可以来找我
1943 01:40:31 ‎我想不明白
1944 01:40:34 ‎想不明白我应该干什么
1945 01:40:36 ‎我做的一切都不对
1946 01:40:40 ‎我不知道要做什么了 真的不知道
1947 01:40:42 ‎我不想要这些狗屎了 真的不想要
1948 01:40:45 ‎我必须要弄清楚
1949 01:40:47 ‎我必须要想清楚 真的
1950 01:40:50 ‎如果你想听的话 我有个东西给你‎但你不许嘲笑我
1951 01:40:54 ‎什么?
1952 01:40:56 ‎老天 太蠢了 但我不知道
1953 01:40:59 ‎我去弄了一个东西‎我觉得会让你感觉好一点
1954 01:41:02 ‎看吧 把我的裙子解开
1955 01:41:06 ‎不是那样
1956 01:41:07 ‎解开就行了
1957 01:41:13 ‎写的是“霍华德”
1958 01:41:14 ‎你做了什么?你为什么要这么做?
1959 01:41:16 ‎你不喜欢吗?
1960 01:41:18 ‎不 我喜欢 我不值得
1961 01:41:20 ‎-你值的‎-我不值得
1962 01:41:21 ‎你值的
1963 01:41:22 ‎-听着 霍华德 我很喜欢你‎-我不值得
1964 01:41:25 ‎你值得的 我爱你
1965 01:41:27 ‎-不‎-是的
1966 01:41:29 ‎你纹了身 都不能跟我葬在一起了
1967 01:41:31 ‎没事的
1968 01:41:36 ‎哦 这个该死的家伙
1969 01:41:39 ‎别让他进来 听见了吗?
1970 01:41:41 ‎无视他 乔伊
1971 01:41:48 ‎来吧 我帮你清理一下
1972 01:41:51 ‎没断吧?你觉得应该没被打断吧?
1973 01:41:55 ‎太疯狂了 你不能像这样走在外面
1974 01:42:05 ‎你能接一下吗?
1975 01:42:07 ‎-喂?‎-哦 嗨 我是丽兹 和凯文一起工作的
1976 01:42:11 ‎我其实想找霍华德
1977 01:42:12 ‎我是霍华德
1978 01:42:14 ‎哦 对 我听到德玛尼说的‎关于宝石的事情了
1979 01:42:17 ‎我们现在就在银行
1980 01:42:18 ‎哦 所以他想要吗?
1981 01:42:22 ‎是的 凯文仍然感兴趣 我们可以去…
1982 01:42:25 ‎和我们讨论的一样 对吗?
1983 01:42:27 ‎还是17万5 是吧?
1984 01:42:30 ‎-没错‎-现金
1985 01:42:32 ‎是的 现金‎如我所说 我们现在就在银行
1986 01:42:34 ‎-你告诉他我们在银行了吗?‎-凯文 是的 我说了
1987 01:42:36 ‎-霍华德 我得挂了‎-好的
1988 01:42:38 ‎马上见 再见
1989 01:42:41 ‎瞧见了吗?我说的吧
1990 01:42:44 ‎阿诺 听着 我不耍你
1991 01:42:48 ‎凯文加内特要拿着17万5的现金‎来我办公室了
1992 01:42:53 ‎好吗?
1993 01:42:54 ‎你说周一前给你
1994 01:42:56 ‎现在还是周一 不知道你有没有在听
1995 01:42:59 ‎但是阿诺 这是真的
1996 01:43:01 ‎凯文真的要来了
1997 01:43:02 ‎他刚刚还在银行里
1998 01:43:04 ‎过来拿钱吧 朋友
1999 01:43:06 ‎我需要凯尔特人的戒指
2000 01:43:08 ‎-你不是说周五吗?‎-我知道
2001 01:43:09 ‎-周一了‎-我知道我是怎么说的
2002 01:43:11 ‎-我们怎么说的?‎-这周过得太快 逾越节
2003 01:43:13 ‎你的脸怎么了?
2004 01:43:15 ‎车祸
2005 01:43:17 ‎-好吗?听我说‎-你需要什么?
2006 01:43:18 ‎我要凯尔特人的戒指‎我会把这个尼科斯队的戒指给你
2007 01:43:22 ‎好吗?你知道这意味着什么
2008 01:43:24 ‎请换一下 谢谢
2009 01:43:25 ‎这个尼科斯队戒指你一直都戴着
2010 01:43:27 ‎我需要凯尔特人戒指 好吗?
2011 01:43:29 ‎-不行‎-你想要怎么做?
2012 01:43:32 ‎-这个戒指是我的了‎-我知道 我准备好了
2013 01:43:34 ‎我会交换两枚戒指
2014 01:43:36 ‎但我会给这枚戒指加15%利息
2015 01:43:38 ‎如果你周五前没有来拿
2016 01:43:40 ‎那又是同样的情况了‎你到时候可没有第三枚戒指
2017 01:43:42 ‎你不需要担心 算16%好了
2018 01:43:45 ‎-抱歉我骗了你‎-兄弟 你怎么了?没事吧?
2019 01:43:48 ‎我非常好 一切都很好
2020 01:43:50 ‎-是‎-哦 我向你保证
2021 01:43:51 ‎我向你保证
2022 01:43:57 ‎嘿 他在这儿
2023 01:44:00 ‎凯文加内特!‎你今晚不是要打比赛吗?
2024 01:44:03 ‎你的戒指还给你 好吗?比赛日
2025 01:44:06 ‎-我们得走了 快点?‎-你是丽兹吧?
2026 01:44:08 ‎是 我们会快速完成交易 没问题
2027 01:44:12 ‎茱莉亚 好了 给他们拿些运动饮料
2028 01:44:15 ‎运动饮料?水?还要什么吗?
2029 01:44:18 ‎-不用 我不要‎-你确定吗?
2030 01:44:19 ‎-我不要‎-都是冰的 你知道的
2031 01:44:21 ‎霍华德 给我一秒钟 好吧
2032 01:44:22 ‎-当然‎-你要喝点水吗?
2033 01:44:24 ‎-行了 来吧 我们走‎-凯文 我们去…
2034 01:44:25 ‎-没问题的‎-五分钟
2035 01:44:26 ‎两秒钟就搞定
2036 01:44:27 ‎-凯文 我们…‎-那是我的办公室 来吧
2037 01:44:29 ‎让我吼一吼你‎到底是怎么回事 朋友?
2038 01:44:31 ‎自从我认识你之后‎你就一直在耍我
2039 01:44:34 ‎什么意思?
2040 01:44:35 ‎我感觉你在玩弄我的感情
2041 01:44:38 ‎你就一直在耍我
2042 01:44:39 ‎从我第一次来开始 这件事就有猫腻‎明白吗?
2043 01:44:42 ‎你为什么这么说?
2044 01:44:43 ‎我借走蛋白石是一件事‎但我拿回来了
2045 01:44:45 ‎我拿回来了 我不需要那么做的‎你明白吗?
2046 01:44:48 ‎我去了拍卖会
2047 01:44:49 ‎你找人跟我竞拍‎都是乱七八糟的戏法
2048 01:44:52 ‎你他妈在干什么?‎你以为我不会注意到吗?
2049 01:44:54 ‎-你以为我都不知道吗?‎-情况很复杂 凯文加内特
2050 01:44:58 ‎看到我的脸了吗?
2051 01:45:00 ‎-看到了吗?‎-老兄 这里有16万5
2052 01:45:02 ‎-现金‎-我想给你看看 这真的不容易
2053 01:45:05 ‎德玛尼拿6%‎他的部分我已经拿出来了 好吗?
2054 01:45:07 ‎行 公平吧
2055 01:45:09 ‎把该死的蛋白石给我‎让我拿了赶紧走
2056 01:45:11 ‎-这个蛋白石对你来说很宝贵‎-是 绝对是
2057 01:45:14 ‎好吧 是的
2058 01:45:16 ‎行了 少说屁话
2059 01:45:17 ‎我尊重你 我尊重你的激情
2060 01:45:20 ‎好吗?我一贯如此
2061 01:45:22 ‎-我还以为你是个大粉丝呢 朋友‎-我是个超级大粉丝
2062 01:45:24 ‎这个你是花了多少钱买的?‎真正的价格 你花了多少钱?
2063 01:45:27 ‎这么问不公平 凯文加内特 好吗?
2064 01:45:29 ‎我可是费了几个月的时间
2065 01:45:32 ‎我不会把钱要回来的‎我们已经做了交易了
2066 01:45:35 ‎我就想问问你 坦白说‎就我们俩之间 面对面地说
2067 01:45:38 ‎你花多少钱买的?
2068 01:45:39 ‎该死的…我花了多少钱?我…
2069 01:45:42 ‎这是…
2070 01:45:44 ‎我必须要说 要是回答了你这个问题
2071 01:45:47 ‎-会很有误导性‎-为什么?
2072 01:45:49 ‎我花了10万 好吗?
2073 01:45:51 ‎所以你赚了双倍?
2074 01:45:52 ‎我才是笑柄 好吗?我被玩了
2075 01:45:55 ‎我本来应该拿到100万的
2076 01:45:57 ‎我拿到了多少?
2077 01:45:59 ‎就6万5?
2078 01:46:01 ‎你给埃塞俄比亚的朋友10万
2079 01:46:04 ‎买了一个你觉得值100万的东西?
2080 01:46:06 ‎你不觉得这是不对的吗?
2081 01:46:07 ‎埃塞俄比亚的矿工‎你知道那些家伙赚多少钱吗?
2082 01:46:10 ‎10万已经是这些家伙‎50辈子才能赚到的钱了
2083 01:46:14 ‎100万就更多了 我的重点在这里‎明白吗?
2084 01:46:16 ‎你是想赢1分还是赢30分‎凯文加内特 对不对?
2085 01:46:20 ‎我看到整个球场都在喝你倒彩了
2086 01:46:24 ‎你们领先了30分 还在猛冲?
2087 01:46:27 ‎让我们瞧瞧拉斯维加斯…‎拉斯维加斯今晚会发生什么?
2088 01:46:30 ‎瞧瞧看吧
2089 01:46:31 ‎你是认真的吗?你要在这里查?
2090 01:46:33 ‎瞧瞧这狗屎
2091 01:46:34 ‎费城76人预测今晚会赢
2092 01:46:37 ‎我不关注那些狗屎 谁在乎?
2093 01:46:39 ‎他们觉得你在第七场‎连18分都拿不到
2094 01:46:43 ‎觉得你抢不到8个篮板球?
2095 01:46:44 ‎-那些家伙对篮球一无所知‎-他们究竟在干什么?
2096 01:46:47 ‎这不会让你想要杀了他们吗?
2097 01:46:49 ‎你不会想对他们说:‎“操你妈 居然敢质疑我?”
2098 01:46:52 ‎你不会想要狠狠踩在‎埃尔顿布兰德该死的脖子上吗?
2099 01:46:56 ‎拜托 凯文加内特 我这也一样
2100 01:46:59 ‎这就是我 好吗?我他妈不是运动员
2101 01:47:03 ‎这就是我的方式
2102 01:47:04 ‎这就是我赢的方式 好吗?
2103 01:47:06 ‎我下了那么多苦工‎被胖揍了那么多次
2104 01:47:11 ‎付出了那么多代价
2105 01:47:12 ‎不会在第七场比赛赢个大的?
2106 01:47:16 ‎操死这些人 好吗?‎这就是你的感受 我知道是这样
2107 01:47:20 ‎所以 听着…
2108 01:47:23 ‎我们该死的来下注吧
2109 01:47:25 ‎我们下注赌上这个吧
2110 01:47:29 ‎我他妈要把这些钱‎全都赌在你身上 凯文加内特
2111 01:47:33 ‎你是要赢的 凯文加内特
2112 01:47:34 ‎那些该死的家伙不知道
2113 01:47:36 ‎那些该死的外行 你以为他们懂你?
2114 01:47:39 ‎他们不懂你 他们不懂我们
2115 01:47:42 ‎最重要的就是他妈的要赢‎这都要看你
2116 01:47:45 ‎我看到了你该死的信念
2117 01:47:48 ‎你该死的诚实
2118 01:47:50 ‎还有你该死的魔力
2119 01:47:53 ‎霍华德 你疯了 朋友
2120 01:47:55 ‎凯文加内特 你明不明白‎你今晚会打得多优秀?
2121 01:47:58 ‎-我知道‎-听着…
2122 01:48:00 ‎我们今晚是一队的 凯文加内特
2123 01:48:02 ‎这真是好大一笔钱
2124 01:48:04 ‎就是有这种感受 我们都有这种感受‎他们不知道
2125 01:48:08 ‎我们俩知道 好吗?
2126 01:48:10 ‎修剪得很漂亮
2127 01:48:13 ‎(霍华德:跑去乔那里‎把脖子伸出窗外)
2128 01:48:17 ‎手表也很漂亮
2129 01:48:18 ‎什么鬼…
2130 01:48:20 ‎嘿 你介意看一下店吗?我要去厕所
2131 01:48:23 ‎-当然可以‎-谢谢
2132 01:48:25 ‎-我把你们单独留在这里啦‎-去做你要做的事吧 宝贝
2133 01:48:28 ‎要人陪你去吗?
2134 01:48:30 ‎不用了 也许下次吧
2135 01:48:36 ‎嘿 我在找霍华德
2136 01:48:38 ‎-抱歉 我们打烊了‎-他给了我一只假劳力士
2137 01:48:41 ‎抱歉 这个我完全不清楚 先生‎请你冷静下来
2138 01:48:44 ‎那让我跟你聊聊 你得帮帮我
2139 01:48:46 ‎抱歉 我很忙
2140 01:48:47 ‎这将会是我该死的人生中‎最棒的一个晚上
2141 01:48:50 ‎霍华德
2142 01:48:59 ‎拜托
2143 01:49:00 ‎快点
2144 01:49:02 ‎你在哪儿?嘿
2145 01:49:03 ‎-怎么回事?这是什么?‎-接住
2146 01:49:06 ‎我需要你仔细听我说
2147 01:49:07 ‎我给你租了布雷德直升机 好吗?
2148 01:49:09 ‎会把你送到金神赌场酒店楼上
2149 01:49:11 ‎-好的‎-包里有写好的赌注
2150 01:49:14 ‎我想要你把包里所有的钱
2151 01:49:17 ‎-拿去下这个赌注‎-包里有多少钱?
2152 01:49:19 ‎很多 我不想要你细想
2153 01:49:21 ‎你到之前也不要看
2154 01:49:24 ‎你把钱拿给收银员
2155 01:49:26 ‎-明白吗?‎-明白的
2156 01:49:27 ‎-我今晚会狠狠操你的
2157 01:49:29 ‎-你知道吧?‎-我真想要吻你
2158 01:49:31 ‎-好了 你得走了‎-好的
2159 01:49:32 ‎-快走吧‎-好的 爱你 拜拜
2160 01:49:36 ‎谢谢你们
2161 01:49:45 ‎我们来一次性搞定
2162 01:49:46 ‎阿诺 你不会相信的
2163 01:49:50 ‎相信什么?
2164 01:49:51 ‎我们马上就要赢一大笔钱了
2165 01:49:53 ‎凯文加内特刚刚来了‎你看到了吧?我把宝石给他了
2166 01:49:57 ‎他今晚会把赔率给搞得一派涂地
2167 01:49:59 ‎霍华德 钱呢?
2168 01:50:01 ‎钱在路上了
2169 01:50:03 ‎在去赌场的路上了
2170 01:50:04 ‎你他妈在说什么 霍华德?
2171 01:50:07 ‎到底是怎么回事?
2172 01:50:08 ‎那个姑娘呢?
2173 01:50:09 ‎-去厕所的姑娘?‎-我没见到她
2174 01:50:11 ‎她没回来?
2175 01:50:12 ‎-没有‎-你是哪句话没听懂?
2176 01:50:13 ‎不 就在这个房间里
2177 01:50:15 ‎去找她 把她抓回来
2178 01:50:18 ‎-帅哥 开门‎-把该死的门打开!
2179 01:50:19 ‎为什么?我为什么要开门?
2180 01:50:21 ‎-谁他妈的过来开门放我出去!‎-我来吧
2181 01:50:24 ‎-他们在干什么?
2182 01:50:27 ‎你说什么?
2183 01:50:28 ‎放开我 我们这是要干嘛?
2184 01:50:30 ‎两分钟之后你就知道了
2185 01:50:33 ‎-听着 我…‎-我不听你说话
2186 01:50:35 ‎-你要照我说的做‎-听着 你这个该死的蠢猪
2187 01:50:37 ‎我说了 有好事要发生
2188 01:50:39 ‎-霍华德 听我说‎-过来
2189 01:50:41 ‎-阿诺?‎-过来
2190 01:50:45 ‎现在就去弄机器!
2191 01:50:47 ‎-我他妈想把你的钱给你!‎-给我闭嘴!
2192 01:50:51 ‎闭嘴!
2193 01:50:55 ‎嘿 拜托
2194 01:51:00 ‎我会把你头冲下扔下去的 听到吗?
2195 01:51:02 ‎-你发号施令 我就放手!‎-我有孩子 拉我上去
2196 01:51:06 ‎-你会给她打电话吗?‎-我会打电话的!
2197 01:51:08 ‎-你现在就给那婊子打电话!‎-拉我上去吧
2198 01:51:10 ‎好了 来吧 把他拉上来
2199 01:51:14 ‎听我说
2200 01:51:16 ‎振作起来 好吗?
2201 01:51:19 ‎我要你打这个电话
2202 01:51:21 ‎听见了吗?
2203 01:51:22 ‎请给我一秒钟缓一缓
2204 01:51:25 ‎等你打完电话 有的是时间喘气
2205 01:51:27 ‎好了
2206 01:51:28 ‎给这个姑娘打电话‎我要她现在就回来
2207 01:51:33 ‎(出发 金神赌场酒店)
2208 01:51:34 ‎她在金神赌场酒店
2209 01:51:37 ‎是 行了 打吧
2210 01:51:40 ‎开免提
2211 01:51:45 ‎这就对了
2212 01:51:50 ‎这个混蛋
2213 01:51:54 ‎快点啊
2214 01:52:02 ‎-我做不到 对不起‎-这个狗屁家伙 难以置信
2215 01:52:04 ‎对不起 真的 我真的对不起
2216 01:52:12 ‎去死吧!
2217 01:52:15 ‎你是个蠢货
2218 01:52:16 ‎-我去做了‎-别管他了 开玩笑吗?
2219 01:52:18 ‎不值得的 朋友 把那玩意儿收起来
2220 01:52:20 ‎-你们干什么?‎-霍华德 放我们出去
2221 01:52:22 ‎我为什么要开门?你们要去哪儿?
2222 01:52:24 ‎-该死的开门就行了!‎-看比赛啊
2223 01:52:28 ‎-比赛结果会让你们满意的‎-放我出去
2224 01:52:30 ‎我叫你放我出去‎否则我就要把你的脑袋往玻璃上撞了
2225 01:52:32 ‎好吧 我放你出去 好吗?
2226 01:52:36 ‎该死
2227 01:52:38 ‎快点 关上门 关上
2228 01:52:42 ‎快点 放我出去!
2229 01:52:45 ‎你在干什么?
2230 01:52:47 ‎把该死的门打开!
2231 01:52:49 ‎快点
2232 01:52:52 ‎霍华德 开门
2233 01:52:55 ‎抱歉 我不开门放你们出去
2234 01:52:58 ‎阿诺 费城76人队‎根本都不应该在那里 明白吗?
2235 01:53:03 ‎不 她在金神赌场酒店
2236 01:53:06 ‎金神赌场酒店
2237 01:53:08 ‎现在就过去
2238 01:53:10 ‎你知道她长什么样 去找到她
2239 01:53:12 ‎-听见了吗?‎-霍华德
2240 01:53:13 ‎开门!
2241 01:53:15 ‎-我知道你很生气 阿诺‎-我当然生气了
2242 01:53:17 ‎我他妈是在帮忙让你赚钱
2243 01:53:19 ‎-把门打开!‎-NBA不想要费城76人队赢的
2244 01:53:22 ‎他们…这样赚不了钱的 明白吗?
2245 01:53:25 ‎-裁判知道这一点 他们想看明星球员‎-快放我们出去 霍华德
2246 01:53:28 ‎-有明星他们才能赚大钱‎-把门打开!
2247 01:53:31 ‎-嘿 这可是防弹的‎-快打开 狗娘养的!
2248 01:53:34 ‎你只会伤到自己 这是没用的
2249 01:53:36 ‎-我叫你开门!‎-菲尔
2250 01:53:37 ‎阿诺 如果我是你我会躲开‎你会被射死
2251 01:53:40 ‎听我说 谢谢你
2252 01:53:41 ‎谢谢 我在和阿诺说话
2253 01:53:44 ‎-你够了‎-你最好把该死的门打开!
2254 01:53:46 ‎-听我说‎-我有东西要给你
2255 01:53:48 ‎你意识到吗?他只需要打赢开局
2256 01:53:51 ‎-然后就能…‎-把该死的门打开
2257 01:53:53 ‎你知道这家伙能抢多少个篮板球吗‎阿诺?
2258 01:53:56 ‎那是谁?你在和谁说话?‎你给谁打电话呢?
2259 01:54:01 ‎把该死的门打开 混蛋!
2260 01:54:15 ‎-喂?‎-迪娜 是我
2261 01:54:18 ‎联合爱迪生给我办公室打了电话‎煤气泄漏了
2262 01:54:21 ‎-平奥克那里煤气泄漏了‎-哦 拜托 霍华德
2263 01:54:24 ‎-他们要疏散整个街区‎-慢一点
2264 01:54:26 ‎-你这话说不通啊‎-把孩子们接走
2265 01:54:28 ‎带孩子们去艾米家
2266 01:54:30 ‎-他们为什么会给办公室打电话…‎-我不知道他们为什么打给我
2267 01:54:33 ‎-这说不通啊 霍华德‎-我不是来跟你吵架的
2268 01:54:36 ‎-我现在就在朝窗外看‎-迪娜 把孩子们带走
2269 01:54:39 ‎我害怕了 好吗?
2270 01:54:40 ‎-你吓到我了‎-快逃走
2271 01:54:41 ‎去艾米家 在我回家之前不要离开
2272 01:54:44 ‎-哦 老天‎-你答应我吗?待在房子里 好吗?
2273 01:54:47 ‎-你会去那里找我们?‎-是
2274 01:54:49 ‎-让我告诉你一件事 混蛋‎-谢谢
2275 01:54:50 ‎把该死的门打开!
2276 01:54:52 ‎我去年赚了1.25亿
2277 01:54:55 ‎都不知道要用钱干什么了
2278 01:54:57 ‎没有人跟我一起花钱‎没有人跟我一起享受人生
2279 01:55:00 ‎太可怕了
2280 01:55:01 ‎今天是我的大日子 我认识了你‎你很性感
2281 01:55:04 ‎到了之后想一起喝一杯吗?
2282 01:55:37 ‎嘿
2283 01:55:38 ‎-嘿‎-好了
2284 01:55:39 ‎好 我要赌凯尔特人 一押三连环赌
2285 01:55:44 ‎不知道 再加开场 给你…
2286 01:55:46 ‎你想要赌一押三连本带利
2287 01:55:47 ‎你确保按照这上面写的输入 好吗?
2288 01:55:50 ‎你想要赌多少?
2289 01:55:51 ‎好吧 我也不确定 你得…
2290 01:55:54 ‎哦 好的
2291 01:55:56 ‎-查德?‎-是
2292 01:55:57 ‎等我一分钟
2293 01:55:58 ‎我让我的主管数一下钱 好吗?
2294 01:56:00 ‎好的
2295 01:56:04 ‎-好了 马上就好了‎-稍等
2296 01:56:24 ‎拜托 加油
2297 01:56:26 ‎我感觉特别好
2298 01:56:28 ‎感觉上来了
2299 01:56:31 ‎真漂亮
2300 01:56:35 ‎这就是了 各位 这就是了
2301 01:56:40 ‎说吧
2302 01:56:41 ‎告诉我
2303 01:56:44 ‎好了 挺好 把整个赌注念出来
2304 01:56:47 ‎我想要你非常大声地念出来 稍等
2305 01:56:50 ‎我要让其他人听到 等一下
2306 01:56:53 ‎把整个赌注念一遍 念吧
2307 01:56:55 ‎我赌了15万5 一押三连本带利赌
2308 01:56:58 ‎加内特得分‎加上他为凯尔特人拿到的篮板球
2309 01:57:01 ‎再赌凯尔特人赢开场
2310 01:57:04 ‎对了
2311 01:57:05 ‎把整个赌注念一遍
2312 01:57:07 ‎-好的 这里写着…‎-你玩得开心吗?
2313 01:57:10 ‎-能赢122.9万‎-对了
2314 01:57:15 ‎你们听到那个数字了吗?够了
2315 01:57:17 ‎不用继续念了 赌注下好了 对吧?
2316 01:57:20 ‎操你妈
2317 01:57:21 ‎我要带你去该死的里兹卡尔顿酒店
2318 01:57:23 ‎去大开曼岛 好吗?玩按摩浴缸
2319 01:57:27 ‎-好了 帮我揉一揉你的纹身‎-好的 我爱你
2320 01:57:30 ‎好了 开始了
2321 01:57:32 ‎把开场拿下 我们就可以开张了‎好吗 各位?
2322 01:57:36 ‎好好捶胸吧 宝贝 这就是了
2323 01:57:38 ‎我们能赢的 这就开始了
2324 01:57:43 ‎加油
2325 01:57:46 ‎抢到开场
2326 01:57:48 ‎把该死的开场拿到
2327 01:57:57 ‎抢到!
2328 01:57:59 ‎太好了!
2329 01:58:00 ‎妈的 要是没抢到我们就倒大霉了
2330 01:58:03 ‎那是整个连本带利赌里面最大的部分
2331 01:58:07 ‎很大的一部分 我知道他能赢的
2332 01:58:09 ‎我知道他能赢下的
2333 01:58:11 ‎好了
2334 01:58:12 ‎准备好…
2335 01:58:16 ‎一个!一个篮板球 啪!一个了‎瞧瞧看
2336 01:58:20 ‎刚开始就得了 太厉害了
2337 01:58:22 ‎他感觉上来了
2338 01:58:25 ‎快上
2339 01:58:27 ‎快!拿下
2340 01:58:30 ‎嘿!太好了!对了 就是这样!
2341 01:58:33 ‎这可是全场第一次投篮‎他就命中了 这可中了3分了
2342 01:58:36 ‎两个 加上那个该死的篮板球‎26个已经拿到3个了
2343 01:58:39 ‎好的 我赌了凯尔特人‎最主要赌的是凯文加内特
2344 01:58:44 ‎好 两个好主意
2345 01:58:45 ‎凯尔特人领先
2346 01:58:46 ‎加内特拿了9分 7个篮板球
2347 01:58:48 ‎所以已经16个了
2348 01:58:51 ‎-你说赌了26个 对吧?‎-哦 老天
2349 01:58:53 ‎-美女在这里‎-中场休息都还没到呢
2350 01:58:55 ‎一天遇到两次 难以置信
2351 01:58:57 ‎直升机来的路上感觉如何?‎你怎么样 宝贝?
2352 01:58:59 ‎我无法忘记你
2353 01:59:02 ‎-你很风趣‎-你很性感 宝贝 真的性感
2354 01:59:05 ‎-是啊‎-听着 你赌了凯尔特人吗?
2355 01:59:07 ‎-让我看看 宝贝‎-他要射篮了吗?
2356 01:59:09 ‎-是不是…‎-是的
2357 01:59:11 ‎加内特 这一下应该有帮助
2358 01:59:12 ‎哦 拜托
2359 01:59:13 ‎-他应该能投中的‎-他有一发没中 谁在乎?
2360 01:59:17 ‎-我有个中场休息的好主意‎-是什么?
2361 01:59:19 ‎我想要你到我的房间来‎我雇了个厨师
2362 01:59:21 ‎我住在顶层公寓A 我给你…‎超级漂亮 最好的景致
2363 01:59:25 ‎-夫复何求呢?‎-谢谢
2364 01:59:28 ‎-我爱你 宝贝‎-好的
2365 01:59:29 ‎-在那儿见‎-好的
2366 01:59:30 ‎-顶层公寓A 潘妮房‎-知道了
2367 01:59:32 ‎好吗 宝贝?很好
2368 01:59:34 ‎好了 再见
2369 01:59:35 ‎-哇‎-真是糟糕
2370 01:59:37 ‎他像个卡通人物
2371 01:59:40 ‎你没事吧?
2372 01:59:43 ‎哦
2373 01:59:44 ‎出什么事了?
2374 01:59:52 ‎-我得走了‎-怎么了?要帮忙吗?
2375 01:59:53 ‎非常感谢你的帮助
2376 02:00:13 ‎这就是赌博的魅力
2377 02:00:14 ‎这就是赌博的魅力 明白吗?
2378 02:00:16 ‎我他妈的赌凯尔特人队赢‎我可是尼科斯队的粉丝
2379 02:00:20 ‎如果我12岁的自己看到我现在的样子
2380 02:00:23 ‎肯定会问:“什么鬼?”
2381 02:00:25 ‎所有人都在谈这笔大赌注
2382 02:00:27 ‎好 叫他们过来
2383 02:00:28 ‎肯定是她 他和我在一起
2384 02:00:32 ‎我们会捉住她 把她带回去的 老板
2385 02:00:36 ‎绝对的
2386 02:00:37 ‎我需要每个人都封锁住自己的能量
2387 02:00:39 ‎看看凯文加内特
2388 02:00:42 ‎记住这一点:‎如果想快速完成 就独自一人去做
2389 02:00:47 ‎但是如果想大获成功 就要团结一心
2390 02:00:51 ‎我们就像蟑螂 我们是杀不死的
2391 02:00:53 ‎该死的别传球了 把球给他 再来一个
2392 02:00:57 ‎射篮!
2393 02:00:59 ‎操你妈!操你妈的道格里弗斯!
2394 02:01:03 ‎把他的节奏打乱了 他的状态丢了
2395 02:01:06 ‎妈的 朋友!
2396 02:01:07 ‎都是你的错
2397 02:01:09 ‎瞧见另外一个人了吗 菲尔?
2398 02:01:12 ‎那是波士顿的一个小子‎你在波士顿的一个儿子
2399 02:01:15 ‎你会明白的…等一下
2400 02:01:17 ‎这个该死的家伙
2401 02:01:20 ‎看起来像你 像是你的儿子
2402 02:01:25 ‎该死的篮板球!
2403 02:01:26 ‎没错!再来3分!
2404 02:01:29 ‎加油!
2405 02:01:30 ‎上面写着什么?比分是什么?
2406 02:01:32 ‎他们领先吗?
2407 02:01:33 ‎他们领先 领先了3分
2408 02:01:36 ‎去他妈的!他居然吹他犯规!
2409 02:01:39 ‎不要紧 他抓住了球 拿到球了‎这也算一个
2410 02:01:42 ‎好 现在多少分了?23?
2411 02:01:46 ‎好的 最后一次控球了 加油
2412 02:01:48 ‎好的 捡起来 对了 这就对了
2413 02:01:51 ‎投篮!
2414 02:01:52 ‎加油 凯文 投篮!
2415 02:01:58 ‎该死的!耶!他们做到了!
2416 02:02:02 ‎他妈的…都是宝石的功劳
2417 02:02:07 ‎我们已经中了25个了 再来一个!
2418 02:02:10 ‎再他妈多得一分 多一个篮板‎或者该死的投球得分就行
2419 02:02:15 ‎什么都行
2420 02:02:16 ‎不论如何 我们肯定能赢
2421 02:02:19 ‎好了 再来一个就行
2422 02:02:22 ‎-哦 老天‎-嗨
2423 02:02:23 ‎快请进 一天见三次
2424 02:02:26 ‎-我知道‎-难以置信
2425 02:02:28 ‎我…我不敢相信是你 你男朋友呢?
2426 02:02:30 ‎-我们看球吧?‎-当然可以 去吧 宝贝
2427 02:02:33 ‎-请坐 怎么舒服怎么来‎-我怎么…遥控器呢?
2428 02:02:35 ‎-我要怎么开?‎-iPad就在那边
2429 02:02:37 ‎随便怎么玩iPad都行‎听着 我得洗个澡 好吗?
2430 02:02:41 ‎必须得洗个澡 得把自己洗干净了
2431 02:02:44 ‎坐直升机把我搞得脏兮兮的
2432 02:02:47 ‎我想要你留神着…如果门铃响了
2433 02:02:50 ‎要么是我的朋友们来了‎要么是有食物送过来 好吗?
2434 02:02:54 ‎-你开门 让他们进来 好吗 宝贝?‎-好的
2435 02:02:57 ‎谢谢
2436 02:03:03 ‎就是这样!
2437 02:03:05 ‎谢谢
2438 02:03:08 ‎就是这样 是的 两个赌注搞定了‎我们没问题的
2439 02:03:12 ‎两分 能赢的
2440 02:03:14 ‎凯尔特人要赢了 绝对可以‎我们成了 阿诺
2441 02:03:20 ‎情况如何?比分是什么样的 宝贝?
2442 02:03:22 ‎68比73 波士顿领先
2443 02:03:24 ‎68?怎么?第四节了吗?
2444 02:03:26 ‎你得冷静下来 把叫的食物取消了
2445 02:03:28 ‎我想出去庆祝
2446 02:03:30 ‎宝贝 我喜欢你这么投入这场比赛
2447 02:03:43 ‎加油
2448 02:03:45 ‎加油啊 快点 跑到篮板下!
2449 02:03:47 ‎投中!
2450 02:03:49 ‎别失手啊!
2451 02:03:50 ‎别失手啊 没事的!
2452 02:03:54 ‎凯文加内特肯定会投中的
2453 02:03:57 ‎让我们漂亮完成任务
2454 02:03:59 ‎搞定这一记投篮 加油啊 好好感受
2455 02:04:04 ‎加油啊 他有了宝石了
2456 02:04:07 ‎感受宝石的力量 好好感受
2457 02:04:16 ‎哦 他妈的老二!
2458 02:04:18 ‎没事
2459 02:04:19 ‎没事的 我们领先呢
2460 02:04:21 ‎不是什么大事
2461 02:04:23 ‎这样能确定赢得比赛 不过没事
2462 02:04:26 ‎别废话 好好施展你的魔力 朋友
2463 02:04:29 ‎施展你的魔力
2464 02:04:32 ‎你绝对可以的 加油
2465 02:04:37 ‎耶!
2466 02:04:39 ‎好了 整个队伍都他妈能感受到‎我感受得到
2467 02:04:42 ‎我现在很有信心 充满信心了
2468 02:04:45 ‎别让他们得分
2469 02:04:48 ‎加油 老兄!没错 太好了!
2470 02:04:50 ‎哦 老天!
2471 02:04:52 ‎太好了!
2472 02:04:55 ‎哦 老天!
2473 02:04:58 ‎该死的
2474 02:05:00 ‎我勒个去
2475 02:05:02 ‎哦 老天!
2476 02:05:05 ‎哦 老天
2477 02:05:09 ‎霍华德 我们赢了吗?
2478 02:05:11 ‎哦 操!上帝啊!开玩笑吗?
2479 02:05:14 ‎哦 老天
2480 02:05:17 ‎哦 该死
2481 02:05:18 ‎哦 宝贝 我爱你
2482 02:05:23 ‎我爱你
2483 02:05:29 ‎阿诺!
2484 02:05:31 ‎他做到了
2485 02:05:35 ‎-你一直相信的‎-他居然做到了
2486 02:05:38 ‎我知道的 谢谢
2487 02:05:42 ‎不 谢谢你 我爱你
2488 02:05:45 ‎我太开心了 我他妈…载入史册了
2489 02:05:48 ‎挂了电话 老兄 你赢了‎你证明了你的观点 开门吧
2490 02:05:52 ‎你已经证明了你自己
2491 02:05:54 ‎你在听吗?是的 全部换成现金
2492 02:05:58 ‎确保他们陪你走上车
2493 02:06:00 ‎好吗?我给你叫一辆布雷德加长车
2494 02:06:02 ‎-霍华德‎-好的 我一会儿给你打电话
2495 02:06:05 ‎狗娘养的
2496 02:06:06 ‎-阿诺 我知道 阿诺‎-我他妈不敢相信
2497 02:06:11 ‎你他妈做了什么?
2498 02:06:13 ‎什么鬼?
2499 02:06:15 ‎闭嘴!
2500 02:06:16 ‎去拿袋子
2501 02:06:18 ‎-你做了什么?‎-嘿 放开我
2502 02:06:20 ‎你他妈闭嘴
2503 02:06:22 ‎否则下一个就是你 听见了吗?
2504 02:06:24 ‎别把我搞糊涂
2505 02:06:25 ‎-离我远一点‎-妈的
2506 02:06:28 ‎把你的手拿开 赶紧的
2507 02:06:30 ‎去吧 快去 快点!
2508 02:06:34 ‎你想说什么?快点!
2509 02:06:37 ‎我想出去 让我出去
2510 02:06:40 ‎让我出去!
2511 02:06:42 ‎去拿袋子 我来搞定
2512 02:06:47 ‎过来 待在这儿别动 待着别动
2513 02:06:51 ‎快点 我们走!
2514 02:06:57 ‎看看是谁要倒霉?狗娘养的
2515 02:06:59 ‎过来
2516 02:07:12 ‎你现在感觉如何?
2517 02:07:13 ‎赢了就是最重要的 懂吗?
2518 02:07:16 ‎那些叫你安静 叫你闭嘴的人‎明白吗?
2519 02:07:19 ‎把怀疑你的人 恨你的人都干掉
2520 02:07:22 ‎那可是很大一笔钱吧?‎赢钱的人可是你哥哥
2521 02:07:25 ‎你刚庆祝了36岁生日‎有些人说他年纪大了 不能…
2522 02:07:29 ‎太烈了 哦 那就是我的朋友 看啊
2523 02:07:33 ‎瞧瞧那个狗娘养的
2524 02:07:35 ‎我认识他!我爸爸和他很要好的!
2525 02:07:39 ‎-你该死的…‎-艾迪 我没办法思考了
2526 02:07:41 ‎艾米 他当时赤身裸体躺在车尾箱里‎好吗?我报警了
2527 02:07:45 ‎我付出了那么多代价 付出了那么多
2528 02:07:48 ‎你觉得我不会参加第七场比赛?‎开玩笑吧
2529 02:07:52 ‎保罗皮尔斯本场比赛犯满离场了
2530 02:07:53 ‎他上了板凳 你觉得你是不是需要…
2531 02:07:57 ‎好样的 恭喜
2532 02:08:04 ‎他给我们的团队付出了很多
2533 02:08:06 ‎不只是一个人的功劳
2534 02:08:07 ‎所以我要和这个家伙分享功劳
2535 02:08:11 ‎你知道吗?
2536 02:08:12 ‎但是说起来‎我感觉靠的就是我和石头
2537 02:08:16 ‎这是结束…
2538 02:08:19 ‎不 我不会这么说‎我们团队还有很多能贡献的
2539 02:08:24 ‎我们想要赢 我们会试着再赢
2540 02:08:27 ‎-哦 老天 维恩 非常感谢‎-哦 宝贝
2541 02:08:30 ‎不客气 很多钱
2542 02:08:31 ‎我想要你来阿瓦隆喝一杯
2543 02:08:33 ‎不 我不行 我得走了‎我真的不行 宝贝 我得走了
2544 02:08:36 ‎-我们就喝一杯‎-可以走了
2545 02:08:40 ‎尼科 去拿后面的 这里的交给我
2546 02:08:42 ‎好的 没问题 我去了
2547 02:08:45 ‎快去
2548 02:08:48 ‎-好的 快去!快点!‎-好的 交给我
2549 02:08:51 ‎尼科?
2550 02:08:52 ‎我找不到摄像机
2551 02:08:54 ‎一定要把所有的电子设备都找出来
2552 02:08:56 ‎把监控给拿走