极速车王(Ford v Ferrari)(CN)Subtitles

Movie:Ford v Ferrari (2019)4K
Era:2019
Length:152 minute
Country: USA FRA
Language:English/Turkish/French/Japanese

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:53 这里是1959年勒芒24小时耐力赛的现场直播
2 00:00:57 比赛已经进行到了一半
3 00:00:59 到目前为止 我们目睹了由卡罗尔·谢尔比驾驶的
4 00:01:01 阿斯顿马丁5号
5 00:01:03 在过去的一小时里增加了大量行驶里程
6 00:01:05 如果他继续保持当前的速度
7 00:01:07 他就有可能赢得…
8 00:01:26 他要进站了
9 00:01:27 他要进站了 快点 行动起来
10 00:01:29 -拿轮胎 -快点 行动起来
11 00:01:31 我知道你们累了 加把劲 速战速决
12 00:01:33 动起来 动起来 快
13 00:01:37 它有点过热 但没什么大问题
14 00:01:39 轮胎还有抓地力
15 00:01:40 -着火了 -油点着了
16 00:01:42 -谢尔比 你着火了 -把那条毯子拿来
17 00:01:45 放开我 放开
18 00:01:49 你还好吗
19 00:01:53 给油箱加油啊
20 00:01:56 -谢尔比 你刚刚… -我身上着火了吗
21 00:02:00 我他妈身上着火了吗
22 00:02:01 -你没着火 -那就赶快给油箱加油
23 00:02:03 -加油 -加油
24 00:02:04 准备好
25 00:02:06 -我现在在什么位置 艾迪 -领先两圈
26 00:02:08 车准备好了
27 00:02:10 上吧
28 00:02:33 由卡罗尔·谢尔比驾驶的阿斯顿马丁5号
29 00:02:36 在比赛将要结束时
30 00:02:37 保持了领先地位
31 00:02:40 谢尔比
32 00:02:41 方格旗已经出现了
33 00:02:43 观众们翘首以盼
34 00:02:45 谢尔比
35 00:02:46 赢得了冠军
36 00:02:47 一个美国人赢了勒芒耐力赛
37 00:02:49 谢尔比
38 00:02:52 卡罗尔·谢尔比
39 00:02:52 什么
40 00:02:54 这事你不能再无视下去了
41 00:02:56 我吃药啊 药片有用的
42 00:02:59 过快的心率 比如每分钟130下
43 00:03:02 即使持续时间很短
44 00:03:05 你也很有可能会心跳骤停
45 00:03:06 -那我就开一些短程比赛 -那样也没用
46 00:03:09 我可以开纳斯卡车赛 F1锦标赛
47 00:03:12 你的心脏瓣膜撑不住了 谢尔比
48 00:03:14 这件事很严重
49 00:03:15 在我看来 你今天能坐在这里就已经是万幸了
50 00:03:19 我确实觉得自己很幸运
51 00:03:23 我觉得我是全世界最幸运的人
52 00:03:42 在七千转时
53 00:03:44 有一个临界点 一切都变得虚无
54 00:03:57 车失去了重量
55 00:04:00 直接消失了
56 00:04:04 当心点 伙计
57 00:04:10 只留下一具躯壳
58 00:04:13 在时空中穿梭
59 00:04:21 七千转
60 00:04:25 就是那个临界点
61 00:04:30 它会向你提出一个问题
62 00:04:33 一个终极的问题
63 00:04:38 你究竟是谁
64 00:04:46 现在驾驶法拉利的是冯·特里普斯
65 00:04:48 他来到了下坡急弯
66 00:04:49 -他在延迟刹车 -我给你打了三次电话
67 00:04:51 你一次都没回我
68 00:04:53 他创造了新的圈速纪录
69 00:04:54 -每个电话我都会接 -不 先生 你没接
70 00:04:56 我接了
71 00:04:57 不 你没接
72 00:04:58 一个月前 这辆车还好好的
73 00:05:01 现在都没法发动了
74 00:05:03 每次一发动 就砰砰作响
75 00:05:06 我把这车开出车道
76 00:05:08 路旁的狗都要吓出心脏病
77 00:05:10 我只希望你能把这车修好
78 00:05:13 你把进气阀和火花塞憋住了
79 00:05:16 车没问题
80 00:05:17 有问题的是开车方式
81 00:05:18 开车方式
82 00:05:20 燃料太多 火星不够
83 00:05:21 所以它才会打不着火
84 00:05:22 你想用人话跟我解释一遍吗
85 00:05:26 好吧 先生
86 00:05:28 你看啊
87 00:05:30 那边那辆车 是辆跑车
88 00:05:34 你必须用开跑车的方法来开她
89 00:05:36 如果你像个学校老师一样来开她
90 00:05:38 它就会堵塞 知道吗
91 00:05:39 等五千转的时候再换挡 别两千转就换
92 00:05:43 开车的时候认真点 干脆利落
93 00:05:47 它就会顺畅无阻了
94 00:05:48 你是在跟我说我不知道怎么开自己的车吗
95 00:05:53 不是
96 00:05:55 但如果你问我的话 你确实驾驭不了这车
97 00:05:56 普利茅斯或者斯图贝克这种车更适合你
98 00:06:02 你是对我有什么意见吗 伙计
99 00:06:05 我没有意见 我曾经有辆名爵
100 00:06:06 我的车开着就挺好
101 00:06:08 去你的 你这个狗屁英国佬
102 00:06:10 我要退款
103 00:06:11 文明一点 退给你就是了
104 00:06:13 但你上个月的保养费还没给呢
105 00:06:15 在这个国家 顾客就是上帝
106 00:06:18 你没听说过吗
107 00:06:19 听过 听过
108 00:06:21 完全就是屁话
109 00:06:23 记好了 我把定时链调快了
110 00:06:26 所以刚开始车会有点抖
111 00:06:29 把转速提上去 就这样 转速提上去
112 00:06:33 再见
113 00:06:37 又是一个满意而归的顾客吗
114 00:06:42 何事需要效劳 小姐
115 00:06:45 刚刚那辆不是名爵的MGA 1500吗
116 00:06:49 你很懂车嘛
117 00:06:52 我很喜欢车
118 00:06:54 我喜欢发动机的轰鸣声
119 00:06:56 那声音直接穿过你的身体
120 00:06:58 没错
121 00:07:00 那种振动
122 00:07:03 我的车是那辆镶木板的
123 00:07:07 福特乡绅
124 00:07:09 就停在街对面
125 00:07:12 一辆改装的大马力车
126 00:07:14 是吗
127 00:07:16 -开得快吗 -非常快
128 00:07:17 等等 你是哪种女孩
129 00:07:21 我这种女孩喜欢闻汽油味
130 00:07:23 和烧过的橡胶味
131 00:07:24 那你有点离经叛道 不是吗
132 00:07:28 还不是因为我嫁给了你
133 00:07:38 加尔 怎么回事
134 00:07:39 出事了
135 00:07:42 你好 李
136 00:07:43 听着 银行这事他没你确定
137 00:07:47 我也不确定这事…
138 00:07:50 进展如何
139 00:07:55 -唐 怎么回事 -我不知道
140 00:07:59 福特先生 欢迎来到车间
141 00:08:00 下午好 福特先生
142 00:08:01 幸会 先生
143 00:08:08 停工 毕比先生
144 00:08:16 约翰
145 00:08:22 全部停下
146 00:08:34 听见那声音了吗
147 00:08:38 那就是福特汽车公司
148 00:08:43 要倒闭的声音
149 00:08:51 1899年 我的祖父亨利·福特
150 00:08:56 从爱迪生照明公司走回家
151 00:09:00 他那时刚上完两轮班
152 00:09:02 他左思右想
153 00:09:04 那个清晨 他产生了一个想法
154 00:09:07 那个想法改变了世界
155 00:09:09 65年过去了
156 00:09:11 在生产了四千七百万辆车之后
157 00:09:15 他将留下什么
158 00:09:19 雪佛兰羚羊排出的尾气
159 00:09:27 我希望你们做如下事项
160 00:09:29 走回家
161 00:09:34 你们在走的时候 我希望你们能好好思索
162 00:09:39 谁能带着想法走进我的办公室
163 00:09:42 谁就能保住工作
164 00:09:45 其他的二流失败者…
165 00:09:49 就待在家里吧
166 00:09:50 你不属于福特公司
167 00:10:02 谢尔比
168 00:10:07 我看见你了 该起床了 伙计
169 00:10:13 -走开 -快点 你可以的
170 00:10:17 快起床吧 宝贝
171 00:10:19 八点半了 该出发了
172 00:10:21 快来
173 00:10:23 -快来快来 -滚开
174 00:10:25 已经八点半了 宝贝 该出发了
175 00:10:28 走吧
176 00:10:31 你好啊 菲尔
177 00:10:32 你好啊 鲍勃
178 00:10:33 谢尔比在吗
179 00:10:35 很难说
180 00:10:42 谢尔比 你起得可真早
181 00:10:44 早起的鸟儿有虫吃嘛 老爹
182 00:10:52 好吧 你担心谁
183 00:10:53 瑞德·法里斯和比尔·拉什顿
184 00:10:56 他们都开327发动机的
185 00:10:58 科尔维特 那邦杜兰特呢
186 00:11:00 邦杜兰特吗 他还在给…
187 00:11:01 -谢尔比先生 能给我签个名吗 -沃什伯恩开车
188 00:11:04 614号
189 00:11:07 -太感谢了 -好了 放轻松
190 00:11:08 科尔维特那些车都不足挂齿
191 00:11:10 我们更轻 更快
192 00:11:12 如果这些都没用的话 我们更野
193 00:11:14 各位爸爸们 在比赛开始之前
194 00:11:16 带着你们的儿子来柳泉赛道看看吧…
195 00:11:18 菲尔 今天对我们手下留点情 老兄
196 00:11:26 有什么问题吗
197 00:11:27 美国赛车俱乐部标准第2b节第15.4条
198 00:11:30 规定了所有AF级赛车的后备箱容量
199 00:11:32 尺寸至少要长20英寸 宽12英寸 高6英寸
200 00:11:36 你这车连后备箱都合不上
201 00:11:38 -因此这辆车不符合标准 -等等 什么
202 00:11:40 因此这辆车没有资格
203 00:11:42 -参加A级比赛 -不不不 听着
204 00:11:44 让我问你个问题好吗
205 00:11:46 当你还是个小男孩的时候 你有没有想过
206 00:11:48 等我长大了
207 00:11:50 我想去传说中的柳泉赛道
208 00:11:53 然后我想执行
209 00:11:53 美国赛车俱乐部标准第2b节第15.4条中
210 00:11:56 关于后备箱容量的规定
211 00:11:58 -好了 就这样 -你想过吗
212 00:12:00 我要取消你和你的队伍的参赛资格
213 00:12:04 这该不会是兰斯·瑞文特罗吧
214 00:12:07 -谢尔比 -你最近怎么样 兰斯
215 00:12:09 -老爹 -你好啊 兰斯
216 00:12:10 请允许我向你们介绍迪特·沃斯
217 00:12:12 他在杰克逊维尔运营着布鲁莫斯保时捷车队
218 00:12:13 久仰沃斯先生大名
219 00:12:15 你可是用那辆阿巴斯在赛季取得了辉煌战绩啊 先生
220 00:12:17 -你那辆福特眼镜蛇也是战果累累 -多谢夸奖
221 00:12:19 你手下那个叫迈尔斯的挺不错
222 00:12:21 -你还在关注迈尔斯 -没错
223 00:12:23 他在1961年赢得了美国汽车俱乐部竞速赛冠军
224 00:12:26 他赢下了派克峰登山赛
225 00:12:27 他连续三年赢得美国赛车俱乐部C级冠军赛
226 00:12:30 开的还是那辆他自己造的破名爵
227 00:12:32 我们听说他很难搞
228 00:12:34 什么 肯吗 不不 肯就是一只小狗狗
229 00:12:36 兰斯 告诉他事实 你跟肯比赛过
230 00:12:38 谈不上比赛吧 几乎都是我落后
231 00:12:41 布鲁莫斯正在找车手
232 00:12:44 来驾驶我们在赛百灵耐力赛中的2号车
233 00:12:46 -是吗 -这怎么可能
234 00:12:47 你觉得你手下的迈尔斯可以吗
235 00:12:49 -肯这个人… -他有没有这么做 伙计
236 00:12:51 吉姆 他有没有把他所有的行李
237 00:12:54 -都放进你的后备箱 -什么
238 00:12:55 这是可自由裁量的违规
239 00:12:57 各位 失陪一会
240 00:12:59 说实话 肯就是为了赛百灵耐力赛而生的
241 00:13:03 这里面没有哪句话规定了后备箱尺寸
242 00:13:05 也没规定你那可爱的小行李箱的尺寸
243 00:13:08 你拿的是1962年那版的老标准
244 00:13:13 你可以把这张该死的贴纸
245 00:13:16 贴在见不得光的地方
246 00:13:18 比尔 有什么问题吗 比尔
247 00:13:19 问题就是这位比尔是个混蛋
248 00:13:22 -他不是真心的 -他就是真心的
249 00:13:24 不 他真的觉得比尔就是个混蛋
250 00:13:27 -我只是在尽我的职责 -别急 比尔
251 00:13:30 依我的经验看 肯定有…听我说
252 00:13:32 一般这种事 肯定有折中办法
253 00:13:34 -好吗 肯是有点过分 -我只是在尽我的职责
254 00:13:36 这我也理解
255 00:13:37 你也知道他在比赛日的表现
256 00:13:38 你清楚的 不是吗
257 00:13:39 你也没必要因为一个后备箱就取消我们的比赛资格
258 00:13:48 -什么 -你看见那家伙了吗
259 00:13:50 兴致勃勃的
260 00:13:59 高兴了吗 比尔
261 00:14:02 比尔 我来处理吧 我来跟他谈谈
262 00:14:04 我来跟他谈谈 你就好好去享受今天吧
263 00:14:06 各位 饿了吗
264 00:14:09 那不妨去零食吧转转…
265 00:14:11 该死
266 00:14:12 斗牛犬
267 00:14:15 你知道刚刚我在跟谁谈话吗
268 00:14:17 比尔
269 00:14:18 -在那之前 -不知道
270 00:14:20 是迪特·沃斯
271 00:14:21 他是哪位
272 00:14:24 他运营着保时捷车队 肯
273 00:14:26 是个德国的小汽车公司 你或许有所耳闻
274 00:14:28 好吧
275 00:14:29 他想让你代表他们参加赛百灵耐力赛
276 00:14:30 但他听说你很难搞
277 00:14:37 我还以为我们对德国人看法相同
278 00:14:47 你喜欢输吗 肯
279 00:14:51 你说什么
280 00:14:52 你听见了
281 00:14:54 我不会输
282 00:14:56 没有赞助商 你就没有车 肯
283 00:14:59 据我所知 所有的职业赛车手
284 00:15:01 -都有辆车 -谢尔
285 00:15:03 没车你根本赢不了美国赛车俱乐部的比赛
286 00:15:05 如果你赢不了 那就是输了
287 00:15:07 别逼我用这玩意给你的脑门来一下
288 00:15:10 你大老远地把你儿子带来这里
289 00:15:11 是为了让他来看你被取消比赛资格
290 00:15:12 还是为了让他见识你这副混蛋模样
291 00:15:18 牛逼
292 00:15:22 你身体力行地回答了这个问题
293 00:15:42 彼得
294 00:15:53 有什么事吗 先生们
295 00:15:55 肯·迈尔斯在吗
296 00:15:57 不在
297 00:15:58 我们想跟迈尔斯先生谈谈
298 00:15:59 我是他妻子
299 00:16:00 欢迎来到1963年柳泉赛道竞速赛
300 00:16:05 十二辆车将在四十圈的比赛中进行角逐
301 00:16:08 肯 你的挡风玻璃怎么了
302 00:16:12 这是新设计
303 00:16:15 看来比赛即将开始
304 00:16:17 赛车已经完成了暖胎圈
305 00:16:20 绿旗已出
306 00:16:22 赛车正在接近起点线
307 00:16:24 来吧
308 00:16:29 该死的
309 00:16:33 肯·迈尔斯目前处于落后位置
310 00:16:36 学学怎么开车吧 蠢货
311 00:16:44 谢尔比 你怀念这些吗
312 00:16:48 你好啊 萨姆
313 00:16:50 勒芒24小时耐力赛冠军得主 忽然之间就退役了
314 00:16:54 开始卖车了
315 00:16:56 这说不通
316 00:16:58 当然 除非谣言是真的
317 00:17:00 什么谣言 萨姆
318 00:17:04 卡罗尔·谢尔比不开车了 因为他没那个胆量了
319 00:17:12 下个弯我要延迟制动超你车 鲍勃
320 00:17:26 想得美 鲍勃
321 00:17:46 肯·迈尔斯完成了一次漂亮的超车
322 00:17:48 还剩22圈
323 00:17:49 目前领先的是菲尔·希尔和丹·格尼
324 00:18:14 今天的柳泉赛道真是精彩纷呈
325 00:18:17 我们也目睹了一些激动人心的车技
326 00:18:19 四十圈的比赛还剩下最后一圈
327 00:18:22 马上就要进入最后阶段了
328 00:18:24 丹·格尼在比赛的大部分时间里都处于领先…
329 00:18:30 18号 瑞德·法瑞斯 脱离赛道
330 00:18:32 所以目前丹·格尼领先
331 00:18:34 后面紧跟着经验丰富的肯·迈尔斯
332 00:18:39 轮到你了 丹
333 00:18:45 他们即将经过最后一个弯道
334 00:18:47 格尼依旧领先
335 00:18:49 肯·迈尔斯紧随其后
336 00:18:58 迈尔斯在找缺口超车
337 00:19:00 等等
338 00:19:02 快呀
339 00:19:04 格尼能在最后的直道挡住他吗
340 00:19:06 再等等
341 00:19:10 格尼在挡他
342 00:19:11 就现在
343 00:19:16 迈尔斯冲上了路肩
344 00:19:18 这一下很漂亮 肯
345 00:19:24 现在两辆车并驾齐驱了
346 00:19:25 加把劲啊
347 00:19:26 雪佛兰科尔维特和福特眼镜蛇在终点前的对决
348 00:19:36 肯·迈尔斯完成了不可思议的终场逆袭
349 00:19:39 让人意想不到
350 00:19:43 他虽然难搞 但车技不错
351 00:19:45 大家请为这场精彩比赛中的每一位选手送上掌声
352 00:19:47 这我可得喝杯好茶
353 00:19:50 我去烧水
354 00:19:52 上来
355 00:19:57
356 00:19:59 快快乐乐
357 00:20:01 我快快乐乐
358 00:20:03 我确定一定以及肯定自己快快乐乐
359 00:20:09 老爹 给这玩意裱个框
360 00:20:26 我们赢了
361 00:20:30 出了什么事
362 00:20:33 国税局的人来了
363 00:20:35 他们封了修车店
364 00:20:42 好好睡吧 彼得
365 00:20:57 几年前…
366 00:20:59 你说过我们有储蓄
367 00:21:01 没错
368 00:21:04 几年前你就说过
369 00:21:05 没错
370 00:21:12 所以我得说清楚 我们破产了
371 00:21:14 确实
372 00:21:23 什么都没了吗
373 00:21:25 可以说是分文不剩 身无长物
374 00:21:30 备件 存货 都没了
375 00:21:33 工具 我的工具还都被锁在了里面
376 00:21:37 我会想办法解决的
377 00:21:40 1945年
378 00:21:42 我们的士兵们打完仗回了家
379 00:21:45 他们回家做的第一件事是什么呢
380 00:21:49 做爱
381 00:21:52 十七年后
382 00:21:53 当年出生的那些婴儿都长大了
383 00:21:55 他们找了工作
384 00:21:57 也考了驾照
385 00:21:59 但他们不想跟他们的父母一样
386 00:22:02 开着五十年代的老旧车型
387 00:22:04 如今的孩子 想让自己有魅力
388 00:22:07 想让自己有性吸引力
389 00:22:09 想追求更快的速度
390 00:22:12 先生们
391 00:22:13 福特汽车公司是时候开始
392 00:22:16 参赛了
393 00:22:18 我们已经在参赛了 艾亚科卡
394 00:22:21 纳斯卡车赛吗
395 00:22:22 这只是地区性的 先生
396 00:22:25 如果你去看电影 或者翻开一本杂志
397 00:22:28 你不会看到来自温斯顿-塞勒姆的好男孩组合
398 00:22:31 你看见的都是…
399 00:22:33 索菲娅·罗兰
400 00:22:36 莫尼卡·维蒂
401 00:22:40 007可不会开福特出任务 先生
402 00:22:44 那是因为他是个败类
403 00:22:50 没错吧
404 00:22:51 天呐 我倒想做个败类
405 00:22:54 给我一点时间 先生
406 00:22:55 这是你展示的一部分吗
407 00:22:57 这有什么意义吗 艾亚科卡
408 00:22:59 等等 先生
409 00:23:00 好了 好了 可以了
410 00:23:01 先生 麻烦您再等我…
411 00:23:02 关掉 开灯
412 00:23:08 李 在过去的三年里
413 00:23:11 在你和你的营销团队的带领下
414 00:23:14 公司经历了美国史上最严重的销量暴跌
415 00:23:20 福特先生到底为什么要听你的
416 00:23:26 因为一直以来我们都想错了
417 00:23:31 法拉利
418 00:23:34 在最近五次勒芒赛中 法拉利赢了四次
419 00:23:37 我们得像法拉利一样思考
420 00:23:40 法拉利一年造的车
421 00:23:42 还没有我们一天造的多
422 00:23:45 我们在厕纸上花的钱
423 00:23:48 都比他们在生产上的全部投入要高
424 00:23:51 你还想让我们像他们一样思考
425 00:23:53 恩佐·法拉利会名留青史
426 00:23:55 被称为史上最伟大的汽车制造者
427 00:23:59 为什么
428 00:24:01 是因为他造的车最多吗
429 00:24:06
430 00:24:08 而是因为他的车所蕴含的意义
431 00:24:11 胜利
432 00:24:13 法拉利在勒芒赛上取胜了
433 00:24:14 人们…他们想要分享这种胜利
434 00:24:20 如果福特的标志意味着胜利呢
435 00:24:24 而且这种意味被重要的人群认可
436 00:24:25 也就是那群史上第一批兜里有钱的
437 00:24:28 十七岁青少年
438 00:24:29 这要花上好长时间
439 00:24:31 几十年去测试和研发
440 00:24:34 还得有一个能打败法拉利的赛车团队
441 00:24:37 法拉利破产了
442 00:24:41 恩佐把他赚到的每一分钱都花在追求完美上了
443 00:24:44 而您猜怎么着
444 00:24:45 他做到了
445 00:24:47 但如今他破产了
446 00:25:13 你不必放弃赛车
447 00:25:14 去找一份正职 肯
448 00:25:16 我觉得有必要
449 00:25:17 我已经玩够了
450 00:25:18 是时候供养家庭
451 00:25:20 成长起来了
452 00:25:21 修车店无法支撑我们支付账单
453 00:25:23 而且如今还被扣押了
454 00:25:24 赛车同样也不能帮我们付账单
455 00:25:26 更别说我还总是赢呢
456 00:25:27 对啊 因为你很厉害
457 00:25:28 但我不太遵守规则
458 00:25:31 我不是那种善于团队合作的人
459 00:25:34 -这可不一定 -而且我已经45岁了
460 00:25:36 你真觉得我还会有所改变吗
461 00:25:37 我永远也不会有什么很好的发展了
462 00:25:40 我开始得太晚了
463 00:25:41 那是因为你参战了
464 00:25:45 如果你不赛车了 你会变得让人难以忍受的
465 00:25:50 我们别再绕圈子了 已经结束了
466 00:25:53 想想好的那面
467 00:25:55 如今我可以养老享福
468 00:25:56 养养玫瑰 吃吃猪肉派
469 00:26:20 不好意思
470 00:26:22 拜托 不能拍照
471 00:26:23 拜托了
472 00:26:24 -放松点 -你得理解
473 00:26:27 这就像是黑手党出现
474 00:26:28 要买走自由女神像
475 00:26:29 如今是反过来的
476 00:26:31 如果媒体得到风声 就要出大乱子了
477 00:26:35 李·艾亚科卡 福特汽车
478 00:26:37 弗兰科·格兹 法拉利
479 00:26:41 那是记者吗
480 00:26:42 不不 艾亚科卡先生 不是的
481 00:26:44 那是我们的摄影师
482 00:26:45 只是为了见证历史
483 00:26:50 4L科伦坡发动机
484 00:26:54 每个发动机都由一个人独立组装完成
485 00:26:59 变速器由另一个人组装
486 00:27:03 一切都是手工制造
487 00:27:06 太漂亮了
488 00:27:21 赛车部
489 00:27:24
490 00:27:25 那位就是
491 00:27:31 我们两个公司合并后会形成两个实体
492 00:27:39 福特-法拉利
493 00:27:40 福特控股90%
494 00:27:41 控制所有产品
495 00:27:48 第二 法拉利-福特 赛车团队
496 00:27:51 法拉利控股90%
497 00:27:58 为了办妥这事 福特将支付…
498 00:28:31 失陪
499 00:28:37 他需要一点时间来读这份合同
500 00:28:40 请便
501 00:28:43 好的 当然了
502 00:29:05 我要找菲亚特的董事长
503 00:29:07 阿涅利
504 00:29:10 我有照片要给你看
505 00:29:20 快点
506 00:29:22 快点
507 00:29:22 我在
508 00:29:27 你有什么要说的吗
509 00:29:29 恩佐继续享有完全控制权
510 00:29:33 公司一千八百万卖给我
511 00:29:38 吃完了 谢谢
512 00:29:55 先生们
513 00:29:56 只有一个小问题
514 00:29:58 有关我的赛车项目
515 00:30:09 如果我想参加勒芒赛
516 00:30:11 而你们不希望我参加勒芒赛
517 00:30:14 那我们是参加还是不参加
518 00:30:24 听着 在这种可能性极小的情况下
519 00:30:29 如果我们无法达成一致…
520 00:30:30 那么 是的
521 00:30:32 我是说 不行
522 00:30:35 你是对的
523 00:30:37 你不能参加
524 00:30:56 我作为一名制造者
525 00:30:58 一个男人 一个意大利人
526 00:30:59 被你们的提案深深地侮辱了
527 00:31:02 滚回密歇根去
528 00:31:09 滚回你那庞大丑陋的工厂去
529 00:31:13 滚回你那庞大丑陋的工厂
530 00:31:14 去制造丑陋的小汽车
531 00:31:23 告诉你那顽固的老板
532 00:31:25 他这些自以为是的管理层
533 00:31:28 都是一文不值的王八蛋
534 00:31:33 告诉他 他不是亨利·福特
535 00:31:38 他是亨利·福特二世
536 00:31:43 我饿了 我们去吃东西吧
537 00:32:07 他耍了我们
538 00:32:10 恩佐那个老家伙本来就没打算卖给我们
539 00:32:13 他是利用我们来抬价
540 00:32:17 让我们公司蒙羞 还侮辱了你的领导力
541 00:32:20 整件事从一开始就不是个好主意
542 00:32:31 他到底说了什么
543 00:32:41 他说福特制造丑陋的小汽车
544 00:32:43 还说我们的工厂…
545 00:32:45 很丑陋
546 00:32:48 他说我们的管理层都是王八蛋
547 00:32:55 说了我什么
548 00:32:58 他说您胖 先生
549 00:33:03 顽固
550 00:33:05 继续
551 00:33:08 他说您不是亨利·福特
552 00:33:11 您只是亨利·福特二世
553 00:33:35 我要找到最好的工程师
554 00:33:40 最好的车手
555 00:33:44 我不在乎花费
556 00:33:49 我们要造一辆赛车
557 00:33:58 我们要把那个
558 00:33:59 浑身机油的意大利佬
559 00:34:00 深埋在勒芒终点线的百尺之下
560 00:34:06 我会亲自到场见证这一幕的
561 00:34:09 她们来了 快快快
562 00:34:15 混蛋
563 00:34:16 你们太可悲了
564 00:34:17 十分抱歉 美女们
565 00:34:18 查理
566 00:34:20 别成天冲着女孩子们扔爆竹了
567 00:34:22 该死的
568 00:34:23 需要我去处理吗
569 00:34:24 已经处理好了
570 00:34:27 抱歉
571 00:34:28 没错 289立方英寸的V8发动机
572 00:34:31 牛逼
573 00:34:32 大范围地改造了AC Ace跑车的前段
574 00:34:35 配有更强的后差速器来应付扭矩
575 00:34:37 它在402米加速赛里表现如何
576 00:34:39 我不是让你去参加直线加速赛
577 00:34:41 但它跑402米用时13.6秒
578 00:34:43 没错
579 00:34:44 -这样算快的吗 -非常快了
580 00:34:46 他这周之内把同一辆车卖了三遍了
581 00:34:49 -收现金吗 现金可以吗 -现金可以
582 00:34:51 没错 先生
583 00:34:52 你刚给自己买了辆了不得的跑车
584 00:34:53 好啊
585 00:34:56 你猜怎么着 我得… 菲尔
586 00:34:58 我让我的同事来接待你
587 00:35:00 他会好好招呼你的
588 00:35:01 -菲尔 这位是怀亚特 -你好
589 00:35:02 怀亚特 我把他借走一下
590 00:35:06 你来收钱
591 00:35:07 无论你用什么方法 别让他把车开走
592 00:35:09 那是杰夫·布利策的车
593 00:35:10 也是弗兰克·柯林斯和史蒂夫·麦奎恩的车
594 00:35:12 该死 我忘了麦奎恩了
595 00:35:18 早上好
596 00:35:20 有什么事吗
597 00:35:22 卡罗尔·谢尔比
598 00:35:24 也许吧
599 00:35:26 李·艾亚科卡 福特汽车
600 00:35:32 这个扳手有什么故事
601 00:35:34 那个啊 说来话长了
602 00:35:37 我们这里越做越大了 李
603 00:35:40 销售额亮眼 赛道上成绩斐然
604 00:35:43 我知道上一批发动机的钱
605 00:35:45 我还没给福特…
606 00:35:46 谢尔比先生 你放心
607 00:35:47 我来这里不是为了
608 00:35:49 你欠福特的那些零部件的钱
609 00:35:52 不是为这个
610 00:35:54 不 不是的
611 00:35:57 好吧
612 00:35:58 我是代表福特先生来的 亨利·福特二世
613 00:36:01 如果 假设一下
614 00:36:03 他希望他的公司
615 00:36:05 能赢得勒芒24小时耐力赛
616 00:36:09 你是少数赢过的美国人
617 00:36:11 所以我想知道
618 00:36:14 要付出什么努力
619 00:36:19 假设吗
620 00:36:21 假设
621 00:36:24 要付出的努力是钱买不到的
622 00:36:27 钱可以买来速度
623 00:36:30 但与速度无关 李
624 00:36:33 它不像其它的赛道
625 00:36:34 只需要四个小时里不断左转
626 00:36:40 要想赢 需要一辆车
627 00:36:41 足够轻 可以在直道上达到时速320公里
628 00:36:44 足够强 可以保持这个速度
629 00:36:45 连续跑近五千公里
630 00:36:49 需要的不仅是
631 00:36:51 你们制造过的最好的车 还要
632 00:36:53 比恩佐·法拉利当年参赛的车更好
633 00:36:55 这还只是你的入场券
634 00:36:57 接下来才是真正的问题
635 00:37:01 没事吧
636 00:37:02 一边去
637 00:37:12 所以你觉得有难度
638 00:37:16 听着 那都不算是赛道 李
639 00:37:19 勒芒是13.7公里的乡村道路
640 00:37:22 狭窄崎岖 很难开
641 00:37:26 转弯处没有预拱度 也没有栏杆
642 00:37:32 要开24小时
643 00:37:35 24小时啊 李
644 00:37:39 也就是说包括夜晚
645 00:37:41 有一半的时间是夜里 屁都看不清
646 00:37:45 时不时有车不知道从哪窜出来
647 00:37:49 车手在赛道上出事 鲜血如注
648 00:37:53 或许其中就有你的朋友 或许…
649 00:37:55 或许他身上会着火
650 00:37:58 你筋疲力尽 饥肠辘辘
651 00:38:01 记不清自己的名字 忘记自己在哪
652 00:38:05 突然 你意识到自己正在直道上时速319公里
653 00:38:12 一旦有差错
654 00:38:14 一个垫圈坏掉 只值五美分的垫圈
655 00:38:18 那就完了 都结束了
656 00:38:20 法拉利又赢了
657 00:38:23 就像去年和前年一样
658 00:38:25 还有大前年
659 00:38:31 没错
660 00:38:33 有难度
661 00:38:35 所以你觉得
662 00:38:37 福特汽车公司无法造出
663 00:38:39 有史以来最棒的赛车
664 00:38:41 你觉得我们无法
665 00:38:44 赢得这样的比赛
666 00:38:45 即使我们有厉害的合伙人
667 00:38:50 即使我们有不设上限的预算
668 00:39:01 我说的是 你买不来冠军 李
669 00:39:07 但或许你可以买来有机会夺冠的人
670 00:39:28 换新的变速器 轮轴和减震器
671 00:39:32 把车身和轮胎都丢掉 这才有竞争力
672 00:39:37 这宝贝里面还有正常的东西吗
673 00:39:39 后视镜挺不错的
674 00:39:41 我走过来的时候就发现了
675 00:39:44 所以你是晚上遛弯路过吗
676 00:39:48 斗牛犬 其实我有一份工作给你
677 00:39:51 你要造一辆能击败法拉利老爷子的车
678 00:39:55 -对 -和福特合作
679 00:39:57 用福特的车
680 00:39:59 没错
681 00:40:01 你告诉他们需要多长时间
682 00:40:03 两三百年吗
683 00:40:05 九十天
684 00:40:10 好吧 我们来梳理一下
685 00:40:14 为了论证
686 00:40:15 我们先不提九十天这事
687 00:40:18 所以先假设钱和时间
688 00:40:20 都应有尽有
689 00:40:22 -我喜欢这个开头 -好吧
690 00:40:24
691 00:40:25 你觉得福特会让你
692 00:40:29 按你的想法
693 00:40:32 去造你想要的车吗
694 00:40:34 那个福特汽车公司
695 00:40:38 那些人
696 00:40:41 你去过底特律吗
697 00:40:42 他们有好几层都是律师
698 00:40:45 有成千上万的营销人员
699 00:40:47 他们都要和你见面
700 00:40:48 他们都要和伟大的卡罗尔·谢尔比
701 00:40:49 一起合影
702 00:40:51 他们会拍你马屁
703 00:40:52 然后回到他们温馨的办公室里
704 00:40:54 想出新的办法来搞你
705 00:40:56 为什么 因为他们不由自主
706 00:40:59 因为他们想要让老板高兴
707 00:41:01 而他们的老板想要让自己的老板高兴 依次类推
708 00:41:05 他们为此而厌恶自己
709 00:41:07 但在心底里
710 00:41:08 他们更厌恶的
711 00:41:11 是你这样的人
712 00:41:12 因为你与他们不同
713 00:41:13 因为你与他们思考的方式不同
714 00:41:15 因为你不一样
715 00:41:18 这是大魔王的意思
716 00:41:23 他是认真的
717 00:41:24 他们会真金白银地支持
718 00:41:29 我敢说是的
719 00:41:31 你知道为什么吗
720 00:41:33 因为有人 我没说是谁
721 00:41:36 有人告诉他们这是可能做成的
722 00:41:42 听我说
723 00:41:43 这周日在科洛弗
724 00:41:44 他们会发布新的野马汽车
725 00:41:46 并宣布赛车项目
726 00:41:49 来看看吧
727 00:41:52 来看看 听听我的演讲
728 00:41:55 我会发表演讲
729 00:41:57 带彼得来吧 他会喜欢的
730 00:42:00 好吧 谢尔
731 00:42:05 周日见
732 00:42:12 爸爸 看啊
733 00:42:18 福特野马 你觉得怎么样
734 00:42:24 我觉得这是秘书开的车
735 00:42:28 我喜欢
736 00:42:32 抱…抱歉
737 00:42:36 请你 请你不要那么做
738 00:42:39 对不起
739 00:42:44 他是 他是你儿子吗
740 00:42:46 是的
741 00:42:48 能请你让他别碰车吗
742 00:42:51 没事 没事 彼得
743 00:42:52 没关系 你是谁
744 00:42:54 里奥·毕比 福特汽车公司的高级执行副总裁
745 00:42:57 我负责野马的发布
746 00:43:01 至少我们知道这是谁的责任了
747 00:43:03 别理解错了 莱尼
748 00:43:04 -是里奥 -车看起来很不错
749 00:43:07 但内部太繁琐了
750 00:43:09 花里胡哨的 糊弄普通人
751 00:43:11 我的建议是
752 00:43:13 缩减直列六缸发动机和白痴的三档加速
753 00:43:16 缩短轴距 就能减轻半吨重量
754 00:43:20 还能降低成本
755 00:43:21 爸爸
756 00:43:22 但就算是那样
757 00:43:23 我也更愿意买雪佛兰
758 00:43:26 而那辆车可是烂得不行
759 00:43:30 怎么样了 史蒂夫
760 00:43:32 科洛弗到了 谢尔比先生
761 00:43:35 是啊
762 00:43:36 介意我试一试着陆吗
763 00:43:40 不不不 我没开玩笑
764 00:43:40 我1944年在圣安东尼奥开过B29轰炸机
765 00:43:43 你在开玩笑吧
766 00:43:44 -没骗你 -好吧
767 00:43:46 卡罗尔 你做什么呢
768 00:43:48 -他会开飞机吗 -卡罗尔
769 00:43:49 我以前有位指导员告诉我…
770 00:43:52 唐 我看现在最好系好安全带
771 00:43:54 为了大家好 别上天了
772 00:43:57 我说真的
773 00:43:59 -不 -该死
774 00:44:00 -该死的 -开始了
775 00:44:02 这是一辆
776 00:44:03 你想不到会出自底特律的车
777 00:44:08 好了 走吧
778 00:44:13 不留下来吗 肯
779 00:44:15 都他妈是冲动消费 对吧
780 00:44:17 他们来了
781 00:44:23 -等等 他们要坠毁了吗 -我的天
782 00:44:26 飞行员是谁
783 00:44:27 要我猜的话 彼得
784 00:44:32 是我们认识的人
785 00:44:35 一切都还好吗
786 00:44:37
787 00:44:38 -不 -坐好了
788 00:44:40 该死 该死 该死
789 00:44:43 该死 该死 该死
790 00:44:46 知道吗 就像骑自行车一样
791 00:44:55 这出场的仗势真不小
792 00:44:56 -谢尔比 -我的天
793 00:44:58 -谢尔比 -好了
794 00:44:59 -看这里 看这里 -谢尔比
795 00:45:02 你们好啊
796 00:45:03 能给我签个名吗
797 00:45:04 能给我签个名吗 先生
798 00:45:06 卡罗尔 这是罗伊·朗恩
799 00:45:07 老罗伊是来这里研发
800 00:45:08 英国设计的原型
801 00:45:10 我认识罗伊 幸会 罗伊
802 00:45:12 欢迎来到疯人院 谢尔比
803 00:45:13 福特出动了整个管理层
804 00:45:15 来参加这一盛会
805 00:45:16 稍等一下
806 00:45:19 你好 飞行家先生
807 00:45:21 你喜欢吗 彼得 你好
808 00:45:23 -谢尔比先生 -很高兴见到你
809 00:45:24 你要造一辆打败法拉利的车吗
810 00:45:28 我们要参加勒芒耐力赛 这是肯定的
811 00:45:30 如果我们先冲过了终点线 那就会赢
812 00:45:33 卡罗尔 我向你介绍里奥·毕比
813 00:45:35 福特汽车的高级副总裁
814 00:45:37 好的 幸会 毕比先生
815 00:45:38 -感谢你光临 -认识一下肯·迈尔斯
816 00:45:40 -和他儿子彼得吧 -好
817 00:45:41 -我们…我们见过了 -我们…我们见过了
818 00:45:44 是啊
819 00:45:46 不是吗
820 00:45:47 所以…
821 00:45:50 我带彼得去卫生间
822 00:45:53 祝你和这些人相处愉快 谢尔
823 00:45:54 -再见 谢尔比先生 -再见 彼得
824 00:45:57 别担心 他会留下来的
825 00:46:00 你们俩在飞机上有聊几句吗
826 00:46:03
827 00:46:05 卡罗尔 我们借一步说话
828 00:46:14 这是惯例 走个过场
829 00:46:17 但在你得表现得有来有往
830 00:46:18 和那些…
831 00:46:20 你懂的
832 00:46:21 我不懂
833 00:46:22 团队
834 00:46:23 团队
835 00:46:25 高级创意总监们 卡罗尔
836 00:46:26 就是为了让大家都自在些
837 00:46:29 我很困惑 李
838 00:46:30 因为直到这一刻 直到刚刚
839 00:46:31 我都还挺自在的
840 00:46:34 你应该往外看看 卡罗尔
841 00:46:36 你看到了什么
842 00:46:38 你知道我看到了什么吗
843 00:46:39 我看到了一个机器
844 00:46:41 我看到了一万个活动的零件
845 00:46:43 希望能够和谐地运转
846 00:46:44 而这也是我的职责
847 00:46:46 指导你在其中和谐运转是我的职责
848 00:46:47 我是来这里帮你的 卡罗尔
849 00:46:49 但你得信任我
850 00:46:52 -失陪了 李 -卡罗尔
851 00:46:54 如果你不信任我 就不要走上台
852 00:46:56 有请卡罗尔·谢尔比先生
853 00:46:59 得走了
854 00:47:03 -谢尔比 -谢尔比
855 00:47:07 他说什么了
856 00:47:08 他知道流程
857 00:47:12 谢谢
858 00:47:14 要是我爸今天在这里
859 00:47:17 他会让我坐下
860 00:47:18 让那些大学生来负责滔滔不绝
861 00:47:20 所以 就像我开车一样 我会尽快讲完
862 00:47:26 我十岁时 爸爸告诉我 儿子…
863 00:47:29 清楚自己想做什么的人是很幸运的
864 00:47:34 因为他这辈子做事都会乐在其中
865 00:47:37 但也有一小撮人 珍贵的一小撮人
866 00:47:40 我不知道他们幸运与否
867 00:47:43 但有一小撮人
868 00:47:44 找到了自己必须要做的事
869 00:47:47 他们为之沉迷的事
870 00:47:50 如果不去做那件事
871 00:47:51 他们就会被逼疯
872 00:47:55 我就是那种人
873 00:47:57 我知道还有一个人也有同感
874 00:48:01 他就是…
875 00:48:05 他就是亨利·福特先生
876 00:48:11 并且我们会一起
877 00:48:13 制造出世界上速度最快的汽车
878 00:48:18 我们也会在勒芒耐力赛中创造历史
879 00:48:24 -我们走 -什么
880 00:48:27 我叫卡罗尔·谢尔比
881 00:48:29 我制造赛车
882 00:48:54 不 不管是什么 都不要
883 00:48:58
884 00:49:00 三十分钟
885 00:49:01 我很累
886 00:49:05 -我想洗个澡 -你会想看看这个的
887 00:49:08 相信我
888 00:49:10 三十分钟 然后送你回来吃肉汁烘肉卷
889 00:49:16 三十分钟
890 00:49:17
891 00:49:37 见鬼
892 00:49:44 刚从英国空运过来
893 00:49:47 它还没有完全调配好
894 00:50:02 来吧
895 00:50:16 有意思
896 00:50:34 怎样
897 00:50:36 很糟糕
898 00:50:37 比糟糕还要糟
899 00:50:38 这车抓地力太差
900 00:50:39 三档太高了
901 00:50:43 扭矩碰不到路面
902 00:50:45 因为前端太轻 转向装置不敏感
903 00:50:49 并且速度超过225公里 它就成了…
904 00:50:52 飞机
905 00:50:53
906 00:50:54 它想起飞去夏威夷
907 00:50:59 还有吗
908 00:51:06 等一下
909 00:51:38 你昨晚回来很晚
910 00:51:40
911 00:51:45 你是在工作吗
912 00:51:50 你没去别的地方
913 00:51:53 什么
914 00:51:56 我是问 你昨晚没去其它地方吗
915 00:52:01 莫莉
916 00:52:02 这是个简单的问题
917 00:52:06 我也回答了 不是吗
918 00:52:08 回答是什么
919 00:52:12 出了什么事吗 亲爱的
920 00:52:15 你在做什么 你在做什么
921 00:52:17 你开得特别快
922 00:52:18 是吗 是吗
923 00:52:20 你就是
924 00:52:23 见鬼 你这是…这是做什么
925 00:52:26 你告诉我 因为我不知道
926 00:52:27 行 开慢点
927 00:52:31 莫莉
928 00:52:34 请你开慢点 好吗
929 00:52:36 你想杀了我们还是怎样
930 00:52:38 -我还以为我们喜欢这样呢 -什么
931 00:52:42 -见鬼 -这就是赛车的快感 不是吗
932 00:52:44 不不不 完全不一样
933 00:52:46 我还以为很刺激呢
934 00:52:49
935 00:52:50 我看到你了 行吗
936 00:52:53 我看见你和谢尔比一起离开 我看到你回来
937 00:52:56 好 见鬼 行 你慢点
938 00:52:58 然后你就保持这种傻乎乎的表情一整天了
939 00:53:00 莫莉 开慢点 你离得太近了
940 00:53:05 莫莉 赶紧踩刹车
941 00:53:08 你不告诉我出了什么事 我就不停
942 00:53:10 行 我去看了一辆车
943 00:53:12 -和谢尔比一起 -和谢尔比一起
944 00:53:14 -一辆赛车 -差不多吧
945 00:53:18 要转弯了 你最好抓紧点
946 00:53:21 你准备一直踩着油门吗
947 00:53:24 对 因为我喜欢干净利落的比赛路线
948 00:53:25 慢点
949 00:53:31 好吧
950 00:53:32 谢尔给了我一个工作
951 00:53:33 福特有一辆想用来和法拉利比赛的车
952 00:53:37 -你告诉我你不干了 -就是这样 现在慢点
953 00:53:38 我没同意
954 00:53:40 慢点
955 00:53:41 你告诉我你不干了
956 00:53:44 -我不懂 -养老享福 你说的
957 00:53:47 养老享福
958 00:53:52 -我不懂 -你是那么告诉我的
959 00:53:54 我不懂
960 00:53:55 你生气是因为我说我不干了
961 00:53:57 还是因为我看了一辆赛车
962 00:54:01 别对我说谎 肯
963 00:54:05 别因为你觉得我会高兴
964 00:54:07 就对你想要什么
965 00:54:08 你感觉如何 藏着掖着
966 00:54:13 莫 我都不知道我是什么感觉
967 00:54:23 如果你要参赛
968 00:54:27 那他这次最好给你钱
969 00:54:31 因为我增加工作时间就没法照顾彼得
970 00:54:35 国税局已经封了修车店
971 00:54:36 我不要再失去我的家
972 00:54:39 一天两百块
973 00:54:43 还报销开支
974 00:54:47 你在跟我开玩笑吗
975 00:54:49 但我还没有决定
976 00:54:54 一天两百美金
977 00:54:59 你疯了吗
978 00:55:23 看看这个 太离谱了 这里
979 00:55:26 谢尔 它吸气
980 00:55:30 这就是问题
981 00:55:32 速度超过145公里 空气就只进不出
982 00:55:35 问题在车头 我开的时候感觉到了
983 00:55:37 迈尔斯先生 如果有问题
984 00:55:39 电脑会发现的
985 00:55:40 行 查理
986 00:55:41 去拿点胶带和毛线
987 00:55:45 好了 很好
988 00:55:47 现在我们把这些垃圾拆掉
989 00:55:51 对吗 老爹
990 00:55:52 对对 我同意
991 00:55:53 来吧 伙计们
992 00:55:57 他们在做什么
993 00:55:59 让你的车跑得更快些
994 00:56:08 这里 就这里
995 00:56:09 气流开始堵塞了
996 00:56:14 我看到了 毛线直直往上飘
997 00:56:17 -对 -前面在飘高
998 00:56:18 见鬼 他说得对
999 00:56:30 这辆车想变得更快 我能感觉出来
1000 00:56:34 再轻点就会变得脆弱
1001 00:56:36 上星期它已经减重了三十公斤
1002 00:56:38 通过这次改装 它已经输出了最大马力了
1003 00:56:42 那就换个更大的发动机
1004 00:56:43 我们要把发动机放在哪 车顶吗
1005 00:56:47 设法让它比纳斯卡车赛标准
1006 00:56:50 轻了二十三公斤
1007 00:56:56 全新的铝制缸盖
1008 00:56:59 减振器 水泵 更小的阀门
1009 00:57:03 我们称之为野兽
1010 00:57:05 我能看出原因
1011 00:57:06 但不改装机座的话
1012 00:57:07 要怎么把它塞进去
1013 00:57:10 那肯定不容易
1014 00:57:11 早安 先生们 谢尔比先生
1015 00:57:12 你们已经把那个装进了一台GT40吗
1016 00:57:17 恐怕确实如此
1017 00:57:24 真想不到
1018 00:57:27 当然 那很重
1019 00:57:28 控制起来有点困难 特别是刹车
1020 00:57:29 -我能给你看数据 -有什么问题
1021 00:57:32 转向有点失灵 但是…
1022 00:57:33 我能借用一下那个吗
1023 00:57:34 就一下 谢谢
1024 00:57:36
1025 00:57:38 肯 你在测试前要不要先和总部协商一下
1026 00:57:41 他说什么
1027 00:57:42 我们得问问…
1028 00:57:44 好吧
1029 00:57:48 太棒了
1030 00:57:57 谢尔比先生 欢迎来到迪尔伯恩
1031 00:58:00 你怎么想到来看试车
1032 00:58:01 你的漂亮西装会沾上嘉实多汽油的
1033 00:58:04 我想听听你对一些计划中的决策有什么意见
1034 00:58:06 关于勒芒耐力赛的参赛人员
1035 00:58:08 我们阵容强大
1036 00:58:09 肯·迈尔斯 菲尔·希尔
1037 00:58:11 克里斯·阿蒙 布鲁斯·迈凯轮
1038 00:58:13 希尔去定了 阿蒙和迈凯轮也是
1039 00:58:16 我们对迈尔斯参赛不太确定
1040 00:58:17 我们喜欢里奇·金瑟尔
1041 00:58:19 马斯滕·格里高利 鲍勃·邦杜兰特
1042 00:58:22 你们想要最好的车手
1043 00:58:24 懂车的车手
1044 00:58:26 肯就是最佳人选
1045 00:58:29 太棒了
1046 00:58:30 再给点劲 快 再给点劲 宝贝
1047 00:58:34 你或许比我更懂赛车 谢尔比先生
1048 00:58:36 但我懂人
1049 00:58:38 迈尔斯是…
1050 00:58:40 他属于垮掉的一代从穿着看得出来
1051 00:58:43 福特象征着可靠
1052 00:58:45 肯·迈尔斯无法代表福特的形象
1053 00:58:49 加把劲 加把劲
1054 00:58:54 目前圈速纪录是多少 伯特
1055 00:58:56 1分58秒
1056 00:58:58 他跑了1分50秒
1057 00:59:00 垮掉的一代
1058 00:59:01 那个男人在诺曼底登陆战役中
1059 00:59:02 开着一架故障坦克登陆沙滩
1060 00:59:03 然后顺利地横穿欧洲开到柏林
1061 00:59:06 这哪算垮掉的一代
1062 00:59:08 李不久前问我
1063 00:59:09 钱买不到的那样东西是什么
1064 00:59:12 我告诉你答案
1065 00:59:14 是把握方向盘的那个纯粹的赛车手
1066 00:59:17 肯·迈尔斯便是
1067 00:59:20 话虽如此
1068 00:59:23 我们觉得他有点太纯粹了
1069 00:59:32 卡罗尔 要顾全大局
1070 00:59:37 太纯粹了
1071 00:59:39 这是什么意思
1072 00:59:42 意思是他太自我了
1073 00:59:45 美国广播公司采访他的时候
1074 00:59:47 或许会有他不喜欢的细节
1075 00:59:49 届时有几百万观众…
1076 00:59:51 你确定他不会乱说话吗
1077 00:59:53 你们可以找个外表光鲜
1078 00:59:54 上镜的典型美国小子
1079 00:59:56 让他坐上赛车
1080 00:59:57 教他怎么说话
1081 00:59:58 你们不如让多丽丝·戴参赛吧
1082 01:00:00 如果你们想输的话
1083 01:00:02 所以你在这件事上有不同意见
1084 01:00:07 我是说你得相信我的选人眼光
1085 01:00:10 卡罗尔 考虑到营销因素
1086 01:00:11 这不可能
1087 01:00:15 选一个福特类型的车手开着福特车参赛
1088 01:00:17 谢尔比先生
1089 01:00:19 这是福特的做事方式
1090 01:00:26 法拉利又赢下了一场锦标赛
1091 01:00:29 英国赛车手约翰·瑟蒂斯
1092 01:00:31 开着法拉利312…
1093 01:00:32 法拉利赢了
1094 01:00:35 这是瑟蒂斯自1964年以来的首场胜利…
1095 01:00:37 楔木 我们有楔木了
1096 01:00:39 很好 很好
1097 01:00:41 完美
1098 01:00:43 -一米吗 -对
1099 01:00:54 -你好 老板 -你好 丹
1100 01:00:56 老板 法拉利刚刚拿下了…
1101 01:00:57 你有护照吗
1102 01:00:58 那是什么
1103 01:00:59 签字 申请一个护照
1104 01:01:01 周五前交给我 弗罗斯特
1105 01:01:03 伙计们 我要去法国了
1106 01:01:06 菲尔
1107 01:01:08 肯 能谈谈吗
1108 01:01:18 我能留下这个吗
1109 01:01:21 你知道为什么福特给车取名GT40吗
1110 01:01:24 为什么是40
1111 01:01:26 -不知道 -这是规定 知道吗
1112 01:01:28 车身要有40英寸[一米]高
1113 01:01:31 才能满足离地间隙要求
1114 01:01:34 不多不少
1115 01:01:35 他们在每场比赛前都会测量
1116 01:01:36 问题是这么高的车身
1117 01:01:40 车底阻力太大了 对吧
1118 01:01:43 所以我们想了个办法
1119 01:01:44 楔木 我们把楔木放在
1120 01:01:46 -悬挂上… -你下周不能去
1121 01:01:51 你不能去 肯
1122 01:01:55 我们会带上迈凯轮
1123 01:01:56 克里斯·阿蒙 菲尔·希尔…
1124 01:01:59 还有鲍勃·邦杜兰特
1125 01:02:02 这是福特的决定
1126 01:02:04 他们认为你形象欠佳
1127 01:02:07 所以你不能开福特赛车
1128 01:02:11 即使是你尽心尽力把赛车
1129 01:02:12 改造成现在这样…
1130 01:02:15 而且你是我眼中最棒的赛车手
1131 01:02:37 我会调整供油管路
1132 01:02:39 要是发生泄漏 汽油会滴到
1133 01:02:41 -制动盘的左后方 -肯…
1134 01:02:44 告诉那些小子们
1135 01:02:45 全程注意车速
1136 01:02:49 变速箱会过热
1137 01:03:11 肯 比赛快开始了
1138 01:03:12 要打开收音机吗
1139 01:03:14 不了 除非你想听
1140 01:03:35 比赛
1141 01:03:36 他们来了
1142 01:03:36 玛莎拉蒂进入了埃索斯连续弯
1143 01:03:38 但依然是2号车
1144 01:03:40 由克里斯·阿蒙驾驶
1145 01:03:40 第三名是布鲁斯·迈凯轮驾驶的福特1号
1146 01:03:44 福特GT启动速度尤为惊人
1147 01:03:47 福特2号圈速3分43秒4
1148 01:03:51 我认为在比赛的这个阶段速度有点太快了
1149 01:03:54 现在有点开太快了
1150 01:03:55 开得太急了
1151 01:03:58 这能持续到最后大概一小时 你不觉得吗
1152 01:04:00 或许可以 但是
1153 01:04:01 在24小时耐力赛里
1154 01:04:02 出现这种终场的可能性极小
1155 01:04:05 又一辆福特进入了维修站
1156 01:04:07 修理工把车推进了
1157 01:04:09 -维修站 -汽缸垫
1158 01:04:11 赛车不是航天火箭
1159 01:04:13 七号车紧随鲍勃·邦杜兰特 位居第四
1160 01:04:16 随后是迈克尔·帕克斯驾驶的法拉利20号
1161 01:04:19 所以目前福特包揽前三名 你怎么看
1162 01:04:21 太快了 绝对太快了
1163 01:04:26 维修工真的非常值得尊重…
1164 01:04:42 有条大新闻
1165 01:04:43 先前处于领先地位的里奇·金瑟尔驾驶的福特
1166 01:04:45 由于变速箱故障退出了 最新的领先者是…
1167 01:04:48 变速箱 我告诉过他们 一定要小心
1168 01:04:52 和他的搭档洛伦佐·班迪尼
1169 01:04:53 他是去年获奖车手之一
1170 01:04:58 是谁
1171 01:05:01 我们又回来了
1172 01:05:02 为您实时转播法国的勒芒赛事
1173 01:05:05 勒芒24小时耐力赛 第33届国际汽车
1174 01:05:07 耐力大奖赛
1175 01:05:10 你在听什么广播
1176 01:05:12 法国的一场比赛
1177 01:05:18 很精彩吗
1178 01:05:19 我没怎么听
1179 01:05:22 然而 菲尔 回首1933年
1180 01:05:24 领先者变化了三次
1181 01:05:39 这不算是香槟…
1182 01:05:44 但至少也有气泡
1183 01:06:15 谢谢 莫莉
1184 01:06:50 福特和法拉利之间是有区别的
1185 01:07:02 格蕾丝
1186 01:07:11 好的 先生 我马上带他进来
1187 01:07:15 谢谢
1188 01:07:18 谢尔比先生 福特先生现在可以见你了
1189 01:07:22 -好 -你还愿意
1190 01:07:23 赌上名誉相信这个人吗
1191 01:07:27 这边请 谢尔比先生
1192 01:07:39 福特先生
1193 01:07:41 各位
1194 01:07:42 谢尔比
1195 01:07:56 给我一个理由 说服我不解雇
1196 01:07:59 由你牵头的这一群残兵败将
1197 01:08:09 先生
1198 01:08:11 我坐在外面舒服的休息室里
1199 01:08:13 就在想这个问题
1200 01:08:18 当我坐在那里
1201 01:08:19 我看见那个小小的红色文件夹
1202 01:08:23 四次经手…
1203 01:08:26 才到达您手里
1204 01:08:29 当然这还不包括
1205 01:08:30 文件送到十九楼之前
1206 01:08:33 很可能会接触文件的
1207 01:08:34 二十多位其他福特员工
1208 01:08:38 恕我直言 先生
1209 01:08:41 官僚主义是无法赢下比赛的
1210 01:08:44 您需要一个负责人
1211 01:08:47 依我之见 好消息是
1212 01:08:49 即使面临这些重重困难
1213 01:08:53 我们还是成功摆布了
1214 01:08:55 法拉利老头
1215 01:08:58 是吗
1216 01:09:00 是的
1217 01:09:03 解释一下
1218 01:09:05 这…
1219 01:09:08 当然了 我们之前没有…
1220 01:09:10 我们还没解决该如何过弯
1221 01:09:14 发动机过热
1222 01:09:15 抓地力也不足
1223 01:09:18 而且很多零件都坏了
1224 01:09:21 事实上 唯一没坏的地方是刹车
1225 01:09:24 而且说白了 我们都没办法打包票
1226 01:09:26 车漆能不能撑24小时不掉色
1227 01:09:35 但最后一圈
1228 01:09:37 我们在慕尚直道上跑出了350公里的时速
1229 01:09:41 虽然恩佐老头有多年赛车经历
1230 01:09:45 他也没见过能跑这么快的车
1231 01:09:50 现在他明白了
1232 01:09:52 毫无疑问
1233 01:09:55 我们的车要比他的快
1234 01:10:00 哪怕是我们派错了车手上场
1235 01:10:03 还存在官僚主义
1236 01:10:06 他此时此刻
1237 01:10:08 坐在意大利摩德纳想的就是这件事
1238 01:10:14 那家伙现在吓坏了
1239 01:10:17 他怕您今年会变得足够明智
1240 01:10:20 开始信任我
1241 01:10:24 没错
1242 01:10:28 您完全摆布了法拉利
1243 01:10:34 不用谢
1244 01:10:53 过来
1245 01:11:02 看到那座小建筑了吗
1246 01:11:05 二战期间
1247 01:11:07 五分之三的美国轰炸机在那里生产
1248 01:11:13 你以为打败希特勒的是罗斯福吗
1249 01:11:17 再好好想想
1250 01:11:18 这不是福特汽车公司
1251 01:11:19 第一次上欧洲战场了
1252 01:11:24 我们会做的可不只是摆弄文件
1253 01:11:28 这家公司只有一个老大
1254 01:11:33 你直接向他汇报
1255 01:11:36 明白了吗
1256 01:11:38 是 先生
1257 01:11:41 去吧 卡罗尔 准备作战
1258 01:11:46 谢谢您 先生
1259 01:12:20 你说得没错
1260 01:12:22 就是变速箱的问题
1261 01:12:24 我们开得太心急了
1262 01:12:26 四个里面坏了三个
1263 01:12:29 拉杆也弄坏了另一个
1264 01:12:35 我们要重回赛场了 肯
1265 01:12:41 他们说这次归我全权负责
1266 01:12:45 我查了下 这是法语胡说八道的意思
1267 01:12:48 我知道他们肯定还会想尽一切办法
1268 01:12:50 来打压我们
1269 01:12:53 那个…
1270 01:12:55 我买的冰淇淋要化了
1271 01:12:59 好吧 肯
1272 01:13:02 你是想让我道歉吗
1273 01:13:07 要我求你吗
1274 01:13:09 我也不知道 可以试试
1275 01:13:11 你先试了再说
1276 01:13:19 肯 对不起
1277 01:13:22 真心的
1278 01:13:27 你知道我为了能让赛车上跑道
1279 01:13:29 受了多少脸色吗
1280 01:13:31 你不知道
1281 01:13:32 因为你完全不用为那些事操心
1282 01:13:34 所以别磨叽了 肯 我们还有正事要做
1283 01:13:36 车又不是从天上掉下来的
1284 01:13:47 好 行吧
1285 01:13:59 天啊
1286 01:14:02 给我过来
1287 01:14:04 -你他妈就一卖车的 -妈的
1288 01:14:09 来啊 吃我一记
1289 01:14:15 松手
1290 01:14:19 固执的王八蛋
1291 01:14:22 天啊
1292 01:14:26 -看好了 -来啊
1293 01:14:28 -怎么样 -你…
1294 01:14:31 你还好吗
1295 01:14:32 妈的
1296 01:14:35 看我不收拾你
1297 01:14:37 给我过来
1298 01:14:42 完事
1299 01:14:48 莫莉 亲爱的
1300 01:14:50 怎么了 老公
1301 01:14:52 能给我拿瓶汽水吗
1302 01:14:55 好的
1303 01:14:57 你要吗 谢尔比
1304 01:14:59 -别给他 -好 谢了莫莉
1305 01:15:01 别给他 他自己买去
1306 01:15:04 只给我拿就行了
1307 01:15:12 上次干架是什么时候来着
1308 01:15:14 至少得有三四年了
1309 01:15:16 对 在加州河滨市
1310 01:15:18 嗯 美国赛车俱乐部区域锦标赛
1311 01:15:22 你把我手指弄断了
1312 01:15:24 你抓着我手臂
1313 01:15:29 扯奶头那一招是什么来头
1314 01:15:31 我叫那招羊驼咬奶
1315 01:15:33 你还取了个名字
1316 01:15:34 你从哪学来的 女童子军吗
1317 01:15:38 -怎么 你想再试一次吗 -给你
1318 01:15:41 你真好
1319 01:15:42 谢谢
1320 01:15:44 不客气
1321 01:15:46 好了 我准备去趟杂货店
1322 01:15:48 要给你们带什么东西吗
1323 01:15:51 冰淇淋
1324 01:15:54 冰淇淋就不错 还要…
1325 01:15:57 面包
1326 01:15:59
1327 01:16:00 我不用 谢谢
1328 01:16:02 谢谢 莫
1329 01:16:05 你还吃这药治心脏病呢
1330 01:16:07 我是因为好吃才吃的
1331 01:16:10 -去你的 -滚吧
1332 01:16:20 跑起来 加把劲 加把劲
1333 01:16:38 菲尔 这是你的 哥们
1334 01:16:40 迪诺 过来
1335 01:17:00 怎么样
1336 01:17:01 踩油门还是会有滞后感
1337 01:17:03 把真空次级化油器换了吧
1338 01:17:04 查理 拿霍利化油器来
1339 01:17:06 我们要重新装配油门总成
1340 01:17:08 离迪通拿耐力赛只剩三周时间了
1341 01:17:09 这车还是问题百出
1342 01:17:13 刹车过热
1343 01:17:14 那完全又是另一码事了
1344 01:17:16 好了 彼得 来跟我溜一圈
1345 01:17:27 你在干什么
1346 01:17:30 看到那条缝了吗
1347 01:17:31 那是我过八号弯的记号
1348 01:17:36 做什么的 提醒你减速吗
1349 01:17:39 轻踩刹车 换低档
1350 01:17:43 但你到时候会跑到时速240多公里
1351 01:17:47 没错
1352 01:17:48 那你怎么看得见呢
1353 01:17:50 速度是很快 但车在加速的时候
1354 01:17:53 周围的一切都会随之变慢
1355 01:17:55 不能这么看
1356 01:17:58 视线要开阔点 对吗
1357 01:18:00 这样你就能看到一切
1358 01:18:05 你还留了别的记号吗
1359 01:18:07 那是当然
1360 01:18:10 还留了很多
1361 01:18:14 知道了 因为我们不能
1362 01:18:16 全程都把赛车逼得太紧 对吗
1363 01:18:18 没错 你得善待赛车
1364 01:18:21 你会感觉到这个小可怜在你身下呻吟
1365 01:18:26 如果你想将一台机器推向极致
1366 01:18:30 还指望着它不会散架
1367 01:18:32 那你就得感觉到它的极限在哪里
1368 01:18:39 看前方
1369 01:18:41 那就是完美的一圈
1370 01:18:46 毫无差错
1371 01:18:48 每次换档 每次过弯
1372 01:18:52 都恰到好处
1373 01:18:55 你看到了吗
1374 01:19:00 应该看到了
1375 01:19:03 很多人都看不到
1376 01:19:06 很多人甚至都不知道它的存在 但它就在那
1377 01:19:11 就在眼前
1378 01:19:16 你想吃冰淇淋吗
1379 01:19:20 -好啊 -行
1380 01:19:22 我们走
1381 01:19:24 你知道这是什么记号吗
1382 01:19:25 -什么 -那个
1383 01:19:26 扯我手指 你就知道了
1384 01:19:50 他还要多久才进站
1385 01:19:52 我们每四个小时换一次车手
1386 01:19:55 -大概还要十分钟 -不 等等
1387 01:19:57 你的意思是现在由毕比全权负责了
1388 01:19:59 没错 他想让迈尔斯走人
1389 01:20:02 听着 他摆明了是在针对他
1390 01:20:04 而且他确实有和你对着干的资本
1391 01:20:06 他和大魔王明天就坐飞机过去
1392 01:20:08 他到时候会当面告诉你
1393 01:20:09 他现在就等着你失控发飙了
1394 01:20:12 是时候妥协了
1395 01:20:14 你不能葬送全局
1396 01:20:15 不能为了这区区一个人
1397 01:20:16 -我当然可以 -有什么必要呢
1398 01:20:18 因为在我们说话这会
1399 01:20:19 他正在外头做实事
1400 01:20:30 糟了
1401 01:20:32 他刹车失灵了
1402 01:20:41 慢点
1403 01:20:52 卡罗尔
1404 01:20:54 -快救他出来 -彼得
1405 01:20:55 别站这 快进去
1406 01:20:57 待在这里别动
1407 01:20:58 -快救肯 -肯
1408 01:20:59 快救他出来
1409 01:21:02 他在这里
1410 01:21:03
1411 01:21:11 我看到他了
1412 01:21:12 -肯 -快点
1413 01:21:20 刹车
1414 01:21:31 把这破发动机拆了行吗
1415 01:21:34 无法制动的话要它有什么用
1416 01:21:37 我们要是悠着点开
1417 01:21:38 刹车还是能撑一会的
1418 01:21:40 那不就违背要给车加动力的初衷了吗
1419 01:21:43 我还以为我们在这里这么努力
1420 01:21:45 是为了拿下比赛呢
1421 01:21:47 要不我们重新设计总成
1422 01:21:49 我们在进站时不要仅仅更换刹车片
1423 01:21:53 而是换掉整个刹车系统
1424 01:21:56 包括刹车盘
1425 01:21:58 换上一个新的
1426 01:21:59 等等 等等 老爹
1427 01:22:01 我们能那么做吗
1428 01:22:02 不知道 我看不懂法语
1429 01:22:07 刹车也是一种零件对吧
1430 01:22:12 我们可以换零件
1431 01:22:14 没错 但有时间换吗
1432 01:22:16 我还不知道 查理
1433 01:22:19 我要带他回家了
1434 01:22:20
1435 01:22:22 解决这破事
1436 01:22:23 我会的
1437 01:22:33 你身上着过火吗
1438 01:22:39 没有 我没遇到过这种情况
1439 01:22:44 不过赛车服是防火的 知道吗
1440 01:22:49 它能隔热
1441 01:22:52 好吧
1442 01:22:54 但路易斯-埃文斯在摩洛哥大奖赛中被烧死
1443 01:22:58 他也穿了防火赛车服
1444 01:23:03 没错 但是…
1445 01:23:07 他被卡住了
1446 01:23:09 无法呼吸
1447 01:23:11 只要人下了车 就没事
1448 01:23:19 爸爸下了车
1449 01:23:22 -确实 -彼得
1450 01:23:28 再见
1451 01:23:29 再见
1452 01:23:33 -你没事吧 -没事
1453 01:23:36 你怎么回事
1454 01:23:38 别跟我说刹车
1455 01:23:40 或者我差点一命呜呼什么的
1456 01:23:42 跟那些穿西装的人有关 对吧
1457 01:23:47 都在控制之中
1458 01:23:48 怎么了
1459 01:23:50 我们说过你做好你的事
1460 01:23:52 我做好我的事
1461 01:23:53 -这是我的事 -说真的 谢尔…
1462 01:23:54 相信我 肯
1463 01:23:56 你有计划吗
1464 01:23:58 必须的
1465 01:24:00 好计划吗
1466 01:24:02 风险很高
1467 01:24:04 有多高
1468 01:24:05 极其高
1469 01:24:08 了不起
1470 01:24:10 -很高兴我们谈了 -随时再聊
1471 01:24:24 福特先生 真是惊喜
1472 01:24:28 抱歉擅自前来 谢尔比先生
1473 01:24:30 但是我付了九百万造汽车
1474 01:24:33 起码应该能看看长什么样
1475 01:24:35 听起来很合理
1476 01:24:37 谢尔比 能和你谈一下吗
1477 01:24:39 当然
1478 01:24:40 -私下谈吗 -是的
1479 01:24:42 那样更好
1480 01:24:44 好吧 菲尔
1481 01:24:45 你能招呼一下福特先生吗
1482 01:24:47 福特先生 他是菲尔·雷明顿
1483 01:24:49 当然
1484 01:24:49 来我办公室 里奥
1485 01:24:51 -幸会 先生 -菲尔
1486 01:24:52 我带您参观一下您的车
1487 01:24:55 我们拿掉了289小发动机
1488 01:24:59 换上了7L的427发动机
1489 01:25:04 首先 我想消除误会
1490 01:25:06 希望我们之间的分歧
1491 01:25:09 能归结于…
1492 01:25:11 激烈争论时自然而然的血气方刚
1493 01:25:14 感谢你这么说 里奥 真的
1494 01:25:18 谢尔比 我有责任通知你
1495 01:25:21 我被任命为赛车项目的执行总监
1496 01:25:27 我真心希望这不会成为我们之间的问题
1497 01:25:32 里奥 我向你保证 不会的
1498 01:25:44 卡罗尔
1499 01:25:46 卡罗尔
1500 01:25:47 427发动机的最高速是多少
1501 01:25:49 不如我们开一圈
1502 01:25:51 -什么 -来吧 福特先生
1503 01:25:53 -上车 来吧 -你想让我…
1504 01:25:56 感觉一下九百万的车是什么样
1505 01:26:00 老天
1506 01:26:05 把门打开
1507 01:26:06 把门打开
1508 01:26:08 把门打开
1509 01:26:13 你扶着我这里
1510 01:26:14 你抓住我的手
1511 01:26:17 天啊 我坐到了蛋蛋
1512 01:26:20 下一辆车我们会改进舒适感 别担心
1513 01:26:32 -打开门 -抱歉 先生 稍等一下
1514 01:26:33 -打开门 -这门不好开
1515 01:26:36 准备好了吗
1516 01:26:37 方向盘中间那名字应该能让你知道
1517 01:26:38 我生来就准备好了 谢尔比 出发
1518 01:26:41 好样的
1519 01:26:45 这车推背感挺强 是吧
1520 01:26:48 -打开门 -好了
1521 01:26:50 天呐 毕比先生 你还好吗
1522 01:26:55 天啊
1523 01:26:58 天啊 天啊
1524 01:27:04 棒极了
1525 01:27:06 棒极了
1526 01:27:11 差不多就是这会外行会吓得尿裤子
1527 01:27:23 天啊
1528 01:28:02 福特先生
1529 01:28:07 您没事吧
1530 01:28:12 福特先生
1531 01:28:14 您还好吗
1532 01:28:15 真没想到
1533 01:28:19 真没想到
1534 01:28:23 我真希望我爸爸
1535 01:28:25 能活着看到这个
1536 01:28:28 感受这个
1537 01:28:31 这不是一台随便谁都能进来轻松掌控的车
1538 01:28:35 绝对不是
1539 01:28:37 真没想到
1540 01:28:38 您想赢得勒芒赛
1541 01:28:40 如果您真的想赢得第一名
1542 01:28:41 肯·迈尔斯就是你的人选
1543 01:28:52 来得真巧
1544 01:28:54 他了解这车 因为是他帮我造的
1545 01:28:58 谢尔比 你知道我已经任命里奥·毕比
1546 01:29:02 -为赛车总监 -正因如此我才和您谈
1547 01:29:05 您让肯·迈尔斯在迪通拿耐力赛上场
1548 01:29:09 如果他赢了
1549 01:29:11 他就在勒芒赛上场
1550 01:29:15 如果他没赢呢
1551 01:29:17 福特汽车公司获得谢尔比美国公司的全部所有权
1552 01:29:21 完全控制权 股份以及品牌
1553 01:29:22 永远
1554 01:29:27 迪通拿24小时耐力赛进行到第六个小时
1555 01:29:30 福特车称霸排行榜
1556 01:29:33 谢尔比美国车队的肯·迈尔斯稍微领先
1557 01:29:36 沃尔特·汉斯根驾驶的霍尔曼-穆迪车队的福特
1558 01:29:40 我可不那么认为 沃尔特
1559 01:30:02 这场比赛不只是对我们车辆的测验
1560 01:30:04 也是对我们团队的测验
1561 01:30:06 你们也知道 我们今天有第二支团队上场
1562 01:30:08 -霍尔曼-穆迪车队 -没错
1563 01:30:11 95号 汉斯根
1564 01:30:12 飞驰过前部三角环道
1565 01:30:14 逼近肯·迈尔斯
1566 01:30:15 沃尔特把车开得太快了
1567 01:30:17 他要开到七千转
1568 01:30:19 把提示放慢的牌子放出去
1569 01:30:21 快点 动起来 立刻去
1570 01:30:22 今天场上的每台GT
1571 01:30:24 都受我直接监管
1572 01:30:26 当然还有亨利·福特二世
1573 01:30:29 车手 速度 策略
1574 01:30:33 甚至转速都由我们决定
1575 01:30:40 肯·迈尔斯和汉斯根
1576 01:30:42 在经过大看台时陷入酣战
1577 01:30:47 汉斯根进入1号弯时逼近迈尔斯
1578 01:30:51 迈尔斯被挡死了
1579 01:30:54 汉斯根成功超车并取得领先
1580 01:30:56 靠近内场连续弯
1581 01:31:06 天呐
1582 01:31:07 你看到了吗
1583 01:31:09 警告旗已出
1584 01:31:17 还在跑 我们的车还在跑
1585 01:31:19 快 伙计们 上
1586 01:31:20 行动 动起来
1587 01:31:21 他要进站了
1588 01:31:23 快行动 伙计们 快
1589 01:31:26 快 把轮胎抬起来
1590 01:31:27 就是这里 行动 动起来
1591 01:31:29 -油枪来了 -破除杆
1592 01:31:31 -可以了 -检查完毕
1593 01:31:32 -36 38 -快上
1594 01:31:34 汉斯根追得太紧了
1595 01:31:37 如果我能比他先开出维修站
1596 01:31:39 发动机温度有点高 但我觉得可以撑下来
1597 01:31:41 -燃油不足 -拿铲子
1598 01:31:43 温度有点高
1599 01:31:46 你好 沃尔特 很高兴见到你
1600 01:31:48 等我开出这里 谢尔比
1601 01:31:50 你就高兴不起来了
1602 01:31:51 不用担心
1603 01:31:52 我们有后视镜
1604 01:31:55 被他逼出赛道的野马怎么样了
1605 01:31:57 还不知道
1606 01:31:59 我可以开到六千转以上 谢尔
1607 01:32:02 我能感觉到
1608 01:32:09 为什么这些人检修加油比我们快这么多
1609 01:32:12 因为他们有纳斯卡车赛团队
1610 01:32:15 -不是吧 -是的
1611 01:32:18 快 快
1612 01:32:21 可以了 可以了
1613 01:32:22 该死的纳斯卡车赛团队
1614 01:32:24 出发 出发
1615 01:32:26 伙计们 他们已经离开了
1616 01:32:30
1617 01:32:31 我的莫莉 你好
1618 01:32:34 你好 亲爱的
1619 01:32:35 -妈妈 妈妈 -你在做什么
1620 01:32:37 在喝茶
1621 01:32:38 妈妈 问他刹车的情况
1622 01:32:40 -去睡觉 已经凌晨一点了 -问他
1623 01:32:42 去睡觉 马上
1624 01:32:44 我猜他还没睡
1625 01:32:46 他肯定偷偷拿了收音机
1626 01:32:47 是啊
1627 01:32:49 他让我问刹车怎么样了
1628 01:32:51 刹车 对 没事
1629 01:32:52 告诉他 刹车暂时还能用
1630 01:32:55 谢尔比一直表现得很奇怪
1631 01:32:58 -福特已经去 -肯
1632 01:32:58 组建了另一支队伍
1633 01:33:00 -开一辆GT -肯
1634 01:33:01 某种愚蠢的狗屁公司测试之类的
1635 01:33:04 我不知道 但是…
1636 01:33:05 有机会的话就休息一会
1637 01:33:07 抱歉 亲爱的 你说什么
1638 01:33:08 你只有几个小时了
1639 01:33:10 我听不太清楚
1640 01:33:11 抱歉 我听不清
1641 01:33:12 祝我好运吧
1642 01:33:14 -祝你好运 -我爱你 亲爱的
1643 01:33:16 迪通拿耐力赛已经进行了23小时
1644 01:33:18 驾驶着绿白色福特的沃尔特·汉斯根
1645 01:33:21 遥遥领先肯·迈尔斯和谢尔比美国车队
1646 01:33:25 其他选手都已经落下一大截
1647 01:33:28 我们输定了
1648 01:33:29 比赛到这阶段迈尔斯也无能为力了
1649 01:33:32 发动机过热 我们要把转速压在六千以下
1650 01:34:20 上到七千转 拼命冲刺
1651 01:34:23 好啊
1652 01:34:49 车可能会散架的
1653 01:34:51 不试试怎么知道
1654 01:34:56 我们不是让他别超过六千转吗
1655 01:34:58 闭嘴 唐
1656 01:35:10 迪通拿耐力赛仅剩下最后几分钟
1657 01:35:12 争夺第一名的决战突然打响
1658 01:35:14 福特98号在比赛的最后发起惊人的冲刺
1659 01:35:17 -怎么了 -他在加速
1660 01:35:19 进入了前部三角环道
1661 01:35:20 肯·迈尔斯志在夺冠的最后一搏可能会…
1662 01:35:31 加油
1663 01:35:32 白旗 最后一圈
1664 01:35:40 迈尔斯把他逼得很紧
1665 01:35:53 就是这样 宝贝
1666 01:36:05 肯·迈尔斯紧跟沃尔特·汉斯根
1667 01:36:07 进入了最后一个弯道
1668 01:36:35 快呀 快呀
1669 01:36:40 搞什么
1670 01:36:49 加油
1671 01:36:51 好了
1672 01:36:56 好好看着吧
1673 01:37:03 妈的
1674 01:37:13 肯·迈尔斯夺得第一
1675 01:37:15 为谢尔比美国车队争得荣耀
1676 01:37:21 怎么样啊
1677 01:37:32 可靠性 强度…
1678 01:37:34 喂 里奥
1679 01:37:35 福特先生 我们赢了
1680 01:37:39 我们赢了 福特赢了迪通拿耐力赛
1681 01:37:41 太好了
1682 01:37:43 哪支队赢了 里奥
1683 01:37:46 谢尔比美国车队 车手是迈尔斯
1684 01:37:50 这混蛋
1685 01:37:53 好了
1686 01:37:54 他到底去哪了
1687 01:37:56 等等 我看见他了 等下
1688 01:37:58 有人在沙滩上走失一条斗牛犬
1689 01:38:02 别别 快来吧
1690 01:38:04 快来 来来来
1691 01:38:08 快把酒给他 把酒给他
1692 01:38:28 快睡觉 你在做什么呢
1693 01:38:31 夜猫子
1694 01:38:33 我是在…
1695 01:38:35 画地图 这样就能知道你在勒芒的赛况
1696 01:38:42 看看
1697 01:38:45 画得完全正确
1698 01:38:46 你真是高手 非常准确
1699 01:38:51 跟我说说赛道吧
1700 01:38:52 不行 彼得
1701 01:38:54 求你了
1702 01:39:04 从起点线出发
1703 01:39:07 对 但你其实是从这里出发的
1704 01:39:08 因为在勒芒赛你得跑向你的车
1705 01:39:11 没错
1706 01:39:12 一旦你老爸成功挪过去
1707 01:39:16 -把车开出来 -还没撞到别的车
1708 01:39:18 对 没错
1709 01:39:21 然后就要全力加速开往邓洛普桥
1710 01:39:26 路向一边倾斜
1711 01:39:28 经过树丛就到了埃索斯连续弯
1712 01:39:31 再加速进入特鲁热加速弯
1713 01:39:33 这是个关键的一档弯
1714 01:39:36 快速入弯
1715 01:39:37 保持高速出弯 进入…
1716 01:39:41 慕尚直道
1717 01:39:43 这是一段很长的直路 被白杨簇拥着
1718 01:39:46 挂最高档 开到时速338公里
1719 01:39:49 然后退到三档 提高转速
1720 01:39:51 转速就是你的朋友
1721 01:39:54 最远距离入弯 让车空档滑行
1722 01:39:57 经过坡顶
1723 01:39:59 然后…
1724 01:40:02 经过慕尚弯
1725 01:40:04 一路加速到雅致弯
1726 01:40:06 然后爬坡至白屋弯
1727 01:40:08 过好这个弯…
1728 01:40:13 24小时比赛里的第一个三分半
1729 01:40:16 就过去了
1730 01:40:19 但是 你没法做到每圈都很完美
1731 01:40:27 但我可以尽力
1732 01:40:34 好了
1733 01:40:36 快上床睡觉了
1734 01:40:40 我会先来叫醒你
1735 01:40:44 然后再动身去法国
1736 01:40:46 我保证
1737 01:40:48 好 晚安
1738 01:41:18 那个…
1739 01:41:20 圣皮埃尔大酒店怎么走
1740 01:41:24 哪里
1741 01:42:12 明天还会再下雨的
1742 01:42:19 这里成天下雨
1743 01:42:24 但开赛时没有雨
1744 01:42:26 所以等下雨了我们再帮你换轮胎
1745 01:42:31
1746 01:42:36 你还是好好睡一觉比较好 斗牛犬
1747 01:42:42 你也一样
1748 01:42:44 又不是我开车
1749 01:42:48 那还真是可惜了
1750 01:42:51 我没那技术
1751 01:42:58 我要走到第一个弯道
1752 01:43:02 我猜到了
1753 01:43:15 就靠这个了
1754 01:43:51
1755 01:43:52 查兹
1756 01:43:59 我们要改一下座椅的颜色
1757 01:44:00 对吧 弗罗斯特
1758 01:44:07 如果这是选美大赛的话
1759 01:44:10 我们已经输了
1760 01:44:13 看起来跑得挺快 不是吗
1761 01:44:15 外表可说明不了一切
1762 01:44:21 法拉利是斯卡费奥提和班蒂尼开赛
1763 01:44:29 你能赢他
1764 01:44:31 四分钟 肯 还有四分钟 伙计
1765 01:44:33 这里是来自法国勒芒的现场直播
1766 01:44:34 妈 快来
1767 01:44:37 好了 来了
1768 01:44:39 勒芒24小时耐力赛
1769 01:44:41 赛车已经排成一列
1770 01:44:46 车手请就位
1771 01:45:07 -车手们就在那里 -他在那里
1772 01:45:08 站成一排 蓄势待发
1773 01:45:10 他们按照练习赛的用时排位
1774 01:45:11 更快的车排在我们左边
1775 01:46:04 你他妈在逗我吧
1776 01:46:11 比扎瑞尼十号几乎失控
1777 01:46:14 没事的
1778 01:46:18 您刚刚看起来好极了 先生
1779 01:46:21 迈尔斯怎么了
1780 01:46:31 天啊
1781 01:46:35
1782 01:46:43 狗娘养的
1783 01:47:20 一圈过后
1784 01:47:21 法拉利的班蒂尼占据首位
1785 01:47:28 迈尔斯在哪
1786 01:47:32 肯跑哪去了
1787 01:47:33 我不知道
1788 01:47:43 他要进站了
1789 01:47:44 他要进站了
1790 01:47:45 他要进站了 动起来
1791 01:47:46 弗罗斯特 快点 快动起来
1792 01:47:48 我觉得是车门出了问题
1793 01:47:50 福特车队早早就出师不利
1794 01:47:56 这该死的门关不上
1795 01:47:59 没事 没事 我们会解决的
1796 01:48:02 快点 伙计们
1797 01:48:03 这破车门
1798 01:48:04 -试试 -这样应该就行了
1799 01:48:05 谢尔比 出什么问题了
1800 01:48:08 有东西卡着门框
1801 01:48:09 你在逗我吧
1802 01:48:11 所有人让开
1803 01:48:13 都让开 扶好了
1804 01:48:16 走 快走
1805 01:48:26 他重新上道了
1806 01:48:27 上吧
1807 01:48:51 肯·迈尔斯驾驶着谢尔比美国车队的
1808 01:48:53 福特1号 目前排名第十
1809 01:48:55 驾驶福特1号的肯·迈尔斯行驶里程剧增
1810 01:48:58 -加油 爸爸 -超过了保时捷43号
1811 01:49:00 迅速挤入前二十 他在不断超车…
1812 01:49:09 肯·迈尔斯 刷新了最快圈速
1813 01:49:11 3分34秒
1814 01:49:14 -太好了 -肯·迈尔斯用3分34秒3跑完一圈
1815 01:49:29 谢尔比
1816 01:49:31 他开得太猛了 计划不是这样的
1817 01:49:35 计划是会变的
1818 01:50:03 上圈3分34秒 赛道13.5公里
1819 01:50:07 来个人告诉我他的时速
1820 01:50:18 3分31秒9
1821 01:50:20 -又刷新了最快圈速 -他的平均速度为
1822 01:50:21 229公里每小时
1823 01:50:27 快上 动起来 小伙子们
1824 01:50:30 茶泡好了 肯
1825 01:50:31 谢了 查兹
1826 01:50:33 -生日快乐 老伙计 -谢谢 老兄 开得太棒了
1827 01:50:37 快上 小伙子们 动作快点
1828 01:50:41 需要快速检查车身
1829 01:50:45 你比格尼快三秒
1830 01:50:47 要是一开始没出问题 你现在就领先了
1831 01:50:49 你能保持这个速度吗
1832 01:50:51 车行我就行
1833 01:50:54 六号弯发生事故
1834 01:50:57 18号车与26号车相撞
1835 01:51:25 看起来法拉利20号
1836 01:51:26 卢多维科·斯卡费奥蒂 也退出了赛道
1837 01:51:39 -好了 小心碰头 -上去吧
1838 01:51:41 谢谢
1839 01:51:42 祝您用餐愉快 先生
1840 01:51:45 迈凯伦进站了
1841 01:51:50 福特先生可能要去个高级的地方用晚餐了
1842 01:51:53 这不是明摆着吗
1843 01:51:54 快下雨了
1844 01:51:56 知道了
1845 01:52:13 进站了
1846 01:52:17 把轮胎抬起来
1847 01:52:22 快检查一下
1848 01:52:23 发动机温度有点高 老爹
1849 01:52:24 -了解 -温度有点高了 老兄 继续开吧
1850 01:52:27 -快 -好样的 丹尼
1851 01:52:30 轮胎接好
1852 01:52:32 仪表盘没问题
1853 01:52:34 换下来
1854 01:52:38 发动机温度104度 还可以
1855 01:52:40 知道了
1856 01:52:41 油枪来了
1857 01:52:43 后轮放在墙边
1858 01:52:44 把油加进去 快点
1859 01:52:45 换下来
1860 01:52:49 前胎换好了
1861 01:52:51 好了
1862 01:52:55 -跑起来 -快 快
1863 01:52:58 快走
1864 01:53:03 好样的 伙计们 好样的
1865 01:53:04 配合不错 伙计们
1866 01:53:06 给我拿一只秒表
1867 01:53:10 24小时的赛程已过八小时 法拉利车队包揽前二
1868 01:53:22 看到了吗 那位美国汽车工业巨头坐直升机走了 真是高级
1869 01:53:38 法拉利车队的洛伦佐·班迪尼
1870 01:53:40 仍然占据第一
1871 01:53:57 悠着点 丹 你被挡死了
1872 01:53:59 他可不是傻子
1873 01:54:06 慢慢来 丹
1874 01:54:10 该死
1875 01:54:13 你这个混蛋
1876 01:54:31 滚开
1877 01:54:36 你这个混蛋
1878 01:54:44 这下被撞得稀巴烂了吧
1879 01:55:00 保时捷58号和一辆身份不明的福特
1880 01:55:03 在雅致弯冲出赛道
1881 01:55:07 快点 肯 加油
1882 01:55:16 秒表不错
1883 01:55:19 你想来一个吗 意大利货
1884 01:55:44 驾驶福特1号的肯·迈尔斯
1885 01:55:45 和驾驶法拉利21号的班迪尼
1886 01:55:47 在这样恶劣的天气条件下互不相让
1887 01:55:49 他们以极限速度
1888 01:55:51 通过白屋弯
1889 01:55:53 现在由于下雨
1890 01:55:54 赛道变得又湿又滑
1891 01:55:55 预计高速圈会受到影响
1892 01:56:01 有什么指示 先生
1893 01:56:03 好的 先生
1894 01:56:05 明白 先生
1895 01:56:07 是 先生 我马上去
1896 01:56:14 肯·迈尔斯 注意减速
1897 01:56:18 你干什么呢 把牌子给我
1898 01:56:22 白痴
1899 01:56:24 谢尔比先生
1900 01:57:07 就是现在
1901 01:57:12 快呀 宝贝
1902 01:57:13 加把劲
1903 01:57:20 坚持住
1904 01:57:37 天呐
1905 01:57:40 妈的 快呀
1906 01:57:42 现在领先的是洛伦佐·班迪尼驾驶的
1907 01:57:44 法拉利21号
1908 01:57:47 他的刹车失灵了 准备起来
1909 01:57:50 肯·迈尔斯非常缓慢地把福特1号
1910 01:57:52 开进了维修站 可能是出了什么…
1911 01:57:55 马上进站 大家注意了
1912 01:57:58 -刹车 没反应 一点都没有 -知道了
1913 01:58:00 动作快点 快点 快点
1914 01:58:04 我就要超过他了 差一点就超过他了
1915 01:58:08 他现在领先我们一圈了
1916 01:58:11 好了 装上 先装前轮
1917 01:58:14 快点 速度快点 再快点
1918 01:58:16 赶紧的
1919 01:58:17 先装前轮
1920 01:58:18 小心制动管路 轻点拽
1921 01:58:21 他们在换刹车
1922 01:58:23 这会花费…
1923 01:58:24 我说了 小心制动管路
1924 01:58:26 快点 再快点
1925 01:58:27 过来了 当心身后
1926 01:58:28 杰夫 动作再快点
1927 01:58:43 给刹车放气 杰夫
1928 01:58:44 不行不行
1929 01:58:46 这是违规行为 你不能想怎么改就怎么改
1930 01:58:49 不不不
1931 01:58:50 告诉我你的手册上哪里写了
1932 01:58:52 我们不能更换刹车系统
1933 01:58:54 只要你能找到 随便你取消我们的资格
1934 01:58:55 斗牛犬 退后
1935 01:58:57 冷静点 冷静
1936 01:58:58 这是不合法的
1937 01:58:59 你告诉我规则手册里哪一条规定了
1938 01:59:01 我不能换掉竖式总成
1939 01:59:04 零件就是零件
1940 01:59:05 不管是刹车钳 刹车盘还是竖式总成
1941 01:59:07 我想换什么就换什么
1942 01:59:10 别以为我们没读过规则手册
1943 01:59:18 班迪尼进站了 他进站了
1944 01:59:27 真是可惜
1945 01:59:29 可能是坏了一条管路
1946 01:59:30 因为他刚刚想跟上你的速度
1947 01:59:42 虽然我不懂意大利语 但是看得出来他不高兴
1948 01:59:55 我得赶紧出发了 老爹
1949 01:59:57 -快点 -知道了
1950 01:59:58 快点
1951 01:59:59 马上就好 肯 马上就好
1952 02:00:02 怎么样了 兄弟
1953 02:00:03 再充点气 就可以了
1954 02:00:05 可以出发了 肯
1955 02:00:06 听好了 你还有赢他的机会
1956 02:00:07 但是你得超过他两次
1957 02:00:08 知道了 超过他两次
1958 02:00:17 肯·迈尔斯驾驶的福特1号重回赛道
1959 02:00:20 紧紧咬着班迪尼的法拉利21号
1960 02:01:21 还不够好 迈尔斯 再加把劲
1961 02:01:25 他慢下来了
1962 02:01:28 他现在对车还是没有信心
1963 02:01:30 加油 肯 刹车我都给你换好了
1964 02:01:39 好好想想
1965 02:01:42 你来这里是为了什么
1966 02:01:46 放手一搏吧
1967 02:02:11 成了 加油
1968 02:02:24 他还没做到
1969 02:02:29 他还需要再追一圈
1970 02:02:55 他需要尽快进站
1971 02:02:57 先追上班迪尼再说
1972 02:03:10 来吧 你这个混蛋
1973 02:03:13 我们再来一次
1974 02:03:43 快呀
1975 02:03:45 好样的 好样的
1976 02:04:07 我的天呐 我的天呐
1977 02:04:11 妈的
1978 02:04:26 他做到了 我们领先了
1979 02:04:28 我们领先了吗
1980 02:04:30 班迪尼呢
1981 02:04:32 班迪尼在哪
1982 02:04:34 他们完了 结束了
1983 02:04:37 法拉利完了
1984 02:04:38 迈凯轮的GT落后他四分钟
1985 02:04:40 现在肯排第一
1986 02:04:42 第二和第三 也都是福特
1987 02:05:00 法拉利21号
1988 02:05:01 和车手班迪尼已经离开赛道
1989 02:05:06 大魔王来了
1990 02:05:16 肯半小时后就要上了 要我叫醒他吗
1991 02:05:19 不 让他睡吧
1992 02:05:22 -非常感谢 -不可思议
1993 02:05:24 您好 福特先生
1994 02:05:25 比赛还没有结束 不过
1995 02:05:27 你错过了一顿美餐
1996 02:05:28 他来了 他来了
1997 02:05:31 现在进展如何 里奥
1998 02:05:33 前三名都是我们的车 福特先生
1999 02:05:37 领头的是谁
2000 02:05:37 赫尔姆和迈尔斯
2001 02:05:42 我有一个想法 福特先生
2002 02:05:44 要是我们的三台车可以排成一排
2003 02:05:48 同时冲过终点 那该多壮观
2004 02:05:51 他们排成一排 一起回家
2005 02:05:53 三台福特 并驾齐驱
2006 02:05:56 我觉得不太可能做到 先生
2007 02:05:59 为什么不能
2008 02:06:01 迈尔斯现在领先不止一圈 里奥
2009 02:06:03 你想让他怎么做 减速吗
2010 02:06:08 是啊
2011 02:06:16 福特先生想让迈尔斯减减
2012 02:06:19 他希望三辆车可以同时冲过终点
2013 02:06:21 他认为对福特来说 这将会是历史性的一刻
2014 02:06:23 拍出来的照片一定赏心悦目
2015 02:06:26 谢尔比 迈尔斯现在要发挥团队精神
2016 02:06:29 你也一样
2017 02:06:30 你来告诉他 还是我来说
2018 02:06:34 离我的车手远一点 走开
2019 02:06:37 这是福特先生的要求
2020 02:06:39 给我走开
2021 02:06:40 -他希望看到你们的忠诚 -走开
2022 02:06:59 行动起来 小伙子们 动作快点
2023 02:07:01 快点 弗罗斯特
2024 02:07:03 来了
2025 02:07:05 快点
2026 02:07:07 毕比要干什么
2027 02:07:14 看来是很过分的要求
2028 02:07:21 他们想让你减速
2029 02:07:27 你再说一遍
2030 02:07:29 他们想让你减速
2031 02:07:34 肯 你让他们的车相形见绌了
2032 02:07:35 你领先了迈凯伦四分钟
2033 02:07:37 大魔王希望福特的三辆车
2034 02:07:38 分别以第一 第二 第三名一起冲过终点线
2035 02:07:46 他们要求你有些团队精神
2036 02:07:50 帮助他们拍下那样一张照片
2037 02:07:52 就为了拍张照片 他们真行啊
2038 02:07:56 真会想
2039 02:08:00 肯 即便你和他们并列夺冠
2040 02:08:03 你仍然是史上第一个在同一年内夺下
2041 02:08:06 赛百灵 迪通拿 和勒芒三项赛事冠军的人
2042 02:08:09 你将成为三冠王
2043 02:08:18 听着 我没有…
2044 02:08:21 我从第一天开始
2045 02:08:22 就无法让你服从命令
2046 02:08:24 无论你想怎么做我都可以接受
2047 02:08:28 我做主吗
2048 02:08:31 你做主
2049 02:08:39 发动机已经快到极限了
2050 02:08:40 刹车也快不行了
2051 02:08:45 安排好了吗
2052 02:08:48 都搞定了
2053 02:08:49 车准备好了 肯
2054 02:08:51 肯 车为你准备好了
2055 02:08:54
2056 02:08:55 可以出发了 肯
2057 02:09:30 所有车手都在追赶福特车队
2058 02:09:31 此刻他们的三辆车包揽了前三名
2059 02:09:33 他到底在做什么
2060 02:09:40 不许接
2061 02:09:41 离电话远点
2062 02:09:42 离电话远点
2063 02:09:44 驾驶着福特1号的肯·迈尔斯
2064 02:09:47 此刻正以他超凡的车技
2065 02:09:49 展示着为何他是勒芒赛上最出色的车手之一
2066 02:09:52 观众们请瞧好福特1号
2067 02:10:11 他要破他自己的纪录了
2068 02:10:12 别说话
2069 02:10:22 等等
2070 02:10:26 再等等
2071 02:10:30 就现在
2072 02:10:36 迈尔斯 迈尔斯 迈尔斯
2073 02:11:15 很漂亮
2074 02:11:17 3分30秒6 他又刷新纪录了
2075 02:11:24 肯·迈尔斯时再次刷新了最快圈速
2076 02:11:26 这是完美的一圈
2077 02:11:27 打破了他自己的纪录
2078 02:11:28 以此为谢尔比美国车队
2079 02:11:32 以及他们出色的GT40确保了冠军
2080 02:11:34 驾驶着谢尔比美国车队福特1号的肯·迈尔斯
2081 02:11:37 刚刚打破了他自己创下的圈速纪录
2082 02:11:39 3分30秒6
2083 02:11:41 让他进站
2084 02:11:42 马上让他进站 他已经失控了
2085 02:11:44 在他毁了那辆车 使我们无法完成比赛之前
2086 02:11:46 让他进站
2087 02:11:50 让他进站 谢尔比
2088 02:11:51 否则我让SCCA和FIA把你的车队禁了
2089 02:11:56 现在开车的人是肯·迈尔斯 里奥
2090 02:11:58 如何完成比赛由他决定
2091 02:12:02 快快乐乐
2092 02:12:04 我快快乐乐
2093 02:12:06 我确定一定以及肯定自己很快乐
2094 02:13:35 快呀 伙计们 怎么还没追上来
2095 02:13:48 -这真是难得一见的赛况 -他在做什么
2096 02:13:51 妈妈 他为什么在减速
2097 02:13:52 第二名和第三名的福特赛车紧随其后
2098 02:14:24 三辆福特将会同时冲过终点
2099 02:14:27 肯·迈尔斯减速了 等他的队友追上
2100 02:14:29 -现在三辆福特并排前行 -爸爸 不要
2101 02:14:32 -没事的 -爸爸
2102 02:14:33 -没事的 -一 二 三
2103 02:14:35 他带领着他们
2104 02:14:35 由肯·迈尔斯引领…
2105 02:14:37 他带领他们一起冲过终点
2106 02:14:38 他毫无疑问是此队的引领者…
2107 02:14:40 -他刚刚创下勒芒赛… -干得好
2108 02:14:42 -最快圈速纪录 -肯 干得好
2109 02:15:02 太好了 太好了
2110 02:15:12 瞧瞧这场面
2111 02:15:15 -干得漂亮 里奥 -你也是 唐
2112 02:15:35 请稍等
2113 02:15:36 最终赛果正在审核
2114 02:15:38 和我解释一下为什么他最先冲过终点
2115 02:15:39 却不是第一名
2116 02:15:40 因为迈凯伦的起点更靠后
2117 02:15:42 所以他更… 他赢了
2118 02:15:44 结果不是并列第一
2119 02:15:46 不是并列 因为迈凯伦
2120 02:15:47 因为迈凯伦的起点更靠后
2121 02:15:48 他说他的行驶里程更多一些
2122 02:15:50 所以他赢了 而不是肯
2123 02:15:51 这太扯了 胡扯
2124 02:15:54 谢尔 等等
2125 02:16:09 并列第一呢
2126 02:16:11 你他妈不是说并列第一吗
2127 02:16:13 -什么 -你这个王八蛋
2128 02:16:15 -谢尔比 -你早知道会这样
2129 02:16:16 不 我并不知道
2130 02:16:17 -够了 够了 -放开我
2131 02:16:20 布鲁斯
2132 02:16:21 赛得漂亮 兄弟 祝贺
2133 02:16:45 谢尔
2134 02:16:50 他们抢了你冠军 肯
2135 02:16:52 以下是对赛果的澄清
2136 02:16:54 虽然三名车手同时冲过终点线
2137 02:16:56 但因为迈凯伦的起点更靠后
2138 02:16:58 他被裁定为冠军
2139 02:17:00 都是些胡扯的技术细节
2140 02:17:01 最终结果 由迈凯伦和阿蒙驾驶的
2141 02:17:04 福特2号 赢得了比赛的冠军
2142 02:17:07 由迈尔斯和赫尔姆驾驶的福特1号
2143 02:17:10 获得了亚军
2144 02:17:11 季军是由巴克奴和哈切森
2145 02:17:14 驾驶的福特5号
2146 02:17:15 我根本不该和你说
2147 02:17:23 都是为了卖车 对吧
2148 02:17:27 他们就是干这个的
2149 02:17:30 你许诺过让我驾驶
2150 02:17:36 没许诺过夺冠
2151 02:17:38 你开得太棒了
2152 02:17:41 是我们的车很棒
2153 02:17:43 它确实很快
2154 02:17:46 还能更快
2155 02:17:50 7L发动机确实性能绝佳
2156 02:17:52 不过
2157 02:17:54 我们仍然需要轻一些的底盘
2158 02:17:56 我在考虑使用复合铝材
2159 02:18:00 我们要从头开始打造 但如果能成
2160 02:18:03 可以减轻几百斤车重
2161 02:18:06 那我们还在这浪费什么时间
2162 02:18:09 让我回去洗个澡 喝杯茶
2163 02:18:12 再来点火腿奶酪夹面包什么的
2164 02:18:14 我们明年再来赢这些王八蛋
2165 02:18:40 油缸里还剩一点汽油
2166 02:18:44 你觉得那些蜂窝板结构的底盘怎么样
2167 02:18:46 是你想要的吗
2168 02:18:48 还不知道
2169 02:19:15 这车看起来相当棒
2170 02:19:27 在七千转时 有一个临界点
2171 02:19:31 一切都变得虚无
2172 02:19:36 车失去了重量
2173 02:19:39 直接消失了
2174 02:19:42
2175 02:19:43 只留下一具躯壳
2176 02:19:45 在时空中穿梭
2177 02:19:50 七千转
2178 02:19:53 就是那个临界点
2179 02:19:57 你能感觉到它的来临
2180 02:19:59 它悄悄地逼近你 来到你的耳边
2181 02:20:09 向你提出一个问题
2182 02:20:12 一个终极的问题
2183 02:20:20 把货车开过来
2184 02:20:22 你究竟是谁
2185 02:20:58 感觉如何
2186 02:20:59 太棒了 感觉好极了
2187 02:21:02 驾驶感流畅
2188 02:21:04 变速箱没有振动 感觉马力强劲
2189 02:21:06 你才开了不到一小时
2190 02:21:09 你能感觉出来个屁
2191 02:21:11 每辆车七千块整 总共就是一万四
2192 02:21:15 谢尔
2193 02:21:26 谢尔 那个家伙 就是那个戴帽子的
2194 02:21:29 他已经决定下单两辆眼镜蛇427
2195 02:21:31 他和他太太一人一辆 全额运费
2196 02:21:35 他们是从加尔温斯顿飞过来的
2197 02:21:41 我需要你出来个一两分钟
2198 02:21:45 做什么
2199 02:21:48 做卡罗尔·谢尔比
2200 02:21:50 给他们讲个故事 说点吉祥话
2201 02:21:54 吉祥话是什么意思
2202 02:21:58 我的意思是
2203 02:21:59 出来跟他们打个招呼
2204 02:22:01 让他们这个钱花得心里舒服
2205 02:22:03 他们买的是车
2206 02:22:05 他们花了钱 车就归他们了 菲尔
2207 02:22:07 要买就买 不买拉倒
2208 02:22:08 -我难道是个戏子吗 -不是
2209 02:22:10 我难道是个搞推销的吗
2210 02:22:23 已经过去六个月了 谢尔
2211 02:22:27 六个月了
2212 02:22:33 有时候他们不会活着下车
2213 02:23:10 彼得
2214 02:23:13 彼得 来把垃圾搬出去
2215 02:23:15 谢尔比先生
2216 02:23:19 你好 彼得
2217 02:23:22 我记得那把扳手
2218 02:23:24 我爸爸拿它扔了你
2219 02:23:28 是的
2220 02:23:30 为什么
2221 02:23:36 好像因为我对他说了些什么
2222 02:23:39 骂了他几句
2223 02:23:42 没错
2224 02:23:53 你要找我妈妈吗
2225 02:23:55 我是想找她
2226 02:23:57 我想来打个招呼 看她过得好不好 还有…
2227 02:24:05 然后我想到 有时候
2228 02:24:11 言语…
2229 02:24:12 根本没有任何用处
2230 02:24:22 工具是有用的 因为你能用它们造东西
2231 02:24:24 也能用它们修东西
2232 02:24:28 给你
2233 02:24:30 谢谢
2234 02:24:40 你爸爸是…
2235 02:24:45 他是你的朋友
2236 02:24:53 是的 他是我的朋友
2237 02:24:56 没错 小伙子
2238 02:25:02 他觉得你是个特别棒的孩子
2239 02:25:10 彼得
2240 02:25:16 我得去帮妈妈干活了
2241 02:25:21 那你还磨蹭什么呢 快去吧
2242 02:25:24 再见
2243 02:26:40 肯·迈尔斯深受全世界赛车迷的尊敬 入选赛车名人堂
2244 02:26:46 卡罗尔·谢尔比成为了历史上 最成功和最有名的赛车设计者之一
2245 02:26:50 由谢尔比和迈尔斯研制的福特GT40 赢得了1966 1967 1968及1969年的勒芒耐力赛
2246 02:26:57 是迄今为止唯一赢得过 勒芒24小时耐力赛的美国产赛车