猛禽小队和哈莉·奎茵(Birds of Prey)(CN)Subtitles

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:31 他们说 如果你想讲好一个故事
2 00:00:34 就得从头说起
3 00:00:39 太久远了吗 好吧
4 00:00:42 哈琳·奎泽尔
5 00:00:42 这就是我 哈琳·奎泽尔
6 00:00:45 在我小的时候
7 00:00:46 我爸爸用我换了半打啤酒
8 00:00:48 但是不管他多少次试图甩掉我
9 00:00:51 -老爸 -我总能自己找回来
10 00:00:53 最后 他给我找了个新家
11 00:00:56 混蛋
12 00:00:55 圣伯纳德好心的修女们教会了我很多
13 00:01:00 但我可从来不是那种正统的女孩
14 00:01:05 是时候 你现在很聪明了 再过四年 然后呢 恭喜毕业 C+就可以了
15 00:01:04 总的来说 我做得不错
16 00:01:06 甚至还上了大学
17 00:01:07 拿了博士学位
18 00:01:09 心碎过那么一两次
19 00:01:11 想找到真爱可没那么简单
20 00:01:13 所以我全身心地投入工作 成了一名心理医生
21 00:01:17 我就是那个时候认识他的 J先生 我的小丑
22 00:01:20 小丑先生
23 00:01:22 我坠入情网[摔得很惨]
24 00:01:24 就像没穿降落伞就从飞机上跳下来
25 00:01:26 然后傻逼地脸着地了那么惨
26 00:01:29 我完全失去了自我
27 00:01:32 眼里只有"小布丁"
28 00:01:34 有句话说得好
29 00:01:35 每个成功男人背后 都有个不好惹的婆娘
30 00:01:39 那就是我
31 00:01:41 J先生的某些惊人表演 都是我的主意
32 00:01:44 但我并没让他隐瞒此事
33 00:01:46 小布丁
34 00:01:47 大概是天下没有不散的筵席
35 00:01:51 所以
36 00:01:55 我们分手了
37 00:01:59 我表现得很成熟
38 00:02:01 而J先生真的超级伤心
39 00:02:07 博士中餐厅 每周开放七天
40 00:02:08 我找了个特别棒的新住处
41 00:02:10 完全属于我的那种
42 00:02:10 《I hate myself for loving you》——Joan Jett
43 00:02:12 *午夜我紧张不安 你在哪里*
44 00:02:17 *你说会来找我的 现在已经一点四十五了*
45 00:02:21 *我知道自己在浪费时间 但还是想等你*
46 00:02:25 *杰克 镇上的人都在议论纷纷*
47 00:02:29 *我不听不问 你却整天胡闹*
48 00:02:33 *我不是真的嫉妒 我不想看起来像个小丑*
49 00:02:45 *我相信你会对我好的*
50 00:02:50 *你只是不知道昨晚错过了什么*
51 00:02:53 *我想看着你的脸 说忘记了也没关系*
52 00:02:57 *我每时每刻都在想着你*
53 00:03:01 *你带走了我的心 也带走了我的骄傲*
54 00:03:09 *我恨自己爱上了你*
55 00:03:13 *无法和你做的一切划清界限*
56 00:03:18 *我想离开却又跑回你身边*
57 00:03:29 *我恨自己爱上了你*
58 00:02:15 给了我空间 让我能真正反省过去犯的错误
59 00:02:19 布丁杯
60 00:02:19 布丁❤哈莉
61 00:02:23 我必须找到新的信仰
62 00:02:28 新的自我
63 00:02:32 这并不容易 但过了一段时间
64 00:02:35 我甚至敞开心扉 接受新的爱情
65 00:02:42 你好啊 乖宝宝
66 00:02:50 但我的新恋情有一点不好
67 00:02:51 我要"肉偿"
68 00:02:54 我得喂它
69 00:03:07 很快我就振作了起来
70 00:03:10 努力向前看 结交新朋友
71 00:03:13 她是玩真的
72 00:03:16 -来吧 -甩我一把
73 00:03:18 队友将她甩了出去
74 00:03:20 撞向了赛道高处
75 00:03:31 来呀
76 00:03:33 是时候让哥谭认识一下新的哈莉·奎茵了
77 00:03:37 所以我真的很投入
78 00:03:40 像骑男人一样骑那根杆子
79 00:03:48 他妈的 给我坐下
80 00:03:51 -什么 -我说
81 00:03:53 给我坐下 你个干瘪的蠢货
82 00:03:56 好吧
83 00:04:01 你把我腿踩断了
84 00:04:03 不痛不痛啊
85 00:04:09 怎么了
86 00:04:11 没有点刺激可不算是派对 是不是
87 00:04:14 来吧 大点声
88 00:04:16 今晚酒水免单
89 00:04:19 叫我蠢货 我有博士学位的 傻逼
90 00:04:23 -奎茵小姐 -罗密
91 00:04:25 -他是我的司机 -不好意思
92 00:04:28 我相信是他的错
93 00:04:29 他被解雇了
94 00:04:30 感激不尽
95 00:04:31 尤其是我知道你不喜欢我
96 00:04:33 我扰乱了他本来就微妙的心理平衡
97 00:04:36 他那点强迫症就是想成为关注的中心
98 00:04:40 你的情人今晚会来吗
99 00:04:42 不会 罗密 今晚不会
100 00:04:46 那祝你玩得开心 奎茵小姐
101 00:04:48 代我向小丑问好
102 00:04:50 好啦 我是还没有告诉大家分手的事儿
103 00:04:53 -但你们不明白的 -给我找个新司机
104 00:04:56 身为小丑的女朋友给了我豁免权
105 00:04:59 我可以对任何人为所欲为
106 00:05:03 根本没人敢反对
107 00:05:03 《Boss Bitch》——Doja Cat
108 00:05:05 *我笨手笨脚*
109 00:05:06 *和地板亲密接触*
110 00:05:07 *买一送一*
111 00:05:08 *小贱货买了四个*
112 00:05:09 *我左脚轻点两步*
113 00:05:11 *老娘天生会跳博普*
114 00:05:12 *我是一整个蛋糕加上面的樱桃*
115 00:05:14 *酒杯轻摇 乖女孩也嗨爆*
116 00:05:17 *你是这派对的新手*
117 00:05:18 *肯在夜店想上靓妞*
118 00:05:20 *我不想随波逐流*
119 00:05:22 *水蛇细腰 柔若无骨*
120 00:05:24 *我不想继续这样*
121 00:05:26 *身绑巨石还希望能漂浮*
122 00:05:28 *别人冷嘲我便自夸*
123 00:05:30 *别人看戏我便要反杀*
124 00:05:32 *我是婊子 我是老大*
125 00:05:33 *我是婊子 是老大 我闪闪发光*
126 00:05:35 *我是婊子 我是老大*
127 00:05:37 *我是婊子 是老大 我闪闪发光*
128 00:05:39 *我是婊子 我是老大*
129 00:05:41 *我是婊子 是老大 我闪闪发光*
130 00:05:19 别听他胡扯
131 00:05:22 你得坚持做自己 懂吗
132 00:05:43 拜托 再过几天他们就会复合了
133 00:05:46 而且就算我努力要告诉他们了
134 00:05:48 他们也不相信
135 00:05:49 她说这次是真的分手了
136 00:05:52 没错没错 谢尔
137 00:05:53 所以她还戴着那条俗气的"J"项链
138 00:05:57 他只要一勾手指
139 00:06:00 她就会投怀送抱
140 00:06:01 不是他 那就是下一个会喘气的雄性大佬
141 00:06:05 有些人生来就不能自立
142 00:06:08 喝酒吧姐妹们
143 00:06:10 我知道我需要想办法向全世界证明
144 00:06:12 我和J先生再无瓜葛
145 00:06:16 哈莉
146 00:06:19 埃菲尔铁塔和橄榄园餐厅见证了许多人的爱情
147 00:06:22 我和小丑呢
148 00:06:23 我们的爱情之花
149 00:06:25 ACE化工厂
150 00:06:26 在一座剧毒工业加工厂里绽放
151 00:06:34 幸运如我 总是在喝醉时想出最妙的点子
152 00:06:38 我有个绝妙的招
153 00:06:38 《Joke's On You》——Charlotte Lawrence
154 00:06:40 *我如同香烟一般*
155 00:06:42 *缓缓燃烧到死亡*
156 00:06:44 *最后一丝生命*
157 00:06:46 *在烟中消散*
158 00:06:48 *我骗了你*
159 00:06:50 *还乐在其中*
160 00:06:50 搞什么 喂 喂 回来
161 00:06:52 *但臣服于你的我同样伤痕累累*
162 00:06:56 *我已经受够了*
163 00:06:57 *但还是无法放弃爱你*
164 00:06:59 *我们给彼此带来快乐*
165 00:07:01 *而如今你的甜言蜜语让我恶心*
166 00:07:03 *我骗了你*
167 00:07:03 这就是一切开始的地方 布丁
168 00:07:05 *还乐在其中*
169 00:07:07 你个混蛋
170 00:07:07 *但我妆容已毁*
171 00:07:09 *如今我笑着流泪*
172 00:07:14 *也因恐惧哭泣*
173 00:07:18 *但亲爱的 如果让我来选*
174 00:07:26 *你如小丑*
175 00:07:34 *可笑没救*
176 00:07:36 这才是我要的结束
177 00:07:38 一个全新的开始
178 00:07:40 一个做自己的机会
179 00:07:55 但哥谭市寻求解放的女人不止我一个
180 00:08:00 这是我们的故事
181 00:08:04 讲故事的人是我
182 00:07:59 《哈莉·奎因:猛禽小队》
183 00:08:05 所以从哪儿开始讲老娘说了算
184 00:08:07 四分钟前
185 00:08:10 认识一下警察
186 00:08:11 我赌50这是为了抢地盘
187 00:08:13 不是他
188 00:08:14 一如既往 你说错了 门罗
189 00:08:15 芮妮·蒙托亚
190 00:08:16 是她 芮妮·蒙托亚
191 00:08:18 她看着八十年代的警匪片长大
192 00:08:19 总是说些废话 比如...
193 00:08:21 只有一个凶手 从里面开枪
194 00:08:26 这家伙射穿了玻璃 萨拉诺
195 00:08:29
196 00:08:32 外面停的车里有子弹 做个弹道检查
197 00:08:34 十年前 她破了个职业杀手的案子
198 00:08:37 -我说得不够清楚吗 -去吧
199 00:08:39 但被她的搭档抢了所有功劳
200 00:08:41 所以搭档成了队长
201 00:08:43 她和这个白痴还只是警探
202 00:08:45 -你觉得是一杀四吗 -等等 等等
203 00:08:48 我的意思是 这里有四具尸体
204 00:08:50 -一个凶手...弹孔 -我在工作
205 00:08:53 对不起 继续 你继续工作吧
206 00:09:00 枪手在开火前就逐渐靠近了 六发子弹
207 00:09:04 这三个每人两枪
208 00:09:05 小心你欠的债
209 00:09:07 我告诉你 那个叫安吉莉娜的真是个娇小姐
210 00:09:09 她这是在过万圣节吗
211 00:09:11 喂 你有什么事
212 00:09:24 不是冲着他们来的
213 00:09:27 是因为他 这个人
214 00:09:34 你知道我是谁吗
215 00:09:37 臭婊子
216 00:09:48 这支箭射穿了他的喉咙
217 00:09:53 她不想让他痛快地死
218 00:09:55 -她 -我们找到了头发
219 00:09:58 -然后又来了个要杀他的 -是谁
220 00:10:02 罗曼·波维·辛尼斯
221 00:10:06 天哪
222 00:10:08 我是蒙托亚 刚刚是怎么回事
223 00:10:17 警探 找到了这条项链
224 00:10:22 见鬼
225 00:10:24 干得好 警官
226 00:10:27 这是什么
227 00:10:30 -哈莉·奎因和小丑分手了 -什么
228 00:10:34 这可是见证他们爱情的地方
229 00:10:35 她这是将自己的感情状况昭告天下
230 00:10:38 这下大家都知道她没了保护伞
231 00:10:42 而她还没想到这点
232 00:10:45 是 我他妈根本没想到
233 00:10:47 我马上就会知道
234 00:10:48 这个城市有很多人都想杀我
235 00:10:51 排在一位的就是这个人
236 00:10:56 乔先生和他可爱的妻子女儿
237 00:11:00 这是你逼我的
238 00:11:02 不得不说 我有点失望
239 00:11:07 我对你苦口婆心 不是吗
240 00:11:14 我本以为 嘘
241 00:11:16 我以为我们可以一起创造美好
242 00:11:20 我以为我们能成为一家人
243 00:11:36 马上就让你解脱
244 00:11:41 她呢
245 00:11:50 我们可以放她走
246 00:11:52 我这些动静已经是重大警示了
247 00:12:00 宝贝
248 00:12:03 别哭
249 00:12:06 谢谢 谢谢你
250 00:12:09 不客气
251 00:12:13 这是个鼻涕泡吗
252 00:12:15 -噫 好恶心 -什么
253 00:12:17 我改变主意了 剥了她的脸吧
254 00:12:20 不要 不要啊
255 00:12:24 这个有割脸嗜好的疯子
256 00:12:26 叫罗曼·辛尼斯
257 00:12:28 又称 黑面具
258 00:12:29 黑面具
259 00:12:34 我还没意识到他想杀我
260 00:12:38 我在城中心
261 00:12:41 宿醉 惦记着早餐
262 00:12:46 鸡蛋 培根 美国芝士
263 00:12:51 松软的烤黄油面包卷
264 00:12:56 一点点辣椒酱
265 00:12:58 别放太多 萨尔
266 00:13:00 我想尝到芝士
267 00:13:02 真是开启新生活的好方式
268 00:13:06 用这完美的鸡蛋三明治
269 00:13:14 你是我的恩人 萨尔
270 00:13:17 我会还上这75美分的 好吗 我保证
271 00:13:22 我只有这些钱
272 00:13:23 但花得值
273 00:13:29 我不知道是因为那一根亚美尼亚人手毛
274 00:13:32 或者是他的芝士片
275 00:13:33 总是过期六个月
276 00:13:36 但没有人能做出像萨尔那么好吃的鸡蛋三明治
277 00:13:40 我是认真的 萨尔 没有人
278 00:13:58 不准动 哥谭警察局
279 00:13:59 我可不这么想
280 00:14:03 你在耍我吗
281 00:14:08 警察
282 00:14:10 距离我在ACE化工厂的小表演
283 00:14:12 向全世界宣布我和J先生分手
284 00:14:14 才过去6小时
285 00:14:18 玉米饼 卷饼 塔饼
286 00:14:18 我长期保护伞没了
287 00:14:23 以前不敢这么追捕我的警察
288 00:14:26 有胆子追我了
289 00:14:35 不准动
290 00:14:37 更糟糕的是 我惹过的每一个人
291 00:14:40 现在都觉得能来寻仇了
292 00:14:47 姓名 轮滑笨蛋
293 00:14:49 纠葛 打破了她的鼻子
294 00:14:59 看来我惹过不少人
295 00:15:02 姓名 拉尔夫·默里
296 00:15:04 来吧 咬他
297 00:15:06 纠葛 拿他兄弟喂了鬣狗
298 00:15:24 终于
299 00:15:29 姓名 辛尼斯的司机
300 00:15:32 纠葛 下肢轻伤
301 00:15:35 -然后 -我们能挺过去的 好吗
302 00:15:37 悲剧降临
303 00:15:50 失去我挚爱的东西
304 00:15:54 让我看清了仇人的怒火
305 00:15:57 比我想象中要大
306 00:16:00 不准动
307 00:16:01 随着我陷入困境
308 00:16:04 我做了一个精确且智慧的举动
309 00:16:16 好吧 是走狗屎运 但是
310 00:16:20 感觉真不错
311 00:16:24 不好意思这样闯进来
312 00:16:26 谢谢你让我抄近路
313 00:16:28 -再见 -你在这儿啊
314 00:16:32 -哈莉·奎茵 -怎么了
315 00:16:35 -我等这一刻已经很久了 -是吗
316 00:16:39 我还没吃早餐呢
317 00:16:44 -我对你做过什么 -你认真的吗
318 00:16:48 看看我的脸
319 00:16:53 姓名 哈皮
320 00:16:55 罪行 面部整容涂鸦
321 00:16:51 看我的脸
322 00:17:02 -不是我干的 -是你挑唆他这么干的
323 00:17:05 对 但是我挑唆过很多人干过很多事
324 00:17:07 -别这样 我都没和他在一起了 -我知道
325 00:17:10 这意味着没人能阻挡我了
326 00:17:16 -好吧 -你就要死了 奎茵
327 00:17:18 哇 一便士
328 00:17:25 都开始射箭了吗
329 00:17:28 姓名 ???
330 00:17:30 罪行 ???
331 00:17:37 糟糕 他也来
332 00:17:50 和谈行吗
333 00:17:54 我靠 蒙托亚 你闻起来像死老鼠
334 00:17:58 -别烦我 辛普森 -是警探蒙托亚
335 00:18:01 尊敬前辈 长官好
336 00:18:04 你只比我小几岁
337 00:18:05 却还坐在那张桌子后面
338 00:18:07 还想和我继续争论吗
339 00:18:08 来吧 把口袋里的都拿出来 所有的
340 00:18:10 卡珊卓·该隐 这么快又进局子了
341 00:18:13 还以为你知道怎么才能不被抓了呢
342 00:18:17 怎么 不回嘴吗
343 00:18:22 你还好吗
344 00:18:25 你有股屎味儿
345 00:18:29 辛普森
346 00:18:31 失物招领处有干净衣服吗
347 00:18:36 这是非常严重的指控 蒙托亚小姐
348 00:18:40 哥谭一半的博物馆和学校
349 00:18:41 都冠以辛尼斯之名
350 00:18:43 这就足以让他无视法律了吗 长官
351 00:18:46 蒙托亚这一天过得几乎和我一样糟
352 00:18:49 记得那个抢走了她升职机会的男人吗
353 00:18:52 -就是他 -光是昨晚他就杀了四个人
354 00:18:55 如果罗曼·辛尼斯有这本事
355 00:18:57 怎么会被自己的公司解雇
356 00:18:59 杰努斯公司是他爹的公司 我谢谢你
357 00:19:02 而且他们断了他的财路
358 00:19:05 地区检察官怎么看这些事
359 00:19:07 更糟的是 那个助理地区检察官 是她的前任
360 00:19:11 辛尼斯和这些谋杀有关的证据
361 00:19:13 有货物在运进
362 00:19:15 -毒药吗 -一颗钻石
363 00:19:17 一颗钻石 哇 蒙托亚
364 00:19:18 我们需要打给联邦调查局请求增援吗
365 00:19:20 听好了 我在俱乐部有线人
366 00:19:22 是罗曼的司机 他说
367 00:19:23 罗曼一直在谈论这颗钻石
368 00:19:25 他还偷听到了一些
369 00:19:26 激光编码的内容 我做了些调查.;about laser-encoding. Now, I did some research.
370 00:19:29 我觉得这就是那颗伯蒂内利钻石
371 00:19:32 你们还记得伯蒂内利大屠杀吧
372 00:19:34 简单回顾一下历史 十五年前
373 00:19:37 哥谭市最富有的黑手党家族之一
374 00:19:39 被枪杀
375 00:19:41 权力更迭 但是真正的目标
376 00:19:43 其实是伯蒂内利中无比机密的离岸银行账户
377 00:19:48 账户信息据说被编码在
378 00:19:50 一个30克拉钻石的原子结构中
379 00:19:53 那颗钻石丢了
380 00:19:55 一同消失的 还有获取伯蒂内利财富的唯一途径
381 00:19:58 这也就是为什么罗曼·辛尼斯
382 00:20:01 想要得到这颗钻石
383 00:20:03 这让他变得很危险
384 00:20:05 他已经组织了一队人
385 00:20:07 如果他得到了钻石 他会拥有所有钱财和人脉
386 00:20:10 他会贿赂哥谭市每一个法官和警察
387 00:20:12 来实现对这个城市的垄断
388 00:20:14 -你说你在内部有线人 -是的 他...
389 00:20:18 未知号码 呼叫
390 00:20:19 -他现在不在那了 -所以你什么证据也没掌握
391 00:20:23 你试图调查哥谭市最爱打官司
392 00:20:26 且最富有的家族之一
393 00:20:28 但你手里只有谣言和直觉
394 00:20:31 地区检察官办公室
395 00:20:32 也准备立案调查他
396 00:20:34 没错吧 伊小姐
397 00:20:36 如果地区检察官愿意站出来
398 00:20:38 -亲自调查此事 我没意见 -不 长官
399 00:20:41 听着 门罗 给我找和辛尼斯直接相关的证据
400 00:20:46 好吗
401 00:20:46 -遵命 -等等等等 长官
402 00:20:48 这是我的案子 我已经跟了六个月了
403 00:20:51 警探 我们需要一些切实有用的证据
404 00:20:56 还有 蒙托亚小姐 我们是有着装要求的
405 00:20:58 我为此剃了蛋
406 00:21:02 -我对刚才很抱歉 但是 -不
407 00:21:04 你在胡乱利用我的工作
408 00:21:06 你到底有什么毛病啊 芮妮
409 00:21:07 -他把我的案子给别人了 -可怜的芮妮
410 00:21:10 你怎么不喝一杯呢 已经大中午了
411 00:21:16 老天 是谁啊 什么事啊
412 00:21:19 该死的 你怎么一直不接电话
413 00:21:21 我们出了点状况
414 00:21:22 -什么 什么状况 -别说我说的
415 00:21:25 但是你一定得在别人之前找到她
416 00:21:27 钻石在她那 相信我
417 00:21:29 -罗曼会杀了她的 -我说的钻石 在谁那
418 00:21:32 一个小孩 她是个小偷 叫卡珊卓·该隐
419 00:21:35 该死
420 00:21:48 -需要帮助吗 -是啊 需要你的帮助
421 00:21:51 我是来举报一起重大犯罪的
422 00:21:55 是什么重大的犯罪呢
423 00:21:59 这个
424 00:22:18 你们好啊
425 00:22:24 会议结束咯
426 00:23:24 跑啊 让你跑啊 小猪猪
427 00:23:34 卡珊卓·该隐在哪里
428 00:23:38 等下 我这里全说错了 重新回顾一下
429 00:23:42 为了让你们明白为什么我
430 00:23:44 警察 和那个蹲厕所的女的
431 00:23:46 她的名字是卡珊卓·该隐
432 00:23:47 都在找该隐这号人物
433 00:23:50 我们得回到几天前
434 00:23:52 回到我在黑面具俱乐部喝大了的那晚
435 00:23:55 一周前
436 00:23:56 《It's A Man's Man's Man's World》——Jurnee Smollett-Bell
437 00:23:58 *这是男人的世界*
438 00:24:06 *这是男人的世界*
439 00:24:11 这是黛娜·兰斯
440 00:24:13 *但那将什么都不是*
441 00:24:15 但她更喜欢被称为黑色金丝雀
442 00:24:17 *什么都不是*
443 00:24:20 她有着能杀人的嗓音
444 00:24:17 黑色金丝雀
445 00:24:21 *要是没有女人或是女孩*
446 00:24:24 但那天晚上还发生了别的事
447 00:24:27 就这么看了一眼
448 00:24:29 我不是在说什么表面兄弟
449 00:24:31 我是说你和我互相支持
450 00:24:35 金狮不能直接进入哥谭国家银行
451 00:24:39 但我可以 贷款 流动资金 洗钱
452 00:24:43 你要是把你的孩子们带进来
453 00:24:46 我们想做什么都可以
454 00:24:50 我在构造一些特别的东西
455 00:24:52 谢谢您的提议 辛尼斯先生
456 00:24:55 但恕我直言
457 00:24:59 金狮是家族产业
458 00:25:01 去他妈的家族 恕我冒昧 但去他妈的
459 00:25:05 家族只是个操蛋的幻想
460 00:25:06 你知道我的家族给了我什么 什么都没有
461 00:25:09 所有人都在说 "罗曼·辛尼斯
462 00:25:12 含着金汤勺出生了
463 00:25:14 早上五点就开始喝鸡尾酒" "就这么好骗"
464 00:25:16 等等等等 他妈的乱讲
465 00:25:21 但是看看我现在的样子
466 00:25:23 我已经找到了伯蒂内利钻石 我要统治这座城了
467 00:25:28 不止是东区 我有大志 老兄
468 00:25:32 我想让你和我一起 我们可以创造自己的家族
469 00:25:37 辛尼斯先生 金狮已经在哥谭运营了
470 00:25:39 近百年
471 00:25:43 我们不需要你的保护
472 00:25:45 乔先生
473 00:25:45 他会后悔的
474 00:25:56 再考虑考虑吧 看在我的份上
475 00:25:59 让你那个美丽的妻子决定
476 00:26:01 后天我会来码头上见你
477 00:26:03 好不好
478 00:26:11 *这是男人的世界*
479 00:26:16 *那将什么都不是*
480 00:26:19 *要是没有女人或是女孩*
481 00:26:22 谁玩开心了 你们啊
482 00:26:25 *迷失在旷野*
483 00:26:26 东西还好吃吧 再来点鸡尾酒吗
484 00:26:29 *迷失在苦涩*
485 00:26:31 祝你健康
486 00:26:32 *他迷失在孤独 他迷失了*
487 00:26:39 *这是男人的世界*
488 00:26:43 *那将什么都不是*
489 00:26:55 *要是没有女人或是女孩*
490 00:27:01 金丝雀在罗曼的夜店唱了好几年的歌了
491 00:27:04 -好啊 -他叫她他的小鸟
492 00:27:07 让她紧跟着他花哨的小手指
493 00:27:10 哈莉·奎茵 (女)打手心理医生/赏金猎人/代遛狗/雇佣
494 00:27:16 -给你 金丝雀 -谢谢你
495 00:27:19 "雇佣兵"怎么写
496 00:27:23 雇用
497 00:27:26 雇拥
498 00:27:34 唱歌那个小姐姐
499 00:27:36 你真是太太太棒了
500 00:27:39 是啊
501 00:27:46 你知道什么是丑角吗
502 00:27:51 眼妆脏脏的笨蛋小丑
503 00:28:00 一个丑角的角色
504 00:28:04 是服务
505 00:28:06 一位观众
506 00:28:09 一个主人
507 00:28:13 没有主人 丑角什么都不是
508 00:28:19 没人会在乎我们两个花瓶 除了是丑角还能是谁
509 00:28:32 我不知道你觉得我是谁 小姐 但我不是那人
510 00:28:38 布丁和我分手了
511 00:28:47 我还没跟谁说过
512 00:28:51 是啊
513 00:28:53 这次还行
514 00:28:57 许久以来的第一次
515 00:29:02 我只有孤单作伴
516 00:29:08 那挺好的
517 00:29:13 欢迎加入
518 00:29:16 谢谢
519 00:29:18 别觉得孤单啊 再来一杯怎么样
520 00:29:22 -好啊 -要吧
521 00:29:24 -要啊 -我请了
522 00:29:25 -当然 拿酒来 -两杯
523 00:29:42 我们挺好的
524 00:29:57 -我不想回家 -不要吗 不回吗
525 00:30:01 不回
526 00:30:04 你要是想吐告诉我
527 00:30:06 接你的战车到了 来吧
528 00:30:09 我们要去吃早餐吗
529 00:30:10 嘿 伙计 来搭把手
530 00:30:12 这是我的朋友 我都跟你说过了
531 00:30:14 -伙计撑着门 好了 -等等
532 00:30:19 -这不是小丑的女朋友吗 -现在不是了
533 00:30:22 -加我一个呗 -嘿
534 00:30:29 我不需要你的帮助 我没问题的
535 00:30:33 你没问题 你确定
536 00:30:36 怪不得大家都讨厌你
537 00:30:53 你没问题的
538 00:30:55 操你 大爷的
539 00:31:04 瞧一瞧 看一看
540 00:31:08 这真是我们的兰斯小姐吗
541 00:31:11 这些年来我还以为她只有一张漂亮的脸蛋儿
542 00:31:14 和一对铁肺
543 00:31:19 扎斯先生 我有一个超赞的点子
544 00:31:31 这才是我的小鸟
545 00:31:36 别碰你惹不起的人 先生
546 00:31:40 闭嘴
547 00:31:43 唱歌的小鸟
548 00:31:46 你车开得和你打架一样好吗
549 00:31:51 -是谁在问 -老板
550 00:31:54 你升职了
551 00:31:58 -你成他的新司机了 -谢了 不过
552 00:32:02 我觉得我还是唱歌就好了
553 00:32:04 你做司机也会很不错的
554 00:32:07 明天九点到这儿 准时
555 00:32:12 所以 金丝雀就是这样成为
556 00:32:14 哥谭市最新一任教父的司机
557 00:32:18 这个职位 我可要加一句
558 00:32:21 要不是没有你的帮助是不会空出来的
559 00:32:30 早上好
560 00:32:34 杰努斯公司
561 00:32:43 -当初想要孩子的人是你 -我从来都不想要她
562 00:32:49 让我猜猜 你父母
563 00:32:51 -养父母 -好吧
564 00:32:54 抱歉 小鬼
565 00:32:57 为你自己的脸抱歉去吧
566 00:32:59 靠 你脸上还真有东西
567 00:33:03 你应该看看另外那人的脸
568 00:33:10 我想让那个小屁孩滚出我的房子
569 00:33:12 要知道 小鬼 不是每天都会这么糟
570 00:33:15 你得坚持住
571 00:33:23 去搞点东西吃
572 00:33:27 别去理他们 那样不值得
573 00:33:38 不要那样冲我说话
574 00:33:42 接下来几周
575 00:33:44 金丝雀适应了做罗曼私人司机的工作
576 00:33:57 恶心 走吧
577 00:33:58 她不知道的是 给尿裤子脸先生开车
578 00:34:02 会将自己置身于
579 00:34:04 我最爱的小猪的枪口之下
580 00:34:07 -黛娜·兰斯 -你是谁
581 00:34:10 我是芮妮·蒙托亚 哥谭市警察局的警探
582 00:34:16 你的前任和我有个约定
583 00:34:20 是吗
584 00:34:21 他告诉我有批货要到了 一颗钻石
585 00:34:25 一颗十分特别的钻石
586 00:34:29 我没兴趣 女士 谢谢你的咖啡
587 00:34:34 你知道你在为谁工作吗
588 00:34:37 我当然知道 他给了我一份工作
589 00:34:39 让我不必流落街头
590 00:34:40 这没错 但同时他也是一个非常危险的人
591 00:34:43 一个犯罪分子 杀人犯
592 00:34:46 要是你母亲知道你在为那样一个人工作会怎么想
593 00:34:49 你拥有和她一样的能力
594 00:34:52 你不觉得她会希望你使用它吗
595 00:34:54 你怎么会知道我的母亲
596 00:34:56 她以前一直在协助哥谭市警局
597 00:34:58 -她是个好人 -是呀
598 00:35:01 她就是个老好人
599 00:35:04 她是那种 觉得所有人的命都比自己的重要
600 00:35:07 当她惨死街头的时候
601 00:35:11 你和那群穿蓝色制服的人都他妈在哪儿
602 00:35:15 现在你过来
603 00:35:16 敲开我的门 让我来帮你的忙
604 00:35:19 犯下和她一样的错误
605 00:35:22 祝你好运吧
606 00:35:27 你说的在理 我很抱歉
607 00:35:32 郑重声明
608 00:35:34 在我监管下绝不会发生这种事
609 00:35:40 跳桥士兵们投降了
610 00:35:43 "投降"呵 这是肯定的
611 00:35:46 告诉过你乔那次就传递了信号
612 00:35:49 没错 老板 绝对他妈的传递了
613 00:35:54 十字弩杀手
614 00:35:57 昨晚又干了一票 罗西和他的四个手下没了
615 00:36:00 未经允许 杀我士者亡
616 00:36:04 十字弩杀手咋就不晓得这个理呢
617 00:36:06 -你就知道啊 -对我知道
618 00:36:07 十字弩兄弟咋就不知道呢 他咋就不是我手下呢
619 00:36:10 -他应该是你的才对 -对啊我可喜欢十字弩了
620 00:36:14 早安 早上好
621 00:36:16 -早 -来吧进来吧
622 00:36:17 我们刚聊完一点小工作 你随便转转
623 00:36:20 -你迟到了 -没大事
624 00:36:22 -她应该改天再来吗 因为迟到 -不用
625 00:36:25 精美绝伦吧
626 00:36:28 那是绍奎人面具
627 00:36:28 中非地区民族
628 00:36:31 我是在加入姆班加尼部落的时候得到的
629 00:36:31 非洲地区部落
630 00:36:34 在刚果金沙萨 你去过吗
631 00:36:36 没 听说那里很美
632 00:36:39 那里很脏 看这个
633 00:36:41 货真价实的缩头术
634 00:36:41 \an8}在割收头颅之后 会以独一无二的加工方式将头颅缩成拳头大小纪念保存
635 00:36:45 厄瓜多尔的舒阿尔人 了不起 竟然还很温柔
636 00:36:48 -我觉着你应该会喜欢他们 -当真
637 00:36:51 他们把敌人的头给煮了
638 00:36:52 做了这些小家伙
639 00:36:54 精致吧 瞧
640 00:36:56 看这精小的耳朵和发型
641 00:36:59 -他都1000岁了 -哇
642 00:37:01 然后现在他只是我客厅里一个小装饰 呕
643 00:37:04 -我爱了 -是吗
644 00:37:05 这些是古代针灸模型
645 00:37:07 他们有所有的针灸穴位
646 00:37:10 我们发现他们被埋在山里
647 00:37:13 艾斯化工厂昨晚被炸上天了
648 00:37:16 晓得晓得 要找十字弩杀手 我懂的
649 00:37:20 他也是针灸模型吗
650 00:37:22 这可不是针灸模型
651 00:37:24 这是我的雕像
652 00:37:25 出品于著名哥谭市艺术家
653 00:37:27 哈莉·奎茵干的
654 00:37:30 类似对小丑说"操你妈"吧
655 00:37:32 他们分手了
656 00:37:35 不是吧 维克多
657 00:37:37 现在才告诉我
658 00:37:40 -是啊 -这可是惊人的消息
659 00:37:44 她不属于他 她属于我
660 00:37:46 让小的们找到她
661 00:37:47 把她抓起来 带回来 我要她
662 00:37:49 你 帮我接个东西
663 00:37:51 炒鸡炒鸡重要的东西
664 00:37:54 -行啊 只是接个东西 -和维克多一起去吧
665 00:37:54 我和你一块去
666 00:37:57 没事 他人畜无害的
667 00:37:59 叫你怎么做 你就怎么做 去吧
668 00:38:15 -行了我们能走了 -我来拿着
669 00:38:17 哥谭市进口局
670 00:38:19 -S先生让我保管好它 -去开车吧
671 00:38:24 那破石头 那破石头将成为
672 00:38:28 我能否活到享受新获得的独立的关键
673 00:38:35 -放开我 -你他妈在这干什么
674 00:38:38 你又不是唯一一个
675 00:38:39 从人傻钱多的白人身上赚钱的人
676 00:38:42 是吗 你知道吗
677 00:38:43 总有一天你会掏错口袋的 小妹妹
678 00:38:45 随便 无所谓
679 00:38:50 蠢蛋熊孩子
680 00:38:54 借过一下
681 00:39:06 -超爱你的耳环 -谢谢
682 00:39:11 小偷在那 抓小偷
683 00:39:14 警察
684 00:39:16 -放开我 -那个小女孩拿了我的手表
685 00:39:20 我什么都没干
686 00:39:24 那杀千刀的钻石呢 刚刚还在我这
687 00:39:28 卡珊
688 00:39:29 等等
689 00:39:31 等下 等下
690 00:39:35
691 00:39:36
692 00:39:58 一般故事的套路里 这个吞下钻石的笨蛋
693 00:40:03 一般被称为剧情转折
694 00:40:06 一个我现在并不需要的转折
695 00:40:13 帕利
696 00:40:18 -我们弄丢了钻石 -什么
697 00:40:21 我们很抱歉 辛尼斯先生
698 00:40:22 -但是那孩子 -我们甚至还没摸到那钻石
699 00:40:29 救命
700 00:40:30 滚 快滚出去 你也快滚
701 00:40:34 带着你臭烘烘的鼠尾草从我这里滚出去
702 00:40:37 -她来了 -她还是个孩子
703 00:40:40 -辛尼斯先生 -她还是个 什么
704 00:40:40 她只是个孩子
705 00:40:42 我们按您的指令把哈莉·奎因带到楼下了
706 00:40:45 快滚 滚 快滚
707 00:40:48 他妈的 这些都是我的东西 钻石是我的
708 00:40:51 -是的 -我的东西
709 00:40:52 他妈的 我有要求太多吗 没有吧
710 00:40:55 -没有 -为什么这种事会发生在我身上
711 00:40:56 为什么
712 00:40:59 我会把您的钻石拿回来的 我保证
713 00:41:04 我们要不然去楼下把哈莉那个婊子杀了
714 00:41:10 放松一下
715 00:41:12 好啊 我好久之前就想这么做了
716 00:41:17 好的 我去换个衣服
717 00:41:35 妈的 卡珊
718 00:41:42 我不管要付出什么代价 我想要我的钻石
719 00:41:45 我们已经在努力了
720 00:41:48 现在我们找点乐子吧
721 00:41:55 哈林·昆泽尔
722 00:42:03 嗨 罗密
723 00:42:05 你知道为什么你会在这里吗
724 00:42:07 姓名 罗曼·辛尼斯
725 00:42:08 如果你问我和罗曼·辛尼斯有什么纠葛
726 00:42:09 有很多可能的答案
727 00:42:09 纠葛
728 00:42:12 让他的司机变成残废
729 00:42:12 比如打断他司机的腿
730 00:42:14 称为"意式浓缩"
731 00:42:14 还有那件被我称为"意式浓缩"的事
732 00:42:16 他不算个爷们这件事也很让他恼火
733 00:42:15 是个女的
734 00:42:16 支持伯尼
735 00:42:17 往他的净水器里尿尿
736 00:42:18 叫他罗密
737 00:42:19 往他的桌子底下粘口香糖
738 00:42:20 偷了他的遥控器
739 00:42:20 逼里出气之王
740 00:42:21 把他的传家宝卖了
741 00:42:21 剧透他电影
742 00:42:21 抢了他的风头
743 00:42:21 留下一具漂着的尸体
744 00:42:22 有一次打断他说话
745 00:42:22 在他说笑话时没捧场
746 00:42:22 吐在他的地毯上
747 00:42:22 比如总是打断他 就像我现在做的那样
748 00:42:25 -你在这里是因为 -哦 天呐 停
749 00:42:27 你要开始你的表演了
750 00:42:28 一边打开那个装着虐待工具的诡异箱子
751 00:42:31 一边莫名其妙地向我说明你的宏大计划
752 00:42:33 并告诉我 我是如何挡了你的路
753 00:42:35 -我在建造一个更好的 -讲道理
754 00:42:36 你没必要这么做 真的
755 00:42:38 你要建造一个犯罪帝国
756 00:42:39 就因为你爸把你从杰纳斯公司踢出去了
757 00:42:41 你觉得这是一个有力的回击 但是事实上
758 00:42:43 这对于赢得他的尊敬而言真是一步错棋
759 00:42:45 我都明白 你真的没有你自以为的那么复杂
760 00:42:48 你也没有你自以为的那么聪明
761 00:42:50 -因为我现在要把你的脸剥 -哦我的老天啊
762 00:42:53 现在你要说你要杀了我以儆效尤
763 00:42:56 -天呐 你真无聊 -我要杀了你
764 00:42:59 -他妈的 -因为没有小丑在你身边
765 00:43:04 我就可以杀了你
766 00:43:08 虽然你一直在胡言乱语虚张声势 但你只是个
767 00:43:12 没有人保护的愚蠢的小女孩
768 00:43:19 -等一下 -怎么了
769 00:43:21 -别杀我 -哈 呵呵
770 00:43:22 不 不 不 说真的 罗米 罗曼
771 00:43:25 拜托 我们一定可以
772 00:43:26 想出一个好办法的 嘿
773 00:43:29 等一下 等一下 你丢了东西对么
774 00:43:31 你丢了什么东西 我听到你说的了 一颗钻石
775 00:43:39 是吧
776 00:43:42 我可以帮你找到它
777 00:43:44 说真的 看看我兜里
778 00:43:50 另一个兜
779 00:44:01 我正在开始自己的生意
780 00:44:03 看到上面写了什么了吗 倒数第二行
781 00:44:09 我比任何人对哥谭东区都更了解
782 00:44:12 你想拿回钻石 让我帮你吧
783 00:44:15 小丑先生有一次丢了珍贵的埃莉诺·罗斯福的裸照
784 00:44:18 我在罗宾逊公园的一个鸟巢里找到了
785 00:44:21 如果你放我走
786 00:44:23 就暂时放我走 我就能找回你的钻石
787 00:44:27 试一下你能有什么损失呢 如果你的人先找到了
788 00:44:30 我向上帝发誓 你可以之后再杀了我
789 00:44:31 拉钩上吊 一百年不许变
790 00:44:34 你真几把烦人
791 00:44:37 如果你想让我大发慈悲
792 00:44:39 闭上你的那张臭嘴 给我听好了
793 00:44:42 你要帮我拿到钻石
794 00:44:49 《Sparkling Diamond》——Marilyn Monroe
795 00:44:51 *手背上的一个吻或许很有欧陆风情*
796 00:44:55 *但钻石才是女孩最好的朋友*
797 00:45:00 *这一吻或许销魂*
798 00:45:03 *但这并不能为你付清自己寒酸小屋的租金*
799 00:45:07 *或者帮你付自动售货机的钱*
800 00:45:16 *钻石*
801 00:45:17 *我会等待*
802 00:45:19 *钻石*
803 00:45:35 以午夜为期限
804 00:45:38 到时候我再剥下你那可人的脸庞
805 00:45:41 然后泡着
806 00:45:44 好吗
807 00:45:48 你可以说我很过时 但我一直以为
808 00:45:50 只有男的才有义务为女孩献上钻石
809 00:45:58 我不会让你失望的 罗密 我保证
810 00:46:01 设个五十万吧
811 00:46:03 如果她有对手的话会更有趣的
812 00:46:06 告知哥谭市的每一个雇佣兵
813 00:46:09 噢 你就是那个唱歌没人听的歌手
814 00:46:11 你好啊 你就是那个没人疼的混蛋
815 00:46:26 活捉卡珊德拉·该隐奖励五十万美金 死亡无效
816 00:46:29 我给蛋蛋剃了毛就为这
817 00:46:32 天啊 这他妈是谁啊 什么事
818 00:46:34 我们有麻烦了 那个孩子 钻石在她手里
819 00:46:37 她叫卡珊德拉·该隐
820 00:46:40 见鬼了
821 00:46:44 我上哪去找卡珊德拉·该隐
822 00:46:45 好了 事情大概就是这样
823 00:46:51 七号监房
824 00:46:55 快乐之枪
825 00:46:57 多谢了 洋娃娃 你真可爱
826 00:47:01 通缉
827 00:47:02 我认识这个人
828 00:47:22 拒绝访问 拒绝访问
829 00:47:24 拒绝访问 拒绝访问
830 00:47:26 拒绝访问 拒绝访问 拒绝
831 00:47:29 拒绝 拒绝 拒绝
832 00:47:33 完美
833 00:47:38 消防喷水器工作异常
834 00:47:53 -等等 还记得我吧 -她偷了我的车
835 00:47:57 哈莉·奎因
836 00:47:58 -奎因 放我们出来看会怎么样 -别在意我
837 00:47:59 -你杀了我的毛丝鼠 -我来这儿找那个小鬼的
838 00:48:02 你在干嘛 女孩 我是因为你才被关进来的
839 00:48:04 -是啊 对不住了 -你死定了
840 00:48:07 -我会杀了你的 奎因 -你好啊小鬼
841 00:48:10 -你就是那个滑板鞋大赛里的疯子 -正是在下
842 00:48:13 -你是卡珊德拉·该隐吗 -是的
843 00:48:15 门锁故障
844 00:48:27 我得知道在哪儿
845 00:48:40 -请等等 -哈莉
846 00:50:08 找到你了 你个小杂种
847 00:50:12 你们是谁
848 00:50:14 跑跑跑
849 00:50:18 别让那小孩死了
850 00:52:21 帮帮忙啊
851 00:52:41 她有必要一直跑吗
852 00:53:12 罗曼 你这个该死的骗子
853 00:53:12 活捉卡珊德拉·该隐奖励五十万美金 死亡无效
854 00:53:17 -是你 -你
855 00:53:19 离那孩子远点
856 00:53:22 -放下 -你是说手机吗
857 00:53:26 没问题
858 00:53:47 金融区 南 七号
859 00:54:04 真好 你醒了 帮我把这个扔出去好吗
860 00:54:10 某个弗里达卡路派混蛋
861 00:54:11 恨我
862 00:54:12 赏金
863 00:54:21 什么 几把
864 00:54:23 我刚刚把谁炸了
865 00:54:25 不是想置我于死地的人
866 00:54:27 就是想抓你换赏金的人
867 00:54:28 你可是价值五十万美金的人呢
868 00:54:31 -五十万美金 -对啊
869 00:54:34 我看起来像值五十万美金的人吗
870 00:54:37 -不像 -你抓错人了
871 00:54:39 -现在快帮我松开 -当然
872 00:54:43 -只要你把钻石交给我 -什么钻石
873 00:54:52 去你的
874 00:54:55 看着我
875 00:55:00 什么 关于钻石的事我一概不知啊
876 00:55:03 你声音的变化 你无法保持眼神交流
877 00:55:05 而且你还是个无耻的小偷
878 00:55:07 这都证明了钻石在你那里
879 00:55:09 现在你可以把钻石给我 或者我把你
880 00:55:11 直接交给钻石的主人
881 00:55:13 但你要相信我
882 00:55:14 你不会喜欢他将要对你做的事的
883 00:55:17 快把它给我
884 00:55:20 不大可能
885 00:55:24 -你再说一遍 -我说了我给不了你
886 00:55:27 -再说一遍 -我没法给你
887 00:55:29 -为什么不可以 -因为我把它吃了 行了吧
888 00:55:39 不错
889 00:55:41 我们来这干什么
890 00:55:44 现在有两种把钻石从你肚子里搞出来的方法
891 00:55:47 你是选这种呢
892 00:55:50 还是这种呢
893 00:55:50 强力泻药
894 00:55:54 我也这么想 而且我得买生活用品了
895 00:56:00 你当雇佣兵多久了
896 00:56:04 你从哪里拿到
897 00:56:06 你一直看着我的右手
898 00:56:08 你都没注意我的左
899 00:56:10 你的左手和我的拷在一起了
900 00:56:17 我也要学学这个把戏
901 00:56:20 我们能买这个吗
902 00:56:21 你不会想要逃走的吧
903 00:56:24 听着 如果我的人头真的值50万的话
904 00:56:26 我觉得我还是
905 00:56:27 和不会把我开膛破肚的人待在一起比较好
906 00:56:29 好吧 但你试着逃的话 我就杀了你
907 00:56:33 我才不管你只是个小鬼
908 00:56:37 我看见了
909 00:56:40 但说实话 你怎么成为现在这样的
910 00:56:43 在贵的要死的店里买东西
911 00:56:46 有大笔存款 还有自己的事业
912 00:56:50 你怎么做到的 告诉我吧 女人之间的对话
913 00:56:54 当个小偷是也不错 但我觉得我很有潜力
914 00:56:58 我要怎么做才能变得像你一样
915 00:57:00 除了不要像你这么疯以外 剩下都挺好
916 00:57:05 第一 没有人和我一样
917 00:57:08 如果你想要和我有那么一点点的相似的话
918 00:57:09 你就得去上医学院
919 00:57:11 当一个精神病医生 在疯人院里工作
920 00:57:14 然后爱上你的病人
921 00:57:16 把那个病人救出疯人院 然后开始犯罪的一生
922 00:57:19 跳进个全是化学物质的大缸 向个疯子证明自己
923 00:57:21 被蝙蝠侠抓住
924 00:57:23 被抓回监狱 再带着脖子上的炸药逃出来
925 00:57:25 拯救世界 回到监狱 然后又一次越狱
926 00:57:26 在和之前提到的疯子分手之后
927 00:57:29 一人在外闯荡
928 00:57:33 第二 这个矿泉水
929 00:57:37 里面有个黄瓜条就要卖六块钱 太坑爹了
930 00:57:41 我不是在这个商店购物
931 00:57:45 我要洗劫它 这就是你的第一课
932 00:57:50 傻瓜才付钱
933 00:58:01 别挡路
934 00:58:11 这是博士的店 这位是博士
935 00:58:14 姓名 博士纠葛 无
936 00:58:17 小荷花
937 00:58:18 -你好呀博士 最近好吗 -挺好的
938 00:58:21 他是我从未有过的台湾爷爷
939 00:58:23 他知道所有事 所有人
940 00:58:25 我告诉你 这附近发生的事
941 00:58:27 就没有什么是博士不知道的
942 00:58:29 而且他还是唯一一个
943 00:58:32 真正关心我的人
944 00:58:34 -是吗 -是的
945 00:58:35 她已经连着点变态辣的32号餐好多年了
946 00:58:40 32号餐 蒙古牛肉炒米粉
947 00:58:39 第二课 点32号餐一定要点变态辣
948 00:58:42 这样你就不用尝他的手艺了
949 00:58:44 小荷花 在别人看见你之前快点上楼
950 00:58:47 -所有人都在找你 还有你 -我们知道
951 00:58:52 我告诉你 如果你想要男孩子们尊重你
952 00:58:55 你就要告诉他们你是认真的
953 00:58:58 要么制造点爆炸 要么去射死个人
954 00:59:01 没有什么比暴力更能吸引男人的注意力了
955 00:59:04 把门关上 锁好
956 00:59:06 管好你那脏爪子 好吗
957 00:59:19 -这个地方 -的确 这地方不怎么样
958 00:59:21 但总比监狱牢房要好
959 00:59:23 太他妈酷了
960 00:59:26 我去 浴缸里的那是只鬣狗吗
961 00:59:30 我以那个姓韦恩的壮汉命名他的 布鲁斯
962 00:59:33 他可是我的小可爱
963 00:59:35 是不是呀我的小宝贝 是不是呀小布鲁斯
964 00:59:40 我爱你
965 00:59:43 我从没这么说过 但我对你俩的爱是一样的
966 00:59:47 什么 她是谁 这是卡珊
967 00:59:54 你太漂亮了
968 00:59:57 这是什么
969 00:59:59 海狸
970 01:00:05 布鲁斯想吃东西吗 布鲁斯想吃东西吗
971 01:00:11 这是什么
972 01:00:16 那是艺术品 别碰
973 01:00:21 这你前任吗
974 01:00:24 你不知道这是谁吗
975 01:00:27 小丑啊
976 01:00:29 那个犯罪王子 我发疯的前任
977 01:00:32 憎恨小丑 灭族丑角
978 01:00:35 -你从没听说过他 -听上去不是什么好人
979 01:00:54 牛奶
980 01:01:05 我不是母性爆发 但也不得不承认
981 01:01:09 身边有个小孩还是不错的
982 01:01:22 来一份32号套餐 少盐
983 01:01:25 没问题
984 01:01:30 听说你认识这个烂城市里的各色人渣
985 01:01:36 我需要你帮我找到一个人
986 01:01:43 我好像谁都认识 除了你
987 01:01:48 -你是谁 -他们叫我 猎...
988 01:01:54 我的错 该给你们介绍一下的
989 01:01:56 我长话短说
990 01:02:02 认识一下哥谭市
991 01:02:04 最有钱有势的黑手党头目之女吧
992 01:02:08 海琳娜·伯蒂内利
993 01:02:10 没错 就是那个灭门了的伯蒂内利
994 01:02:14 有一天 她回到家
995 01:02:15 看到全家人都在客厅里
996 01:02:18 妈妈
997 01:02:21 伯蒂内利的血亲都在那
998 01:02:27 那个人 他是斯特法诺·加兰特
999 01:02:31 为伯蒂内利打理营生的人
1000 01:02:58 其中一个打手发现她还活着的时候
1001 01:03:01 心软了 偷偷把她带了出去
1002 01:03:04 并把她藏在西西里岛
1003 01:03:06 由他爸爸和兄弟抚养
1004 01:03:10 他们都是杀手
1005 01:03:19 接下来的十五年里 她一心想着复仇
1006 01:03:24 所以她开始训练
1007 01:03:28 她准备好的时候 "准备好"的意思是
1008 01:03:30 她成为了一个杀人机器
1009 01:03:36 然后回到了哥谭
1010 01:03:37 开始复仇
1011 01:03:48 她把人杀掉了 然后呢
1012 01:03:50 你知道我是谁吗 你知道我是谁吗
1013 01:03:54 还差一步
1014 01:03:58 -你知道我是谁吗 -弓箭杀手
1015 01:04:01 -他们叫我 -弓箭杀手
1016 01:04:04 -他们叫我 -弓箭杀手
1017 01:04:09 他们叫我
1018 01:04:13 -女猎手 -她称自己为女猎手
1019 01:04:13 女猎手
1020 01:04:17 我觉得太他妈绝了
1021 01:04:20 你在找谁
1022 01:04:29 -酒吧不错 -奎因把那女孩带走了
1023 01:04:32 -然后呢 -她们消失了
1024 01:04:38
1025 01:04:41
1026 01:04:49 她笑什么
1027 01:04:52 -笑我吗 -没错
1028 01:04:55 不是 她没笑你 她
1029 01:04:57 你笑谁呢 艾瑞卡
1030 01:05:00 -你也来听听 太搞笑了 -站到桌子上
1031 01:05:05 你可真是个怪人
1032 01:05:08 快他妈站到桌子上
1033 01:05:12 这是我的地盘 马上站上去
1034 01:05:16 -好吧 -快点
1035 01:05:23 跳舞
1036 01:05:31 -跳舞 跳啊 艾瑞卡 -好吧
1037 01:05:42 这裙子太他妈丑了
1038 01:05:46 脱掉
1039 01:05:50 裙子脱掉
1040 01:05:53 站起来给她把裙子割下来
1041 01:05:56 马上
1042 01:05:59 快他妈给她脱掉 扯下来 快点
1043 01:06:03 -快点 快他妈脱 -抱歉 抱歉
1044 01:06:08 动手
1045 01:06:12 很好 美极了
1046 01:06:31 你不会背叛我 对吧
1047 01:06:35 我只是想去找那个女孩
1048 01:06:38 不不不 我要你留下来陪我
1049 01:06:40 我要你留在我身边
1050 01:06:43 我要你安慰我 我的小鸟
1051 01:07:00 太好了 你拿到了 你追踪了那条信息了吗
1052 01:07:03 你在犯罪现场盗取证据
1053 01:07:05 还送到我办公室来
1054 01:07:08 芮妮 你在想什么
1055 01:07:10 罗曼在悬赏那孩子人头
1056 01:07:13 知道吗 我必须这么做
1057 01:07:15 -我还不知道为什么 -芮妮 你需要帮助
1058 01:07:18 你在说什么
1059 01:07:20 她说得对
1060 01:07:22 你是个好警察 蒙托亚 但你迷失了
1061 01:07:27 什么
1062 01:07:28 很抱歉 你让我别无选择
1063 01:07:32 -你出卖了我吗 -对不起
1064 01:07:35 你被停职了
1065 01:07:37 你的警徽和配枪 交出来吧
1066 01:07:43 如果你看过警匪片
1067 01:07:47 你就会知道现在开始动真格了
1068 01:07:49 什么都做不了
1069 01:07:53 还要警徽有什么用
1070 01:07:57 对吧 队长
1071 01:07:59 警察都是在被停职之后
1072 01:08:01 才能把事办好
1073 01:08:06 这让我很担心
1074 01:08:08 但是我还有更紧迫的事要处理
1075 01:08:10 这就是为什么
1076 01:08:11 你不应该交联邦所得税
1077 01:08:15 你把指甲都毁了
1078 01:08:20 -谢谢 -总之 第37课
1079 01:08:24 为什么...
1080 01:08:26 你说他们不会找到我们的
1081 01:08:27 淡定 没人知道我们在这
1082 01:08:30 哈琳·奎泽尔 我是哥谭警察
1083 01:08:33 好吧 他们知道了
1084 01:08:35 我们快跑
1085 01:08:39 快开门
1086 01:08:40 没有后门 这下糟了
1087 01:08:43 布鲁斯 快来
1088 01:08:44 我听到你在里面 快开门
1089 01:08:47 那是啥
1090 01:08:49 地狱见 哈莉
1091 01:08:51 姓名 未知
1092 01:08:52 纠葛 断子绝孙
1093 01:08:54 躲到桌子底下
1094 01:08:58 布鲁斯 布鲁斯
1095 01:09:00 快过来 不要
1096 01:09:11 布鲁斯
1097 01:09:14 出来啊孩子 布鲁斯
1098 01:09:20 布鲁斯
1099 01:09:22 布鲁斯
1100 01:09:25 这不可能
1101 01:09:28 这不可能 我不懂
1102 01:09:31 没人会知道我们在这的
1103 01:09:32 没人会知道我们在这 除了
1104 01:09:35 博士 天啊 博士
1105 01:09:36 全周营业可堂食 可打包
1106 01:09:39 博士 他在哪
1107 01:09:42 博士 我找不到布鲁斯
1108 01:09:46 我找不到它
1109 01:09:54
1110 01:09:56 对不起 小荷花
1111 01:09:58 你出卖我
1112 01:10:00 太多人给我钱了
1113 01:10:05 我都足够新开一家餐厅了
1114 01:10:08 -一家不错的餐厅 -但是 博士
1115 01:10:12 这可是我啊
1116 01:10:13 生意而已
1117 01:10:42 接下来的场面就有点难看了
1118 01:10:47 -你说得对 -哈莉
1119 01:10:49 他说得对
1120 01:10:53 生意归生意
1121 01:10:55 孩子在我手里
1122 01:10:58 但我要重新谈条件
1123 01:11:01 如果我把她交给你
1124 01:11:03 我就要那些追杀我的人都滚
1125 01:11:05 奎茵 你把钻石拿回来
1126 01:11:08 我就保证你安全
1127 01:11:11 这是我的城市
1128 01:11:12 我保护你
1129 01:11:14
1130 01:11:16 到游乐场
1131 01:11:18 陷阱屋
1132 01:11:19 一小时后见
1133 01:11:30 别鄙视我
1134 01:11:28 《Hit Me With Your Best Shot》——Adona
1135 01:11:31 *你尽管放马过来*
1136 01:11:34 *就算不公平*
1137 01:11:37 *我也无所谓*
1138 01:11:40 *我不在乎*
1139 01:11:43 *你将我打到*
1140 01:11:46 *也无济于事*
1141 01:11:49 *我也会再一次*
1142 01:11:51 *卷土重来*
1143 01:11:34 扎斯
1144 01:11:42 来吧孩子 我带你去一个安全的地方
1145 01:11:46 我们找到她们了
1146 01:11:51 小鸟
1147 01:11:53 你今晚要载扎斯先生一程了
1148 01:11:56 去 拿货
1149 01:11:58 游乐场 陷阱屋
1150 01:12:01 我们一定要把她们带回来吗
1151 01:12:03 我想你能搞定几个小姑娘吧
1152 01:12:08 把钻石带回来就行
1153 01:12:10 *拿出你的真本事*
1154 01:12:15 *为何不拿出你的真本事*
1155 01:12:23 *拿出你的真本事*
1156 01:12:27 *尽情出击吧*
1157 01:12:27 未知来信
1158 01:12:27 游乐场 陷阱屋 快
1159 01:12:35 *拿出你的真本事*
1160 01:12:39 *尽情出击吧*
1161 01:12:57 怎么了
1162 01:12:59 没什么
1163 01:13:06 未知发件人
1164 01:13:06 在那儿等你
1165 01:13:13 停车
1166 01:13:15 什么
1167 01:13:16 快他妈停车
1168 01:13:21 我要去尿个尿
1169 01:13:26 她背叛了你 老大
1170 01:13:28 她背叛了你
1171 01:13:29 你确定吗
1172 01:13:31 你的小鸟是他妈的内奸
1173 01:13:41 你想让我杀了她吗
1174 01:13:47 不 不 不
1175 01:13:50 我去找你
1176 01:14:07 *拿出你的真本事*
1177 01:14:12 *为何不拿出你的真本事*
1178 01:14:19 *拿出你的真本事*
1179 01:14:24 *尽情出击吧*
1180 01:14:27 我以为我们是朋友 而你...
1181 01:14:30 你也看到外面的形势了
1182 01:14:31 我别无选择
1183 01:14:33 如果你在他到之前跑了
1184 01:14:35 不就没事了
1185 01:14:38 哈莉
1186 01:14:40 我很抱歉 小鬼 真的
1187 01:14:53 还挺快的
1188 01:14:57 她在...
1189 01:14:59 卡珊卓·该隐在哪
1190 01:15:01 你 又是你
1191 01:15:12 -你喝醉了吗 -来吧
1192 01:15:39 正中奶头啊
1193 01:15:46 卡珊卓·该隐在哪
1194 01:15:49 卡珊
1195 01:15:57 你毁了我的三明治
1196 01:16:07 再见了 小鸟
1197 01:16:12 不公平
1198 01:16:14 有必要这样吗
1199 01:16:16 你不如我了解她
1200 01:16:19 卡珊
1201 01:16:24 谢天谢地
1202 01:16:26 我带你离开这
1203 01:16:27 她就这么把你绑厕所了
1204 01:16:33 真不错
1205 01:16:36 你还有意识
1206 01:16:40 你还有知觉吗
1207 01:16:41 看着我 你现在是个好女孩吗
1208 01:16:46 "我是个好女孩
1209 01:16:48 我是个好女孩"
1210 01:17:01 我每帮一只小鸟飞离这个世界
1211 01:17:05 我都会留下一个印记
1212 01:17:09 我给你留了个特别的位置
1213 01:17:13 就在这
1214 01:17:19 你得安静点
1215 01:17:22 你们在干什么呢
1216 01:17:27 哦 我知道钻石在哪了
1217 01:17:24 酸梅汁
1218 01:17:30 那石头还在你体内对吗
1219 01:17:41 停下来
1220 01:17:44 怎么了 扎斯
1221 01:17:46 把她切开
1222 01:17:48 别他妈闹了
1223 01:17:49 你听到了
1224 01:17:51 给我把她切开
1225 01:17:53 不不不 听着 她只是个小孩
1226 01:17:56 你就他妈是个内奸
1227 01:17:58 我是个内奸
1228 01:17:59 我就知道你信不过
1229 01:18:02 罗曼的小鸟
1230 01:18:04 你个傻逼小鸟
1231 01:18:06 所以我才要保护着他
1232 01:18:10 所以他需要我保护着他
1233 01:18:15 我知道你只是多疑 扎斯
1234 01:18:20 证明给我看
1235 01:18:22 划开她的小肚皮
1236 01:18:25 那是不可能的
1237 01:18:26 现在 把它划开
1238 01:18:42 你个混蛋
1239 01:18:53 不许动
1240 01:18:58 别他妈动
1241 01:19:01 你他妈谁啊
1242 01:19:11 -带走那个孩子 -好
1243 01:19:13 退后
1244 01:19:15 你们都离我远点
1245 01:19:17 把枪放下
1246 01:19:18 快开枪 小鬼
1247 01:19:20 你 把罗宾汉那垃圾玩意儿摘了
1248 01:19:24 -卡珊 没事的 保持冷静 -别动
1249 01:19:27 好的
1250 01:19:29 我不知道发生了什么
1251 01:19:31 但我知道这个傻叉
1252 01:19:34 想把我开膛
1253 01:19:37 而你
1254 01:19:40 我以为你不一样
1255 01:19:45 抱歉嘛 小鬼
1256 01:19:49 我想我就是个坏人
1257 01:20:00 哦 我好了
1258 01:20:01 我觉得我掺进了
1259 01:20:03 一些不明所以的事里
1260 01:20:05 这男的死了 我就不和你们纠缠了 行吗
1261 01:20:07 不 等等 她在说谎
1262 01:20:09 -她是辛尼斯的人 -什么 我是辛尼斯的人
1263 01:20:14 我不会让你把这个孩子出卖给他
1264 01:20:17 我没打算出卖她
1265 01:20:18 我是打算做一笔交易
1266 01:20:20 为了保全你自己那张臭脸
1267 01:20:21 我并不为我所做的感到自豪
1268 01:20:23 但是半个城的人都在追杀我
1269 01:20:25 甚至还有这个他妈的弓箭杀手
1270 01:20:27 我不叫弓箭杀手
1271 01:20:31 -他们叫我 -海琳娜·伯蒂内利
1272 01:20:34 -他妈的 -那个被灭门的伯蒂内利
1273 01:20:37 天哪
1274 01:20:39 那可真是童年阴影啊
1275 01:20:47 我杀了加兰特
1276 01:20:53 我杀了他的行刑队
1277 01:20:59 我杀了维克多·扎斯
1278 01:21:08 现在我完成复仇了
1279 01:21:11 精彩
1280 01:21:17 所以如果你们不介意 我要走了
1281 01:21:22 我本不想成为告诉你这个的人 亲爱的
1282 01:21:23 但是你还没有结束呢
1283 01:21:26 你认为是谁在背后资助加兰特的小武装呢
1284 01:21:28 加兰特是在和辛尼斯合作
1285 01:21:30 罗曼为了找到那颗钻石杀了你全家
1286 01:21:33 你不觉得他会杀了这个孩子吗
1287 01:21:36 那颗钻石是我们唯一的希望
1288 01:21:39 -去阻止他 -姐妹们
1289 01:21:40 我想你们应该来看看
1290 01:21:45 是辛尼斯
1291 01:22:00 我们完蛋了
1292 01:22:02 他雇了只军队
1293 01:22:12 他们来这里都是为了找我
1294 01:22:16 不是吗
1295 01:22:24 -不 -他们不是吗
1296 01:22:26 不 他们不是
1297 01:22:28 你知道有那么多人意味着什么吗
1298 01:22:29 那意味着他不再只是追杀这个孩子
1299 01:22:31 他是冲着我们所有人来的
1300 01:22:33 他肯定是在追杀我 我刚刚抢了他
1301 01:22:36 你刚刚背叛了他
1302 01:22:37 你刚刚杀了他最好的朋友
1303 01:22:39 然后你蠢到想立案调查他
1304 01:22:42 所以 除非我们都想悲惨地死去
1305 01:22:46 然后让罗曼在这个孩子的肠道里捞钻石
1306 01:22:50 我们必须要合作
1307 01:22:53 和你吗
1308 01:22:56 我们要合作
1309 01:22:57 并且我们会从这里毫发无损地逃出去 好吗
1310 01:23:03 好吧
1311 01:23:06 好吧
1312 01:23:10 -当然 -棒极了
1313 01:23:13 但是我们需要一些正经八百的武器
1314 01:23:20 这些足够了吗
1315 01:23:24 -不 -完全不行
1316 01:23:29 我们死定了 我们绝对死定了
1317 01:23:31 那个不要脸的贱人
1318 01:23:33 -不敢相信他把这些都拿走了 -我们完蛋了
1319 01:23:36 -妈的 -这里还有点东西
1320 01:23:57 朋友们 兄弟们 哥谭的子民们
1321 01:24:03 我资助过你们 我保护过你们
1322 01:24:07 我给你们善后 让你们免于牢狱之灾
1323 01:24:11 现在是你们表达感恩的时候了
1324 01:24:15 去让那些婊子们见识见识
1325 01:24:18 永远不要惹恼罗曼·辛尼斯
1326 01:24:21 活捉那个女孩的人能得到50万美元
1327 01:24:25 其他的你们随意处决
1328 01:24:33
1329 01:24:36 别穿那件 情感价值过高 试试这件
1330 01:24:42 -你开玩笑吧 -你可要保护好这对姐妹
1331 01:24:45 这难道不有趣吗 就像在朋友家通宵狂欢一样
1332 01:24:47 我们应该点个披萨 调些大都会[鸡尾酒]
1333 01:24:50 -哈莉 专注 -好的
1334 01:24:53 嘿 美女 你这弓和箭是怎么回事
1335 01:24:55 这不是弓和箭 这是十字弩 我又不是12岁
1336 01:24:59 -我爱这个姑娘 她可是怒火中烧
1337 01:25:00 -我才没有怒火中烧
1338 01:25:02 你知道吗 从心理学上讲
1339 01:25:05 复仇很少能带给我们期待的解脱感
1340 01:25:08 是的
1341 01:25:09 准备好了吗 外面有一群坏人呢
1342 01:25:16 糟糕 趴下
1343 01:25:19 来这里
1344 01:25:22 卡珊
1345 01:25:23 -跟着我 -走 走 走 走
1346 01:25:25 快走
1347 01:25:31 我的天哪
1348 01:25:54 怎么了
1349 01:25:55 你帅爆了
1350 01:25:57 走这边
1351 01:26:08 准备好了 女士们
1352 01:26:20 不要担心 你能行的 好吗
1353 01:26:22 妈的 走 走 走
1354 01:26:26 妈的
1355 01:26:29 妈的
1356 01:26:40 妈的
1357 01:27:01 狗娘养的
1358 01:27:16 放开我
1359 01:27:18 抓到你了
1360 01:27:21 这边
1361 01:27:22 孩子 没事了
1362 01:27:23 你不该看到这些
1363 01:27:25 帮我拿着这个 你就需要想这一件事
1364 01:27:28 闭上眼睛 抓紧了 好吗
1365 01:27:31 来 趴下 我们会保证你你安全的
1366 01:28:16 金丝雀
1367 01:28:18 你没事吧
1368 01:28:20 你得走这边
1369 01:28:24 还有
1370 01:28:26 她哪来的时间去换鞋
1371 01:28:28 来吧
1372 01:28:36 谢谢
1373 01:28:51 低头
1374 01:28:56 -发圈 -是的
1375 01:28:58 妈的
1376 01:29:04 我来
1377 01:29:09 回来 孩子
1378 01:29:14 谁看见那小鬼了
1379 01:29:28 下来
1380 01:29:40 求你了 别再打了
1381 01:29:47 -那么 你原谅我了 -离我远点
1382 01:29:55 有谁饿了吗 我知道有个墨西哥卷饼很好吃
1383 01:29:56 -我饿了 -我喜欢墨西哥卷饼
1384 01:29:58 真的吗
1385 01:30:08 趴下 趴下
1386 01:30:10 没事了 没事了
1387 01:30:12 保持呼吸 呼吸 我来看看
1388 01:30:17 -离我远点 -我抓住你了
1389 01:30:21 是不是幸亏穿上了 性感还防弹
1390 01:30:23 哈莉 不 离我远点
1391 01:30:26 -哈莉 -他们抓了那小鬼 妈的
1392 01:30:29 不能让他们抓走她 我相信你
1393 01:30:34 -就剩一颗子弹 -救我
1394 01:30:36 -谁还有子弹吗 -妈的 我没子弹了
1395 01:30:39 我不能从这出去 我得出去
1396 01:30:43 -我们得过去 -伙计们 他们在车里
1397 01:30:46 -他们走远了 -放开我
1398 01:30:53 妈的 我没箭了
1399 01:30:54 伙计们 他们要过来了
1400 01:30:57 金丝雀 你知道该做什么
1401 01:31:01 捂住耳朵 你最好把她弄回来
1402 01:31:24 我说她嗓音很好听 能杀人
1403 01:31:47 要搭车吗
1404 01:32:14 抓住她
1405 01:32:59 -帮我加速 -什么
1406 01:33:01 -让我加速 -好的
1407 01:33:11 -小鬼 -哈莉
1408 01:33:15 开枪
1409 01:33:24 -哈莉 -踩刹车
1410 01:33:47
1411 01:34:29 小鬼
1412 01:34:31 创始人皮尔
1413 01:34:43 哈莉
1414 01:35:02 我们都曾喜欢戏剧性
1415 01:35:05 是吧
1416 01:35:08 再看看现在的我们
1417 01:35:13 你想杀了我
1418 01:35:14 但我是唯一一个可以保护你的人
1419 01:35:19 你知道你自己不行的 奎茵
1420 01:35:22 你不是那样的人
1421 01:35:25 但是我 你需要我
1422 01:35:42 是这样的 罗曼宝贝
1423 01:35:47 你能保护我是因为
1424 01:35:49 人们都害怕你
1425 01:35:51 就像他们都害怕小丑一样
1426 01:35:59 但其实他们该害怕的应该是我
1427 01:36:02 不是你 也不是小丑
1428 01:36:05 因为我他妈的是哈莉·奎茵
1429 01:36:15 妈的
1430 01:36:18 -这真是太尴尬了 -是挺尴尬
1431 01:36:21 觉得你觉得你干得过我吗 你个笨蛋
1432 01:36:27 抱歉 小鬼
1433 01:36:29 很抱歉我试图卖了你 那真是太混蛋了
1434 01:36:34 无论如何
1435 01:36:37 你让我想成为一个不那么坏的人
1436 01:36:42 如果我们要为混蛋行为道歉 我得告诉你件事
1437 01:36:46 -搞毛啊 -我偷了你的东西
1438 01:36:50 -你这个小毛贼 -我偷了你的拉环[戒指]
1439 01:36:54 我的戒指[拉环]
1440 01:36:54 手榴弹拉环
1441 01:36:58 酷啊
1442 01:37:19 -卡珊 哈莉 -我们没事儿
1443 01:37:26 -你还好吗 -好着呢
1444 01:37:28 -他死了吗 -嗯嗯
1445 01:37:30 -很好 去死吧臭男人 -吃玉米饼吗
1446 01:37:35 不 说真的 你那把弓真让人印象深刻
1447 01:37:39 -非常炫酷 -那是把弩
1448 01:37:40 -谢谢你 -早上来杯鸡尾酒
1449 01:37:43 谢谢
1450 01:37:45 -你喝酒的吧 孩子 -你不能喝
1451 01:37:48 我超喜欢那个名字 女猎手
1452 01:37:50 -真的吗 -当然
1453 01:37:51 -好名字 -哇哦
1454 01:37:54 我超喜欢你穿着紧身裤
1455 01:37:57 还能把腿踢那么高
1456 01:37:59 -是啊 超酷 -谢谢
1457 01:38:03 谢谢你的车
1458 01:38:06 不客气
1459 01:38:08 孩子 如果那个玉米煎饼还没让你拉出来
1460 01:38:10 我不知道有什么可以了
1461 01:38:14 给我点时间
1462 01:38:15 太好了
1463 01:38:18 这就对了
1464 01:38:21 我给了她酸梅汁 通便药
1465 01:38:24 这孩子真是钢铁之胃
1466 01:38:26 你知道吗 我欠你一个道歉
1467 01:38:29 我吗
1468 01:38:31 我低估了你 我很抱歉
1469 01:38:35 我习惯了
1470 01:38:37 哈莉 给我拿个漏勺
1471 01:38:42 -女士们 -玩得开心
1472 01:38:46 现在怎么办
1473 01:38:49 辛尼斯死了
1474 01:38:50 但其他的混蛋早晚会
1475 01:38:53 -试图完成他挑起的事情 -对
1476 01:38:55 我们得彻底清理这座城市
1477 01:38:59 是只有我这么觉得 还是她说话
1478 01:39:00 一直都像80年代电影里的警察那样
1479 01:39:03 -去死吧你 你也去死 -怎么了
1480 01:39:05 -我意思是 我们势不可挡 -就是
1481 01:39:09 我完全同意 所以我也加入
1482 01:39:12 -谢谢你 -好吧
1483 01:39:18 -她偷了我的车 -什么
1484 01:39:26 -我很抱歉 -我知道你在想什么
1485 01:39:27 你认为我还是个混蛋
1486 01:39:30 但你听到警察说的话了 辛尼斯死了
1487 01:39:34 那些人呢 他们会没事的
1488 01:39:39 蒙托亚的上司在陷阱屋抓捕了那些黑帮
1489 01:39:43 他又一次把所有功劳
1490 01:39:46 据为己有
1491 01:39:53 这个痛击可以让她清醒
1492 01:39:54 认识到她不需要
1493 01:39:56 向那些混蛋证明什么
1494 01:39:59 她当天辞职了
1495 01:40:06 我们从钻石上找到了秘密银行密码
1496 01:40:08 女猎手拿回了她的家产
1497 01:40:12 她用这笔钱打造了一套打击犯罪的装备
1498 01:40:18 她们自称猛禽小队
1499 01:40:22 我叫她们傻乎乎的小慈善家
1500 01:40:28 这块石头本身就值一大笔钱 所以我把它当了
1501 01:40:32 我把钱投资到一家
1502 01:40:34 哈莉·奎茵 合伙人人渣公司
1503 01:40:34 在东区兴风作浪的小创业公司
1504 01:40:39 哦 我找到了布鲁斯
1505 01:40:42 他在唐人街闲逛呢
1506 01:40:44 我猜这也证明了
1507 01:40:45 鬣狗确实有九条命
1508 01:41:08 是的 我收这小鬼头为徒了
1509 01:41:12 叫我软蛋吧
1510 01:41:15 谅你也不敢