终结者:黑暗命运(Terminator: Dark Fate)(CN)Subtitles

Movie:Terminator: Dark Fate (2019)4K
Era:2019
Length:128 minute
Country: USA CHN
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:08 像是一个巨大的闪光灯
2 00:00:12 烧穿了我的双眼
3 00:00:18 但不知道为什么我还能看得见
4 00:00:22 孩子们像烧焦的纸片
5 00:00:26 黑漆漆的
6 00:00:29 一动不动
7 00:00:32 接着爆炸产生的冲击波击中他们
8 00:00:39 他们就像树叶一样四处飞散
9 00:00:43 关于世界末日的梦是很常见的
10 00:00:50 根本不是梦 蠢货 是真实的场景
11 00:00:55 我知道发生的日期
12 00:00:56 我相信你的感受确实很真实
13 00:00:59 1997年8月29日
14 00:01:01 你他妈也会觉得非常真实的
15 00:01:05 谁要是没涂两百万的防晒霜
16 00:01:07 那天都会惨不忍睹
17 00:01:09 -明白吗 -莎拉
18 00:01:11 天呐 你觉得自己活得很安全吗
19 00:01:14 你们已经死了 所有人
20 00:01:16 他 你 你们都死了
21 00:01:19 这个地方 全都不存在了
22 00:01:21 你他妈才是活在梦里
23 00:01:24 因为我知道这事确实发生过 发生过
24 00:02:10 曾经有这样一个未来
25 00:02:12 人类被会思考的机器
26 00:02:15 以及为杀戮而生的终结者
27 00:02:18 追捕猎杀
28 00:02:23 一个毫无希望的未来
29 00:02:51 但那种未来没有发生 因为我阻止了它
30 00:02:59 为了保护我的儿子
31 00:03:03 也为了拯救人类
32 00:03:23
33 00:03:25
34 00:03:54
35 00:03:56
36 00:03:57 我曾经拯救了三十亿生命
37 00:04:02 约翰
38 00:04:02 但却救不了我的儿子
39 00:04:04 约翰
40 00:04:06 一个机器从我身边夺走了他
41 00:04:11 也终结了我
42 00:04:48 天呐
43 00:04:49 我知道
44 00:04:51 我也有这种感觉
45 00:05:16 你就打算坐在那里吗
46 00:05:17 快过去
47 00:05:29 她还活着
48 00:05:38 你没事吧
49 00:05:41 我们拿她怎么办
50 00:05:42 我也不知道
51 00:05:46 该死
52 00:05:48 站住别动
53 00:05:52 别动
54 00:05:55 警官
55 00:05:56 我们只是想帮助这位女士
56 00:06:01 你朋友怎么了
57 00:06:02 我不知道
58 00:06:03 我们都不认识她
59 00:06:06 好了 好了 好了
60 00:06:07 别碰我
61 00:06:09 你们给她嗑了什么
62 00:06:10 没有
63 00:06:11 她是从桥上掉下来的
64 00:06:13 当然了
65 00:06:15 最好是
66 00:06:17 天上掉裸体美女这种事我喜欢
67 00:06:26 走吧
68 00:06:31 放开他
69 00:07:01 天啊
70 00:07:02 太厉害了吧
71 00:07:14 谢谢你 女士
72 00:07:16 你刚才救了我们
73 00:07:36 先别着急谢我
74 00:07:41 去死吧 女人
75 00:07:44 行了 走吧
76 00:07:46 我们帮帮她 她受伤了 都是你说的
77 00:07:56 早上好 莫娜
78 00:07:58 总是带着花
79 00:07:59 总是
80 00:08:00 要玉米粽吗
81 00:08:02 好的 我给迭戈带一个
82 00:08:04 我能顺块芒果吗
83 00:08:06 当然
84 00:08:18 早上好
85 00:08:34 弟弟 早啊
86 00:08:37 我带了玉米粽和玉米粥
87 00:08:39 好香
88 00:08:41 快看这个
89 00:08:42 147个赞
90 00:08:44 我很快就能超过布鲁诺·马尔斯了
91 00:08:46 如果想在美国成为大人物 该怎么说
92 00:08:51 我会超过布鲁诺·马尔斯
93 00:08:55 很快
94 00:08:56 很好
95 00:08:59 -走吧 -好的
96 00:09:01 塔科
97 00:09:02 你觉得这件怎么样
98 00:09:05 好不好看
99 00:09:06 我把早饭放桌上
100 00:09:08 记得中午去看医生
101 00:09:11 别小题大做了 达妮
102 00:09:12 你怎么这么顽固
103 00:09:14 我天生就是这样的
104 00:09:15 现在改变你不觉得晚了吗
105 00:09:19 -玉米饼很好吃 -谢谢
106 00:09:22 爸爸
107 00:09:23 早啊
108 00:09:24 走吧 迭戈 我们要迟到了
109 00:09:27 去吧 儿子
110 00:09:28 别忘了
111 00:09:29 知道了
112 00:09:31 回来的时候买点鸡蛋
113 00:09:33 你说了算
114 00:09:35 拜拜 塔科
115 00:09:53 茱莉亚 我正在想你
116 00:09:54 你都想了什么
117 00:09:57 很抱歉
118 00:09:58 我得走了
119 00:10:00 我姐姐…
120 00:10:02 -我刚刚在把妹 -是啊
121 00:10:04 -我看到了 -拜托
122 00:10:06 你觉得我撩的太过火了吗
123 00:10:08 我觉得你一开口就让人受不了
124 00:10:12 很好笑
125 00:11:03 早上好
126 00:11:24 塔科 安静点
127 00:11:28 什么事
128 00:11:29 早上好
129 00:11:30 有什么事吗
130 00:11:32 我找达妮娜·拉莫斯
131 00:11:34 我是她朋友
132 00:11:36 是吗
133 00:11:39 真奇怪
134 00:11:41 她朋友都叫她达妮
135 00:11:43 达妮
136 00:11:46 没错 确实是
137 00:11:52 早上好
138 00:12:14 我的工位上来了个新人
139 00:12:17 我看到了
140 00:12:19 机器人
141 00:12:20 真酷
142 00:12:23 桑切斯先生 怎么回事
143 00:12:28 未来
144 00:12:30 迭戈
145 00:12:31 克雷格让你去办公室见他
146 00:12:34
147 00:12:35 我去
148 00:12:37 -去我的工位 -不不不
149 00:12:39 他要见的不是你
150 00:12:41 我知道
151 00:12:43 打扰一下 先生
152 00:12:44 什么事
153 00:12:45 我家孩子又忘带午饭了
154 00:12:48 达妮·拉莫斯
155 00:12:55 比赛怎么样
156 00:13:00 规矩很清楚 朋友
157 00:13:02 头盔和背心不能少
158 00:13:05 你穿成这样可不能进去
159 00:13:06 绝对不行
160 00:13:08 我明白了
161 00:13:20 拜托了 格拉蒙德先生 他可是我弟弟
162 00:13:22 可是达妮 他又不是你
163 00:13:26 接下来呢
164 00:13:28 外面有三千个人
165 00:13:31 如果我告诉他们
166 00:13:32 他们随时会被机器取代 会有什么后果
167 00:13:49 你爸怎么来了
168 00:13:53 你怎么来了 爸
169 00:13:55 你们又忘带午饭了 儿子
170 00:13:58 达妮已经帮我们打包好午饭了
171 00:14:01 达妮呢
172 00:14:03 她在跟老板谈话
173 00:14:04 他们要用那破机器取代我
174 00:14:06 她什么时候回来
175 00:14:08 我不知道
176 00:14:14 她来了
177 00:14:42 那不是你父亲
178 00:14:44 那是个机器 而且是被派来杀你的
179 00:14:46 -放开我 -跟我走
180 00:14:49 否则不出三十秒你就会死
181 00:14:51 快走
182 00:14:52 怎么回事
183 00:15:06 你是谁
184 00:15:07 我是救你命的人
185 00:15:31 达妮
186 00:16:02 快走 达妮
187 00:16:06 躲在我身后
188 00:16:33 女士 闪开
189 00:16:41 格雷丝
190 00:16:44 我叫格雷丝
191 00:16:46 那样杀不死它
192 00:16:47 -我们得走了 快 -什么
193 00:16:48 -快走 -迭戈
194 00:16:52 去哪
195 00:16:53 走就是了
196 00:16:57 快来
197 00:17:00 这边 走这边
198 00:17:05
199 00:17:08 拜托
200 00:17:09 能告诉我们那东西是什么吗
201 00:17:11 那是个终结者 Rev-9型
202 00:17:13 他是从未来派过来的 我也是
203 00:17:15 上车
204 00:17:17 快上车
205 00:17:24 你也是机器吗
206 00:17:25 不 我跟你们一样是人类
207 00:17:27 可你的手臂…
208 00:17:30 我是强化人
209 00:17:31 什么 强化人
210 00:17:40 妈的 该死
211 00:17:48 糟了
212 00:17:53
213 00:18:04 快点 再开快点
214 00:18:22 我知道你很害怕 但我是来保护你的
215 00:18:26 为什么是我们
216 00:18:29 是你 达妮 你是我的任务
217 00:18:32
218 00:18:35 不行 不行
219 00:18:49 小心
220 00:19:23 快点 再快点
221 00:19:55
222 00:20:04 不 不
223 00:20:08 天啊
224 00:20:12
225 00:20:14 你来开
226 00:20:16 -什么 -你会开车吗
227 00:20:18 -不 我不会 -我会 我会
228 00:20:20 好吧
229 00:20:24 -稳住 -格雷丝
230 00:20:26 达妮 系好安全带
231 00:22:16 迭戈
232 00:22:17 你还好吗
233 00:22:18 没事
234 00:22:20 我没事
235 00:22:24 格雷丝 帮帮我
236 00:22:26 迭戈受伤了
237 00:22:29 拜托 把他弄出去
238 00:22:31 达妮
239 00:22:33 我无能为力
240 00:22:34 什么 不
241 00:22:36 别 他会失血过多的
242 00:22:40 你没事吧
243 00:22:46 先生
244 00:22:51 迭戈
245 00:22:54 -达妮 我们得走了 -我是不会丢下他的
246 00:22:58 带她走 保护好她
247 00:23:02 -不 -抱歉了
248 00:23:03 求你了
249 00:23:19
250 00:23:21 -迭戈 -达妮
251 00:23:26 达妮 达妮 够了
252 00:23:28 你为什么要那么做
253 00:23:30 我们得走了 不然他就白死了
254 00:23:33 -不 -快走
255 00:23:35 迭戈
256 00:24:15 该死
257 00:24:24 等他们开始杀我时 你就跑
258 00:24:26 什么
259 00:25:14 我马上就回来
260 00:25:23 那他妈是谁
261 00:25:26 我不知道
262 00:25:28 但我们得赶紧走了
263 00:25:32 快走
264 00:25:33 我们不能就这么…
265 00:25:35 -这是那个女士的车 -你不走它就会杀了你
266 00:25:38 就这么简单
267 00:25:48 王八蛋
268 00:25:56 达妮
269 00:25:59 我要喝水
270 00:26:01 后面可能有
271 00:26:06 我想回家
272 00:26:09 带我回家
273 00:26:11 不行
274 00:26:13 我得把迭戈的事告诉爸爸
275 00:26:16 做不到
276 00:26:18 他还不知道迭戈的事
277 00:26:19 我得见我爸
278 00:26:21 你爸已经死了
279 00:26:24 什么
280 00:26:26 复制人类需要进行身体接触
281 00:26:30 被复制的人活不下来
282 00:26:34
283 00:26:36
284 00:26:59 你怎么了
285 00:27:02 我要崩溃了
286 00:27:06 你身上滚烫
287 00:27:08 我的新陈代谢只适合短暂的爆发
288 00:27:15 要么在几分钟内阻止终结者
289 00:27:19 要么就会死
290 00:27:23 我需要药
291 00:27:31 格雷丝
292 00:27:33 醒醒
293 00:27:52 你要去哪
294 00:27:54 回到车上来
295 00:27:58 我得保护你
296 00:28:03 你连路都走不了
297 00:28:05 我要去找警察
298 00:28:08 你找警察 它就会找到你
299 00:28:12 你找一百个警察来对抗终结者
300 00:28:17 一百个警察都会死
301 00:28:22 达妮 拜托
302 00:28:38 等等 来后面
303 00:28:40 -你说你不会开车的 -是的
304 00:28:43 我边开边学
305 00:29:11 格雷丝 格雷丝
306 00:29:13 没事了 我们到了
307 00:29:16 我靠 你还真重
308 00:29:21 我们到了
309 00:29:27 格雷丝
310 00:29:29 小姐 你需要帮助吗
311 00:29:32 我们没事 谢谢
312 00:29:35 来人啊
313 00:29:38 需要帮…
314 00:29:40 我需要抗癫痫药
315 00:29:43 聚苯乙烯磺酸钠 胰岛素 苯二氮平
316 00:29:48 你有医生处方吗
317 00:29:52 这就是我的处方
318 00:29:53 你在做什么
319 00:29:57 去他妈的
320 00:29:59 让开
321 00:30:12 非常抱歉 有人要杀我们
322 00:30:18 没关系
323 00:30:21 格雷丝
324 00:30:24 格雷丝
325 00:30:26 格雷丝
326 00:30:43 格雷丝
327 00:30:49 让我帮你们吧
328 00:30:54 好吧
329 00:31:04 我救了你们的命
330 00:31:06 你们却偷了我的车 真行啊
331 00:31:09 我…
332 00:31:12 算了 车都废了
333 00:31:15 她怎么了
334 00:31:18 我不知道
335 00:31:19 她是病了还是怎么的
336 00:31:21 我要找你俩问清楚情况
337 00:31:24 我们把她抬上车吧
338 00:31:27 把枪给我 免得你伤到自己
339 00:31:38 那你是谁
340 00:31:43 我是达妮娜·拉莫斯
341 00:31:46 达妮
342 00:31:49 谁都不是
343 00:31:50 达妮 你肯定很重要 不然他们也不会派…
344 00:31:55 她这样的来保护你
345 00:32:00 你有手机吗
346 00:32:04 -有啊 -能给我看一下吗
347 00:32:13 搞什么鬼啊
348 00:32:14 你还不如戴个跟踪手环呢
349 00:32:18 等我准备好要干掉那个东西时
350 00:32:19 我自然会让它知道我们的位置
351 00:32:29 应该用浴缸才对
352 00:32:32 那你看到哪里有浴缸了吗
353 00:32:41 我把我的手机装在薯片袋里
354 00:32:44 铝箔能阻隔GPS信号
355 00:32:47 这样他们就无法追踪到我了
356 00:32:50 谁在追踪你
357 00:32:52 我在几个州被通缉了
358 00:32:55 其实是50个州
359 00:32:59 但为什么要十包呢
360 00:33:02 因为我特别爱吃薯片
361 00:33:12 她的药
362 00:33:14 你怎么知道每一种需要多少剂量
363 00:33:18 我不知道
364 00:33:40 没人会知道他是谁
365 00:33:43 你说谁
366 00:33:50 我弟弟
367 00:33:53 当时他在车里…
368 00:34:03 谁能让他 还有我爸
369 00:34:07 入土为安
370 00:34:12 没有葬礼
371 00:34:15 没人跟他们道别
372 00:34:20 葬礼救不了他们
373 00:34:24 道别也帮不了你
374 00:34:28 你只能学着接受这一切
375 00:34:34 呼叫基地
376 00:34:35 这里是蜻蜓三号 请求近距空中支援
377 00:34:39 我们在五公里外
378 00:34:40 运送重要伤员 完毕
379 00:34:44 收到 蜻蜓三号
380 00:34:46 请注意五号方位有敌人靠近
381 00:34:53 抢救小组
382 00:34:54 在南侧隧道等候指挥官
383 00:34:57 Rev-7型在追击我们 随意开火
384 00:35:21 我们走
385 00:35:22 我们有三十秒
386 00:35:26 -马上下来 回撤 -快
387 00:35:31 敌人来袭
388 00:35:55 你把指挥官带进去
389 00:35:57
390 00:35:59 你们三个 跟我来 拖住它们
391 00:36:04
392 00:36:08 小心
393 00:36:34 我们寡不敌众 需要立刻增援
394 00:36:42 掩护她
395 00:36:50 让开 进来了
396 00:36:52
397 00:36:53 她多处被刺伤
398 00:36:55 胸部创伤严重
399 00:36:56 赶快将这些伤口缝合
400 00:36:58 在右侧插入胸管
401 00:36:59 这下会疼得你想骂娘
402 00:37:01 等等 等下
403 00:37:01
404 00:37:04 -插好了 -不 不
405 00:37:07 我得保护你们的指挥官
406 00:37:09 幸亏有你 指挥官现在安全了
407 00:37:11 别担心 士兵 你能挺过去
408 00:37:13 我自愿
409 00:37:15 将我变成强化人
410 00:37:23 胸骨正中切口 胸骨柄切开
411 00:37:27 肺部压缩 心脏定位
412 00:37:31 好了 我们开始吧
413 00:37:34 莎拉
414 00:37:35 说话
415 00:37:38 快说
416 00:37:43 你先说
417 00:37:47 放开我
418 00:37:53 莎拉
419 00:38:00 莎拉 开门
420 00:38:04 达妮
421 00:38:06 -你还好吗 -没事 你呢
422 00:38:08 挺好
423 00:38:09 怎么回事
424 00:38:11 把我锁在屋子外面
425 00:38:13 有时候家长要讨论大人的事情
426 00:38:21 那么你是来保护她的
427 00:38:24 你是个什么东西
428 00:38:26 以前从没见过像你这样
429 00:38:28 几乎就和人类一样
430 00:38:30 我就是人类
431 00:38:32 只不过是强化了
432 00:38:34 速度更快 力量更强
433 00:38:36 微型钍反应堆
434 00:38:38 也就是说你要是惹毛我了
435 00:38:39 我能一把掐死你 所以别惹我
436 00:38:43 你从哪个年代来的
437 00:38:45 2042年
438 00:38:47 该你说了
439 00:39:05 我叫莎拉·康纳
440 00:39:09 我和她差不多年纪的时候
441 00:39:11 一个终结者被派来杀我
442 00:39:14 阻止我的儿子约翰出生
443 00:39:17 反抗军的首领
444 00:39:20 哪个反抗军
445 00:39:21 人类反抗军
446 00:39:24 跟天网对抗的那个
447 00:39:27 那个要消灭全人类的人工智能
448 00:39:30 我从没听说过
449 00:39:33 很好
450 00:39:35 是约翰和我改变的
451 00:39:38 我们改变了未来
452 00:39:40 拯救了三十亿人类
453 00:39:46 不用谢
454 00:39:51 你的儿子现在在哪
455 00:40:01 天网派了好几个终结者追杀他
456 00:40:07 其中一个最终找到了我们
457 00:40:13 执行了来自没有发生的未来的命令
458 00:40:20 从那以后
459 00:40:23 我就在猎杀终结者
460 00:40:28 整日喝酒到不省人事
461 00:40:32 这样的自我介绍够了吗
462 00:40:36 不够
463 00:40:38 你怎么知道我们会上那条高速
464 00:40:40 面试结束 我们该动身了
465 00:40:43 我们
466 00:40:45 我们是不存在的
467 00:40:46 达妮是和我一起的 保护她是我的任务
468 00:40:49 是吗
469 00:40:50 结果如何呢
470 00:40:54 显然你对这个时代的了解还不够
471 00:40:57 每个带手机的人都是行走的传感器平台
472 00:41:00 每个十字路口 每个加油站
473 00:41:03 每个便利店都有摄像头
474 00:41:05 这个世界上的每个人都会在
475 00:41:07 两公里范围内留下数码痕迹
476 00:41:09 我猜那个追杀她的终结者
477 00:41:12 可以随时获取那些数据
478 00:41:21 你俩是撑不过十小时的
479 00:41:38 我们把话说明白
480 00:41:39 如果你让她陷入危险 或者碍着我了
481 00:41:43 我就搞死你
482 00:41:46
483 00:41:47 我来开车
484 00:41:52 那个机器…
485 00:41:54 谁派来的
486 00:41:57 不知道对方什么来头 我就没法对付它
487 00:42:01 是终结者Rev-7型
488 00:42:04 你对付不了
489 00:42:06 只能逃跑
490 00:42:07 好吧 但是什么人派来的
491 00:42:09 不是什么人
492 00:42:11 而是什么东西 而且不是
493 00:42:15 天网那东西
494 00:42:16 在真正发生的未来里
495 00:42:19 它叫军团
496 00:42:20 军团
497 00:42:21 为网络战争打造的人工智能
498 00:42:25 那些混蛋真是不长教训
499 00:42:27 它展开了攻击
500 00:42:29 -攻击谁 -我们
501 00:42:31 每个人 人类
502 00:42:37 莎拉 你怎么知道我们会在那架桥上
503 00:42:46 我会收到信息
504 00:42:48 精准坐标定位 日期 时间 精确到秒
505 00:42:53 这些信息结尾都会有出现四个字
506 00:42:57 为了约翰
507 00:42:59 所以我就带上所有武器
508 00:43:02 去定位的地方 干掉任何惹我的人
509 00:43:07 有个停车场上的空气被撕裂
510 00:43:10 然后一个终结者掉了出来
511 00:43:14 我把它摧毁了
512 00:43:16 然后过了两年 同样的事
513 00:43:19 位置 时间 日期为了约翰
514 00:43:23 我把那个也干掉了
515 00:43:26 上周我收到两条信息
516 00:43:29 都在墨西哥城
517 00:43:31 你查到是谁发的信息了吗
518 00:43:33 没有 信息总是加密过的
519 00:43:36 信息还在你手机上吗
520 00:43:39 达妮
521 00:43:49 你在做什么
522 00:43:50 未来技术
523 00:43:57 怎么了 怎么回事
524 00:43:58 这些信息是从拉雷多市郊发出的
525 00:44:03 两天前
526 00:44:04 我的指挥官让人在我身上纹了这个坐标
527 00:44:08 好像我记不住似的
528 00:44:09 告诉我要是任务出了岔子就去这里
529 00:44:14 这个地方就是给你发信息的位置
530 00:44:17 给你发信息的人
531 00:44:19 就是他们让我求助的人
532 00:44:23 什么意思
533 00:44:24 意思是我们要去德州了
534 00:44:27 你要和一个没有签证的墨西哥人
535 00:44:32 还有美国头号女通缉犯一起穿过美国边境吗
536 00:44:36 我认识可以帮我们穿过边境的人
537 00:44:41 是你信得过的人吗
538 00:44:42 是的 我叔叔
539 00:44:46 我们得弃车
540 00:44:48 销声匿迹
541 00:45:15 你为什么要在乎她
542 00:45:18 女士们
543 00:45:23 因为她就是曾经的我
544 00:45:25 那感觉糟糕透了
545 00:45:26 我们走
546 00:45:39 这样确实销声匿迹了
547 00:45:42 真希望没有这么多人
548 00:45:45 真希望你俩没这么白
549 00:45:55 女士们 出发
550 00:46:12 谢谢
551 00:47:13 格雷丝 告诉我
552 00:47:17 这一切是怎么破灭的
553 00:47:23 什么都没发生
554 00:47:26 没有预警
555 00:47:28 第一天 一切都停止了
556 00:47:32 手机用不了 没有电 城市陷入黑暗
557 00:47:35 格雷丝 待在原地
558 00:47:38 他们告诉我们
559 00:47:41 我们必须离开
560 00:47:44 知道一切恢复正常
561 00:48:02 但是再也没恢复正常
562 00:48:08 第二天
563 00:48:10 他们发射了核武器
564 00:48:11 他们以为电磁脉冲打击能压制军团
565 00:48:20 到了第三天 整个世界都陷入了战争
566 00:48:27 数百万人死亡
567 00:48:29 然后等食物消耗完了
568 00:48:32 数十亿死亡
569 00:48:39 几个人因为一罐桃子杀了我爸
570 00:48:45 抱歉
571 00:48:46 在我们以为战争已经结束了时候
572 00:48:48 军团开始猎杀幸存者
573 00:49:30 我们知道你有吃的 小家伙
574 00:49:32 交出来
575 00:49:42 之后的几年我都不知道自己怎么撑过来的
576 00:49:47 我尽量不去想
577 00:49:50 但我很幸运
578 00:49:53 有人找到了我
579 00:49:56 救了我
580 00:49:59 然后我们开始反击
581 00:50:03 让我猜猜
582 00:50:07 达妮生的孩子可以阻止这一切
583 00:50:14 -什么 -未来想要你死
584 00:50:16 跟想要我死的原因一样
585 00:50:19 但我只是个小人物
586 00:50:22 没错 你不是威胁
587 00:50:26 你的子宫是
588 00:50:33 好 暂时换个人当圣母玛利亚
589 00:50:38 如果你是圣母玛利亚
590 00:50:39 为什么我这么想揍你
591 00:51:49 叔叔
592 00:51:50 达妮
593 00:51:51 你好 我的小美女
594 00:51:57 你来这里干什么
595 00:52:04 我的客户都能安全穿过边境
596 00:52:06 追求更好的生活
597 00:52:08 我和别人不同 不会让他们在沙漠里等死
598 00:52:11 你能帮我们穿过边境吗
599 00:52:16 抱歉 但外国佬通常不是我的客户
600 00:52:23 你们两个做了什么非法的事吗
601 00:52:28 达妮不愿说的事
602 00:52:31 叔叔 有个…
603 00:52:35 这事听起来很疯狂
604 00:52:37 但外面有个机器
605 00:52:39 机器人
606 00:52:41 它杀死了爸爸和迭戈
607 00:52:43 还想要杀我
608 00:52:45 我们得摆脱它
609 00:52:47 这理由挺新鲜
610 00:52:58 格雷丝也算半个机器人
611 00:53:22 这边走 女士们
612 00:53:33 你们好
613 00:53:34 你好
614 00:53:42 是不是和边境巡逻一模一样
615 00:53:44 迟到了五分钟 而且没给我们带甜甜圈
616 00:53:47 泰伦斯 闭嘴吧
617 00:54:01 你不想知道在追我们的是什么吗
618 00:54:05 达妮 我是个偷渡蛇头
619 00:54:06 总有人在追我
620 00:54:11 格里芬33接触
621 00:54:13 格林桥正西方的交叉路口
622 00:54:16 911 格里芬33遵命
623 00:54:20 格里芬33 911 那就是目标
624 00:54:39 快到了
625 00:54:41 还有一公里到河边
626 00:54:43 等等
627 00:54:46 找掩护
628 00:54:51 上面有无人机
629 00:54:53 我什么都没听到
630 00:54:55 当然了 你又不是来自未来的
631 00:54:57 强化超级士兵 对吧
632 00:54:59 我们得快点
633 00:55:03 请注意 所有巡逻队
634 00:55:04 请注意 现在通知最新坐标
635 00:55:07 嫌疑人此刻位于
636 00:55:09 7B检查站以南220米处
637 00:55:11 已知他们是锡那罗亚贩毒集团的成员
638 00:55:15 美国与墨西哥当局都在通缉他们
639 00:55:19 预计他们携有武器 十分危险
640 00:55:23 允许致命打击
641 00:55:31 到墙边之后
642 00:55:32 下面有一扇门
643 00:55:34 弗拉科会为你们带路
644 00:55:52 我先过去
645 00:56:07 该死
646 00:56:09 站住 美国边境巡逻
647 00:56:12 把武器扔到地上
648 00:56:15 如果我们被关起来 它来找她 她就死定了
649 00:56:20 我不会再说一遍
650 00:56:21 把武器扔到地上
651 00:56:24 好的
652 00:56:25 达妮 达妮
653 00:56:27 他们可以射杀我 但我不能看着你们死掉
654 00:56:31 没事的
655 00:56:33 没事的
656 00:56:36 如果他们把我和她分开了
657 00:56:38 -请把她救出去 -好的
658 00:56:42 向前走 远离你们的武器
659 00:56:49 跪下
660 00:57:05 起来 走
661 00:57:06 -绑好了吗 -好了
662 00:57:13 长官 那女孩是我的孙女
663 00:57:16 她受伤了 我需要陪着她
664 00:57:20 已拘捕一名男性嫌疑人
665 00:57:21 与三名女性嫌疑人
666 00:57:28 达妮
667 00:57:44 我们需要援助
668 00:58:03 抱歉 但我没空听你废话
669 00:58:05 而且这也不是我的问题
670 00:58:07 我需要基本信息
671 00:58:09 姓名 年龄 国籍
672 00:58:11 这是真的 警官 我发誓
673 00:58:15 这个机器杀死了我弟弟和我父亲
674 00:58:19 它现在还想杀我
675 00:58:20 他…
676 00:58:22 拜托 警官 请相信我
677 00:58:25 你也有危险
678 00:58:27 不 我在审核中心
679 00:58:30 等你回到你来的地方之后
680 00:58:31 再讲你的故事吧 宝贝
681 00:58:35 心率有些高
682 00:58:39 肺部没问题 来看一下伤口
683 00:58:42 气管无偏移
684 00:58:45 检查一下有没有刺穿伤口
685 00:58:55 搜身搜得挺好啊 兄弟们
686 00:59:07 这是什么
687 00:59:10 我从没见过类似的东西
688 00:59:12 拍些照片吧
689 00:59:15 已确认 已经派人监视了 继续
690 00:59:20 我被临时派来接一名刚收押的被拘留者
691 00:59:23 他们被关在哪
692 00:59:24 去行政警官那里签到
693 00:59:26 -他会指示你的 -谢谢
694 00:59:52 晚上好
695 00:59:53 我来接一名被拘留者 达妮·拉莫斯
696 00:59:56 请寄存你的武器
697 01:00:05 她经受了什么
698 01:00:08 她身体里这么多东西是怎么活下来的
699 01:00:13 我保证警报器会响 老兄
700 01:00:15 我的全身就是一件武器
701 01:00:17 留着给女士讲去吧
702 01:00:20 抱歉 金属髋骨
703 01:00:22 两次阿富汗驻派
704 01:00:26 好的 感谢你为国家效力
705 01:00:36 康纳
706 01:00:39 莎拉·康纳
707 01:00:42 我是里格比警官
708 01:00:45 幸会
709 01:00:53 知道吗
710 01:00:54 你很有名
711 01:00:56 我们这里抓到的名人可不多
712 01:01:00 走吧
713 01:01:01 你有自己的单人牢房
714 01:01:05 我也想去
715 01:01:34 抓住她
716 01:01:45 我允许你们看我的私处了吗
717 01:01:50 新来的囚犯都被关在哪
718 01:01:52 应该叫被拘留者 我们…
719 01:01:55 他们被送到了最南边的扣押区 等待审核…
720 01:02:00 谢谢
721 01:02:40 这边走 女士
722 01:02:41 我们的高级居住区在二楼
723 01:03:21 格雷丝 格雷丝
724 01:03:23 -你还好吗 -他来了 我们得走了
725 01:03:27 回来 大家都回来
726 01:04:01 快点
727 01:04:10 上去
728 01:04:16 我们得走了
729 01:04:20 莎拉来了 她来了
730 01:04:24 -没时间了 -什么
731 01:04:28 不 我不会丢下她
732 01:04:31 达妮
733 01:04:37 莎拉 快跑
734 01:04:39 -莎拉 带上她 -上去
735 01:05:06 达妮 你需要明白
736 01:05:09 你不能再做这样的傻事了
737 01:05:11 你不能拿自己的命冒险
738 01:05:14 -他本会杀了莎拉 -那不重要
739 01:05:16 你什么时候才会明白
740 01:05:18 如果你活不下来 所有人都会死
741 01:05:30 她说得对
742 01:05:32 什么
743 01:05:39 你们好
744 01:05:41 你们都是来看闹剧的吗
745 01:05:43 到底发生了什么
746 01:05:44 被拘留者趁机逃脱 打开了所有的牢房
747 01:05:46 发生了混乱
748 01:05:49 不瞒你说
749 01:05:51 刚才五分钟里我把这辈子的祈祷都做了
750 01:05:53 明白了
751 01:05:56 打听一下 你们知道哪能搞到直升机吗
752 01:06:07 我们在坐标上方
753 01:06:11 距离一公里处着陆
754 01:06:37 卡尔吗 这就是你的计划
755 01:06:40 卡尔就是那个神秘发信人
756 01:07:08
757 01:07:10
758 01:07:14 莎拉·康纳
759 01:07:16 莎拉
760 01:07:18 我要杀了你 我要杀了你
761 01:07:20 你他妈在做什么
762 01:07:22 -把枪给我 -不
763 01:07:24 莎拉 你得冷静下来
764 01:07:26 那东西杀了约翰
765 01:07:30 -是真的吗 -是
766 01:07:33 但我不是你想的那样
767 01:07:34 我要杀了你 你这混蛋
768 01:07:37 莎拉 莎拉
769 01:07:37 -要是这个人能帮我们 -他不是人类
770 01:07:39 是终结者
771 01:07:42 朝他脸上来一枪 看看他身体里什么
772 01:07:44 我不在乎他是什么
773 01:07:47 拜托了
774 01:08:07 -所以你是 -对
775 01:08:08 生化人系统101型
776 01:08:12 我能问问你的身份吗
777 01:08:15 不能
778 01:08:36 莎拉
779 01:08:52 我一张约翰的照片都没有
780 01:09:00 我从没拍过
781 01:09:06 我以为
782 01:09:13 如果他们不知道他的样貌
783 01:09:17 就无法找到他
784 01:09:22 但我现在快忘了他的长相了
785 01:09:28 我很遗憾
786 01:09:35 为什么那姑娘被盯上了
787 01:09:38 你不用知道
788 01:09:40 起码告诉我你是怎么找到我的吧
789 01:09:50 谁给你的坐标
790 01:10:09 谢谢
791 01:10:20 -请坐下 -废话少说
792 01:10:30 不错的一家
793 01:10:32 她也是终结者吗
794 01:10:36 那是你的终结者小孩吗
795 01:10:39 他叫马特奥
796 01:10:41 我杀死约翰几个月后
797 01:10:42 遇到了马特奥的母亲艾丽西亚
798 01:10:45 你不准提他的名字
799 01:10:48 永远不准
800 01:10:53 她的丈夫虐打她
801 01:10:55 企图杀了她儿子
802 01:10:57 她无处可去
803 01:11:00 照顾这个家庭给了我生活目标
804 01:11:03 没有目标 我们就什么也不是
805 01:11:05 感人的故事 你到底想说什么
806 01:11:08 抚养我的儿子 马特奥时
807 01:11:12 我开始理解我从你那里夺走了什么
808 01:11:14 什么 你逐渐生出了良心
809 01:11:18 差不多的东西吧 对
810 01:11:20 它是个潜入者
811 01:11:22 它在撒谎
812 01:11:24 我的任务完结后 就没有别的指令了
813 01:11:28 因此在二十年间 我不断地学习
814 01:11:30 如何变得更像人类
815 01:11:33 那些信息呢
816 01:11:34 时间错位一旦发生
817 01:11:37 在错位事件之前
818 01:11:38 会出现一道时间上可测量的震荡波
819 01:11:40 这是方法 不是原因
820 01:11:43 为了给你目标 莎拉
821 01:11:45 我想这样你儿子的死就有意义了
822 01:11:54 你知道怎样让我儿子的死有意义吗
823 01:11:59 不 莎拉
824 01:12:05 这将很难对艾丽西亚解释
825 01:12:08 它是个终结者
826 01:12:10 而我们正在同一个终结者开战
827 01:12:12 一个我们无法抵挡的终结者
828 01:12:18 你相信命运吗 莎拉
829 01:12:20 还是说 你相信我们每分每秒所做的决定
830 01:12:22 都能够改变未来
831 01:12:26 你选择了改变未来
832 01:12:30 你选择了毁灭天网
833 01:12:34 你给了我自由
834 01:12:37 现在
835 01:12:39 我会帮你保护那女孩
836 01:12:43 因为我选择如此
837 01:12:51 是艾丽西亚回来了
838 01:12:53 她需要我帮忙把买的菜拿进来
839 01:13:02 -你好 宝贝 -你好
840 01:13:04 家里来客人了
841 01:13:05 客人 是谁
842 01:13:15 热水足够吗
843 01:13:18 -足够 谢谢 -谢谢
844 01:13:21
845 01:13:24 卡尔 你的朋友看起来饿了
846 01:13:29 你想吃点三明治或者薯片之类的吗
847 01:13:32 这主意不错 艾丽西亚
848 01:13:38 马特奥 去帮你妈妈吧
849 01:13:40 好的 爸 我这就去
850 01:13:49 所以你是卡尔
851 01:13:52 大家都这么叫我
852 01:13:53 我他妈永远不会叫你卡尔
853 01:14:00 他们不知道吗
854 01:14:04 -是的 -她没注意你体重超过180公斤吗
855 01:14:08 也没发现你从来不睡觉吗
856 01:14:10 我们不是肉体关系
857 01:14:12 我换尿布麻利又不抱怨
858 01:14:14 她喜欢这个
859 01:14:17 我很可靠 我擅长倾听
860 01:14:21 我还非常幽默
861 01:14:26
862 01:14:27 我们要怎么阻止这东西
863 01:14:29 我们选好我们的武器和场地
864 01:14:32 设置一个杀戮陷阱
865 01:14:34 然后用达妮引它过来
866 01:14:36 -什么 -然后干掉它
867 01:14:38 不 不行 达妮不能当诱饵
868 01:14:41 莎拉说得对
869 01:14:42 我们的一个战略优势就是
870 01:14:44 终结者眼里只有任务
871 01:14:47 达妮去哪里他就跟去哪里
872 01:14:49 的确如此 我会等着他来
873 01:14:52 我不会让她给你们冒险当诱饵的
874 01:14:55 那你有什么计划 接着逃跑吗
875 01:14:57 我的计划是把她藏起来 即便藏到矿井下面
876 01:15:01 -至少藏到我 -别吵了
877 01:15:03 我不会藏到矿井底下
878 01:15:08 我拒绝在恐惧中度过余生
879 01:15:11 即使你的计划意味着我命不久矣
880 01:15:15 我要挺身反抗
881 01:15:19 我们选好我们的武器
882 01:15:21 以及场地
883 01:15:22 我们要设置一个
884 01:15:24 -杀戮陷阱 -杀戮陷阱
885 01:15:26 然后 用我做诱饵
886 01:15:29 然后 我们杀掉那东西
887 01:15:33 行吗
888 01:15:35 这计划成功率很高
889 01:15:43
890 01:15:47 有什么武器
891 01:16:09 你一直备着这些东西吗
892 01:16:12 即便不被失控的人工智能统治
893 01:16:14 我计算过 人类的文明
894 01:16:17 也有74%的概率会毁灭 重归野蛮
895 01:16:20 到了那个最终的时刻
896 01:16:21 这些武器会是保护我的家人的关键
897 01:16:25 况且
898 01:16:28 这里是德州
899 01:16:41 开始 连射
900 01:16:47 你要试着缓解后坐力
901 01:16:49 重心前移 手臂举高
902 01:16:51 腿再站开一点
903 01:16:53 手肘不要绷得太紧
904 01:16:54 废话够了
905 01:16:55 我们来动真格的
906 01:17:05 一个终结者刚刚杀了你全家
907 01:17:07 你要怎么做
908 01:17:21 你知道这些枪杀不死它
909 01:17:23 只能拖慢它
910 01:17:26 根据你对他能力的描述
911 01:17:29 我们最好的选择就是弄到一把军用能量武器
912 01:17:33 EMP吗
913 01:17:36 那是什么
914 01:17:37 电磁脉冲
915 01:17:39 如果我们近距离使用
916 01:17:40 能摧毁Rev-9
917 01:17:43 我或许认识一人
918 01:17:45 宾厄姆的空军情报官
919 01:17:48 离这里151公里
920 01:17:50 我们今天下午就出发
921 01:17:53 好的
922 01:17:54 你一直在跟踪我吗
923 01:17:57 如果你要把手机放在薯片袋里
924 01:18:00 那就别拿出来
925 01:18:27 -照顾好妈妈 -我会的
926 01:18:30 你会没事的
927 01:19:10 你跟他们说了什么
928 01:19:13 我告诉他们你们的到来 让这个地方不安全了
929 01:19:17 而且 我曾警告他们可能会来的那一天
930 01:19:20 已经到来
931 01:19:22 我的过去来找我算账了
932 01:19:26 还有
933 01:19:30 我不会回来了
934 01:19:37 你爱他们吗
935 01:19:42 不是人类的爱
936 01:19:45 多年来我一直认为这是种优势
937 01:19:50 但不是的
938 01:19:54 我很遗憾
939 01:20:05 我只是想告诉你
940 01:20:07 等达妮安全了 这一切都结束后
941 01:20:11 我会杀了你
942 01:20:14 我明白
943 01:21:28 这不仅仅是要选对颜色
944 01:21:31 还要考虑的是质感 材料的重量
945 01:21:35 -一个错误的选择 -莎拉 你还好吗
946 01:21:37 会破坏整个房间的观感
947 01:21:40 -好吧 -之前有一个客户来找我
948 01:21:42 他想在一个小女孩的房间里挂上纯色窗帘
949 01:21:46 我说千万别
950 01:21:48 你需要蝴蝶 圆点 气球
951 01:22:05 别动
952 01:22:12 总是很高兴见到你 少校
953 01:22:15 见到你一点都不高兴 康纳
954 01:22:18 你给我带了生日礼物吗
955 01:22:29 你知道的 莎拉
956 01:22:31 我不会随便为一个人犯叛国罪
957 01:22:35 这个电磁脉冲对四级强度目标的
958 01:22:37 射程是多少
959 01:22:41 保镖吗
960 01:22:43 我是做窗帘的
961 01:22:47 他是我行动小组的一员
962 01:22:49 而且他应该把嘴闭好
963 01:22:54 少校 宾厄姆有哪种直升机
964 01:22:58 黑鹰和支努干 怎么了
965 01:23:01 他找到我们了
966 01:23:11 找掩护
967 01:23:15 少校
968 01:23:23 我们都上车了 快走
969 01:23:55 往基地开 沿着这条路走大约三公里
970 01:23:58 它马上就会追过来
971 01:24:04 我是迪恩少校
972 01:24:05 第361情报监视侦察小组
973 01:24:09 宣布进入一级战备
974 01:24:11 我在宾厄姆空军基地以南
975 01:24:12 三公里的白色面包车上
976 01:24:14 正向西门行驶
977 01:24:16 敌方正驾驶被盗的警用直升机追赶
978 01:24:30 我们要去哪里
979 01:24:31 那些士兵不能帮助我们吗
980 01:24:33 他们能拖慢它 但杀不掉它
981 01:24:36 C-5货机
982 01:24:38 你能开吗
983 01:24:39 当然可以
984 01:24:42 你正在进入未经许可的领空
985 01:24:44 立刻掉头 否则我们就开火了
986 01:24:49 准备好
987 01:24:57 搞什么鬼
988 01:24:58 别碍事
989 01:25:00 这些人是地区承包商 友军
990 01:25:04 我会尽我所能掩护你们
991 01:25:06 直至你们能起飞
992 01:25:18 他们没有获得授权 拦住他们
993 01:25:35 我们又被他锁定了
994 01:25:40 找掩护
995 01:25:46 别碰我
996 01:26:22 我没子弹了
997 01:26:41 卡尔
998 01:27:26 抱歉破坏了你的小屋
999 01:27:32 舰桥42 这里是毒蛇16 保持警惕
1000 01:27:35 希望他们不会把我们打下来
1001 01:27:37 神鹰行动 这是毒蛇16
1002 01:27:38 我们去哪里
1003 01:27:39 之后再想
1004 01:27:41 但那些悍马车可以直接降落伞着陆
1005 01:27:44 我们可以着陆后
1006 01:27:45 找个偏僻的地方使用电磁脉冲
1007 01:27:48 有麻烦了
1008 01:27:58 那 如果我们不用这个跟他打 能赢吗
1009 01:28:03 基于我们现有的武器 我估计胜算是12%
1010 01:28:11 那也不是毫无胜算啊
1011 01:28:13 也好不到哪里去
1012 01:28:14 那我们就去找更多的武器
1013 01:28:17 我们按计划行事
1014 01:28:18 -我们设陷阱然后就能 -不 达妮 不行
1015 01:28:23 为什么
1016 01:28:25 因为我儿子会拯救我们所有人吗
1017 01:28:28 在那之前呢
1018 01:28:30 我们就眼睁睁看着人们死去吗
1019 01:28:32 人类的未来取决于你成功…
1020 01:28:33 我才不管什么未来
1021 01:28:35 又或者是我将来某天会做什么
1022 01:28:38 重要的是我们现在做出的选择
1023 01:28:43 这种表情我以前见过太多次了
1024 01:28:49 你认识我
1025 01:28:54 在未来
1026 01:28:57 是的
1027 01:29:01 我认识你
1028 01:29:03 是你
1029 01:29:07 在审判日之后的废墟中找到了我
1030 01:29:10 你救了我
1031 01:29:43 猎杀者
1032 01:29:45 开枪啊 十秒内我们都会死
1033 01:29:50 军团就想要我们这样
1034 01:29:54 自相残杀
1035 01:30:01 我们应该和机器战斗
1036 01:30:04 有什么意义 我们赢不了的
1037 01:30:06 军团是人类创造的
1038 01:30:09 那东西是我们制造的
1039 01:30:11 我们就能摧毁它
1040 01:30:14 就因为机器要我们躺下等死
1041 01:30:15 我们就应该照做吗
1042 01:30:19 那就是我们的命运吗
1043 01:30:21 那去他的命运
1044 01:30:44 你叫什么
1045 01:30:46 格雷丝
1046 01:30:57 格雷丝
1047 01:30:59 我叫达妮娜
1048 01:31:02 达妮
1049 01:31:05 你救了我
1050 01:31:08 你养育了我
1051 01:31:13 你教会了我希望
1052 01:31:18 就像你拯救并教会其他人一样
1053 01:31:23 你把拾荒者变成了民兵
1054 01:31:26 把民兵又变成了军队
1055 01:31:29 我们在灰烬中重生 夺回了我们的世界
1056 01:31:36 你教会我们
1057 01:31:39 命运不是注定的
1058 01:31:42 而是自己创造的
1059 01:31:50 达妮
1060 01:31:53 你不是未来某个救世主的母亲
1061 01:32:01 你就是未来
1062 01:32:04 所以军团要追杀你
1063 01:32:10 她就是约翰
1064 01:32:18 你就是约翰
1065 01:32:21 抱歉之前没告诉你
1066 01:32:24 但你说我将会见到的过去的达妮
1067 01:32:28 无法接受这个现实
1068 01:32:30 但你不再是那个达妮了
1069 01:32:34 DE12
1070 01:32:36 这里是KC-320
1071 01:32:38 加油准备就绪
1072 01:32:39 收到请回答
1073 01:32:45 收到 KC-320 但你是不是来早了
1074 01:32:52 他来了
1075 01:32:54 我们得走了 快
1076 01:32:55 上悍马车坐好
1077 01:33:45 格雷丝
1078 01:33:56 达妮
1079 01:34:05 达妮
1080 01:34:10
1081 01:34:18 打开货舱
1082 01:35:05 我去找莎拉
1083 01:35:10 -莎拉 开门啊 -卡住了
1084 01:36:10 弄断绳子
1085 01:36:53
1086 01:36:58 怎么回事
1087 01:37:08 格雷丝 她人呢
1088 01:37:10 我没看见她
1089 01:37:13
1090 01:37:26 再来两个 他们要运进来了
1091 01:37:29 你们看
1092 01:37:36 什么情况
1093 01:37:55 天呐 格雷丝
1094 01:37:57 -我以为你死了 -我们降落得太快了
1095 01:38:29 三 二 一
1096 01:38:34 -天呐 -操
1097 01:38:46 达妮 快下车
1098 01:38:49 -挡住了 -要掉下去了
1099 01:38:53 坚持住
1100 01:38:59
1101 01:39:06 莎拉
1102 01:39:08 -怎么了 -我的肩膀
1103 01:39:11 脱臼了
1104 01:39:13 你还会看病啊
1105 01:39:17
1106 01:39:31 他来了 我们不能待在这里
1107 01:39:38 该死
1108 01:39:43 她在做什么
1109 01:39:46 不不 格雷丝 真要这样吗
1110 01:39:49 系好安全带
1111 01:39:51 是啊 不然多危险
1112 01:40:29 找找车灯开关
1113 01:40:42 趴下
1114 01:40:48 后座有降落伞 拿过来
1115 01:40:51 我们可以缠住他
1116 01:40:57 听我说
1117 01:40:58 等它出现 你就拉这条绳子
1118 01:41:01 这条绳子
1119 01:41:03 然后你绕过它浮上水面
1120 01:41:07
1121 01:41:09
1122 01:42:05 格雷丝
1123 01:42:15 它在哪里
1124 01:42:16 我不知道 我没看到
1125 01:42:18 我们不能待在这里
1126 01:42:19 我们得走了
1127 01:42:21
1128 01:42:29 你能走上去吗
1129 01:42:31 我不知道
1130 01:42:45 锁住了
1131 01:42:47 我来试试
1132 01:42:58 格雷丝
1133 01:43:00 等等
1134 01:43:02 或许有其他门
1135 01:43:08
1136 01:43:11 格雷丝
1137 01:43:14 达妮 快跑
1138 01:43:16 -你快跑 我们保护不了你 -什么
1139 01:43:21 这里只有我还能作战
1140 01:43:27 还有一件武器
1141 01:43:30 是什么
1142 01:43:31 我的电源
1143 01:43:34 我们要怎么取出来才不会害死你
1144 01:43:39 -做不到 -那就不行
1145 01:44:03 怎么回事
1146 01:44:26 你看起来糟透了
1147 01:44:28 至少我的脸还是完整的
1148 01:44:32 你把这个落在飞机上了
1149 01:44:37 我打不开那扇门
1150 01:45:13 快 快
1151 01:45:17 我们得赶快走
1152 01:45:19 他离我们不远
1153 01:45:20
1154 01:45:22 我们就在这里决一死战
1155 01:45:26 这里就是我们的杀戮陷阱
1156 01:45:43 达妮
1157 01:45:49 我不会再逃跑了
1158 01:46:02 把女孩交给我
1159 01:46:05
1160 01:46:10 你真该听我的
1161 01:46:13 你和我为同一个目标而生
1162 01:46:17 而军团是唯一的未来
1163 01:46:18 我就来自那样一个未来
1164 01:46:21 一个失败的未来
1165 01:46:25 我知道你和她素不相识
1166 01:46:29 何不把她交给我呢
1167 01:46:31 因为我们不是机器 冷血混蛋
1168 01:47:09 格雷丝
1169 01:47:12 来抓我
1170 01:47:24 闪开
1171 01:47:30 莎拉
1172 01:49:22 闪开
1173 01:50:06 格雷丝在哪
1174 01:50:08 我不知道
1175 01:50:12 她在那边
1176 01:50:14 格雷丝 格雷丝
1177 01:50:17 你还好吗
1178 01:50:23 格雷丝
1179 01:50:49 莎拉
1180 01:50:58 它还没死
1181 01:51:00 等等 我们得带你离开这里
1182 01:51:04 好吗 格雷丝 我们走
1183 01:51:07 我的电源
1184 01:51:09 靠近它 电源就能毁了它的神经网络
1185 01:51:11 格雷丝…
1186 01:51:14 我做不到
1187 01:51:15 不 你可以
1188 01:51:35 达妮
1189 01:51:36 你把我派来就为了这一刻
1190 01:51:49
1191 01:51:50 我们都知道 我回不去了
1192 01:51:58 -我做不到 -达妮 拜托
1193 01:52:00 你救了我
1194 01:52:03 这次让我救你
1195 01:52:08 -拜托 -不
1196 01:52:10 动手吧
1197 01:52:12 快动手 达妮
1198 01:52:23 对不起 格雷丝
1199 01:52:29 我一点也不遗憾
1200 01:52:42 你夺走了我的一切 混蛋
1201 01:52:44 现在…
1202 01:52:52 我要杀了你 混蛋
1203 01:53:23 起来
1204 01:53:24 帮帮她
1205 01:53:30 该死的
1206 01:53:32 卡尔
1207 01:53:33 快醒醒
1208 01:55:12 为了约翰
1209 01:56:22 我们打败它了 格雷丝
1210 01:56:29 你救了我
1211 01:56:47 格雷丝
1212 01:56:50 格雷丝 快来 宝贝
1213 01:56:51 我们该走了
1214 01:57:04 快来 你们俩
1215 01:57:05 拿上自己的东西 小家伙们
1216 01:57:26 我不会再让她为我牺牲
1217 01:57:30 那你得做好准备了