沉睡魔咒2(Maleficent: Mistress of Evil)(CN)Subtitles
Movie:沉睡魔咒2(Maleficent: Mistress of Evil) (2019)4K
Era:2019
Length:119 minute
Country: USA GBR
Language:English
Era:2019
Length:119 minute
Country:
Language:English
| SRT Subtitles download |
1 00:00:48 系紧了,快点
2 00:01:14 伙计们,伙计们,我们还是回去吧
3 00:01:16 - 放着钱不赚- 休想
4 00:01:19 跟紧点
5 00:01:28 到了
6 00:01:31 踩他上去
7 00:01:52 快点
8 00:02:05 他在那里,去抓他
9 00:02:07 我会让你付出代价的
10 00:03:06 不要,不要,求你
11 00:03:08 求你了,不要
12 00:03:32 站住
13 00:03:52 我只抓到一只…
14 00:03:53 但他是个好样本
15 00:04:02 - 就这点- 对
16 00:04:03 那蘑菇咬了我两次
17 00:04:12 彼岸花
18 00:04:37 很久很久以前
19 00:04:39 很久很久以前又一次
20 00:04:41 你们可能还记得这个故事
21 00:04:43 有一位叫玛琳菲森的强大仙子
22 00:04:48 沉睡魔咒2恶魔夫人
23 00:04:57 出于某些原因,这位恶魔夫人
24 00:04:59 摩尔王国的守护者
25 00:05:01 过了这么久,依旧被人憎恶
26 00:05:04 的确,她对奥萝拉公主施过咒
27 00:05:07 但那时的她还没有发现
28 00:05:09 人类孩童心中的善良之光
29 00:05:11 也还没有将她视如己出抚养长大
30 00:05:14 毕竟,正是玛琳菲森的爱
31 00:05:16 解开了那个诅咒
32 00:05:20 但这个细节却不知怎地被人遗忘了
33 00:05:24 而王国里始终流传着的
34 00:05:26 被人一遍又一遍重复的故事
35 00:05:29 是玛琳菲森又一次做了恶人
36 00:05:46 时候到了,来吧,把大家都叫来
37 00:05:48 今天可是大日子
38 00:05:49 - 来吧- 走吧
39 00:05:50 醒醒,醒醒
40 00:05:54 快来呀
41 00:06:06 快点,泥沼精,时候到了
42 00:06:24 你们俩还记得秘密计划吗
43 00:06:26 全在脑袋里呢
44 00:06:27 我什么时候把秘密告诉给女王
45 00:06:29 你必须得耐心点,绿蕨仙子
46 00:06:31 你们觉得奥萝拉女王醒了吗
47 00:06:33 反正她已经不是“睡美人”了
48 00:06:36 我听懂你这个双关了
49 00:06:51 接下来要讨论的是,仙子失踪
50 00:06:54 我已经派出更多精灵去搜寻彼岸花园了
51 00:06:57 傍晚时分他们会来汇报进展
52 00:06:59 在找到他们之前我们会继续搜寻
53 00:07:04 请别对我举树枝表达不满,叶夫
54 00:07:07 用你的躯干碾压人类没有用
55 00:07:11 迪瓦尔,你应该站在我这边的
56 00:07:16 我是摩尔王国的女王,我就是人类
57 00:07:23 我们须得学会心存一点善意
58 00:07:26 别挡道
59 00:07:28 借过
60 00:07:29 官方精灵事务
61 00:07:30 借一步说话,陛下
62 00:07:31 - 或者借两步- 姑母们
63 00:07:33 你们得跟其他人一样等轮到自己再说
64 00:07:35 不行,这件事不能等,女王陛下
65 00:07:37 片刻不容
66 00:07:38 不然我就要炸了,我真的会炸
67 00:07:42 那不是…
68 00:07:46 宾托
69 00:07:47 她带了礼物来
70 00:07:49 暖树上的第一滴树汁
71 00:07:52 为了大日子准备的
72 00:07:54 闭嘴,绿蕨仙子
73 00:07:56 什么大日子
74 00:08:00 我的王冠
75 00:08:06 我没心情陪你们逗趣
76 00:08:10 宾托
77 00:08:22 行了
78 00:08:23 你们要去哪里,姑母们
79 00:08:29 我没时间跟你玩,宾托
80 00:08:49 你们到底怎么回事
81 00:08:59 她去那边了,陛下
82 00:09:03 快回来
83 00:09:11 宾托,今天玩够了吧
84 00:09:15 看我成什么样了
85 00:09:24 菲利普,你来做什么
86 00:09:26 我在找你
87 00:09:27 - 你好吗- 你好
88 00:09:29 真的很抱歉,我现在没空跟你聊天
89 00:09:31 摩尔王国一片混乱
90 00:09:33 我有一大堆投诉要处理
91 00:09:34 我知道你有多忙
92 00:09:37 我本想问你件事
93 00:09:38 问吧
94 00:09:39 你觉得奥斯戴王国和摩尔王国有可能结盟吗
95 00:09:43 结盟
96 00:09:45 将两地连接起来
97 00:09:47 带来和谐与和平
98 00:09:49 我想可以架起一座桥
99 00:09:51 一座桥
100 00:09:54 没错,一座桥
101 00:09:55 结盟是个好主意…
102 00:09:57 如果双方同意的话
103 00:10:00 这个嘛,我正在努力
104 00:10:04 他要搞砸了
105 00:10:05 给他点时间,他还在热身
106 00:10:09 等等
107 00:10:12 你今天穿得好正式
108 00:10:16 你们都有份参与,对吧
109 00:10:18 如果你忙的话,我可以之后再来
110 00:10:20 不不,不用
111 00:10:22 我完全不忙
112 00:10:23 可是我不想…
113 00:10:24 真的,我有空
114 00:10:26 你想说什么
115 00:10:29 你说得对,他要搞砸了
116 00:10:32 五年前,我以为自己永远失去你了
117 00:10:36 我决定改变这一天的意义
118 00:10:40 我对你一见钟情
119 00:10:41 日渐情深
120 00:10:44 如果世间有真爱,那我找到了
121 00:10:46 没有任何魔法或诅咒
122 00:10:48 能把我从你身边分开,奥萝拉
123 00:10:54 你确定现在方便吗
124 00:10:55 菲利普
125 00:10:59 他跪下了
126 00:11:00 他可真够磨蹭的
127 00:11:03 你愿意嫁给我吗
128 00:11:07 我愿意
129 00:11:08 - 愿意- 愿意
130 00:11:09 我愿意,快起来吻我
131 00:11:23 我们要办婚礼了
132 00:11:27 秘密惊喜婚礼
133 00:11:33 当然了,我们要告诉双方家长
134 00:11:38 一定要吗
135 00:12:09 夫人
136 00:12:11 什么事
137 00:12:12 我有个消息
138 00:12:14 那就说吧
139 00:12:17 不是什么大事
140 00:12:19 绝对不必反应过激
141 00:12:23 只不过是
142 00:12:26 菲利普王子…
143 00:12:28 失踪了
144 00:12:30 不是,菲利普…
145 00:12:33 染上黄热病了,不,等等
146 00:12:35 得麻风病了
147 00:12:37 不是,夫人
148 00:12:39 菲利普王子向奥萝拉求…
149 00:12:42 不要
150 00:12:44 毁了我的早晨
151 00:12:50 夫人,拜托
152 00:12:55 冷静点
153 00:13:04 告诉我,殿下
154 00:13:05 我要当伴郎吗
155 00:13:06 还是说您从摩尔找了个怪物伴郎
156 00:13:08 将军,如果你想打听
157 00:13:10 她有没有答应
158 00:13:12 我知道她答应了,殿下
159 00:13:14 哪个人类不想离开那个鬼地方
160 00:13:17 你对摩尔居民有什么不满吗,珀西瓦尔
161 00:13:18 “摩尔居民”要这么称呼他们吗
162 00:13:21 长翅膀的野兽,凶残的树木
163 00:13:23 注意言辞,将军
164 00:13:25 你对他们一无所知
165 00:13:26 我知道玛琳菲森杀人如麻
166 00:13:28 毁灭军队,故事大家都知道
167 00:13:33 她不是那样的
168 00:13:35 保护这个王国是我的职责
169 00:13:37 老朋友,我会尽职尽责
170 00:13:40 毫不犹豫
171 00:13:42 走吧
172 00:13:49 开门
173 00:14:00 陛下,吞并中部的
174 00:14:02 战利品送达了
175 00:14:04 是武器
176 00:14:07 不,我们不需要武器
177 00:14:10 我们征战的日子结束了
178 00:14:16 英格瑞斯
179 00:14:18 看到我给你留的位置了吧
180 00:14:20 就在我身后
181 00:14:22 我永远都会在你身后
182 00:14:25 英格瑞斯,我说了不需要武器
183 00:14:29 有备无患
184 00:14:37 陛下,弩上弦了
185 00:14:39 是吗
186 00:14:46 - 父亲,母亲- 怎么样
187 00:14:48 她怎么说
188 00:14:50 她答应了
189 00:14:51 太好了
190 00:14:53 真是天大的好消息
191 00:14:56 两个王国终于团结一致了
192 00:15:03 太好了
193 00:15:05 也许我太自私了
194 00:15:07 对此事的看法有错
195 00:15:10 你已经做出了选择
196 00:15:12 现在该庆祝了
197 00:15:19 很高兴你终于认可了
198 00:15:22 不仅如此
199 00:15:23 我准备热情欢迎你的未婚妻
200 00:15:29 她要来参加晚宴
201 00:15:30 那太好了
202 00:15:32 但有一个条件
203 00:15:33 她要带上她的教母
204 00:15:35 陛下,我强烈…
205 00:15:37 我们要在这座城堡里
206 00:15:39 见一见养育她的教母
207 00:15:41 没错,王后说得对
208 00:15:42 我不确定她的教母会不会…
209 00:15:43 我坚持如此
210 00:15:45 毕竟,我们马上就要成为一家人了
211 00:15:49 通知全国上下
212 00:15:51 我儿子要娶奥萝拉了
213 00:15:57 并且玛琳菲森要来参加晚宴
214 00:16:01 我马上传话下去
215 00:16:26 来了
216 00:16:29 抓住裙子别放
217 00:16:44 看啊
218 00:16:48 怎么样
219 00:16:50 怎么样
220 00:16:56 教母
221 00:17:01 菲利普向我求婚了
222 00:17:04 真可怜
223 00:17:05 他会缓过来的
224 00:17:09 我答应他了
225 00:17:14 - 不行- 行
226 00:17:16 不行
227 00:17:17 我没有征求你的意见
228 00:17:19 我也没有
229 00:17:20 你要怎么做
230 00:17:22 把他变成山羊吗
231 00:17:26 别闹了
232 00:17:28 你为什么不喜欢菲利普
233 00:17:30 首先,他是人类
234 00:17:33 我也是人类
235 00:17:34 我从没因为这点而针对过你
236 00:17:37 直到我坠入爱河
237 00:17:39 爱情未必会结局圆满,小怪物
238 00:17:44 你要知道菲利普可是一位王子
239 00:17:47 一位非常英俊有魅力的王子
240 00:17:54 求求你相信我
241 00:17:57 给他一个机会
242 00:17:59 让我们证明你是错的
243 00:18:01 菲利普很善良
244 00:18:03 很体贴
245 00:18:04 体什么
246 00:18:06 国王和王后邀请我们母女
247 00:18:09 今晚去城堡参加庆祝晚宴
248 00:18:12 你想让我见他父母
249 00:18:17 只是顿晚餐而已
250 00:18:19 奥斯戴王国不欢迎我
251 00:18:22 为什么我还要去
252 00:18:24 因为他母亲想见一见我母亲
253 00:18:29 求你了
254 00:18:38 菲利普
255 00:18:41 我想让你今晚佩戴这个
256 00:18:44 你的宝剑
257 00:18:45 因为你的缘故
258 00:18:46 奥斯戴王国和摩尔王国终于可以团结一致
259 00:18:52 父亲,我对奥萝拉的爱不夹杂任何政治因素
260 00:18:55 没错,但你们的爱情
261 00:18:58 可以确保世世代代和平共处
262 00:19:02 拿着它,佩戴上
263 00:19:04 提醒自己我们再也无需兵戎相见
264 00:19:08 我的孩子
265 00:19:12 我从未感到如此自豪
266 00:19:17 母亲那边怎么样
267 00:19:18 她能接受吗
268 00:19:21 你母亲会学着爱上你爱的人
269 00:20:22 彼岸花,彼岸花
270 00:20:41 我要失去耐心了
271 00:20:44 陛下
272 00:20:45 你得加快进度,马屁精
273 00:20:48 遵命,陛下
274 00:20:51 奥萝拉答应了求婚
275 00:20:57 一切即将完美
276 00:21:02 上演
277 00:21:13 你好
278 00:21:16 你好
279 00:21:20 你好
280 00:21:23 试试别露太多尖牙
281 00:21:28 这样如何
282 00:21:32 练练问好
283 00:21:34 非常感谢你今晚的邀请
284 00:21:37 记住,这不是威胁
285 00:21:40 非常感谢你今晚的邀请
286 00:21:45 这样好多了
287 00:21:48 加上屈膝礼试试
288 00:21:52 不加也挺好的
289 00:21:58 她真的很爱那个小伙子
290 00:22:02 你这样做是对她的体贴
291 00:22:06 体贴
292 00:22:09 夫人
293 00:22:24 她很漂亮吧
294 00:22:30 我有东西要给你
295 00:22:35 遮住你的角
296 00:22:37 我觉得这样应该会
297 00:22:38 让菲利普的家人更自在些
298 00:22:41 你也更自在些
299 00:22:46 也许是个馊主意
300 00:22:48 不
301 00:22:52 没关系
302 00:23:02 我太兴奋了
303 00:23:05 我都快受不了了
304 00:23:43 是玛琳菲森
305 00:23:51 干草叉
306 00:23:53 人类真可笑
307 00:24:00 有进步
308 00:24:17 擅离岗位者死
309 00:24:19 遵命,长官
310 00:24:30 他们到了
311 00:24:39 你考虑过把我变成熊吗
312 00:24:42 我觉得我当熊肯定很厉害
313 00:24:44 看看这利爪,太强壮了
314 00:24:45 你说熊干什么
315 00:24:49 有请摩尔王国的奥萝拉女王
316 00:25:01 谢谢
317 00:25:04 你看起来美极了
318 00:25:05 能来这里我很高兴
319 00:25:09 奥萝拉,见到你是莫大的荣幸
320 00:25:15 欢迎来到奥斯戴
321 00:25:20 真是个美丽的姑娘
322 00:25:22 我明白你是怎么偷走菲利普的心了
323 00:25:26 陛下
324 00:25:31 你头发上的花朵
325 00:25:32 我过敏
326 00:25:35 我很抱歉
327 00:25:36 不不不,没关系
328 00:25:38 花朵很美
329 00:25:39 有请玛琳菲森
330 00:25:52 玛琳菲森,很高兴再次见到你
331 00:25:57 这是我父亲,奥斯戴王国的约翰国王
332 00:25:59 还有我母亲,英格瑞斯王后
333 00:26:02 欢迎来我们家
334 00:26:08 非常感谢你今晚的邀请
335 00:26:13 别笑
336 00:26:16 我想为你们引见迪亚瓦
337 00:26:21 找到这座城堡应该不太麻烦吧
338 00:26:25 为什么会有麻烦
339 00:26:30 他在和你闲聊
340 00:26:32 我晚点给你解释
341 00:26:35 完全没有麻烦
342 00:26:36 国王和王后陛下,女士们先生们
343 00:26:38 晚宴准备好了
344 00:26:40 请不要拘束
345 00:27:13 鸟
346 00:27:16 美味
347 00:27:26 有什么问题吗
348 00:27:30 餐具是铁的
349 00:27:31 陛下,就像你对花敏感
350 00:27:34 她厌恶铁
351 00:27:37 我不知道
352 00:27:39 立刻拿下去
353 00:27:47 你应该觉得用手更自在吧
354 00:27:52 最近天气真暖和,不是吗
355 00:27:54 确实是
356 00:27:59 我们为菲利普和奥萝拉准备了一份小礼物
357 00:28:03 庆贺他们在一起的美好未来
358 00:28:16 我等不及再次有小孩子在城堡里跑来跑去
359 00:28:25 这座城堡吗
360 00:28:26 是的,当然
361 00:28:30 这里会是他们的家
362 00:28:32 我听说奥萝拉有自己的城堡
363 00:28:37 是的,陛下
364 00:28:39 好吧,我…
365 00:28:41 我很好奇
366 00:28:42 奥萝拉是怎么成为摩尔王国女王的
367 00:28:46 我让她当的
368 00:28:47 她的城堡相当漂亮,你一定得去看看
369 00:28:50 好吧,但事实上,她有另一座城堡
370 00:28:54 不是吗
371 00:28:57 母亲
372 00:28:57 一个在摩尔王国
373 00:28:58 一个她父王留下的
374 00:29:02 斯特凡国王的城堡,不是吗
375 00:29:05 那座城堡从不是我家,已经送给人民了
376 00:29:09 所以说你也是真正的公主
377 00:29:12 虽然斯特凡死了,被杀了
378 00:29:15 提醒我一下,他是死了还是被杀了
379 00:29:18 被杀而死
380 00:29:21 你说得没错,最近是很暖和
381 00:29:24 因为我记得一个婴儿的故事
382 00:29:28 婴儿被施咒沉睡
383 00:29:30 再也没有醒来
384 00:29:34 真的吗
385 00:29:36 谁会对无辜的孩子做这么可怕的事
386 00:29:41 有很多会对无辜者下手的人
387 00:29:46 你们一族肯定会认同
388 00:29:49 我们一族是什么意思
389 00:29:50 她的意思是人类
390 00:29:53 摩尔王国有仙子失踪
391 00:29:55 我缺失的是酒
392 00:29:56 被人类偷猎者偷走
393 00:29:58 这是我第一次听说
394 00:29:59 有人下了令
395 00:30:08 听起来你在指控国王
396 00:30:12 不,她没那么说
397 00:30:13 等等,不好意思,谁会偷仙子
398 00:30:16 陛下,我必须上报
399 00:30:17 两个平民被发现死在摩尔王国外
400 00:30:21 他们失踪了好几天
401 00:30:23 明白了
402 00:30:24 我们都明白了
403 00:30:27 边境开放,但并不欢迎人类,不是吗
404 00:30:31 你到底在暗示什么,陛下
405 00:30:34 无辜人类在摩尔王国被残忍杀害
406 00:30:38 她却在说仙子
407 00:30:43 管好你的动物
408 00:30:46 否则我替你管
409 00:30:52 要不是我明事理
410 00:30:53 我会以为你在威胁
411 00:30:55 你是吗
412 00:30:56 - 我是什么- 明事理
413 00:30:58 够了
414 00:30:59 把它放下
415 00:31:02 拜托,把它放下
416 00:31:07 我们是来庆祝的
417 00:31:12 原谅我,他说得对
418 00:31:15 不要忘了我们在此的原因
419 00:31:17 奥萝拉新人生的开始
420 00:31:22 - 干杯- 干杯
421 00:31:27 玛琳菲森,你的付出令人钦佩
422 00:31:31 违背自己的天性抚养这个孩子
423 00:31:36 但是现在
424 00:31:38 奥萝拉终于要得到…
425 00:31:41 真正家庭的爱了
426 00:31:44 一位真正的母亲
427 00:31:46 因为我唯一后悔的
428 00:31:49 就是没有自己的女儿
429 00:31:52 但今晚改变了这点
430 00:31:55 今晚,我把奥萝拉当亲生女儿
431 00:32:15 卫兵
432 00:32:16 我们把女巫请进了家门
433 00:32:29 住手
434 00:32:31 不会有结盟
435 00:32:33 也不会有婚礼
436 00:32:34 - 玛琳菲森- 我们必须保护国王
437 00:32:37 玛琳菲森,请你快停手
438 00:32:39 约翰,我好害怕
439 00:32:43 她对我做了什么
440 00:32:46 父亲
441 00:32:49 约翰
442 00:32:51 我们回家
443 00:32:54 约翰
444 00:32:56 这是诅咒
445 00:33:00 这是诅咒
446 00:33:02 玛琳菲森对国王施咒了
447 00:33:06 你做了什么
448 00:33:07 我什么都没做
449 00:33:10 奥萝拉,我们立刻回家
450 00:33:15 奥萝拉
451 00:33:30 奥萝拉
452 00:33:31 解除诅咒
453 00:33:35 解除诅咒,求你了
454 00:35:00 都让开
455 00:35:03 快抬到卧室
456 00:35:06 这种魔力,我们没有办法解除
457 00:35:12 一定有伤口
458 00:35:14 她施法的证据
459 00:35:15 请为陛下保留些颜面吧
460 00:35:18 我们都看见玛琳菲森对他做了什么
461 00:35:21 我很抱歉
462 00:35:23 诅咒我们的国王就是诅咒这个王国
463 00:35:28 他只是想要和平
464 00:35:31 这都是我的错
465 00:35:33 你完全不需要道歉,亲爱的
466 00:35:37 玛琳菲森对所有人都是威胁
467 00:35:41 对你尤其如此
468 00:35:44 我们会尽全力保护你的
469 00:35:47 一定有办法能解除诅咒
470 00:35:51 母亲,你吻他一下试试
471 00:35:55 真爱之类的
472 00:36:02 我猜是没用的
473 00:36:04 也许能救他呢
474 00:36:05 - 吻就只是吻- 拜托了,母亲
475 00:36:08 好吧
476 00:36:20 你渴望和平
477 00:36:23 那就永远和平地安息吧
478 00:36:35 我早说过了
479 00:36:37 这可不是童话
480 00:36:40 我必须回摩尔一趟
481 00:36:43 这是唯一的办法
482 00:36:43 等一下,过来
483 00:36:45 我必须找到她
484 00:36:46 现在已经半夜了
485 00:36:48 她会解开诅咒的,我知道她会的
486 00:36:50 好,那让我跟你一起去吧
487 00:36:52 不,你应该和你的家人在一起
488 00:36:54 你就是我的家人
489 00:36:57 让她去吧,菲利普
490 00:37:00 也许她可以拯救国王
491 00:37:58 玛琳菲森
492 00:38:03 玛琳菲森
493 00:38:12 教母
494 00:38:21 求你回来
495 00:38:27 她不在摩尔境内
496 00:38:30 迪瓦尔
497 00:38:32 没有人看到过她
498 00:38:34 见到你我太高兴了
499 00:38:38 哪里都找不到她
500 00:38:41 如果她再也不回来怎么办
501 00:38:43 那我就要永远保持人形了
502 00:38:45 我必须找到她
503 00:38:49 只有她能解开诅咒
504 00:39:52 告诉我,她已经死了
505 00:39:55 铁珠击穿了她的身体
506 00:39:57 她掉进河里,坠下了瀑布
507 00:40:01 那她的头颅在哪里
508 00:40:04 出现了别的东西
509 00:40:07 另一个怪物
510 00:40:09 它把她从海底救了起来
511 00:40:13 它长什么样
512 00:40:15 和她一样
513 00:40:18 它抱着她飞上了天空
514 00:40:20 受伤的野兽突然发狂
515 00:40:22 而现在她有同伙了
516 00:40:24 我们必须做好开战的准备
517 00:40:29 玛琳菲森对国王施咒了
518 00:40:38 待在室内
519 00:40:46 玛琳菲森对国王施咒了
520 00:42:21 要不是康诺尔找到她,她早没命了
521 00:42:28 他们想用这玩意儿杀死她
522 00:42:47 你们听到了吗
523 00:42:50 你们听到了吗
524 00:42:55 这是人类发出的信号
525 00:42:58 我听得再清楚不过了
526 00:43:01 我们生死存亡的时刻到了
527 00:43:04 几百年来,人类一直用铁来对付我们
528 00:43:08 我们差点因此灭族
529 00:43:10 屠杀摩尔的平民
530 00:43:12 只会引发更多的冲突,博拉
531 00:43:15 人类从土地中挖出铁
532 00:43:17 做成剑和盾,把我们逼到了地底
533 00:43:19 而这个
534 00:43:24 会让我们彻底灭亡
535 00:43:25 我们在这里仍然安全
536 00:43:27 但能维持多久呢
537 00:43:28 人类会找到我们,他们不会停手
538 00:43:32 我提议发动战争
539 00:43:35 我提议发动战争
540 00:43:37 刻不容缓
541 00:43:39 人类的数量太多了
542 00:43:44 人类的王国太多了
543 00:43:45 康诺尔,人类会不停地寻找
544 00:43:47 毁灭我们的新手段
545 00:43:49 我们赢不了
546 00:43:55 我们赢不了
547 00:44:00 靠战争赢不了
548 00:44:02 不,你错了,康诺尔
549 00:44:06 我们有他们意想不到的绝招
550 00:44:11 我们有她
551 00:44:18 她有我们任何人都不具备的力量
552 00:44:22 她受伤了,博拉
553 00:44:25 你们是谁
554 00:44:43 你散发着人类的恶臭
555 00:44:47 也许我看错了你
556 00:44:49 也许康诺尔应该把你留在海底
557 00:44:51 任由你死去
558 00:44:57 不对
559 00:44:59 它确实存在,对吗
560 00:45:03 它就在你体内
561 00:45:23 你们看到了吗
562 00:45:29 你们看到她体内的力量了吗
563 00:45:33 那将能拯救我们所有人
564 00:45:52 你救了我
565 00:45:58 跟我来
566 00:46:03 我带你看我们是谁
567 00:47:02 我们是黑暗仙子
568 00:47:05 和你一样
569 00:47:18 我们是仅存的黑暗仙子了
570 00:47:21 躲藏在此处,远离人类
571 00:47:24 快看
572 00:47:26 当越来越多的人类王国出现
573 00:47:28 世界各个角落的我们
574 00:47:29 不得不躲藏起来
575 00:47:32 为了生存竭尽全力
576 00:47:35 但我们失去了很多同伴
577 00:48:00 仅仅几代仙子之前
578 00:48:03 我们一族遍布世界各处
579 00:48:07 冻土平原
580 00:48:08 森林
581 00:48:10 丛林
582 00:48:15 沙漠
583 00:48:21 如今,我们仅存的避难所
584 00:48:25 就是这个洞穴
585 00:48:27 我们祖先的巢穴
586 00:48:34 听着,去风中玩耍吧
587 00:48:38 去吧
588 00:48:59 那些孩子本该在树林和河流上方遨游
589 00:49:03 然而他们只能在流亡中长大
590 00:49:05 我能保护他们
591 00:49:08 怎么保护,靠跟人类开战吗
592 00:49:11 我一生都在和人类斗争
593 00:49:13 并非所有的人类
594 00:49:15 有一个人类孩子你视如己出
595 00:49:20 也许我们不需要躲避人类
596 00:49:23 也许我们能生存下去,摆脱恐惧
597 00:49:25 摆脱战争
598 00:49:28 找到共存的办法
599 00:49:32 那永远不可能实现
600 00:51:06 抓到你啦
601 00:51:11 欢迎来到你的新家
602 00:51:34 我们都很担心你,亲爱的
603 00:51:37 陛下
604 00:51:39 我找不到她
605 00:51:41 我真为你心碎
606 00:51:45 她为你的幸福蒙上了一层乌云
607 00:51:49 我知道她反对这门婚事
608 00:51:52 她也未曾信任过你作为女王的直觉
609 00:51:56 当我在晚宴上见到她
610 00:51:57 她的角被遮盖住
611 00:52:05 掩饰着扭曲
612 00:52:08 是啊
613 00:52:12 她突然发狂一点也不奇怪
614 00:52:16 我不知道该怎么做
615 00:52:18 你确实很爱他,不是吗
616 00:52:21 我的儿子
617 00:52:23 我深爱着他
618 00:52:25 爱会治愈你
619 00:52:29 爱会治愈我们所有人
620 00:52:31 让我们作为一家人
621 00:52:35 一起向前看
622 00:52:53 致摩尔王国的所有生灵
623 00:52:58 那是什么声音
624 00:53:00 以及远方的各国
625 00:53:02 我们的国王和王后邀请你们
626 00:53:03 来参加他们的儿子菲利普
627 00:53:06 和奥萝拉在三天后的婚礼
628 00:53:10 欢迎所有生灵
629 00:53:14 所有生灵都应该到场
630 00:53:18 你听到了吗,我们被邀请去城堡了
631 00:53:21 我就知道奥萝拉不会丢下我们
632 00:53:23 我一直都知道自己会受邀的
633 00:53:25 很高兴你俩也能参加
634 00:53:28 谁要结婚了
635 00:53:38 奥萝拉,我们不用着急婚礼的事
636 00:53:44 王后说得对
637 00:53:46 我们需要对大家有交代
638 00:53:49 尤其是国王
639 00:53:52 那玛琳菲森呢
640 00:53:57 她已经不在了
641 00:54:12 凤凰
642 00:54:13 传说她是黑暗仙子的祖先
643 00:54:17 经过了几个世纪的演化
644 00:54:21 你是她最后的后裔
645 00:54:24 你和她血脉相连
646 00:54:28 你就是她
647 00:54:33 你手中掌握着控制生死的能力
648 00:54:36 毁灭和重生
649 00:54:41 但自然最大的力量
650 00:54:43 是真正蜕变的力量
651 00:54:48 你在抚养奥萝拉时蜕变了
652 00:54:53 你在痛苦中
653 00:54:55 找到了爱
654 00:55:01 我请求你把你的一切愤怒
655 00:55:04 一切痛苦
656 00:55:06 全部摒弃
657 00:55:09 帮助我们与人类和平共处
658 00:55:12 因为和平
659 00:55:16 可能会是黑暗仙子最后的蜕变
660 00:55:28 摩尔王国是我们在世上最后的净土
661 00:55:32 而你让一个人类当了女王
662 00:55:36 你爱护的女儿
663 00:55:41 我没有女儿
664 00:55:46 她已经选择了自己的立场
665 00:56:00 我们刚刚听说
666 00:56:02 三天后城堡中会举行婚礼
667 00:56:07 各地的人类都会过去
668 00:56:09 我们就在那时进攻
669 00:56:11 杀了奥斯戴的国王和王后
670 00:56:14 还有他们的小王子
671 00:56:18 他们的王国将会灭亡
672 00:56:22 仙子将再次崛起
673 00:56:40 这是仙子们做的
674 00:56:58 这是我嫁给国王时穿的
675 00:57:08 肯定是完美的嫁衣
676 00:57:12 我同意
677 00:57:19 陛下,她真漂亮
678 00:57:22 考虑到她的身世背景
679 00:57:24 被那个对她施咒的邪恶女巫抚养长大
680 00:57:27 她能遇上菲利普王子真是奇迹
681 00:57:29 这可怜的姑娘能活下来就是奇迹了
682 00:57:34 非常感谢
683 00:57:36 太精美了
684 00:58:07 等我长大了
685 00:58:09 就和你一起住在摩尔王国
686 00:58:12 这样我们就能相互照顾
687 00:58:35 - 跟我说说你有什么烦心事- 没什么
688 00:58:39 奥萝拉,我了解你
689 00:58:44 这些珠宝
690 00:58:46 我的发型
691 00:58:48 那么多规矩
692 00:58:51 让我喘不过气
693 00:58:54 我感觉自己不再是摩尔王国的女王了
694 00:58:57 我感觉像变了个人
695 00:58:59 听着
696 00:59:01 我爱上的是森林里的那个女孩并且只爱她
697 00:59:04 你不必改变
698 00:59:06 我不想让你改变
699 00:59:17 我真不该让她戴头巾
700 00:59:25 铁粉
701 00:59:39 太棒了
702 00:59:42 怎么样
703 00:59:45 成功了吗
704 00:59:46 我只有屈指可数的几个仙子用来试验
705 00:59:50 而且提取过程很艰难
706 00:59:53 提取什么
707 00:59:55 彼岸花
708 00:59:57 它们生长于仙子的坟墓
709 00:59:59 含有仙子的精华
710 01:00:01 将它的花粉与铁粉混合
711 01:00:03 形成的粉末能杀死仙子
712 01:00:06 我们需要几千朵彼岸花
713 01:00:09 演示一下
714 01:00:13 演示一下
715 01:00:14 好的
716 01:00:19 来吧
717 01:01:09 摩尔王国终于是我的囊中之物了
718 01:01:14 仙子将不复存在
719 01:01:51 保持警惕,兄弟们
720 01:02:11 就是在这里找到的
721 01:02:12 很好
722 01:02:13 万一长翅膀的怪物回来怎么办
723 01:02:15 用不着担心
724 01:02:19 我们会做好准备
725 01:02:20 去摘彼岸花吧
726 01:02:21 动手吧
727 01:02:39 哨兵,保持警惕
728 01:02:40 准备好武器
729 01:03:02 麻利点
730 01:03:11 玛琳菲森
731 01:03:56 我们在这里安葬死者
732 01:04:00 被他们摧毁了
733 01:04:07 人类就是这样
734 01:04:09 他们不过是挤满大地的蝗虫
735 01:04:12 我们必须阻止他们
736 01:04:16 你花了很多年照顾一个人类
737 01:04:19 现在该照顾你自己的同类了
738 01:04:31 射击
739 01:04:53 填弹,再来
740 01:05:01 射击
741 01:05:06 填弹,还有一个
742 01:06:26 大家跟紧点
743 01:06:28 我们要离开摩尔王国了
744 01:06:29 握住离你最近的手或翅膀,或尾巴
745 01:07:15 这边,这边
746 01:07:18 维持队形,卫兵们,维持队形
747 01:07:22 - 不好意思,先生- 站住
748 01:07:24 我是新娘那边的
749 01:07:25 我们奉命让怪物先就座
750 01:07:28 但我不是人类
751 01:07:30 - 我是乌鸦- 什么
752 01:07:32 我是乌鸦,黑色的鸟
753 01:07:35 这米真好吃
754 01:07:37 这是用来撒向新娘和新郎的
755 01:07:39 什么,浪费好好的米
756 01:07:42 为什么要拦着我们
757 01:07:44 让我进去
758 01:07:45 为什么人类不能进去
759 01:07:49 为什么我们不能进去
760 01:07:58 我知道这样不吉利
761 01:07:59 但我必须见你
762 01:08:02 给你的
763 01:08:04 彼岸花
764 01:08:06 你从哪里弄来的
765 01:08:07 从我母亲那里拿的
766 01:08:08 天亮了,今天是我们的大喜之日
767 01:08:19 从我母亲那里拿的
768 01:11:10 我们该坐在哪里,蓝蝶仙子
769 01:11:12 坐在左边,我们是新娘那边的
770 01:11:14 没错
771 01:11:16 但新郎也很可爱
772 01:11:18 没错
773 01:11:20 我两边都是
774 01:11:32 好了
775 01:11:56 怎么回事
776 01:11:58 除了我,谁都不许进来
777 01:12:00 而我已经进来了,所以赶紧出去
778 01:12:21 玛琳菲森,请你快停手
779 01:12:29 玛琳菲森
780 01:12:32 不是她做的
781 01:12:36 出去
782 01:12:39 否则我叫卫兵来了
783 01:12:47 失踪的仙子
784 01:12:48 我说了出去,你听到了吗
785 01:12:50 你做了什么
786 01:12:57 你是精灵
787 01:12:59 你竟敢这么叫我
788 01:13:01 我是贵族马屁精
789 01:13:02 我是王后的手下
790 01:13:05 她夺走了你的翅膀
791 01:13:11 我们得放了他们
792 01:13:13 他们属于摩尔王国
793 01:13:14 你也是,奥萝拉
794 01:13:18 一个背叛了同类的人类
795 01:13:28 是你对国王施了咒
796 01:13:30 亲爱的
797 01:13:32 你或许是女王
798 01:13:35 但你太年轻了
799 01:13:36 统治人类比你头戴鲜花
800 01:13:40 赤脚到处跑要更复杂
801 01:13:46 我年轻时
802 01:13:50 我娘家的王国与摩尔王国接壤
803 01:13:52 在一个异常寒冷的冬天
804 01:13:57 我们的庄稼死了
805 01:13:59 人民开始遭罪
806 01:14:02 我们的视线越过城墙
807 01:14:05 看到仙子繁荣生活着
808 01:14:09 我哥哥和我认为应该夺取所需
809 01:14:12 但我的父王亲却指望着仙子的仁慈
810 01:14:18 选择了和平,而不是我们的子民
811 01:14:20 他派我哥哥去商议
812 01:14:23 但他一去不回
813 01:14:26 那些野蛮的
814 01:14:28 连话都不会说的怪物
815 01:14:29 不由分说地杀了他
816 01:14:33 我不相信
817 01:14:34 我们的人民开始恐惧
818 01:14:36 他们推翻了我父王
819 01:14:39 王国陷入混乱,我被驱逐了
820 01:14:42 命运迫使我嫁给了奥斯戴的约翰国王
821 01:14:47 又是一个软弱的国王
822 01:14:49 满口包容与礼待
823 01:14:52 现在,我的亲生儿子
824 01:14:54 也被追求和谐的幻想蒙蔽了
825 01:14:59 但我们不会被和平毁灭
826 01:15:06 把她锁起来
827 01:15:09 战争就要来了
828 01:15:17 不,不
829 01:15:27 真希望你能出席婚礼
830 01:15:39 康诺尔想要和平
831 01:15:42 他们却用铁攻击他
832 01:15:47 我们的战争要打响了
833 01:15:51 我们的战斗现在开始
834 01:15:56 我们将一起崛起
835 01:15:58 我们一起战斗
836 01:15:59 我们绝不会手下留情
837 01:16:21 快点,出发
838 01:16:27 快,快
839 01:16:30 快,快,快
840 01:16:47 菲利普的客人都在哪
841 01:16:49 人类真不守时
842 01:17:17 开始奏乐
843 01:17:39 快点,快点
844 01:18:44 她不见了
845 01:18:58 是陷阱,躲起来
846 01:19:19 陛下
847 01:19:21 他们从海上来了
848 01:19:34 她逃走了
849 01:19:41 这边走,快点
850 01:19:51 陛下
851 01:19:52 听我指挥
852 01:20:04 检查每一间屋子
853 01:20:08 她跑不远的
854 01:20:42 等着
855 01:20:45 等着
856 01:21:09 怎么回事
857 01:21:15 发射
858 01:21:17 发射
859 01:21:27 不
860 01:21:55 他们看起来和她一样
861 01:22:01 撤退
862 01:22:03 撤退
863 01:22:06 撤退
864 01:22:08 玛琳菲森挑起了战争
865 01:22:09 先是我父亲,现在又这样
866 01:22:12 菲利普,她没有对他施咒
867 01:22:14 - 玛琳菲森- 什么
868 01:22:16 她根本没有对他施咒
869 01:22:19 是你母亲做的
870 01:22:21 你在说什么
871 01:22:22 是纺锤
872 01:22:29 上面还有诅咒
873 01:22:31 你母亲用它对付你父亲
874 01:22:35 看
875 01:22:39 一模一样
876 01:22:41 她把摩尔居民锁在了教堂里
877 01:22:43 这不是婚礼
878 01:22:45 而是陷阱
879 01:22:51 记住你来自哪里
880 01:22:55 记住你是谁
881 01:23:00 我已经做出了选择
882 01:23:03 你也得做出选择
883 01:23:33 飞低一点
884 01:23:37 散开
885 01:23:40 跟着我
886 01:23:51 进攻
887 01:23:54 进攻
888 01:24:06 - 点火- 点火
889 01:24:18 不
890 01:25:04 姑母,姑母
891 01:25:08 太重了
892 01:25:11 奥萝拉
893 01:25:12 迪亚瓦,你来了
894 01:25:17 怎么回事
895 01:25:39 换武器
896 01:25:42 换武器,快
897 01:26:24 母亲
898 01:26:26 你得阻止这一切
899 01:26:27 我们在打仗
900 01:26:28 这不是战争,这是屠杀
901 01:26:30 菲利普,你不明白
902 01:26:33 这些怪物阻挡我们
903 01:26:35 获取生存所需的资源
904 01:26:38 你错了
905 01:26:40 我们可以共存
906 01:26:41 你这个傻瓜居然真信
907 01:26:44 你不知道为我们的同类而战要付出什么
908 01:26:48 你骗了我
909 01:26:51 我是在保护王国
910 01:26:53 以及你的王位
911 01:26:55 那父亲呢
912 01:26:58 你也是在保护他吗
913 01:27:03 王子身体不适
914 01:27:07 带他回房休息
915 01:27:13 马上
916 01:27:18 殿下,不要
917 01:27:46 停手,停手
918 01:27:48 我母亲对国王施咒
919 01:27:49 目的是毁灭摩尔居民
920 01:27:51 你的手下正在为此付出惨重代价
921 01:28:00 我们必须做点什么
922 01:28:06 再见,姐妹们
923 01:28:09 不,回来
924 01:28:11 蓝蝶仙子,不
925 01:28:25 不
926 01:28:27 去跟同类待在一起
927 01:28:29 快跑,奥萝拉,快跑
928 01:28:31 放开他
929 01:28:37 不,不
930 01:29:06 教母
931 01:30:06 为了蓝蝶仙子
932 01:30:16 抓到她了
933 01:31:06 快跑,快跑
934 01:31:08 这边,这边
935 01:31:11 快跑
936 01:31:54 退下
937 01:31:58 我不想打这场仗
938 01:32:00 我母亲想要战争,而你让她如愿以偿
939 01:32:04 我不会允许她的仇恨毁灭你我的王国
940 01:32:26 我手上不会沾染仙子的血
941 01:32:49 这边,这边
942 01:32:53 玛琳菲森回来了
943 01:33:00 她要去找王后
944 01:33:08 停手,停手
945 01:33:11 停手
946 01:33:12 放下武器
947 01:33:25 我跟他们预言的恶魔出现了
948 01:33:32 你们比人类还容易预测
949 01:33:41 住手
950 01:33:43 住手
951 01:33:44 大致如此
952 01:33:46 住手
953 01:33:48 很抱歉我怀疑了你,但你不是这样的
954 01:33:51 这不是唯一的方法
955 01:33:53 我了解你
956 01:33:56 我了解你
957 01:33:59 你不了解
958 01:34:03 我了解
959 01:34:06 你是我母亲
960 01:34:43 不
961 01:35:00 你知道伟大领袖的必备条件吗,奥萝拉
962 01:35:04 向子民灌输恐惧的能力
963 01:35:07 并且利用那种恐惧
964 01:35:09 陛下
965 01:35:11 对付你的敌人
966 01:35:14 所以…
967 01:35:16 我散布了那个关于邪恶女巫
968 01:35:19 以及被她施咒的公主的故事
969 01:35:23 谁唤醒了睡美人并不重要
970 01:35:28 他们都吓坏了
971 01:35:30 而故事成为了传说
972 01:35:35 我知道你认为我是恶魔
973 01:35:38 但我对国王,玛琳菲森和我儿子所做的
974 01:35:44 都是为了奥斯戴王国
975 01:35:47 你背叛了你的同类
976 01:35:49 你要为此付出代价
977 01:35:52 玛琳菲森已死
978 01:35:57 我们再也不会生活在恐惧之中了
979 01:36:01 回来
980 01:36:06 奥斯戴王国终于自由了
981 01:36:10 放开我
982 01:36:20 怎么回事
983 01:39:47 看啊
984 01:39:49 你好,小怪物
985 01:40:10 我想你了
986 01:40:13 你撞到脑袋了吗
987 01:40:15 对
988 01:40:19 菲利普
989 01:40:21 什么
990 01:40:24 你爱我女儿吗
991 01:40:29 全心全意
992 01:40:40 那好
993 01:40:49 我想这个是你的
994 01:40:59 诅咒是无法结束的
995 01:41:02 只能被解开
996 01:41:29 结束了
997 01:41:37 不会再有战争了
998 01:41:39 奥斯戴再也不会进攻摩尔了
999 01:41:42 从今日起
1000 01:41:44 我们携手向前
1001 01:41:46 找到前行的道路
1002 01:41:50 共享和平
1003 01:41:52 团结一致
1004 01:41:57 今天,会有一场婚礼
1005 01:41:59 这不只是两个人的结合
1006 01:42:03 更是两个王国的结合
1007 01:42:06 所有人都受邀参加
1008 01:42:09 所有人都是安全的
1009 01:42:11 所有人都将受到欢迎
1010 01:42:48 你好呀
1011 01:43:30 我们不能和怪物生活在一起…
1012 01:43:38 某人真该把那对角好好藏起来
1013 01:43:59 要是康诺尔能看见你就好了
1014 01:44:02 博拉
1015 01:44:06 是时候回家了
1016 01:44:14 你们好
1017 01:44:17 你能过来一下吗
1018 01:44:30 怎么了
1019 01:44:33 你愿意把我送出去吗
1020 01:44:35 绝不
1021 01:44:37 不是
1022 01:44:39 你愿意送我出嫁吗
1023 01:44:46 愿意
1024 01:45:10 向所有今天被我伤到的人道歉
1025 01:45:25 那是…
1026 01:45:26 她能把她变回去的
1027 01:45:29 应该能
1028 01:45:30 得我们愿意才行
1029 01:45:35 父亲
1030 01:45:41 很高兴见到你
1031 01:45:43 我一直梦想着这一刻
1032 01:45:45 两个王国终于团结一致
1033 01:45:48 而这都多亏了你
1034 01:45:51 我太为你感到骄傲了,太骄傲了
1035 01:46:23 她穿绿色更好看
1036 01:46:25 你是说粉色吧
1037 01:46:28 不,绿色
1038 01:46:31 粉色
1039 01:46:32 - 绿色- 粉色
1040 01:46:36 蓝蝶仙子
1041 01:46:38 太完美了
1042 01:47:24 放手吧
1043 01:47:40 你振作一点
1044 01:47:42 我们在此联合两个王国
1045 01:47:46 它们曾因恐惧而生嫌隙
1046 01:47:48 今天,你们教会了我们
1047 01:47:50 我们是谁并非取决于我们来自哪里
1048 01:47:53 而是取决于我们爱的是谁
1049 01:47:58 戒指,谢谢
1050 01:48:15 菲利普,你愿意娶奥萝拉…
1051 01:48:17 我愿意
1052 01:48:20 奥萝拉,你愿意…
1053 01:48:21 我愿意
1054 01:48:22 我宣布你们结为夫妻
1055 01:48:26 你可以亲吻新娘了
1056 01:48:59 你在微笑
1057 01:49:23 新的一天到来了
1058 01:49:27 是啊
1059 01:49:41 早上好
1060 01:49:42 你会多待一阵子吗
1061 01:49:45 一小阵子
1062 01:49:46 但别担心
1063 01:49:48 我会来参加洗礼的
