Rambo: Last Blood(CN)Subtitles

Movie:Rambo: Last Blood (2019)4K
Era:2019
Length:89 minute
Country: USA ESP 保加利亚
Language:English/Spanish

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:17 天文台已将“天马”上升为2级风暴
2 00:00:21 预计有大雨及风速会达到每小时85公里
3 00:00:25 我是沙漠之鹰仍然没有看见三名失踪的登山者
4 00:00:30 B对,C队,请与国民警卫队确认是否继续救援行动
5 00:00:33 快点
6 00:00:34 LC队,我是救援一队
7 00:00:36 我们的警犬不擅长搜索登山者同时这里变得越来越糟
8 00:00:40 - 风暴正在加速- 沙漠之鹰,现时状况如何?
9 00:00:43 洪水贯穿大楼叫你的兄弟们离开这座山,完毕
10 00:00:49 所有队伍都移往高地,山洪来了
11 00:00:52 营救行动撤消,尽快寻求栖身地
12 00:00:55 那名骑马的志愿者在哪里?无线电联系不上他
13 00:00:58 他应该在返回途中,疯了才会下山去
14 00:01:07 洪水流窜不定,我们回来前把他叫回
15 00:01:51 - 嘿,嘿- 嘿,这里
16 00:01:55 - 救救我们- 嘿
17 00:01:57 水流乱窜,洪水快来了
18 00:02:00 上来
19 00:02:01 我和妻子一起来的,见过我妻子吗?
20 00:02:03 - 快上来- 你要我们走,她可能就在山下
21 00:02:07 没在那里,我在河下游找到了她,她已死了
22 00:02:10 - 杰米,走吧- 我要去找她
23 00:02:13 杰米
24 00:02:26 下来吧
25 00:02:29 去那块大石那边
26 00:02:39 快点,小伙子
27 00:02:56 靠近点儿,尽量握紧
28 00:03:01 我们会死吗?
29 00:03:36 - 你从哪儿找到他们的呢?- 峡谷两英里下游处
30 00:03:39 - 确认身份了吗?- 还没,有点难度
31 00:03:47 嘿,他是谁?
32 00:03:50 长期志愿服务者,上尉
33 00:03:53 我们人手不足,他可是名追踪高手
34 00:03:56 你还好吗,约翰?
35 00:03:59 妻子在第一波洪水中就死了丈夫跑去找她了
36 00:04:04 是的,我们在下游约一英里处发现了他们
37 00:04:10 你已经尽你所能了,约翰
38 00:04:12 我们再次感谢您的帮助
39 00:04:25 嘿,先生
40 00:04:30 谢谢
41 00:04:38 不客气
42 00:05:01 好小子
43 00:05:25 - 你累了吗?- 是
44 00:05:27 你一定冻坏了
45 00:05:30 热咖啡可以帮你暖暖身子
46 00:05:40 我听了新闻报导
47 00:05:43 两人死亡
48 00:05:45 无法救他们
49 00:05:48 也救不了在战争中的兄弟们
50 00:05:51 不要责怪你自己因为当时你要救另一些人
51 00:05:56 你已不在战争中了
52 00:06:00 战争只存在你的脑海里
53 00:06:03 但是很难忘掉
54 00:06:08 坐在那里,你让我想起了你的父亲
55 00:06:13 他会坐在外面的摇椅上
56 00:06:18 一直冥想,从不说话
57 00:06:21 但你在这有一份不错的工作
58 00:06:25 打理这个地方
59 00:06:27 我很感激你让我留下来
60 00:06:30 并帮助加布里艾拉成长
61 00:06:37 谢谢
62 00:06:41 晚安,玛丽亚
63 00:07:36 越战五十周年国家衷心感激
64 00:08:07 放松,放松,放松
65 00:08:09 好孩子,来,转弯
66 00:08:12 稳住,孩子,稳住,孩子
67 00:08:21 来,孩子,很好
68 00:08:23 转弯,转弯
69 00:08:25 来,来,孩子
70 00:08:28
71 00:08:45 - 你好- 你好
72 00:08:49 睡得如何
73 00:08:51 非常好
74 00:08:54 我没看到加布里的车
75 00:08:56 她打过电话,她很好,约翰
76 00:08:59 她在安东尼娅家
77 00:09:01 我还希望她能帮我驯那匹白脸牡马
78 00:09:05 她会喜欢那匹马的它很擅长转弯,转弯好手
79 00:09:11
80 00:09:13 她会是个好驯马师
81 00:09:15 她擅长和马匹相处
82 00:09:17 你不觉得吗
83 00:09:19 也许吧
84 00:09:20 但她要去上大学
85 00:09:23 你以为她想和你一样天天一股马味
86 00:09:27 那么难闻吗
87 00:09:29 不算难闻,如果你喜欢马的话
88 00:10:11 干掉他们
89 00:10:20 不许出错
90 00:10:24 我们会赢
91 00:10:26 我能向你保证
92 00:10:29 这策略在军事上无法成功
93 00:10:36 - 约翰叔叔- 在这里
94 00:10:43 下午好
95 00:10:45 你伺弄完马了吗
96 00:10:48 差不多吧
97 00:10:54 你在做什么
98 00:10:58 你知道这是什么吗
99 00:11:00 一把小刀
100 00:11:01 不,这是大马士革钢
101 00:11:03 我给你上大学准备的开信刀
102 00:11:07 再把白色把手嵌上
103 00:11:10 开信刀
104 00:11:11 放你桌子上会很好看的
105 00:11:15 我不想扫你的兴,但现在没人写信了
106 00:11:22 那你可以用它赶走男孩子
107 00:11:26 - 随便吧- 好
108 00:11:28 - 推- 好的,天啦
109 00:11:32 - 铰链要加润滑油- 我可以帮把手
110 00:11:35 好,昨晚怎么样?
111 00:11:37 参加派对的人并不多
112 00:11:40 - 为什么?- 因为下雨
113 00:11:45 祖母已告诉我,昨晚所发生的事
114 00:11:48 关于死去的人
115 00:11:52 你还好吗?
116 00:11:54 你知道这不是你的错,对吗?
117 00:11:56 你尽力了
118 00:12:00 我确实尽力了
119 00:12:03 想去骑马吗?
120 00:12:05 - 去穿上你的靴子- 好
121 00:12:11 有点疯狂,我要上大学了
122 00:12:14 我不知道为什么,我不知道我想做什么
123 00:12:18 你像我这么大时知道自己想做什么吗
124 00:12:21 知道,我想当兵
125 00:12:23 像我这么大时
126 00:12:25 比你现在还小一点
127 00:12:28 你喜欢当兵吗
128 00:12:29 我曾有过毕生最好的几个朋友
129 00:12:35 没有你在这里问东问西
130 00:12:37 这里会变得特别安静
131 00:12:41 - 你肯定能扛住- 是啊
132 00:12:47 太阳要落山了,我只能再骑一小时了
133 00:12:49 - 为什么- 我得去安东尼娅家
134 00:12:53 她邀请秋天要去上大学的人
135 00:12:54 一起聚会
136 00:12:58 你干嘛不请他们来这里
137 00:13:00 什么
138 00:13:01 带他们来这里
139 00:13:03 还记得上次他们来吗
140 00:13:05 - 你把他们吓坏了- 为什么
141 00:13:08 因为你一直瞪着他们
142 00:13:10 不是
143 00:13:11 我有时会那样,但不是故意的
144 00:13:15 谢谢邀请,但安东尼娅已经搞定了
145 00:13:17 我们就在这里聚会,行吗
146 00:13:22 带他们看看地道
147 00:13:25 什么
148 00:13:26 带他们看看地道
149 00:13:28 你从不让别人进地道
150 00:13:30 是的,但他们是你的朋友
151 00:13:34 所以他们可以
152 00:13:36 - 行,好- 带他们看看地道
153 00:13:38 那会很好玩的
154 00:13:43 我以后肯定会想念和你一起骑马的时光
155 00:13:46 我也会想念的
156 00:13:56 准备好
157 00:14:00 是不是很酷,他从不让别人下来
158 00:14:03 真疯狂,兄弟
159 00:14:05 这音乐真可怕
160 00:14:08 要是让她妈妈听到…
161 00:14:10 你喜欢这音乐吗
162 00:14:11 我能适应
163 00:14:14 我希望她玩得开心
164 00:14:17 你从不让我进地道
165 00:14:22 你真想进的话,我可以带你转一圈
166 00:14:25 不了,谢谢,太脏了
167 00:14:28 确实
168 00:14:44 这是个聚会的好地方,宝贝
169 00:14:46 现在不行,好吗,我脑子里一堆事
170 00:14:49 好,我理解
171 00:14:51 - 你画的吗- 对
172 00:14:54 其实是我十岁画的
173 00:14:55 画得真棒
174 00:14:58 是谁
175 00:15:00 我得接这个电话
176 00:15:02 吉赛尔
177 00:15:03 妹子,你能听见吗,信号不太好
178 00:15:06 能,能,我能听见
179 00:15:09 都告诉我
180 00:15:17 - 加布里埃尔- 怎么
181 00:15:21 你在这里做什么,你朋友都走了
182 00:15:25 他们搞得乱糟糟的,我在清理
183 00:15:28 聚会怎样
184 00:15:30 大家都很开心
185 00:15:32 他们一直问我为什么我叔叔挖了地道
186 00:15:36 你怎么说
187 00:15:38 我说你喜欢挖掘,还有点疯癫
188 00:15:42 挺对的
189 00:15:47 我得跟你谈点事
190 00:15:49 我希望你能用开放的心态来看
191 00:15:54 我得去一趟墨西哥
192 00:15:57 你为什么想去那里
193 00:16:00 因为我找到了我爸爸
194 00:16:04 我朋友吉赛尔,她住在墨西哥
195 00:16:07 她原来住这里,你记得她吗
196 00:16:13 我让她帮个忙,她找到了他
197 00:16:18 他住在她附近的一个镇里
198 00:16:23 约翰叔叔,我必须去
199 00:16:26 我需要听他亲口说出来
200 00:16:28 我需要明白他为什么那么做
201 00:16:31 因为他不是好人
202 00:16:34 - 不可能那么简单- 就那么简单
203 00:16:37 约翰叔叔,我听过那些故事
204 00:16:38 我知道你经历过很多
205 00:16:40 我的世界与你的完全不同
206 00:16:44 确实,你的更可怕
207 00:16:45 不是的
208 00:16:47 人不会无缘无故做坏事
209 00:16:49 一个男人不管有什么理由都不能抛弃家庭
210 00:16:52 能有个家庭就够幸运了
211 00:16:53 - 你为什么这么生气- 因为你不知道这个世界多坏
212 00:16:55 我知道人心能有多黑暗
213 00:16:57 这世上没有好人,加布里埃尔
214 00:16:59 也许他变了
215 00:17:00 那种男人不会变,只会变得更坏
216 00:17:03 你就变了
217 00:17:05 我没变
218 00:17:06 我只是努力控制住自己,日日如此
219 00:17:09 约翰叔叔,我需要你信任我
220 00:17:11 我需要你知道我会做出正确的决定
221 00:17:17 我控制不了外面的世界
222 00:17:20 你不可能永远保护我
223 00:17:23 只要我还有一口气
224 00:17:24 他就别想再伤害你
225 00:17:27 没人能
226 00:17:29 你说你做了你认为正确的事十七岁就离开了
227 00:17:33 没人阻止你
228 00:17:36 我希望他们阻止了
229 00:17:38 加布里埃尔,你就像我女儿一样
230 00:17:43 我知道你想要答案
231 00:17:45 稍微等一等
232 00:17:48 再长大一点
233 00:17:51 再多了解这世界一点
234 00:17:55 你愿意为我这么做吗
235 00:18:01 好吧
236 00:18:05 谢谢
237 00:18:07 我要睡了,晚安
238 00:18:10 晚安
239 00:18:32 他从来都不希望你靠近那个人
240 00:18:34 我只想知道原因
241 00:18:35 谁在乎原因
242 00:18:36 那男人就是行尸走肉他没有心,没有灵魂
243 00:18:40 怎么了
244 00:18:41 她想去见她父亲
245 00:18:48 加布里埃尔,我以为我们已经说好了
246 00:18:50 是啊,是啊,对不起
247 00:18:53 但我考虑了一晚上…
248 00:18:57 我现在就想知道答案,不是以后
249 00:18:59 你怎么找到他的
250 00:19:04 吉赛尔帮了我
251 00:19:05 吉赛尔
252 00:19:06 她还跟吉赛尔有联系
253 00:19:08 吉赛尔不是什么好女孩
254 00:19:10 她已经变了
255 00:19:11 不,她没变
256 00:19:12 她当初走了我可高兴了
257 00:19:15 她是想帮我
258 00:19:16 他根本不会记得你
259 00:19:18 他从来就没有个当父亲的样子
260 00:19:21 这个人才更像你的父亲
261 00:19:23 照顾你,保护你
262 00:19:25 最近这十年,他就是你父亲
263 00:19:28 玛丽亚,别激动
264 00:19:29 不激动,为什么
265 00:19:31 因为所以
266 00:19:33 他根本不配见到你
267 00:19:36 你妈得癌症快病死的时候他一次都没去过医院
268 00:19:40 有一次圣诞节他用皮带抽你妈妈约翰连拉带拽才把他拉开
269 00:19:44 够了
270 00:19:46 告诉她
271 00:19:49 我不希望你靠近那个人
272 00:19:51 我们不会让你去危险的地方
273 00:19:55 别说了
274 00:20:10 好吧
275 00:20:13 你说得对,我不去了
276 00:20:18 我去安东尼娅家
277 00:20:19 好的,抱歉
278 00:20:24 没事的,她还是个孩子
279 00:20:44 约翰叔叔
280 00:20:47 刚才的事真对不起
281 00:20:50 没关系
282 00:20:53
283 00:22:01 墨西哥
284 00:22:48 玛雅罗恩街
285 00:23:15 快过来
286 00:23:17 瞧瞧你
287 00:23:19 你真美,姐妹儿
288 00:23:22 时间长了点,但没关系
289 00:23:25 你还是处女吗
290 00:23:28 别紧张,我开玩笑的
291 00:23:30 瞧你这一身尘土,肯定渴了
292 00:23:34 - 要喝点什么吗- 不用,谢谢
293 00:23:36 我要喝
294 00:23:40 我就坐在这里
295 00:23:45 你知道我能感觉到你在四处打量吧
296 00:23:49 什么
297 00:23:50 这房子很棒,对吧
298 00:23:52 对,挺好的
299 00:23:54 我还能感觉到你在打量我
300 00:23:56 没有
301 00:23:58 没,你看起来很棒
302 00:24:00 我知道我变了不少
303 00:24:03 姐妹,这里的生活不容易
304 00:24:06 你得尽力而为
305 00:24:08 我明白
306 00:24:10 我非常感激你帮我找我爸爸
307 00:24:13 并不容易,但没关系
308 00:24:16 - 我想给你个东西- 不不不
309 00:24:18 你当我是什么慈善对象吗
310 00:24:21 不,吉赛尔
311 00:24:22 - 我没有- 我开玩笑的
312 00:24:25 好吧
313 00:24:26 我有那么一秒真差点信了
314 00:24:28 你知道我绝不会那样伤害你的感情
315 00:24:30 等我喝完这瓶,然后…
316 00:24:32 我们就去见你老爸吧
317 00:24:34
318 00:24:42
319 00:24:46
320 00:25:15 到了,172号
321 00:25:20 去找你老爸吧,妹子
322 00:25:33 2号公寓,找到了
323 00:26:04 你好
324 00:26:05 曼纽尔在吗
325 00:26:07 你是谁
326 00:26:10 我只想跟他说几句话
327 00:26:12 你想干什么
328 00:26:13 你在跟谁说话呢
329 00:26:21 她是谁
330 00:26:22 我回头解释
331 00:26:29 我没有你的手机号码
332 00:26:33 我没想到你会来
333 00:26:35 实在是太久了
334 00:26:38 我知道
335 00:26:40 你现在都是个大姑娘了,加布里埃尔
336 00:26:45 你怎么找到我的
337 00:26:48 不容易
338 00:26:50 你一直很聪明
339 00:26:53 哪怕是小时候你也总是学校里最优秀的
340 00:26:59 我得跟你谈谈
341 00:27:03 你现在看起来跟你妈妈一模一样
342 00:27:08 是吗
343 00:27:08 是的,非常像
344 00:27:11 你都能当她的双胞胎了
345 00:27:13 谢谢,我…我得问你一个问题
346 00:27:18 当然可以
347 00:27:20 你当初为什么离开我们
348 00:27:27 我只是想理解你为什么就那么走了
349 00:27:33 好吧
350 00:27:38 因为有一天,我看着你和你妈妈
351 00:27:42 我意识到你俩对我而言都没有任何意义了
352 00:27:48 我知道这很难理解
353 00:27:51 因为我浪费了太多时间
354 00:27:55 跟你在一起
355 00:27:58 还有她
356 00:28:00 然后她死了,留下我跟你一起
357 00:28:05 我从来就没想要你
358 00:28:13 还有问题吗
359 00:28:17 你不用再回来了
360 00:28:29 怎么了,妹子,发生了什么
361 00:28:31 我应该听他的,他一直都是对的
362 00:28:34 - 我今晚得回家- 谁
363 00:28:35 去他的,你不能开车回家
364 00:28:36 太晚了,你情绪又这么不好
365 00:28:39 我来帮你,但你得冷静下来
366 00:28:43 我们得做点什么让你忘掉这些
367 00:28:47 我来开车
368 00:29:21 你好啊
369 00:29:30 - 嗨- 嗨
370 00:30:08 唐·米高
371 00:30:11 谢谢你的到来
372 00:30:13 你想喝点什么吗?
373 00:30:15 - 我时间不多- 那就直接谈生意吧
374 00:30:21 我听说你想拓展业务
375 00:30:24 是的,公司需要成长
376 00:30:26 与你合作,我就能成功我们会是最佳拍档
377 00:30:30 我一直在寻找新的少女
378 00:30:32 去年我已经输出了超过一万七千名女孩
379 00:30:37 即使是丑的,也可以让我们盈利超过三十万
380 00:30:42 你在这儿,维克托
381 00:30:45 唐·米高,你看起来很不错啊
382 00:30:49 其他人,走远点
383 00:30:50 我知道你喜欢我们的女孩他们质量是最好的
384 00:30:56 我听说你发了一批货往纽约
385 00:30:58 走开,维达
386 00:31:00 我需要跟米高谈谈
387 00:31:03 那就在这里说啊,有什么问题吗?
388 00:31:06 雨果,谁管理那地方你俩商量好以后,请通知我
389 00:31:10 请给我一分钟,唐·米高
390 00:31:14 维达
391 00:31:16 你怎么回事?
392 00:31:19 你知道什么是业务吗?
393 00:31:23 你在说什么?
394 00:31:25 我的工作就是,找到最好的妓女
395 00:31:28 而谈生意时,我居然不能在场?
396 00:31:29 你这样让我很没面子
397 00:31:33 - 放松点- 闭上你的嘴,蠢驴
398 00:31:37 这不是玩的时候,也不是玩的地方
399 00:31:39 业务上有很多钱要赚
400 00:31:43 你谈你的业务
401 00:31:44 我会尽我所能
402 00:31:48 不好意思,失陪
403 00:31:58 约翰,约翰
404 00:32:00 - 怎么了- 她根本没去安东尼娅家
405 00:32:03 - 她去了墨西哥- 什么
406 00:32:06 吉赛尔打电话来了,加布里埃尔
407 00:32:08 去见了她爸,一直没回来
408 00:32:11 你有地址吗
409 00:32:14 还有她爸的地址
410 00:32:17 这是怎么回事,约翰
411 00:32:22 - 我要报警吗- 警察不能越境
412 00:32:25 他们在那边什么也做不了
413 00:32:28 拜托了,约翰
414 00:32:28 把她带回我身边
415 00:32:30 我会找到她的
416 00:33:06 我控制不了外面的世界
417 00:33:09 你不可能永远保护我
418 00:33:21 事实是…
419 00:33:23 我喜欢狗
420 00:33:27 但如果它们敢逃跑
421 00:33:31 我就会生气
422 00:33:36 它就得受到惩罚
423 00:33:40 我能说什么呢,那会让我不爽
424 00:33:44 如果你们哪个小婊子想逃跑
425 00:33:48 尽管试试,跑吧
426 00:33:55 但我会找到你们
427 00:34:01 而且我会杀了你们
428 00:34:03 我发誓
429 00:35:00 我找加布里埃尔
430 00:35:02 她不在这里
431 00:35:08 那她在哪
432 00:35:11 我什么也不知道
433 00:35:14 这些破事都是因为你
434 00:35:21 我十年前就该拧断你的脖子
435 00:35:55 吉赛尔
436 00:35:57 你是谁
437 00:35:58 你想怎样
438 00:35:59 我叫约翰,我们之前见过几次
439 00:36:01 - 我找加布里埃尔- 她不在这里
440 00:36:04 你知道她可能在哪吗
441 00:36:05 不知道,她找我帮忙找她父亲
442 00:36:08 我只知道这个
443 00:36:09 我能问几个问题吗,关于发生的事
444 00:36:12 可以,但我知道的并不多
445 00:36:14 进去说吧,如果你不介意的话
446 00:36:17 好吧
447 00:36:21 她非常伤心
448 00:36:23 他相当于让她滚蛋了,我只是想帮忙
449 00:36:27 然后发生了什么
450 00:36:29 发生了什么
451 00:36:30 她大哭了一场,让我感觉很难过
452 00:36:33 我不想带她回到
453 00:36:34 这个破地方,因为太压抑了
454 00:36:35 我觉得带她出去
455 00:36:37 安抚她,让她清醒一下
456 00:36:39 或许喝点酒更好
457 00:36:40 然后我们到了一个地方,就走散了
458 00:36:43 - 我不知道发生了什么- 怎么会
459 00:36:45 因为我喝多了,正常啊
460 00:36:48 我和几个朋友聊天
461 00:36:49 然后找她,就发现她不见了
462 00:36:51 我到处都找过了
463 00:36:53 我以为她先走了
464 00:36:54 我不知道,我不知道
465 00:36:56 她不辞而别
466 00:36:58 是,我不知道,可能吧
467 00:37:01 有人载我去的,我都记不清是谁
468 00:37:02 是的,我说了我喝多了
469 00:37:04 她和什么人说过话吗,男人
470 00:37:06 什么
471 00:37:08 她和什么男人说过话吗
472 00:37:10 我也不知道,可能吧
473 00:37:12 她肯定和几个男人说过话
474 00:37:14 你为什么问我这些废话难道我在骗你吗
475 00:37:17 你打电话到我家
476 00:37:18 说她一直没从她父亲家回来
477 00:37:21 是,我是想提醒你一下
478 00:37:23 - 或是想摆脱责任- 去你的…
479 00:37:29 这是哪来的
480 00:37:30 她送我的
481 00:37:32 这是她母亲的
482 00:37:34 她绝对不可能送给你
483 00:37:36 你把她卖了
484 00:37:38 她是你的朋友
485 00:37:40 去你的,滚出我家
486 00:37:46 看着我
487 00:37:51 你要带我去那家夜店
488 00:37:53 告诉我她跟谁说过话
489 00:37:57 否则我就把你千刀万剐
490 00:38:02 走吧
491 00:38:14 下车
492 00:38:24 乡村夜店
493 00:38:27 该死,我不能进去
494 00:38:29 他们认识我,我还要在这里混呢
495 00:38:32 你要进去,把他们指出来
496 00:38:35 如果你有别的举动
497 00:38:38 我保证会在他们
498 00:38:39 对我动手之前一枪崩了你
499 00:38:41
500 00:39:06 我没变,我只是努力控制住自己
501 00:39:12 我的世界与你的完全不同
502 00:39:17 因为你不知道这个世界多坏
503 00:39:18 我知道人心能有多黑暗
504 00:39:39 就是他,沙发上的那个
505 00:39:46 - 没我事了吧- 滚蛋
506 00:39:49 滚出去吧
507 00:40:26 我马上回来
508 00:41:20
509 00:41:28 她在哪
510 00:41:30 我不认识这个贱人
511 00:41:52 好吧
512 00:41:55 告诉我她在哪,否则我就掰断它
513 00:42:00 好的,好的
514 00:42:56 姑娘们,老实点
515 00:42:58 没日没夜地接客就好
516 00:43:03 甭管是四十个还是五十个男人
517 00:43:06 没有命令不许停下来
518 00:43:10 老实点
519 00:43:16 停车
520 00:43:20 哪所房子
521 00:43:24 顶层那所
522 00:43:26 亮着灯的
523 00:44:47 开始吧,他们都是你们的了玩得开心点
524 00:46:24 刀不错啊
525 00:46:31 你来这做什么
526 00:46:36 你迷路了吗,老头
527 00:46:39 不说话吗
528 00:46:43 那我用这把刀把你的嘴划开如何
529 00:46:46 维多
530 00:46:49 亚利桑那州
531 00:46:53 怎么
532 00:46:54 你们那的妓女不够使了吗
533 00:46:59 我认识这个妞
534 00:47:04 这婊子在我们这儿
535 00:47:27 她是你的什么人
536 00:47:48 够了
537 00:47:54 把他扶起来
538 00:48:01 放她走
539 00:48:03 什么
540 00:48:05 放她…
541 00:48:07 - 放她走- 放她走
542 00:48:09 把他扔到酸里…
543 00:48:19 “约翰·兰博”
544 00:48:26 胡安尼托·兰博
545 00:48:30 知道吗,胡安尼托
546 00:48:32 我和我的客户们根本不在乎这些女孩
547 00:48:37 在我的世界里,她们连人都算不上
548 00:48:39 她们只是…她们只是物品
549 00:48:44 对我们这样的男人来说她们毫无价值
550 00:48:47 所以我本来不会注意到这个
551 00:48:53 注意到她
552 00:48:55 但现在不一样了
553 00:48:57 因为你来这里对她太不利了,混蛋
554 00:49:02 我们原本打算训练她,利用她,卖了她
555 00:49:07 但现在我们要拿她杀鸡儆猴了
556 00:49:12 我要放你一条生路
557 00:49:14 你他妈说什么呢
558 00:49:16 别插嘴,维克多,操
559 00:49:21 你余生会每天都想着
560 00:49:23 这件事了
561 00:49:28 直到你再也无法思考的那天,胡安尼托
562 00:49:38 在他和他的小婊子脸上留下你的记号
563 00:49:42 深一点
564 00:50:24 起来
565 00:50:27 我来帮你,能站起来吗
566 00:50:37 好了,你得站起来,他们会回来的
567 00:50:49 放她走
568 00:50:52 放她走
569 00:50:58 你在开玩笑吗?
570 00:51:01 没人跟你开玩笑
571 00:51:03 你当然有,我想马上杀了他但你却跟他玩
572 00:51:07 你简直都快成了爱玩的大男孩
573 00:51:08 你想要什么?
574 00:51:12 我想他死
575 00:51:15 - 这是门生意- 我知道,但我还是想杀了他
576 00:51:25 好吧
577 00:51:35 不,不,不
578 00:52:12 亚利桑那州驾驶证约翰·兰博
579 00:52:12 这家伙是谁
580 00:52:16 你们从哪拿到的
581 00:52:23 不,不,不
582 00:52:24 他是谁
583 00:52:29 现在都不重要了
584 00:52:33 他正躺在外面的大街上
585 00:52:36 脸上留下了我的记号
586 00:52:43 不,不,不
587 00:52:57 不,不,不
588 00:53:10 如果他静养,应该可以愈合
589 00:53:14 他有严重的脑震荡,应该送往医院
590 00:53:18 我知道
591 00:53:20 好的
592 00:53:25 因为脑震荡,他对噪声和光线都很敏感
593 00:53:33 过几天应该就能好起来
594 00:53:37 卡门,你知道我关心你但这件事太疯狂了
595 00:53:42 别担心
596 00:54:50 你醒了
597 00:54:53 是的
598 00:54:56 你还好吗
599 00:54:58 你是谁
600 00:55:01 卡门·戴尔加多
601 00:55:03 你叫什么名字
602 00:55:05 约翰
603 00:55:07 对了,你的车在车库里
604 00:55:13 我是怎么到这来的
605 00:55:16 我带你来的
606 00:55:17 你都不认识我
607 00:55:20 我必须要认识你吗
608 00:55:23 你遇上了麻烦
609 00:55:26 换做其他人我也会这么做
610 00:55:28 你为什么会去那里
611 00:55:31 我是一名独立记者
612 00:55:34 我当时在跟踪瘦子
613 00:55:38 一个贩卖毒品和妇女的皮条客
614 00:55:42 我当时看到你在夜店里观察他
615 00:55:46 我看到你对他做了什么
616 00:55:49 我来这里多久了
617 00:55:51 - 四天- 四天
618 00:55:55 天啊
619 00:55:57 你得告诉我
620 00:56:00 带走她的那些人在哪
621 00:56:01 他们带走的是谁,你女儿
622 00:56:04 对,她在哪
623 00:56:06 他们是谁
624 00:56:07 维克多·马丁内斯,雨果·马丁内斯
625 00:56:09 马丁内斯兄弟
626 00:56:11 他们抢走了我妹妹
627 00:56:15 三年前她被发现吸毒过量而死
628 00:56:20 我很遗憾
629 00:56:22 你要告诉我你认为他们在哪
630 00:56:26 不,这样不行的
631 00:56:29 他们人太多
632 00:56:30 你疯了吗
633 00:56:32 我没想这些
634 00:56:34 我脑子里全是…
635 00:56:37 她会有多害怕
636 00:56:40 她在经历什么
637 00:56:42 还有你妹妹经历了什么
638 00:56:46 请你帮帮我
639 00:56:49 没有你我无法成功
640 00:56:56 - 好- 谢谢你
641 00:56:58 谢谢
642 00:57:47 你想要什么
643 00:57:48 姑娘
644 00:57:49 有年轻的吗
645 00:58:24
646 00:58:24
647 00:58:25 我不能,我不能
648 00:58:34 离开这里
649 00:58:34 我不能,他们会杀了我的
650 00:58:35 走,快走
651 00:58:39 该死的
652 00:58:39 不,不,不
653 00:58:43 出去
654 00:58:53 - 加布里埃尔,过来- 不
655 00:58:54 - 不,加布里埃尔,加布里埃尔- 不
656 00:58:57 我是约翰
657 00:58:58 我是约翰叔叔
658 00:59:01 没事的,没事的
659 00:59:02 我是你叔叔,你叔叔
660 00:59:25 好了,我们回家
661 00:59:27 我带你回家,你现在安全了
662 00:59:54 没人看到什么吗
663 00:59:58 我说了让你杀了那个混蛋
664 00:59:59 够了,维托
665 01:00:01 是他干的
666 01:00:02 只有那个老混蛋会为了一个破相的婊子回来
667 01:00:06 我们会找到他然后杀了他
668 01:00:07 不不不
669 01:00:09 我才不在乎他
670 01:00:12 这是你惹的乱子
671 01:00:13 你到底想怎样
672 01:00:17 下次照我说的做,兄弟
673 01:00:24 我们走
674 01:00:28 回去干活
675 01:01:07 你回来了
676 01:01:10 我会带你回去,带你回家
677 01:01:19 - 对不起- 不
678 01:01:22 你没做错什么,什么都没做错
679 01:01:25 我们回家,一切都会好的
680 01:01:28 会没事的
681 01:01:33
682 01:01:36 我帮你拿回了这个
683 01:01:49 加布里埃尔,你不能闭上眼睛
684 01:01:54 别闭眼
685 01:01:56 我们聊点什么
686 01:02:01 我记得你骑马骑得很好
687 01:02:05 每次活动,每次比赛
688 01:02:08 你都能赢
689 01:02:11 我记得你那时才十一岁
690 01:02:14 你一天赢了五场,真的很了不起
691 01:02:18 加布里埃尔,别闭眼
692 01:02:21 你能行的,我们很快就到家了
693 01:02:24 我会照顾好你
694 01:02:27 你还有漫长的人生
695 01:02:29 你还有许多要做的事
696 01:02:33 许多事
697 01:02:37 很久之前我回家时,你那么小
698 01:02:41 加布里埃尔,你那么小
699 01:02:44 我很迷茫,我迷失了自我
700 01:02:48 然后我见到了你
701 01:02:52 我看到了我以为再也看不到的东西
702 01:02:58 这世上的美好,纯真
703 01:03:02 我有了一个从不敢奢望的家
704 01:03:07 抚养你长大,是我这辈子最好的事
705 01:03:11 为此我谢谢你,谢谢你
706 01:03:14 你就像…
707 01:03:17 加布里埃尔,加布里埃尔
708 01:03:26 加布里埃尔,不,不
709 01:03:29 别这样
710 01:03:32 加布里埃尔
711 01:03:36 天啊
712 01:03:56 对不起
713 01:04:11 为什么不是我
714 01:04:33 美国边界,禁止穿越
715 01:05:05 等等
716 01:06:38 我想她
717 01:06:42 我希望你住在你妹妹家
718 01:06:46 这里没什么让你留恋的了,我也没有
719 01:06:50 你要去哪
720 01:06:53 我四处漂泊
721 01:06:56 一如往常
722 01:06:59 我还会再见到你吗
723 01:07:04 会的
724 01:07:10 我会想念这里
725 01:07:32 我会哀痛一生
726 01:07:36 我感觉
727 01:07:38 我的心被挖出来了
728 01:07:41 是的
729 01:07:47 一路顺风
730 01:11:14 你想要什么
731 01:11:16 我需要你的帮助
732 01:11:18 进来
733 01:11:22 如果有人看到你,我们两个都会死
734 01:11:25 回来这里太危险了
735 01:11:28 你找到她了吗
736 01:11:29 她死了
737 01:11:35 我…
738 01:11:37 我很遗憾
739 01:11:39 真的,我明白你的感觉
740 01:11:43 但回来真的很危险
741 01:11:47 你为什么来
742 01:11:49 我想找到那个瘦子
743 01:11:51 - 不- 伤她那个人
744 01:11:53 - 不- 伤我那个人
745 01:11:56 我不会再帮你
746 01:11:58 你必须帮我
747 01:11:59 为什么
748 01:12:01 这能改变什么,什么也改变不了
749 01:12:05 我们悲痛然后继续生活
750 01:12:09 你做到了吗
751 01:12:13 我每天都会想她
752 01:12:18 该死的每一天
753 01:12:22 但我们必须向前看
754 01:12:24 如果不能呢
755 01:12:27 - 如果完全不能呢- 可你必须那么做
756 01:12:29 我们别无选择,过去的已经过去了
757 01:12:31 为什么过去了
758 01:12:34 怎么可能过去
759 01:12:38 我看到她那张纯真的脸
760 01:12:43 永远地失去了生命
761 01:12:46 怎么可能过去
762 01:12:53 我要复仇
763 01:12:57 我要让他们知道死期到了
764 01:13:01 他们做什么都无济于事
765 01:13:07 我要让他们感受到我们的悲痛
766 01:13:11 并且知道那是他们人生最后的感觉
767 01:13:18 我知道你也想这样
768 01:15:32 去吧
769 01:15:48 镁片
770 01:17:39 警惕点,五个去畜棚,其余跟着我
771 01:17:50 抓住他,这个外国佬不算什么
772 01:18:21 查理,去看看,其余人跟我来
773 01:20:44 收录机
774 01:21:34 正面向敌
775 01:23:58 这边
776 01:24:41 他们都死了
777 01:24:44 所有人
778 01:24:46 我本可以杀你十次
779 01:24:49 但我想把你留到最后
780 01:24:52 你去死
781 01:24:53 不,你去死,你死定了
782 01:24:57 我想要你在被我剖胸挖心时
783 01:25:02 感受我的愤怒,我的仇恨
784 01:25:08 就像你对我做的那样
785 01:25:11 你去死
786 01:25:13 还有你那婊子
787 01:25:15 你想活吗
788 01:25:17 跟着灯光
789 01:27:45 就是这种感觉
790 01:28:43 我一直活在死亡的世界
791 01:28:47 我曾尝试回家
792 01:28:50 但从未真正回到家
793 01:28:53 我的一部分精神和灵魂
794 01:28:58 在途中迷失了
795 01:29:02 但我的心仍在这里
796 01:29:06 我出生的地方
797 01:29:09 我会一直守护到死的地方
798 01:29:13 我仅有的家人
799 01:29:18 我仅有的家
800 01:29:23 我爱的人现在都已逝去
801 01:29:29 但我会拼命
802 01:29:33 让他们的记忆长存
803 01:29:37 直到永远