全面回忆 Total Recall(CN)Subtitles

Movie:Total Recall (1990)4K
Era:1990
Length:113 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:03:59 道格
2 00:04:03 亲爱的 你还好吧
3 00:04:07 你又作梦了
4 00:04:09 道格
5 00:04:11 是否又是关于火星的梦
6 00:04:19 好点没
7 00:04:23 我可怜的宝贝
8 00:04:26 这些梦都快占据你的脑袋了
9 00:04:36 她也在梦里吗
10 00:04:40
11 00:04:43 那个你对我提过的褐发女子
12 00:04:47 罗莉
13 00:04:51 我不敢相信连我作梦你也会吃醋
14 00:04:55 她到底是谁
15 00:04:57 无足轻重的人
16 00:04:58 无足轻重的人 她叫什么名字
17 00:05:00 我不知道
18 00:05:03 -告诉我 -我不知道啊
19 00:05:05 你归好是告诉我
20 00:05:08 这可不好笑
21 00:05:09 道格 你每天晚上都梦到她啊
22 00:05:11 但我到了早上总回到你身边
23 00:05:14 放开我
24 00:05:18 别这样 宝贝
25 00:05:20 你知道你才是我梦想中的女孩
26 00:05:23 你这是真心话
27 00:05:26 你很清楚我是真心的
28 00:05:37 让我给你的春梦提供些题材
29 00:05:50 主席为这次攻击辩护
30 00:05:52 宣称在太空中布署的武器
31 00:05:54 是唯一能对付南区新兴势力的有效防御
32 00:05:58 此外 火星昨晚又发生暴乱…
33 00:06:01 要求独立的恐怖份子…
34 00:06:03 再度迫使T矿的开采停工
35 00:06:11 寡头和他率领的所谓自由战士…
36 00:06:14 宣称这次爆炸事件是他们所干的
37 00:06:16 企图重新开启已封闭的金字塔形矿坑
38 00:06:23 火星军事当局仅以较少的兵力就恢复当地秩序
39 00:06:26 所有重要的战略设施都在一小时内修复完毕
40 00:06:30 不准拍摄 滚
41 00:06:31 目前已经有一处矿坑关闭
42 00:06:33 火星行政官维罗斯·科海根…
43 00:06:36 誓言在必要时仍将动用军队…
44 00:06:38 以维持足额的开采量
45 00:06:42 难怪你会做恶梦 你老喜欢看新闻
46 00:06:50 罗莉
47 00:06:51 道格
48 00:06:52 咱们就这么办吧
49 00:06:54 做什么
50 00:06:56 搬到火星去住
51 00:06:58 亲爱的 你为什么一定要破坏一个如此美好的早晨呢
52 00:07:03 考虑一下吧
53 00:07:07 亲爱的 我们已经谈过无数次了
54 00:07:09 你会讨厌住在火星上的
55 00:07:10 那里既干燥 丑陋 又无趣
56 00:07:14 更何况…
57 00:07:16 那里随时都可能爆发革命
58 00:07:18 科海根说那只是一小撮偏激份子
59 00:07:21 你相信他的说法
60 00:07:29 好吧 就当我没提过此事
61 00:07:34 绝对不行
62 00:07:36 火星是北区投下大量经费才殖民成功的
63 00:07:39 我们全部的军费都得依赖此地的T矿开采
64 00:07:42 将这一切放弃是荒唐的想法
65 00:07:44 就只因为一些懒惰的变种人幻想他们拥有这星球
66 00:07:49 或许咱们该去做一次旅行
67 00:07:50 任何有关谣言的评论 那些已被关闭的金字塔矿山…
68 00:07:53 是因为你发现了外星人古迹在里面
69 00:07:56 还有许多比火星更好的地方啊
70 00:08:00 土星怎样
71 00:08:01 你不想到土星去看看吗
72 00:08:03 希望我们可发现些古怪史前古迹
73 00:08:05 以增进运用于旅游工业
74 00:08:07 大家都说那里好漂亮
75 00:08:09 事实是寡头先生和他的恐怖份子散布这些谣言
76 00:08:13 以损害人民对政府的信任
77 00:08:15 我们可来一次长途太空之旅
78 00:08:18 什么也不用做的那种
79 00:08:19 你发现了寡头了吗
80 00:08:21 我们不曾知道他看起来像什么
81 00:08:23 你说如何
82 00:08:24 那是新闻 留着等我回来…
83 00:08:26 我快迟到了
84 00:08:27 但这个优先
85 00:08:30 今晚 可以有五次连续的游戏…
86 00:08:32 宝贝
87 00:08:34 道格
88 00:08:37 我知道刚搬到一个新的城市是很难适应的
89 00:08:39 但请你试试看 好吗
90 00:08:43 你难道不明白吗
91 00:08:45 我觉得我这辈子不该只是如此
92 00:08:49 我想在我的一生中有番作为
93 00:08:51 我想成为有用的人
94 00:08:53 你已经是个了不起的人了
95 00:08:55 你是我爱的男人
96 00:09:02 再见
97 00:09:06 祝你有个愉快的一天
98 00:09:26 您现在正进入安全区
99 00:09:30 所有经核准的武器都不得携出这检查点
100 00:09:34 您现在正进入安全区
101 00:09:38 所有经核准的武器都不得携出这检查点
102 00:09:44 你是否梦想到雪地去滑雪…
103 00:09:47 但却苦无门路
104 00:09:50 你是否梦想到海底悠游…
105 00:09:54 却出不起旅费
106 00:09:57 你是否渴望到火星上爬山…
107 00:10:02 但你的体力却已经走下坡
108 00:10:05 那就到锐克公司来吧…
109 00:10:07 你在此可以买到你心目中理想的假期…
110 00:10:10 比真正的旅游经验更便宜 更安全 更好
111 00:10:14 别让美好的人生从你眼前溜过
112 00:10:16 立刻拨电话到锐克来 给你的生命留下美好的回忆
113 00:10:20 给你的生命留下美好的回忆
114 00:10:24 锐克 锐克 锐克
115 00:10:46 哈利
116 00:10:49 哈利
117 00:10:50 你听过锐克这个公司吧
118 00:10:52 锐克
119 00:10:53 就是专门卖假记忆的地方
120 00:10:55 是啊 锐克
121 00:10:56 锐克 锐克 锐克
122 00:10:59 -你想去找他们 -不知道 也许吧
123 00:11:01 -别去 -为什么
124 00:11:03 我有个朋友试过他们的优惠活动
125 00:11:05 差点得割掉前脑叶
126 00:11:08 不会吧
127 00:11:10 别拿自己脑袋开玩笑 兄弟不值得
128 00:11:14 我猜不会吧
129 00:11:57
130 00:12:00 下午好 欢迎光临锐克公司
131 00:12:03 我是道格拉斯·奎德 我有预约
132 00:12:08 -鲍伯 -是的
133 00:12:10 -道格·奎德来找你了 -我马上来
134 00:12:12
135 00:12:14 请稍待一下 奎德先生
136 00:12:17 谢谢你
137 00:12:26 道格
138 00:12:27 我是鲍伯·麦克连 幸会
139 00:12:29 幸会
140 00:12:30 到里面谈吧 这边请
141 00:12:33 随便坐 不必拘束
142 00:12:35 谢谢你
143 00:12:36 告诉我 道格
144 00:12:38 -你想要植入的记忆是关于… -火星
145 00:12:42 是啊 火星…
146 00:12:44 有困难吗
147 00:12:47 我老实告诉你好了 道格
148 00:12:49 如果你对外太空感兴趣的话…
149 00:12:50 我想你会更喜欢我们的土星之旅
150 00:12:53 所有人都在盛赞
151 00:12:55 不 我对土星没兴趣 我要的是火星
152 00:12:59 好吧 花钱的人是大爷
153 00:13:01 那么就设定在火星
154 00:13:04 现在 我看看…
155 00:13:06 一次标准的火星之旅收费是…
156 00:13:09 899个信用单位
157 00:13:11 这包括整整两个星期的记忆
158 00:13:14 不但完整 而且非常详细
159 00:13:15 如果你要更久的时间就得再加钱 因为我们得植入更深
160 00:13:19 两个星期的旅程里包括什么
161 00:13:20 首先啊 不是我吹
162 00:13:22 当你到锐克来所得到的绝对是第一流的记忆
163 00:13:26 太空梭私人包厢
164 00:13:27 希尔顿的豪华套房 所有景点游览:
165 00:13:30 金字塔山
166 00:13:31 大运河
167 00:13:32 当然
168 00:13:34 还有维纳斯城
169 00:13:35 但这些记忆将有多逼真
170 00:13:37 和你自己的记忆一样逼真
171 00:13:39 少来 别盖我了
172 00:13:41 不 我说真的 道格 你将分不出有何差别
173 00:13:44 信用保证 不满意可退钱
174 00:13:46 被切除前脑叶的家伙呢
175 00:13:48 事后有退钱给他吗
176 00:13:53 这是好久以前的事了
177 00:13:55 在今天 以锐克的方式旅行比搭火箭安全多了
178 00:13:59 你看看那些统计数字
179 00:14:01 何况 真正的旅程很麻烦
180 00:14:05 你会遗失行李
181 00:14:07 碰上坏天气
182 00:14:08 被计程车司机敲竹杠
183 00:14:10 但当你以锐克的方式旅行时
184 00:14:12 一切都是完美的
185 00:14:15 你说怎样
186 00:14:19 好吧
187 00:14:20 聪明的决定
188 00:14:21 好 在你填这份调查表的同时
189 00:14:25 我顺便向你介绍一下其他的产品
190 00:14:27 不要其他的产品
191 00:14:30 随便你好了
192 00:14:32 我能问你一个问题吗
193 00:14:34 在你以往每次的旅行中…
194 00:14:36 都有哪一样共同点
195 00:14:40 我放弃
196 00:14:42 你 你就是那共同点
197 00:14:45 不论你到哪里去 你总是同一个你
198 00:14:48 我建议你这回暂且不当你自己
199 00:14:52 我知道这听来很玄
200 00:14:54 这是我们归新的旅行方式 我们称它叫自我旅行
201 00:14:57 不 我对这没有兴趣
202 00:14:59 你会喜欢它的 道格
203 00:15:01 我们提供你以不同的身份去旅行
204 00:15:05 想想看
205 00:15:06 为啥以观光客的身份去火星
206 00:15:08 你可以花花公子的身份去
207 00:15:09 -或是著名的运动员 或… -秘密情报员
208 00:15:12 这要多少钱
209 00:15:16 让我来对你详细解说一下
210 00:15:19 你是个第一流的探员
211 00:15:21 在卧底执行重要的任务
212 00:15:24 有人在追杀你 黑白两道的人
213 00:15:26 你遇上一个美丽的异国情调的女人
214 00:15:30 说下去
215 00:15:31 我不想破坏你旅程享受的乐趣 道格
216 00:15:34 但我向你保证 在旅程结束时…
217 00:15:36 你将获得美人芳心
218 00:15:37 杀光坏人 拯救整个星球
219 00:15:40 你说说看
220 00:15:42 这不值得花三百个信用单位吗
221 00:15:59 这是你的第一次旅行
222 00:16:01 别担心 咱们这里很少会出差错的
223 00:16:06 晚上好…
224 00:16:07 道格
225 00:16:08 我是勒尔医生
226 00:16:09 幸会
227 00:16:10 厄尼 连结第62B及37号的细胞间质
228 00:16:14 还有 你想增加些外星怪物吗
229 00:16:17 好啊 有何不可
230 00:16:20 双头怪物
231 00:16:22 你从来不看新闻吗
232 00:16:24 我们现在研究外星人的史前古迹
233 00:16:27 古怪的
234 00:16:28 是啊 它们有数百万年的历史
235 00:16:32 -厄尼 -这玩意是新的
236 00:16:34 -火星的蓝天 -结婚很久了
237 00:16:36 八年了
238 00:16:38 喔 了解
239 00:16:39 背着老婆出来找些刺激
240 00:16:42 -不 我一直对火星感兴趣 -系统全开
241 00:16:44 第七号
242 00:16:46 准备进入梦乡了
243 00:16:50 首先 要问几个问题
244 00:16:52 如此才能适当调整自我之旅
245 00:16:55 你若能老实回答 你的旅程就会更加愉快
246 00:16:58 你的性活动倾向是什么
247 00:17:00 异性
248 00:17:06 好 你喜欢什么样的女人
249 00:17:08 金发的 褐发的 红发的
250 00:17:12 褐发的
251 00:17:15 苗条型
252 00:17:17 运动员型
253 00:17:18 肉感型
254 00:17:23 运动员型
255 00:17:28 端庄型
256 00:17:30 侵略型
257 00:17:31 轻挑型
258 00:17:32 老实回答
259 00:17:35 轻挑型
260 00:17:39 端庄型
261 00:17:44 41A 厄尼
262 00:17:47 老天 他将度过一段狂野的时光
263 00:17:50 他会不想回来
264 00:17:52 这是一定的
265 00:18:15 那么…你说呢…
266 00:18:16 你说呢
267 00:18:18 我难以决定 连个纪念品也没有
268 00:18:21 也不尽然
269 00:18:22 我们就提供T恤
270 00:18:25 只要加些额外费…
271 00:18:27 甚至信件…
272 00:18:32 -什么事 -你归好快来这边一下
273 00:18:34 我正在和一个重要客户谈生意
274 00:18:36 看来又碰上另一个精神分裂栓患者
275 00:18:41 我马上回来
276 00:18:42 麦克连先生
277 00:18:44 麦克连先生
278 00:18:45 鲍伯 出了什么事
279 00:18:47 别让她走掉
280 00:18:54 抓住
281 00:18:57 你们暴露了我的身份
282 00:18:59 怎么回事
283 00:19:00 你连个简单的双重植入手术都做不好
284 00:19:02 不是我的错 我们要植入记忆
285 00:19:04 他们随时会到 他们会杀了你们
286 00:19:07 -我不知道他在说些什么 -放开我
287 00:19:09 奎德先生 试着冷静下来
288 00:19:13 我的名字不叫做奎德
289 00:19:16 -让我走 快替我松绑 -厄尼 抓住他的腿
290 00:19:19 -松绑 -快按住他
291 00:19:20 将我松绑
292 00:19:46 你没事吧
293 00:19:48 听我说 他不停地说着火星的事
294 00:19:51 他真的到过那里
295 00:19:53 用你的脑袋想想
296 00:19:55 他刚刚的表现正是旅行中情报员的角色
297 00:19:58 -这恐怕是不可能的 -为什么
298 00:20:00 因为根本还没将记忆植入
299 00:20:06 喔 惨了
300 00:20:07 喔 惨了
301 00:20:09 这正是我要告诉你
302 00:20:10 有人洗掉了他的记忆
303 00:20:12 对不起
304 00:20:14 你是说某人
305 00:20:15 你指的是情报单位
306 00:20:18 -闭嘴 -鲍伯 那个客户走了
307 00:20:21 好吧 好吧 我们打算这么做
308 00:20:24 我们将他有关锐克的记忆全洗掉
309 00:20:27 我尽力而为 他的记忆乱成一团
310 00:20:29 厄尼 搬他下去送他走 蒂芙妮 你帮他
311 00:20:32 我要毁掉他的资料 退回他的钱
312 00:20:34 如果有人找上门来 就说从没听过道格·奎德
313 00:20:53 我在哪里
314 00:20:57 你在一辆强尼计程车上
315 00:20:58 我是说 我怎么会在这里
316 00:21:00 对不起
317 00:21:01 你能换个方式问这问题吗
318 00:21:04 我怎么会坐上这辆计程车
319 00:21:06 车门打开 你就上了车
320 00:21:10 累了一天 是吧
321 00:21:27 -这里可以吧 -停在这边
322 00:21:29 -多谢你搭乘强尼计程车 -谢谢你
323 00:21:32 希望你满意我们的服务
324 00:21:34 奎德
325 00:21:36 哈利
326 00:21:37 你的火星之旅如何
327 00:21:39 什么旅行
328 00:21:41 你到锐克公司去 还记得吧
329 00:21:43 -我有吗 -是的 你去了
330 00:21:46 我叫你别去 但你偏要去
331 00:21:48 你是谁 我爸爸
332 00:21:50 来吧 我请你喝一杯
333 00:21:52 我已晚到家了 谢谢你
334 00:21:56 把他抓下来 快点
335 00:21:59 快点 咱们这就去喝一杯
336 00:22:01 这到底是怎么回事 我到底做错了什么
337 00:22:04 -告诉我啊 -你乱说关于火星的事
338 00:22:08 你疯了吗
339 00:22:09 我对火星一无所知啊
340 00:22:11 你该听我的话 奎德
341 00:22:12 我试着让你别惹上麻烦
342 00:22:18 哈利 你犯了大错了
343 00:22:20 你误认我为某个人
344 00:22:22 不 兄弟 是你误认自己是某人
345 00:23:14 抛 发球 收拍 抽球…
346 00:23:17 抛球 发球 收拍 抽球
347 00:23:21 抛球 发球 收拍 抽球
348 00:23:25 很好 完美的动作
349 00:23:27 抛球 发球 收拍 抽球
350 00:23:30 亲爱的
351 00:23:34 -你在干什么 -刚刚有几个人想杀我
352 00:23:37 抢匪 你没事吧
353 00:23:39 不 他们是间谍之类的
354 00:23:41 还有我的同事哈利 他…快蹲下
355 00:23:44 哈利 他是带头大哥
356 00:23:46 冷静下来 道格 好吗
357 00:23:48 为何会有间谍想要杀你
358 00:23:51 我不知道 但和火星有关
359 00:23:54 你甚至没去过火星啊
360 00:23:55 我知道这听来很荒唐
361 00:23:57 但我今天去了那锐克公司
362 00:23:59 -那些脑科杀手 -让我把话说完
363 00:24:01 -他们把你怎么了 -我到火星旅游了一次
364 00:24:04 告诉我…
365 00:24:06 别管锐克的事行不行
366 00:24:07 那些人想杀我啊
367 00:24:09 -道格 没有人想杀你 -是真的
368 00:24:12 但我杀了他们
369 00:24:16 听我说 亲爱的
370 00:24:18 那锐克混蛋弄坏了你的脑袋
371 00:24:21 你开始产生偏执的幻想
372 00:24:23 你说这也是幻想吗
373 00:24:31 道格
374 00:24:34 道格 我要打电话叫医生来
375 00:24:36 不 别打电话给任何人
376 00:24:42
377 00:25:07 罗莉 快离开这里
378 00:25:35 罗莉
379 00:26:00 你为什么要这么做 罗莉
380 00:26:18 说 我叫你说
381 00:26:20 -我不是你太太 -你要是了才怪
382 00:26:22 我发誓我六个星期以前就没见过你
383 00:26:24 我们的婚姻只是植入的记忆
384 00:26:27 你认为我是个笨蛋 记得我们的婚礼吧
385 00:26:30 那是情报局植入的记忆
386 00:26:31 -恋爱 -植入的
387 00:26:33 朋友 工作 一起八年的时光
388 00:26:35 全是植入的记忆
389 00:26:37 工作是真的 情报局替你安排的
390 00:26:40 狗屁
391 00:26:44 他们抹掉你的身份 植入一个新的
392 00:26:46 我被安排来当你的太太
393 00:26:49 以便就近监视确认
394 00:26:57 抱歉 奎德
395 00:26:58 你这一生只是一场梦
396 00:27:03 好 如果我不是我
397 00:27:06 那么我又是谁
398 00:27:07 问倒我了
399 00:27:09 我来这里只是工作
400 00:27:17 道格
401 00:27:20 道格 我要你知道一件事
402 00:27:24 你是我出过的任务中最棒的
403 00:27:27 我是说真的
404 00:27:28 我感到很荣幸
405 00:27:30 你真的不要再来一次吗
406 00:27:32 在往日情份上
407 00:27:35 来吧 如果你不信任我 把我绑起来吧
408 00:27:40 原来你这么变态
409 00:27:41 现在才知道啊
410 00:27:49 好聪明的女孩
411 00:27:53 你不会真的开枪吧 道格
412 00:27:55 毕竟夫妻一场啊
413 00:27:58 那些愉快的时光…
414 00:28:03 很高兴认识你
415 00:28:39 别碰她
416 00:28:41 屋里没人
417 00:28:44 你没事吧
418 00:28:45 我想我是坏了大事
419 00:28:48 他想起了什么
420 00:28:49 目前为止 没有
421 00:28:50 我追踪到他了
422 00:29:05 糟 他朝地下铁去了 咱们走
423 00:29:08 咱们追上去 快走
424 00:29:23 收拾行李离开这里
425 00:29:26 如果他们把他抓回来呢
426 00:29:29 这是不可能的
427 00:29:40 地下铁 快
428 00:29:52 抓住他 他身上有枪
429 00:29:55 -堵住他的去路 -那边
430 00:29:58 -站住 -别动
431 00:30:30 自动扶梯
432 00:30:32 你们四个上去 你跟我来
433 00:30:49 别挡路
434 00:30:54 闪开 闪开
435 00:31:26 月台
436 00:31:31 -哪边 -右边
437 00:32:00 巴科
438 00:32:01 明日的燃料
439 00:32:03 明日的价格
440 00:32:05 别满足于苍白的回忆 被骗植入假记忆
441 00:32:08 以传统方式享受一次美好的假期…
442 00:32:11 真实的 生活假期 人人享受得起
443 00:32:20 我要那王八蛋死
444 00:32:22 这不怪你
445 00:32:23 我也不愿意让奎德玩我的老婆
446 00:32:25 你是说她喜欢
447 00:32:27 不 她痛恨和他一起的每一刻
448 00:32:32 6B9 科海根先生的来电
449 00:32:36 -我是瑞克特 传过来 -已接通 科海根先生
450 00:32:39 到底是怎么一回事
451 00:32:41 我正在追杀一个叛徒
452 00:32:43 如果要他死 你这白痴 我不会把他扔到地球的
453 00:32:45 不能让他到处跑 他知道的太多了
454 00:32:49 罗莉说他什么也不记得
455 00:32:51 一小时后他将完全恢复记忆
456 00:32:54 听着 瑞克特
457 00:32:55 将奎德活着送回重新植入记忆
458 00:32:58 你听清楚了没
459 00:33:00 我要他回去跟罗莉重聚
460 00:33:04 你听见了没
461 00:33:07 你说什么 长官 我听不见
462 00:33:08 里克特 你在干什么
463 00:33:10 我追踪到魁特
464 00:33:12 转到另一个频道 有太阳黑子干扰
465 00:33:17 -给我回电话 -我无法接收到你了
466 00:33:19 -他在哪 -第二层的候车月台
467 00:33:22 你该在火星上就把奎德干掉的
468 00:33:49 -信号的接收状况呢 -好极了
469 00:33:54 我现在将它放大
470 00:33:56 锁定住他了
471 00:34:18 如果你想活命 就别挂断
472 00:34:20 -你想怎样 -你身上有追踪器
473 00:34:22 他们在三分钟后就要破门而入
474 00:34:24 除非你照我的话去做
475 00:34:27 不必找了 追踪器在你的头里
476 00:34:33 -你是谁 -别管我是谁
477 00:34:35 找条湿毛巾包住头 可以减弱讯号
478 00:34:38 你是如何找到我的
479 00:34:39 我劝你归好快照办
480 00:34:43 这可让你争取一些时间
481 00:34:45 他们将无法锁定你
482 00:34:54 该死
483 00:34:56 -怎么回事 -我追丢他了
484 00:34:59 -再给我找 -好的
485 00:35:01 快点 你看来很正点
486 00:35:06 现在到窗口去快去
487 00:35:12 看得见我吗
488 00:35:15 这是你交给我的那口箱子
489 00:35:17 我交给你的
490 00:35:18 我放在这里
491 00:35:20 你下来拿 然后继续走
492 00:35:21 -慢着 等一下 -什么事
493 00:35:24 你是谁
494 00:35:25 我是你在火星情报局时的同事
495 00:35:27 你说过你若是失踪的话就来找你 所以我来了
496 00:35:31 我在火星上时是做什么
497 00:35:33 该死
498 00:35:38 对不起 太太 这是我的
499 00:35:39 上面又没写你的名字
500 00:35:41 是人家留给我的
501 00:35:42 去找你自己的箱子
502 00:35:44 抱歉 太太 我真的需要它
503 00:35:47 操你的 你这王八蛋
504 00:35:58 那狗娘养的一定就在这附近
505 00:36:04 那边那家伙
506 00:36:15 你好
507 00:36:16 我是强尼计程车
508 00:36:17 今晚上哪去
509 00:36:20 开车 开车
510 00:36:22 麻烦重覆一下地址好吗
511 00:36:24 上哪去都行 开车就是了
512 00:36:26 请说出一个街名和号码
513 00:36:28 妈的 妈的
514 00:36:30 我没听过这个地址
515 00:36:32 能否请你重覆…
516 00:36:41 击上你的安全带
517 00:37:16 车资一共是18个信用单位
518 00:37:18 去告我好了 笨蛋
519 00:37:30 希望你满意我们的服务
520 00:39:07 你好 陌生人
521 00:39:09 我是豪瑟
522 00:39:11 如果事情出了差错 我如今就得对着自己说话…
523 00:39:13 而你则得在头上包着湿毛巾
524 00:39:16 不管你叫什么名字
525 00:39:18 下面这事实包你大吃一惊
526 00:39:21 你并不是你 你其实是我
527 00:39:25 不是盖的
528 00:39:29 6B9 6B9 请回答
529 00:39:32 你找到他了
530 00:39:33 我们扫瞄到废弃的工厂发生了爆炸
531 00:39:37 -派两组人过去 咱们在那里碰头 -收到
532 00:39:44 我这辈子都在火星情报局工作
533 00:39:47 替科海根做了许多伤天害理的事
534 00:39:49 但几个星期前我遇到一个人
535 00:39:52 一个女人
536 00:39:53 她让我觉悟到一些事
537 00:39:54 比方说 我是在助盗为虐
538 00:39:58 我现在能做的就是弥补过去的罪孳
539 00:40:02 这个脑袋里装的东西可以让科海根死得很惨
540 00:40:06 但是
541 00:40:07 当你听到这段话 表示他已经先整倒了我
542 00:40:11 归困难的部份就在此 兄弟
543 00:40:12 从现在起全得靠你了
544 00:40:15 真是太好了
545 00:40:28 -你们找到了什么 -车上没有人
546 00:40:30 -他已经走了 -我抓到前方有微弱的讯号
547 00:40:32 散开 找到他
548 00:40:34 首先 将你头里的追踪器取出来
549 00:40:37 将这东西从箱子里拿出来
550 00:40:39 然后插进你的鼻子里
551 00:40:41 别担心 它是自动导向的
552 00:40:49 用力插进去就行了
553 00:40:57 当你听到一个碎裂声就是了
554 00:41:00 将它拉出来
555 00:41:02 但得小心…那也是我的脑袋
556 00:41:26 我锁定住他了
557 00:41:28 在上面 咱们上
558 00:41:32 我的计划是这样的…
559 00:41:34 你到火星上去
560 00:41:35 然后到希尔顿饭店出示一份布鲁贝克的证件给柜台接待员
561 00:41:39 如此就行了
562 00:41:40 照我的话去做
563 00:41:42 咱们两个就可以让那狗杂种得到制裁
564 00:41:46 我全靠你了 兄弟
565 00:41:48 可别让我失望
566 00:42:19 正前方
567 00:42:24 在这里面
568 00:42:34 那边
569 00:42:41 那边
570 00:42:46 那边
571 00:42:53 啥 给我
572 00:42:55 赶紧去火星…
573 00:42:59 -赶紧去火星… -该死
574 00:43:03 赶紧去火星…
575 00:43:05 赶紧去火星…
576 00:43:40 欢迎光临火星联邦自治区
577 00:43:43 为了各位的健康和舒适 我们建造了圆顶…
578 00:43:46 以隔绝外界的真空环境
579 00:43:48 请不要碰触外侧的窗户或气闸
580 00:43:52 由于本地的空气供应量极为有限
581 00:43:55 此地全面禁止吸烟…
582 00:43:56 下一个
583 00:43:59 谢谢各位 祝你们在火星的停留期间愉快
584 00:44:02 护照呢
585 00:44:17 快点 闪一边去 让路
586 00:44:19 退后
587 00:44:26 科海根先生要见你 马上
588 00:44:30 有奎德的消息吗
589 00:44:32 自从你追丢他之后就没有了
590 00:44:33 讲话当心点 上尉
591 00:44:36 你打算在火星上停留多久
592 00:44:38 两个星期
593 00:44:39 看看那上面写的
594 00:44:42 这他妈的又是什么
595 00:44:43 火星人民爱戴寡头
596 00:44:46 他们以为他是华盛顿再世
597 00:44:48 宰了这混蛋
598 00:44:50 没人知道他到底是谁
599 00:44:53 你有携带任何水果或蔬菜吗
600 00:44:55 两个星期
601 00:44:58 你说什么
602 00:45:00 两个星期
603 00:45:03 两个星期
604 00:45:10 那不只是普通的涂鸦
605 00:45:12 叛军昨晚攻占了炼制厂
606 00:45:14 所有的T矿都无法输出
607 00:45:16 情况还会更严重
608 00:45:18 两…
609 00:45:38 奎德
610 00:45:41 -那就是奎德 -哪里
611 00:45:43 那个女人 把他抓起来 我是说她
612 00:45:45 逮捕那女人
613 00:45:47 抓住那女人
614 00:46:18 拦住她
615 00:46:22 准备大吃一惊吧
616 00:47:35 -把这该死的门打开 -我办不到
617 00:47:37 把它打开
618 00:47:38 这些门和气闸是连接在一起的
619 00:47:49 糟透了
620 00:47:51 而且前几天科海根又提高空气的价格
621 00:47:53 又一次
622 00:47:54 地球上的人根本不管我们死活
623 00:47:57 他们只要T矿 好能够去打他们那无聊的战争
624 00:47:59 打搅了 那是什么
625 00:48:01 你是指那金字塔矿场
626 00:48:03 我在那里工作过
627 00:48:05 直到他们在里面发现了外星人
628 00:48:07 这不是传闻而己吗
629 00:48:10 你认为如此
630 00:48:40 科海根先生
631 00:48:49 你有事找我 长官
632 00:48:55 瑞克特…
633 00:48:58 你知道我为何如此快乐吗
634 00:49:00 不知道 长官
635 00:49:03 因为我有全太阳系最棒的工作
636 00:49:07 只要T矿一直生产下去 我就能做我想做的
637 00:49:11 任何事
638 00:49:14 事实上
639 00:49:15 我唯一担心的事只是…
640 00:49:17 若有一天
641 00:49:19 叛军获得了胜利
642 00:49:21 这一切就可能随之结束…
643 00:49:24 而你却要造成这种结果
644 00:49:26 首先你企图杀奎德 然后你又让他逃掉
645 00:49:29 他有我们的人暗中帮助 长官
646 00:49:33 这我知道
647 00:49:36 -但我以为… -谁叫你想
648 00:49:38 我可没给你足够的资料来思考
649 00:49:43 你只要奉令行事就行了
650 00:49:49 是 长官
651 00:49:51 现在…
652 00:49:55 咱们开始来谈正事
653 00:49:59 我们面临一个难缠的局面
654 00:50:01 寡头要奎德脑袋里所知道的东西
655 00:50:05 而且他也有可能得到 因为传闻他能心电感应
656 00:50:10 我己想出一个计划来阻止他成功
657 00:50:16 你想你这回可以好好合作吗
658 00:50:18 -是的 长官 -好极了
659 00:50:20 否则我就会取你的狗命
660 00:50:37 你有什么证明吗
661 00:50:39 对 你也是
662 00:50:41 计程车
663 00:50:42 需要计程车吗 我有杂志 音乐 威士忌
664 00:50:45 你需要车的 来吧
665 00:51:13 午安 我能效劳吗
666 00:51:14 是的 麻烦你给我一个房间
667 00:51:22 欢迎再次光临 布鲁贝克先生
668 00:51:24 你要同一间套房
669 00:51:26 当然
670 00:51:29 你似乎有东西放在保管箱里
671 00:51:31 能否拿来给我呢
672 00:51:39 核对身份
673 00:51:49 -我这就去拿你房间的钥匙 -谢谢
674 00:52:08 610房在东大楼
675 00:52:10 谢谢
676 00:52:12 -我能借用你的笔吗 -当然
677 00:52:26 谢谢你
678 00:52:32 兄弟 坐计程车
679 00:52:35 这一辆的服务会比你差吗
680 00:52:37 他可没有要养五个孩子啊
681 00:52:39 你的车在哪
682 00:52:41 就在那边
683 00:52:45 王八蛋 这是我的客人啊
684 00:52:47 一边凉外去
685 00:52:49 班尼 你这该死的
686 00:52:56 欢迎光临火星 兄弟
687 00:53:02 刚刚那是什么 意外事件
688 00:53:03 是反抗军干的
689 00:53:06 咱们快离开此地吧…
690 00:53:07 否则待会就会被捕
691 00:53:09 反叛军要的是什么
692 00:53:11 和往常一样 更多的钱 更多自由 更多空气
693 00:53:19 上哪去
694 00:53:21 终极乐园
695 00:53:23 才刚到就迫不急待了
696 00:53:25 -第一回来火星 -是的
697 00:53:28 事实上…不是
698 00:53:30 也可说是
699 00:53:32 老天 连自己是否来过火星都弄不清楚
700 00:53:46 这就是了 维纳斯城
701 00:53:50 看到中意的货色没
702 00:53:56 车子只能开到此
703 00:53:58 我们接下来归好用走的
704 00:53:59 我带你到那地方去
705 00:54:01 想知道你的未来吗
706 00:54:03 过去呢
707 00:54:05 来吧 就在转角的地方
708 00:54:07 就在这巷子里
709 00:54:09 他们这里什么都有
710 00:54:14 想爽一下吗 不错吧
711 00:54:17 看手相
712 00:54:18 读你的心思 你的欲念
713 00:54:20 你心里的秘密
714 00:54:22 我打赌我猜得出你的生日
715 00:54:23 你说呢
716 00:54:24 你是金牛座的 对吧
717 00:54:25 你怎么猜到的
718 00:54:29 -告诉我 所有的通灵人都是… -变种
719 00:54:32 全是变种 是这一带的特产
720 00:54:34 他们怎么会变成这样
721 00:54:35 廉价的圆顶 又没空气来挡有害的射线
722 00:54:38 好 咱们到了 终极乐园
723 00:54:42 你真的要在这间玩吗
724 00:54:44 有何不可
725 00:54:44 我认识另外一家更好的
726 00:54:47 女孩子比较干净 酒也不渗水
727 00:54:49 是啊 你还可以拿到回扣
728 00:54:52 兄弟 我有五个孩子要养啊
729 00:54:55 带他们去看牙医吧
730 00:54:57 谢了 先生 听我说 我在外面等你
731 00:54:59 你慢慢玩好了 我叫班尼 班尼
732 00:55:22 -要什么 -我找梅琳娜
733 00:55:24 她现在很忙
734 00:55:26 找马丽好了 她有空
735 00:55:29 不是免费 亲爱的 而是…
736 00:55:32 有空
737 00:55:36 谢谢 我还是等梅琳娜好了
738 00:55:39 地球无赖
739 00:55:40 问题是梅琳娜对客人是很挑的
740 00:55:43 她一向只招待熟客人
741 00:55:45 她会喜欢我的
742 00:55:48 阿梅
743 00:55:49 阿梅
744 00:56:27 哈啰 豪瑟
745 00:56:29 看得出你仍是全身鼓胀如昔
746 00:56:33 近来都喂它什么
747 00:56:35 金发女郎
748 00:56:38 那我想它八成没吃饱了
749 00:56:42 你还有脸跑来这里啊 豪瑟
750 00:56:45 这句话应该是我说的才对
751 00:56:47 托尼 别再烦他了
752 00:56:50 放轻松点 如此才活得久
753 00:56:53 来吧
754 00:57:00 亲爱的 替我去招待托尼好吗
755 00:57:02 没问题
756 00:57:03 如果你应付不了这一个就喊我一声
757 00:57:21 你这狗娘养的
758 00:57:23 你还活着 我都以为你被科海根折磨死了
759 00:57:26 我想他大概没这么做吧
760 00:57:28 而你却无法传个口信给我
761 00:57:30 你难道都没关心过我的死活
762 00:57:40 豪瑟 谢天谢地 你还活着
763 00:57:43 梅琳…梅琳娜
764 00:57:45 梅琳娜
765 00:57:46 梅琳娜 我有话要告诉你
766 00:57:49 什么事
767 00:57:50 我已经不记得你了
768 00:57:53 你在胡说些什么
769 00:57:54 我不记得你了
770 00:57:56 我不记得我们之间的事
771 00:57:58 甚至不记得我自己
772 00:58:02 你得了失忆症 你是如何找来这里的
773 00:58:04 -豪瑟留给我一张字条 -豪瑟 你就是豪瑟
774 00:58:07 已经不是了
775 00:58:09 我现在是奎德
776 00:58:10 道格拉斯·奎德
777 00:58:15 豪瑟 你精神错乱了
778 00:58:17 不 科海根偷了我的记忆
779 00:58:19 他发现豪瑟企图背叛他
780 00:58:21 于是将他变成了:我
781 00:58:24 这故事太玄了
782 00:58:25 再把我丢在地球上 给我一个老婆和烂工作…
783 00:58:28 你说你有老婆
784 00:58:30 你他妈的结婚了
785 00:58:31 -她其实不是我真正的太太 -她不是
786 00:58:33 我可真笨 她是豪瑟的太太
787 00:58:35 -听着忘了我提到… -不 一切都别再说了
788 00:58:39 我受够了你和你那些谎言
789 00:58:41 我为何要骗你
790 00:58:43 因为你仍在为科海根工作
791 00:58:47 别胡说了
792 00:58:52 你根本就没爱过我 豪瑟
793 00:58:54 你只想利用我 好混进去
794 00:58:56 混进什么里面
795 00:59:02 我看你还是走吧
796 00:59:04 梅琳娜 豪瑟派我来做某件事
797 00:59:07 我可不会上当
798 00:59:08 他说这脑袋里装的东西足以整垮科海根
799 00:59:10 -滚 -你得帮我恢复记忆
800 00:59:12 -我叫你滚 -梅琳娜 求求你
801 00:59:14 有人要杀我啊
802 00:59:17 真的
803 00:59:21 好吧 我这就走
804 00:59:35 宝贝 你让我恨不得能有三只手
805 00:59:38 我想你这两只手已经很够用了
806 00:59:41 失陪一下 宝贝 咱们待会再聊
807 00:59:43 兄弟 你不怎么持久啊
808 00:59:46 听着 我问你 你玩过变种妞吗
809 00:59:49 -送我回饭店去 -我认识一对变种双胞胎
810 00:59:51 保证让你爽歪歪
811 01:00:04 下午四点半
812 01:00:06 批准了实施戒严的法律
813 01:00:07 地点是火星联邦自治区
814 01:00:10 我将不会再容忍任何破坏矿物输出的行为
815 01:00:14 寡头和他的恐怖份子必须明白
816 01:00:17 他们这种自取毁灭的行为只会为人民带来苦难和痛苦…
817 01:00:24 奎德先生
818 01:00:26 什么事
819 01:00:27 我要跟你谈谈 是关于豪瑟先生的事
820 01:00:31 -你是谁 -锐克公司的艾吉马医生
821 01:00:33 -你是如何找到我的 -解释起来有点复杂
822 01:00:35 你能开门吗 我没有带武器
823 01:00:40 别担心我是一个人
824 01:00:42 我可以进去吗
825 01:00:45 你来做什么
826 01:00:46 你听了后可能会有点难以接受 奎德先生
827 01:00:48 我在听
828 01:00:49 你此时恐怕不是真的在这里
829 01:00:54 医生 你差点就骗过我了
830 01:00:56 我可是说正经的
831 01:00:57 你不在这里…
832 01:00:59 我也不在
833 01:01:01 这倒新鲜
834 01:01:02 -我们又是在哪 -在锐克公司
835 01:01:05 你被绑在一张手术椅上…
836 01:01:07 而我则透过精神追踪探针观察你的情形
837 01:01:11 我明白了 原来我是在做梦
838 01:01:13 而这一切全是贵公司卖我的一回刺激假期的一部份
839 01:01:17 不完全是
840 01:01:18 你目前所经历的
841 01:01:20 全是根据记忆母带创造的幻象…
842 01:01:22 你将不断地发展出新的情节
843 01:01:27 假设这是我创造出来的幻象
844 01:01:29 又是谁请你来插花的
845 01:01:30 我被植入这程序 以便发生状况时能加以补救
846 01:01:34 我不得不告诉你 奎德先生
847 01:01:35 你在手术中出现精神分裂栓
848 01:01:37 我们无法让你从幻想中醒来…
849 01:01:40 于是我被派来看是否能劝你回到现实
850 01:01:43 科海根付你多少钱来干这种事
851 01:01:46 你想想看
852 01:01:48 你的梦是在植入的过程中开始的
853 01:01:51 那以后发生的一切
854 01:01:52 包括追杀 到达火星
855 01:01:53 住宿于希尔顿饭店
856 01:01:55 全是锐克提供的旅行情节
857 01:01:58 你付钱来扮演秘密情报员
858 01:02:01 狗屁 这不过是巧合罢了
859 01:02:04 那么那个女孩呢
860 01:02:05 褐发 运动员体型 既放荡又端庄
861 01:02:08 完全符合你所指定的特征 这也是巧合吗
862 01:02:11 她是真的存在的
863 01:02:12 我在去锐克之前就梦见过她了
864 01:02:15 奎德先生…
865 01:02:17 你知道你这逻辑有多荒唐吗
866 01:02:19 你梦见过她 所以她是真的
867 01:02:21 没错
868 01:02:22 或许这将能使你信服
869 01:02:24 你能把门打开吗
870 01:02:28 你去开
871 01:02:30 没有必要动粗
872 01:02:31 我来开好了
873 01:02:39 亲爱的
874 01:02:43 进来吧 奎德太太
875 01:02:49 我猜你此时也不是真的在此了
876 01:02:52 我在这里…
877 01:02:53 在锐克公司
878 01:02:58 我爱你
879 01:03:00 是啊 所以你才会想杀我
880 01:03:04 不 我绝不会做任何伤害你的事
881 01:03:08 我要你回到我的身边
882 01:03:12 狗屁
883 01:03:13 什么才是狗屁 奎德先生
884 01:03:15 是你的脑受到精神化学损伤
885 01:03:18 而引发一连串偏执的幻想
886 01:03:20 还是你真的是一个来自火星的卧底秘密情报员
887 01:03:24 受到一项星际阴谋的迫害…
888 01:03:27 让你自以为是个卑微的建筑工人
889 01:03:38 别再折磨你自己了 道格
890 01:03:41 你是个正直的好人
891 01:03:42 你有个深爱着你的美丽妻子
892 01:03:45 你还有许多美好的日子要过
893 01:03:49 但你得先愿意回到现实的世界
894 01:03:54 就算我愿意好了
895 01:03:56 我又该怎么做
896 01:03:59 把这个吞下去
897 01:04:02 这是什么
898 01:04:03 它是一个象征 表示愿意回到现实
899 01:04:07 在你的梦里 你将睡着
900 01:04:13 好吧
901 01:04:14 假设全是事实
902 01:04:16 这一切全是梦
903 01:04:17 那我大可扣下板机…
904 01:04:19 反正也不要紧
905 01:04:20 道格 别这么做
906 01:04:21 这对我不会有什么差别
907 01:04:24 但对你却会有毁灭性的结果
908 01:04:26 在你的脑海里 我将丧命
909 01:04:28 在无人引导你走出的情况下
910 01:04:29 你将陷入永久的精神错乱
911 01:04:31 道格 让艾吉马医生帮助你
912 01:04:34 现实世界的墙将整个崩塌
913 01:04:36 一分钟前 你还是拯救叛军的大英雄
914 01:04:39 但接下来…
915 01:04:40 你又将是科海根的心腹爪牙
916 01:04:42 你甚至将幻想在太空发现外星文明…
917 01:04:44 如你当初所要求的
918 01:04:46 但在你终于回到现实世界后 你将被切除前脑叶
919 01:04:51 所以还是理智点 道格 把枪放下
920 01:05:01 很好
921 01:05:02 现在把那粒胶囊放进嘴里
922 01:05:08 吞下去
923 01:05:14 吞下去 亲爱的
924 01:05:38 看看你干了什么好事
925 01:05:40 看你干了什么好事
926 01:06:02 这是回敬你害我跑来火星
927 01:06:06 你知道我有多痛恨这个烂星球
928 01:06:11 把他铐起来
929 01:06:19 我抓住他了
930 01:06:21 用服务电梯将他送下来
931 01:06:25 我们走
932 01:07:40 操你的
933 01:07:51 道格
934 01:07:55 亲爱的…
935 01:07:57 你不会伤害我 对不对 亲爱的
936 01:08:01 亲爱的…理智点
937 01:08:05 毕竟…咱们是夫妻啊
938 01:08:12 现在离婚了
939 01:08:16 她就是你的老婆
940 01:08:22 好一个贱人
941 01:08:31 闪一边去
942 01:08:37 我还以为你不喜欢我
943 01:08:39 如果科海根要杀你 你就应该没问题
944 01:08:41 找到了
945 01:08:42 那么你是回来向我道歉了
946 01:08:45 寡头要见你
947 01:08:49 快走
948 01:09:19 -现在怎么办 -跳
949 01:09:50
950 01:09:51 别开枪
951 01:09:52 你会把圆顶打破的
952 01:09:57 你这么做 咱们会没命的 圆顶会破裂的
953 01:10:13 走开
954 01:10:16 计程车
955 01:10:18 梅琳娜 梅琳娜
956 01:10:24 -要坐车吗 -快 到终极乐园
957 01:10:25 你们这些人尽在兜圈子
958 01:10:32 我的天
959 01:10:33 快点 你开车
960 01:10:35 你们是惹上了什么麻烦
961 01:10:36 开车 开车
962 01:10:49 你是想害死我
963 01:10:51 闭嘴 开你的车
964 01:10:52 我还有五个孩子要养啊
965 01:11:29 糟了
966 01:11:30 -刹车失灵了 -停下
967 01:11:31 你白痴啊
968 01:11:36 你在干什么啊
969 01:11:50 我的天 现在他们也要杀我了
970 01:11:54 闪一边去 枪给我
971 01:11:55 滚一边去
972 01:12:04 托尼
973 01:12:09 别挡路 快来
974 01:12:11 快 快
975 01:12:14
976 01:12:17 谢谢你 托尼
977 01:12:44 你要乐一下吗
978 01:12:46 他们在哪里
979 01:12:47 你在说什么啊 我不知道
980 01:12:58 或许你知道
981 01:13:07 把他们都宰了
982 01:13:22 桑卜琳娜
983 01:13:48 瑞克特
984 01:13:50 科海根打电话找你
985 01:13:53 我是瑞克特
986 01:13:53 我们压制住他们了
987 01:13:55 停止战斗 将人员撤出
988 01:13:57 但他们藏匿奎德 还保护他
989 01:14:00 好极了
990 01:14:02 立刻撤出G区
991 01:14:04 别想
992 01:14:05 -照办 -是 长官
993 01:14:07 将人员撤回
994 01:14:09 所有人员撤退
995 01:14:11
996 01:14:22 科海根要将这一区封死
997 01:14:24 快来 班尼
998 01:15:27 第一代的移民埋骨于此
999 01:15:29 他们苦干到死
1000 01:15:30 但科海根攫取了所有的财富
1001 01:15:33 他建造了廉价的圆顶 看着孩子们变成畸形人
1002 01:15:35 我见过他们了
1003 01:15:37 如果你想呼吸 还得跟他买空气
1004 01:15:40 或许你能改变这一切
1005 01:15:43 我想我的爷爷可能也埋在这里
1006 01:15:45 我能做什么
1007 01:15:47 寡头将让你想起
1008 01:15:48 当你还是豪瑟时所知道的事
1009 01:15:50 比方说什么
1010 01:15:51 各种的事
1011 01:15:53 比方说或许你会想起你曾爱过我
1012 01:15:55 这倒不需要寡头的帮忙
1013 01:15:57 从什么时候开始的
1014 01:16:09 别动
1015 01:16:11 来吧 梅琳娜
1016 01:16:14 寡头在等了
1017 01:16:15 我没找到我爷爷…
1018 01:16:18 我的妈呀
1019 01:16:21 -这家伙是谁 -是他帮助我们逃走的
1020 01:16:24 你们无需担心我 兄弟
1021 01:16:27 我是站在你们这边的
1022 01:16:38 原来你是个变种人 是吧
1023 01:16:41 好吧 我们走
1024 01:16:58 -你有试过将门炸开吗 -你在这里等
1025 01:17:00 跟我来
1026 01:17:00 这么做也是没用的
1027 01:17:02 科海根已经将通道减压
1028 01:17:05 那就打通往M区的路
1029 01:17:06 我们办不到
1030 01:17:08 空气已快耗尽了
1031 01:17:09 我们需要援助
1032 01:17:11 好 再忍耐一下 梅琳娜刚刚带着奎德到达此地
1033 01:17:15 我希望他值得我们如此牺牲
1034 01:17:17 我也是
1035 01:17:20 -很高兴你们能及时赶来 -你看来不怎么高兴
1036 01:17:23 科海根封了维纳斯城 还停止供应空气
1037 01:17:26 你一定知道重要的秘密 奎德
1038 01:17:29 他要你
1039 01:17:30 不把你交出去
1040 01:17:31 明早这一区的人都将没命
1041 01:17:34 那么咱们也没什么选择了
1042 01:17:36 我们不能把他交出去
1043 01:17:39 这得寡头决定 跟我来吧 奎德
1044 01:17:55
1045 01:17:57 -寡头在哪 -在途中
1046 01:18:00 你听过关于金字塔矿场的传闻吧
1047 01:18:03 是的
1048 01:18:05 科海根在里面发现了怪事
1049 01:18:07 而且让他吓得要命
1050 01:18:09 什么东西 外星人
1051 01:18:12 你说呢
1052 01:18:14 我不知道
1053 01:18:15 是的 你知道
1054 01:18:16 所以才把你弄来这里
1055 01:18:18 科海根的大秘密埋在那个黑洞里…
1056 01:18:20 你称之为大脑
1057 01:18:25 寡头将要把它挖出来
1058 01:18:27 你就是寡头 对吧
1059 01:18:29 错了
1060 01:18:31 寡头是个变种人
1061 01:18:32 当你见到他时可别大惊小怪
1062 01:19:13 你想要什么 奎德先生
1063 01:19:16 和你要的一样:恢复记忆
1064 01:19:19 但 又是为了什么
1065 01:19:21 为了能再成为我自己
1066 01:19:23 你的所做所为决定你是什么人
1067 01:19:27 一个人的价值视他的所做所为…
1068 01:19:31 而不是他的记忆
1069 01:19:34 请握住我的双手
1070 01:19:43 现在 对我敞开你的心灵
1071 01:19:46 拜托
1072 01:19:51 敞开你的心灵…
1073 01:19:55 敞开你的心灵…
1074 01:20:00 敞开你的心灵…
1075 01:20:05 敞开你的心灵…
1076 01:20:11 敞开你的心灵…
1077 01:20:46 我们得在叛军启动它之前毁掉它
1078 01:20:48 我认为咱们可试着将它启动 看看会有何结果
1079 01:20:51 -别傻了 -我们不能冒这种险
1080 01:20:53 引发的连锁反应可能会毁掉这星球上的T矿
1081 01:20:56 也就是熔毁
1082 01:20:57 整个星球都可能会熔毁
1083 01:20:59 你想造这玩意的人没想到这点吗
1084 01:21:01 谁晓得它们是怎么想的
1085 01:21:03 它们又不是人类
1086 01:21:05 或许这是个陷井 或许它们就是要熔毁
1087 01:21:07 我们甚至不知道这是否还能用
1088 01:21:10 有多久 一百万年
1089 01:21:11 -五十万年 -五十万年
1090 01:21:13 约有五十万年之久
1091 01:21:15 我们只需不让寡头…
1092 01:21:48 醒醒
1093 01:21:49 醒醒 快点 醒醒
1094 01:21:53 他们找到我们了 该死 我们走吧
1095 01:21:57 快醒醒 清醒过来 快
1096 01:22:04 -他们杀进来了 大伙儿撤退 -梅琳娜
1097 01:22:07 快走 走啊
1098 01:22:10 走啊
1099 01:22:21 大伙儿撤退 走啊
1100 01:22:28 到气闸去 跟我来
1101 01:22:32 班尼 快来啊
1102 01:22:38 -班尼 -我来了
1103 01:23:00 穿上太空衣
1104 01:23:02 我们到外面去
1105 01:23:06 班尼 快点
1106 01:23:16 恭喜你 奎德
1107 01:23:18 你终于带领我们找到了他
1108 01:23:21 你怎能这么做 你也是个变种人
1109 01:23:24 我还有四个孩子要养
1110 01:23:26 第五个到哪里去了
1111 01:23:30 妈的 你终于抓到我的破绽了
1112 01:23:33 我根本就还没结婚
1113 01:23:35 现在把手举起来
1114 01:23:43 奎德…
1115 01:23:46 奎德…
1116 01:23:50 别白费力气了 兄弟
1117 01:23:52 他的算命生涯已经结束了
1118 01:23:56 启动…那个反应炉
1119 01:23:59 解放火星…
1120 01:24:06 科海根先生想跟你谈谈
1121 01:24:17 原来这就是那位伟人
1122 01:24:24 难怪他总能躲过我们的耳目
1123 01:24:28 我的好兄弟…
1124 01:24:33 -你是个英雄 -去你的
1125 01:24:35 不必谦虚
1126 01:24:37 如今寡头已经死了
1127 01:24:38 叛军全部被消灭
1128 01:24:40 而你则是归大的功臣
1129 01:24:43 他在骗人
1130 01:24:45 你这该死的两面人
1131 01:24:49 别怪他 小宝贝
1132 01:24:52 他是无辜的
1133 01:24:55 是这样的 奎德
1134 01:24:56 我的手下没有一个能接近寡头
1135 01:24:59 该死的变种人总是能闻出我们的气味
1136 01:25:02 于是豪瑟和我将你创造出来
1137 01:25:05 完美的鼹鼠
1138 01:25:06 你根本就是张眼说瞎话
1139 01:25:08 豪瑟已经背叛了你
1140 01:25:13 我们就是要让你这么想的
1141 01:25:16 事实是 豪瑟自愿来扮演道格·奎德
1142 01:25:20 唯有这方法才能骗过那些通灵人
1143 01:25:22 别说笑了
1144 01:25:24 你的白痴手下一直在追杀我
1145 01:25:26 自从我去过锐克公司后
1146 01:25:28 你怎么可能要杀你派去卧底的人
1147 01:25:30 这是计划中的缺失
1148 01:25:31 是你去了锐克而坏了事
1149 01:25:34 那么为何我还活着
1150 01:25:35 我们一路上提供你支援
1151 01:25:37 -比方说班尼 -这是我的荣幸
1152 01:25:39 拿手提箱给你的人
1153 01:25:40 面具 钱…
1154 01:25:43 以及豪瑟所留的话
1155 01:25:45 一切全是我们所安排的
1156 01:25:47 抱歉这说法太完美了
1157 01:25:49 完美个屁
1158 01:25:51 在没来得及派你上场前就开启了你的记忆
1159 01:25:54 让瑞克特到处追杀你
1160 01:25:55 而破坏我花了一年准备的计划
1161 01:25:58 老实说
1162 01:25:59 我很意外计划能成功
1163 01:26:02 科海根…
1164 01:26:04 我真是服了你
1165 01:26:06 这是我所听过归精彩的故事
1166 01:26:08 不…先别这么快就下结论
1167 01:26:13 某个你信任的人要跟你说话
1168 01:26:15 这一回又是谁 我母亲
1169 01:26:20 你好 奎德
1170 01:26:21 如果你听见这段话 就表示寡头己死…
1171 01:26:25 而你也带领我们找到了他
1172 01:26:27 我就知道你不会让我失望
1173 01:26:29 抱歉让你吃了这么苦头 但是呢
1174 01:26:32 朋友本来就该互相帮忙的
1175 01:26:34 我很想祝你永远快乐 长命百岁…
1176 01:26:38 但不幸的是 老朋友 这是不可能的
1177 01:26:41 要知道 你占用的身体是我的
1178 01:26:43 我现在得要回来
1179 01:26:45 抱歉 有借就有还
1180 01:26:47 那身体本来就是我的
1181 01:26:49 那么 永别了 朋友
1182 01:26:52 谢谢你没让自己送命
1183 01:26:55 或许咱们还会在梦里见面呢
1184 01:27:01 谁晓得会怎样
1185 01:27:08 你们这些混蛋
1186 01:27:28 放开我
1187 01:27:46 准备好了 全检查过了
1188 01:27:48 检查完成
1189 01:27:49 全准备好了 长官
1190 01:27:53 放轻松点 奎德
1191 01:27:55 你会喜欢当豪瑟的
1192 01:27:57 那家伙是个该死的混蛋
1193 01:27:59 这不是真的
1194 01:28:00 他是我归要好的朋友之一
1195 01:28:02 更何况 他有一栋大房子和一辆宾士汽车
1196 01:28:05 你喜欢梅琳娜 对吧
1197 01:28:07 你今后每晚都可以干她
1198 01:28:09 是的
1199 01:28:10 她将成为豪瑟的小宝贝
1200 01:28:13 我会打烂他的卵蛋
1201 01:28:17 不 公主…
1202 01:28:19 我们要将你改变一下
1203 01:28:21 你将学会尊敬
1204 01:28:23 顺从…
1205 01:28:25 以及感激
1206 01:28:27 这些都是女人该具有的美德
1207 01:28:32 科海根先生 你的电话
1208 01:28:37 -是的 什么事 -长官
1209 01:28:39 G区的氧气已降到归低点
1210 01:28:42 你要我接下来怎么做
1211 01:28:44 什么也别做
1212 01:28:45 但他们支持不到一个钟头了 长官
1213 01:28:48 管他们去死 可以让别区的人作为警戒
1214 01:28:51 你已达到你的目的
1215 01:28:53 给这些人空气吧
1216 01:28:55 我的朋友
1217 01:28:56 再过五分钟 你就不会关心他们的死活了
1218 01:28:59 开始吧 医生
1219 01:29:01 对不起 医生
1220 01:29:02 -他将会记得这一切吗 -完全不会
1221 01:29:05 真的
1222 01:29:17 对了 奎德 我今晚要举行派对
1223 01:29:19 你可以带梅琳娜来
1224 01:29:20 -提醒他一下 医生 -我会的
1225 01:29:22 派对上见了
1226 01:29:38 别挣扎 你越反抗只会越痛苦
1227 01:29:54 如果你不安静 会精神错乱的
1228 01:30:01
1229 01:30:09 梅琳娜 支持住
1230 01:30:33 你还好吧
1231 01:30:35 你仍是原来的你吗
1232 01:30:37 我不怎么确定 亲爱的
1233 01:30:39 你觉得呢
1234 01:30:43 咱们快离开这里吧
1235 01:31:12 你得做个决定才行 长官
1236 01:31:25 杀了他
1237 01:31:27 也该是时候了
1238 01:32:21 你要上哪去
1239 01:32:22 去找那反应炉
1240 01:32:24 -什么反应炉 -在矿坑里的那个
1241 01:32:26 快点
1242 01:32:28 那些人都快死了啊 奎德
1243 01:32:30 快停 我们得给他们空气
1244 01:32:32 那反应炉能制造空气 这是科海根的秘密我们走
1245 01:32:35 这个反应炉又是从哪来的
1246 01:32:37 -外星人造的 -外星人
1247 01:32:40 你确定它有用吗
1248 01:32:41 它就在前面
1249 01:32:46 搞什么呢
1250 01:33:11 奎德
1251 01:33:12 奎德 你还记得我吧
1252 01:33:15 是班尼 班尼就是我的名字
1253 01:33:32 这个厉害
1254 01:33:39 我要把你们开膛破肚
1255 01:33:41 我要把你们绞成肉泥
1256 01:33:50 我来了
1257 01:33:52 我来找你了 宝贝
1258 01:34:09 这是他妈的怎么回事
1259 01:34:18 这个该死的火星废物
1260 01:34:23 嘿 奎德 我要把你压扁
1261 01:34:26 班尼 尝尝这个吧
1262 01:34:31 你他妈的在哪里
1263 01:34:39 我钻死你
1264 01:34:46 奎德 快到这边来
1265 01:34:49 什么事
1266 01:34:51 这边打通了一个缺口
1267 01:34:53 我就知道
1268 01:35:24 这整个东西就是个以T矿制成的反应炉
1269 01:35:27 科海根知道它可以制造氧气
1270 01:35:29 但那混蛋却不肯启动它
1271 01:35:32 当然了
1272 01:35:32 如果火星有了大气层 他就无法再统治了
1273 01:35:36 看到那下面没
1274 01:35:39 那是一条冰河
1275 01:35:41 整个火星的核心都是冰
1276 01:35:44 反应炉把冰融化…
1277 01:35:46 就会释放出氧气来
1278 01:35:49 来吧
1279 01:35:50 -足够让所有的人呼吸 -当然
1280 01:35:53 足以供给整个星球使用
1281 01:35:56 如果咱们能及时将它启动的话
1282 01:36:05 上 快
1283 01:36:24 慢着
1284 01:36:57 开枪
1285 01:37:28 狗娘养的
1286 01:37:37 快退开
1287 01:37:42 他身上有全息图装置
1288 01:38:06 你们认为这是真的奎德吗
1289 01:38:07 是真的
1290 01:39:28 我要死也得带你一起死
1291 01:39:43 派对上见了 瑞克特
1292 01:40:24 别碰那东西
1293 01:40:25 到一边去 退后
1294 01:40:28 你怕什么
1295 01:40:29 -将它启动啊 -这是不可能的
1296 01:40:31 一旦连锁反应产生
1297 01:40:33 这星球上的T矿会全毁
1298 01:40:35 整个火星也将熔毁
1299 01:40:38 所以外星人才从未使用过它
1300 01:40:40 你以为我会相信你吗
1301 01:40:42 谁在乎你相不相信
1302 01:40:44 再过30秒你就没命了
1303 01:40:46 然后我将炸了这个地方 回家去吃麦片
1304 01:40:54 我本来也不希望见到这种结局
1305 01:40:56 我要豪瑟回来 但事与愿违…
1306 01:40:59 你偏要当奎德
1307 01:41:01 -我就是奎德 -你什么也不是
1308 01:41:04 你什么人也不是
1309 01:41:05 只是一场愚笨的梦
1310 01:41:07 所有的梦都是会结束的
1311 01:42:25 梅琳娜 别松手
1312 01:42:28 不 别这么做
1313 01:42:30 我们全都会死
1314 01:42:32 所有的人通通会死
1315 01:43:38 奎德
1316 01:48:54 我真不敢相信 这就像一场梦
1317 01:48:58 怎么了
1318 01:48:59 我刚刚想到一个可怕的念头
1319 01:49:02 如果这一切真的是一场梦呢
1320 01:49:05 那就趁梦醒前赶快吻我吧