假日约会 Holidate(2020)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:22 去他的圣诞假期
2 00:00:39 圣诞快乐
3 00:00:40 你圣诞晚餐就穿这个?
4 00:00:44 你连裙子都没有吗?
5 00:00:46 我这样很好 妈妈 谢谢
6 00:00:47 房子很漂亮
7 00:00:49 你苏珊小姨把商场的圣诞老人带回家了
8 00:00:53 你外甥刚刚在饲料槽里拉了
9 00:00:56 只是一小坨
10 00:00:57 而且他先把耶稣宝宝拿走了
11 00:00:59 -嗨-嗨
12 00:01:01 圣诞快乐
13 00:01:02 精灵姜饼?
14 00:01:04 -哇-嘿
15 00:01:06 罗德尼说 你没给他打电话
16 00:01:08 抱歉 但我不能和一个专业小丑约会
17 00:01:10 我会失眠的
18 00:01:11 天啊 斯隆 已经六个月了你要找个男朋友啊
19 00:01:15 她整天穿着睡衣坐在家里
20 00:01:16 怎么能遇见任何人啊?
21 00:01:19 这叫远程办公 妈妈
22 00:01:21 我老板不管我穿什么只要我能完成指标就行
23 00:01:24 他不会要求我在工作时间停止跟我妈视频
24 00:01:27 你不会还在吸烟吧?
25 00:01:30 没有 妈妈 我没有还在吸烟
26 00:01:32 打车过来的司机吸烟
27 00:01:34 我知道圣诞假期有时候让人很有压力
28 00:01:37 但是没有男人想要一个吸烟女人…
29 00:01:41 尤其她还会说谎
30 00:01:44 没有男人想要一个多事的丈母娘
31 00:01:47 所以这是三重打击吧
32 00:01:52 现在是圣诞节假期我姐姐孤身一人来了
33 00:01:55 -别雪上加霜了 她明显很悲伤-住手
34 00:01:57 我没有悲伤
35 00:01:58 你确定吗?你看起来很悲伤
36 00:02:01 我没有悲伤
37 00:02:02 轰!清理干净的饲料槽
38 00:02:07 斯隆
39 00:02:09 你怎么没打给罗德尼?
40 00:02:13 他是不是超级好?
41 00:02:15 我是在商场认识他的
42 00:02:16 你会惊讶于在商场认识的男人质量
43 00:02:20 其实 我觉得我不会惊讶
44 00:02:23 别紧张
45 00:02:24 我又不是要嫁给他
46 00:02:26 他只是我的节日情侣
47 00:02:28 “节日情侣”?
48 00:02:30 为了圣诞节日 临时找的伴儿
49 00:02:32 不用承担责任
50 00:02:34 需要我看看他有什么朋友吗?
51 00:02:40 (罗根广场)
52 00:02:42 (芝加哥)
53 00:02:43 埃文斯顿
54 00:02:47 别紧张 他们会喜欢你的
55 00:02:49 你父母知道这才是我们第三次约会吧?
56 00:02:52 天啊 这又不是什么大事
57 00:02:53 他们应该不知道你要来
58 00:02:55 -嗨 圣诞快乐-圣诞快乐!
59 00:03:01 你就是杰克森吧
60 00:03:03 你比照片中还要帅
61 00:03:07 照片?
62 00:03:10 这是她第一次坐在圣诞老人的腿上
63 00:03:13 直接尿在圣诞老人的腿上了
64 00:03:18 第一次芭蕾独舞
65 00:03:23 这是她第一次来月经那天
66 00:03:26 真可爱
67 00:03:28 对了 这个…
68 00:03:30 是赢得小埃文斯顿小姐时获得的
69 00:03:37 你应该知道
70 00:03:40 卡莉的父亲和我非常能够接受
71 00:03:42 你们两个在这里睡在一起
72 00:03:46 不用了 没事
73 00:03:48 我不会留宿
74 00:03:50 说什么呢
75 00:03:51 都算是一家人了
76 00:04:01 真的吗?
77 00:04:10 -斯隆-嗯?
78 00:04:11 别再像个小孩似的了我们可以把桌子加长
79 00:04:13 不用了 谢谢我更喜欢单身人士的餐桌
80 00:04:17 好了 孩子们 我们去看礼物
81 00:04:19 走了 我们走
82 00:04:22 所以…
83 00:04:23 斯隆小姨你怎么没给罗德尼打电话呢?
84 00:04:27 你怎么没给罗德尼打电话呢?
85 00:04:29 因为我已经有男朋友了
86 00:04:31 他的名字叫李维
87 00:04:32 他会每天在课间的时候把他的果汁给我
88 00:04:36 你真厉害 黛西
89 00:04:38 趁着还有机会 尽情享受吧
90 00:04:40 因为总有一天 你走出去
91 00:04:42 会抓到李维把他的果汁
92 00:04:45 给一个名字叫“彩虹”的星巴克店员小姐
93 00:04:48 对 这一天很不爽 黛西
94 00:04:50 很痛苦
95 00:04:51 会让你变得更冷酷
96 00:04:53 然后不知不觉间
97 00:04:54 你就年近三十了
98 00:04:56 坐在儿童桌前 喝伏特加借酒浇愁
99 00:05:00 天啊 我父母好喜欢你!
100 00:05:02 你怎么回事?你告诉他们…
101 00:05:04 -你告诉你父母 说我们是一对-别矜持了
102 00:05:07 你知道你喜欢我
103 00:05:09 如果你不喜欢我 就不会
104 00:05:12 在这么重要的节日来这里
105 00:05:15 声控灯?
106 00:05:17 我告诉你了 我父母在澳大利亚
107 00:05:19 我没有其他的…
108 00:05:21 计划
109 00:05:29 嘿!
110 00:05:31 -睡衣-对!
111 00:05:32 我觉得特别可爱 特别舒服适合全是女生的夜晚
112 00:05:40 嘿!
113 00:05:43 -裤子-这是卡其布裤子
114 00:05:46 因为打高尔夫的人喜欢卡其布裤子 对吧?
115 00:05:49 我不知道你的尺码 就买了三码你之后可以换
116 00:05:52 裤子…
117 00:05:54 还有一个计划
118 00:05:56 谢谢!
119 00:06:05 抱歉 我真的没…
120 00:06:07 想到我们要送礼物
121 00:06:10 你为什么那样想?
122 00:06:13 因为你说 我们不送礼物
123 00:06:19 这样啊 你那么了解我都知道射在我嘴里
124 00:06:22 但没有了解到 去给我买圣诞礼物?
125 00:06:26 我…
126 00:06:28 我可以给你一点现金 我有…
127 00:06:31 我还剩多少?四十块?
128 00:06:34 四十块?
129 00:06:36 我是什么?妓女吗?
130 00:06:38 不是!天啊 不是!
131 00:06:40 当然不是 怎么会…
132 00:06:42 我要80
133 00:06:45 我不能给你80
134 00:06:47 但我们做爱了 杰克森 做了两次
135 00:06:50 真不敢相信你居然没有给我买圣诞礼物
136 00:06:54 真不敢相信
137 00:06:55 你居然在你父母面前这样突袭我
138 00:06:58 其实 你知道吗?我可以这样做
139 00:07:01 因为女人会在圣诞假期变得疯狂
140 00:07:04 今晚很美好 各位 美味的晚餐祝你圣诞快乐
141 00:07:18 再见
142 00:07:21 大家可以看我这里吗?
143 00:07:24 我有话要说
144 00:07:26 谁要甜点?
145 00:07:32 伊丽莎白·金伯利·陈…
146 00:07:35 靠 不是吧
147 00:07:36 我知道 我们才交往三个月
148 00:07:38 零六天神圣的日子
149 00:07:40 但我感觉好像认识你了你一辈子
150 00:07:43 你愿意让我成为世界上最幸福的男人
151 00:07:46 嫁给我吗?
152 00:07:47 天啊!
153 00:07:49 我愿意!
154 00:07:50 好 我愿意嫁给你!
155 00:07:51 -两个结婚了 还有一个!-恭喜
156 00:07:54 -真是最好的圣诞节-是!
157 00:07:58 这真是…太好了
158 00:08:01 我的小弟结婚了
159 00:08:06 哇!我真是…
160 00:08:09 太喜欢这些睡衣了
161 00:08:14 -怎么这么久?-太搞笑了
162 00:08:16 -我已经在这里一整天了-我已经排半个多小时了
163 00:08:19 -拜托-不好意思 没有礼物收据
164 00:08:21 我只能给你购物卡
165 00:08:23 我不想要你们店的购物卡
166 00:08:25 我想要的是 再也不用回到这家商店
167 00:08:28 我们有一些很可爱的样式你试过我们独创的的瘦腿牛仔裤吗?
168 00:08:32 不好意思
169 00:08:34 澳大利亚鳄鱼佬
170 00:08:36 别人是有工作的
171 00:08:37 “鳄鱼佬” 很有创意
172 00:08:39 等一下 是什么让你觉得我没工作?
173 00:08:43 你在星期三出现在商场
174 00:08:45 要退一条懒人裤
175 00:08:47 这是卡基布裤子
176 00:08:49 很多有工作的人也穿卡基布裤子
177 00:08:52 你说的是“卡其”吧 还是与我无关
178 00:08:55 你好 我退货很快的
179 00:08:57 喂!
180 00:08:59 -收据?-没有收据
181 00:09:01 只有他们认为我会永远孤独终老
182 00:09:03 暴饮暴食 胖到只能穿伐木工的裤子
183 00:09:07 有道理
184 00:09:10 你知道吗?我的圣诞节已经够糟心了
185 00:09:13 你就去别的地方说“有道理”吧
186 00:09:16 我需要查一下
187 00:09:21 这条卡其布裤子 我给你四十块再加一个“新鲜椒盐脆饼”买一送一券
188 00:09:25 这裤子价值80块呢
189 00:09:27 不卖
190 00:09:32 不知道这样能不能给你一点安慰
191 00:09:35 我的圣诞节假期穿着一件特别丑的圣诞毛衣
192 00:09:38 和一屋子以为我进了邪教的人一起喝无酒精饮料
193 00:09:43 我倒愿意看你穿着特别丑的圣诞毛衣
194 00:09:45 在儿童桌旁边给你放一把椅子
195 00:09:48 我小弟订婚了
196 00:09:50 看我姨被一个小圣诞老人用口
197 00:09:53 这场景 倒…很有节日氛围
198 00:09:56 这场景在我脑中像丑纹身一样封印了
199 00:09:58 我也纹过丑纹身
200 00:10:04 那是…马特·劳尔吗?
201 00:10:06 我以前是《今日秀》的狂粉
202 00:10:10 抱歉 这是两季之前的旧款了
203 00:10:13 无法给你换成本店购物卡
204 00:10:15 现在的售价是
205 00:10:18 4.99美元
206 00:10:22 4.99?
207 00:10:23 4.99美元
208 00:10:26 我姐有孩子之后 变得这么节俭了
209 00:10:28 如果把裤腿剪掉 应该会很可爱像七分裤那样
210 00:10:34 五十块都卖给你了
211 00:10:35 -喂!-你又不会用它做七分裤
212 00:10:37 可能会啊
213 00:10:39 我手很巧的
214 00:10:40 好吧
215 00:10:41 四十
216 00:10:42 四十五
217 00:10:44 外加椒盐脆饼买一送一券
218 00:10:47 -你不吃吗?-我不吃那种垃圾
219 00:10:49 -你知道那东西对身体多么有害吗?-知道
220 00:10:52 能让我填满温暖、美味的幸福
221 00:10:55 就像以前的圣诞节一样在我发现圣诞老人是一个大骗局以前
222 00:10:58 是啊
223 00:10:59 最让我开心的圣诞节 大概是我十岁
224 00:11:01 我得到了一个冲浪板和我第一套完整的高尔夫球杆
225 00:11:05 -真的很好-我最好的一次圣诞节
226 00:11:08 是得到了一个芭比梦之屋提前组装好的
227 00:11:11 还有一个叫莱斯特的口技玩偶
228 00:11:15 长得很像贾利尔·怀特
229 00:11:18 我当时很喜欢他演的乌克尔
230 00:11:19 我花了几个月学闭嘴说话
231 00:11:22 -那来吧 我们听听-不要
232 00:11:24 不好意思我给你买了免费的椒盐脆饼
233 00:11:27 你欠我一个乌克尔
234 00:11:29 来吧
235 00:11:31 来嘛
236 00:11:34 是我做得吗?
237 00:11:37 是我做的吗?
238 00:11:39 不错啊
239 00:11:40 -莱斯特后来怎么样了?-每晚都陪我睡
240 00:11:43 什么?
241 00:11:45 嘿 斯隆!
242 00:11:48 我的天!
243 00:11:50 那是你前男友 还是什么的?
244 00:11:53 不是!那就是我姨圣诞节带回家的人
245 00:11:56 用口的那个人?
246 00:11:58 让你苏珊小姨打电话给我
247 00:12:00 他是她的节日情侣
248 00:12:02 等一下 节日情侣是什么?
249 00:12:03 她在商场随便挑了一个男的一起度过圣诞节
250 00:12:07 等一下 只过圣诞节还是所有节日都一起?
251 00:12:10 复活节、新年夜…
252 00:12:11 她所有节日都需要带一个男友
253 00:12:14 我新年夜也需要一个节日情侣
254 00:12:16 你可以试试没几天了 他可能已经预约满了
255 00:12:19 不是 我说真的 我受够了
256 00:12:21 在节日随便找一个人约会
257 00:12:23 太有压力了 太不可理喻了
258 00:12:25 反正到最后 我总是变成渣男
259 00:12:27 是嘛?你试试变成你们家最后一个单身的人
260 00:12:31 每次我走进房间
261 00:12:32 都被无数双可怜和悲伤的眼神笼罩
262 00:12:35 人们为什么就不能相信单身女人也很幸福呢?
263 00:12:39 因为你显然不幸福
264 00:12:41 不 我很幸福
265 00:12:43 幸福
266 00:12:44 不 你不幸福
267 00:12:46 人类不应该在节日孤身一人
268 00:12:49 我们其实需要
269 00:12:51 温暖
270 00:12:53 陪伴
271 00:12:55 还有在派对上一起模仿喝多的陌生人
272 00:12:58 我确实喜欢在派对上模仿喝多的陌生人
273 00:13:02 太完美了!我们可以做彼此新年夜的节日情侣
274 00:13:05 我都不认识你 所以…
275 00:13:07 对呀 所以这样才完美啊
276 00:13:09 因为没有压力 没有期待
277 00:13:12 我是说… 我都不觉得你很有吸引力
278 00:13:17 不用这么谄媚我吧
279 00:13:18 不是说你没有吸引力 只是可能…
280 00:13:21 你对我来说没有吸引力
281 00:13:24 再见
282 00:13:26 好 等一下 你刚才说
283 00:13:29 你受够了各种悲伤的眼神
284 00:13:32 -不想再看起来可悲了-我说“可怜” 不是“可悲”
285 00:13:34 好 大美女
286 00:13:37 我有《天幕坠落》派对的票
287 00:13:39 -等一下 真的吗?-对
288 00:13:40 那个派对好有趣的
289 00:13:42 来嘛 答应我嘛
290 00:13:43 我只是想去
291 00:13:45 我想放松 喝几杯
292 00:13:47 如果我在半夜
293 00:13:49 没有单膝下跪不用担心我的伴儿发飙
294 00:13:54 你凭什么觉得我不会发飙?
295 00:13:56 你说莱斯特的时候 打动了我
296 00:14:00 对了 我叫杰克森
297 00:14:01 斯隆
298 00:14:03 幸会 斯隆
299 00:14:04 这是我的个人信息
300 00:14:07 “职业高尔夫球手”
301 00:14:09 你真正的工作是什么?
302 00:14:10 考虑一下 给我发短信
303 00:14:13 才不会给你发短信 泰格·伍兹
304 00:14:16 -考虑一下-才不会给你发短信
305 00:14:18 给我发短信
306 00:14:20 我快完成了
307 00:14:22 三号线效果良好 然后…
308 00:14:25 (视频通话 妈妈)
309 00:14:26 (接受 拒绝)
310 00:14:28 我明天一早就把这些数字准备好
311 00:14:33 抱歉 我可以…
312 00:14:34 再给你回电话吗?
313 00:14:36 好
314 00:14:37 妈 我在工作!
315 00:14:39 你工作就穿这个?
316 00:14:41 至少穿一件得体的上衣啊
317 00:14:44 宝贝 我想让你见一个人
318 00:14:47 这是我的新邻居 法鲁克
319 00:14:50 -你好-法鲁克是医生
320 00:14:52 他还单身
321 00:14:54 她化个妆会漂亮很多
322 00:14:57 我化着妆呢
323 00:14:58 -法鲁克新年夜有时间…-妈妈再见
324 00:15:02 …所以我想…
325 00:15:09 (杰克森·皮瑞提)
326 00:15:17 这个差点让我心动 不行
327 00:15:19 不行!好
328 00:15:21 不行
329 00:15:22 或许!
330 00:15:24 不行
331 00:15:27 意大利语怎么说“不行”?
332 00:15:34 她不错!
333 00:15:36 她还有一只小山羊
334 00:15:37 上个月在高尔夫业余赛和她打得火热的 不是你吗?
335 00:15:41 不是你吗?
336 00:15:45 对了 是我!
337 00:15:48 她上次肯定是把山羊放在家里了
338 00:15:50 -我应该给她打电话…-你为什么用我的账户啊?
339 00:15:53 因为我告诉你了
340 00:15:54 我有几个粘人的前女友 甩都甩不掉
341 00:15:57 -好吗?-你知道这些女孩的问题是什么吗?
342 00:16:00 她们有疯狂的眼睛 对吧?
343 00:16:02 她们是真实的
344 00:16:03 而我…不需要一个真实的女孩
345 00:16:06 -我需要一个节日情侣-你说什么情侣?
346 00:16:11 喂?
347 00:16:16 我说的应该是给我发短信 不是打电话
348 00:16:18 “节日情侣”是什么?
349 00:16:20 是我应该下载的一个新应用程序吗?
350 00:16:23 我现在都落伍了
351 00:16:31 我觉得下一个该皮马夹男了
352 00:16:33 好 他是期权交易商
353 00:16:35 离婚了 有两个孩子在西北大学
354 00:16:37 她是他新公寓的装修设计师
355 00:16:41 -她指望着能成为第三任妻子-很好
356 00:16:46 白色绸缎荷叶边
357 00:16:48 租的燕尾服
358 00:16:49 他刚刚出汗湿透了
359 00:16:51 他们半夜肯定要订婚
360 00:16:55 哇
361 00:16:57 -你很厉害嘛-这是一种天赋
362 00:17:01 话说 你穿着这条裙子 胸很突出
363 00:17:05 谢谢 所以我才买了这件
364 00:17:07 它也把你的臀包得很美
365 00:17:09 这你都注意到了 真贴心
366 00:17:11 这样真好
367 00:17:12 我太喜欢这样了 我想说什么都行
368 00:17:15 不用担心 需要让你认为我很绅士
369 00:17:17 我可以穿很暴露的裙子不用担心别人说我暴露
370 00:17:20 节日情侣额外福利
371 00:17:25 好 他是性取向困惑的艺术学生
372 00:17:29 有母亲的问题
373 00:17:30 她是有钱的寡妇
374 00:17:31 喜欢在床上玩捆绑
375 00:17:34 苏珊小姨?
376 00:17:36 斯隆!
377 00:17:36 -嗨-嗨
378 00:17:38 -宝贝-哇
379 00:17:40 你穿这条裙子 胸好美
380 00:17:43 我也这样说
381 00:17:45 这是…罗尼
382 00:17:47 罗伯特
383 00:17:49 -你好-嗨
384 00:17:50 我们在艺术馆认识的
385 00:17:52 我是他人像雕塑课的裸模
386 00:17:55 他给我做了最完美的泥捏阴蒂
387 00:17:58 像飞舞的蝴蝶
388 00:18:01 你一定要看看
389 00:18:03 算了 谢谢
390 00:18:04 我很愿意看看
391 00:18:06 我可以安排
392 00:18:08 你们孩子们新年快乐 玩得开心
393 00:18:12 走吧 小鲜肉
394 00:18:13 你姨感觉不错
395 00:18:16 我需要喝一杯
396 00:18:20 她的性格 不可能做出那样的事
397 00:18:22 谁在乎呢?很有趣
398 00:18:25 很荒诞
399 00:18:26 不好意思
400 00:18:27 现在已经没人使用那个词了
401 00:18:29 这是我知道的唯一一个
402 00:18:31 能准确描述历史上所有浪漫喜剧的词汇
403 00:18:34 总有一些虚假的原因
404 00:18:35 让两个主演不能在一起
405 00:18:37 你知道他们在海报上会在一起
406 00:18:40 好像在说“呜呜
407 00:18:42 我太伤心了
408 00:18:43 虽然你是完美适合我的
409 00:18:45 但我要交往中间去休息一下”
410 00:18:47 谁会…
411 00:18:50 交往中间去休息一下啊!
412 00:18:52 让我告诉你
413 00:18:53 如果瑞恩·高斯林来这里跳华尔兹
414 00:18:54 选了我 带着我跳《辣身舞》四处飘动
415 00:18:58 我才不会说
416 00:18:59 “喂 瑞恩 兄弟 时机不对我们交往暂停一下 我要休息”
417 00:19:03 我肯定要跳上那辆火车
418 00:19:06 瑞恩·高斯林的火车
419 00:19:07 我也会跳上瑞恩·高斯林的火车
420 00:19:10 告诉我 是哪个蠢货毁掉了你的浪漫喜剧?
421 00:19:15 -我还是别聊那么深了-我们已经聊那么深了
422 00:19:18 他叫什么名字?
423 00:19:19 比尔?
424 00:19:21 弗雷德?
425 00:19:22 卡洛斯?
426 00:19:24 -胡安?-什么?
427 00:19:26 鲍勃?什么嘛?
428 00:19:29 卢克
429 00:19:31 卢克?
430 00:19:32 卢克
431 00:19:33 听起来就很下流
432 00:19:35 不是的
433 00:19:36 他很帅
434 00:19:38 很聪明
435 00:19:39 法国人
436 00:19:41 他戴着性感的约翰·列侬那种小眼镜
437 00:19:45 搞铁人三项
438 00:19:47 天啊 他很有体力
439 00:19:49 后来发生了什么?
440 00:19:52 没什么 只是我们想要的东西不一样
441 00:19:55 我想要一个可以在节日带回家的人
442 00:19:57 他想把自己小弟弟的照片
443 00:20:00 发给为他做双倍玛奇朵的那个姑娘 所以…
444 00:20:03 哎呦
445 00:20:06 是我的错
446 00:20:07 他太帅了 不值得信赖
447 00:20:09 “永远要找一个不如你的伴侣”我姐姐总是这样说
448 00:20:12 我没有听
449 00:20:15 我要去尿尿
450 00:20:22 天啊
451 00:20:24 看起来像是被刀捅了
452 00:20:25 只是一点红酒
453 00:20:26 -我穿这条裙子 没办法订婚了-没事的 没有那么糟糕
454 00:20:30 -对 看起来像一朵花-对
455 00:20:33 血之花
456 00:20:37 我和你交换
457 00:20:40 我的天
458 00:20:42 我像《魔女嘉莉》一样
459 00:20:44 听我说 他爱你
460 00:20:46 好吗?他还是会求婚
461 00:20:48 我这辈子都想在新年夜被求婚
462 00:20:53 现在全毁了
463 00:20:54 我们还是走吧
464 00:20:59 你好
465 00:21:00 天啊
466 00:21:01 你好美
467 00:21:13 别问
468 00:21:15 走吧
469 00:21:33 (新年快乐)
470 00:21:59 -什么?-谢谢!
471 00:22:08 不是吧!
472 00:22:11 没有人会把“宝贝”丢在角落
473 00:22:21 好 各位 退后
474 00:22:31 好!来啊!
475 00:22:44 -冲!-冲!
476 00:22:55 天啊!
477 00:23:07 胸!
478 00:23:20 没有人会让“宝贝”摔到头
479 00:23:25 我去尿个尿
480 00:23:31 好 各位
481 00:23:33 你们准备好迎接新年了吗 芝加哥?
482 00:23:37 好!
483 00:23:38 好 握住你们亲爱的伴侣我们一起来!
484 00:23:41 来 所有人一起 九、八
485 00:23:44 七、六
486 00:23:46 五、四
487 00:23:48 三、二
488 00:23:50 一!
489 00:23:51 新年快乐 芝加哥!
490 00:24:13 你愿意嫁给我吗?
491 00:24:15 天啊 愿意!
492 00:24:18 我爱你!
493 00:24:32 该死
494 00:24:33 抱歉
495 00:24:36 -新年快乐-新年快乐
496 00:25:03 你知道 今晚并没有很糟
497 00:25:05 我其实过得很开心
498 00:25:07 是啊
499 00:25:08 反正不是我这辈子最糟糕的一晚
500 00:25:11 你情人节做什么?
501 00:25:13 还有两个月呢
502 00:25:15 是 我知道 但如果我现在跟你定下来计划
503 00:25:17 或许到时候我就不会去做一些蠢事
504 00:25:20 感谢恭维 但是两个月很长
505 00:25:23 在那之前 可以发生很多事
506 00:25:26 是
507 00:25:28 如果没有事发生我在一家糖果店有每年的惯例事情
508 00:25:31 所以 我就不用了
509 00:25:34 好
510 00:25:35 好
511 00:25:37 那晚安了
512 00:25:38 新年快乐
513 00:25:40 新年快乐
514 00:25:49 (情人节孤身一人 与其他日子孤身一人 没有什么区别)
515 00:25:52 什么叫你情人节没有伴儿?
516 00:25:55 别这么夸张 好像我刚刚告诉你我得了癌症一样
517 00:25:58 但那是情人节啊
518 00:26:00 不 是星期四
519 00:26:02 我要泡一个长长的、温热的澡
520 00:26:05 开一瓶皮诺酒
521 00:26:06 给我自己准备几斤巧克力 谁知道呢
522 00:26:09 或许还能看一个小黄片
523 00:26:11 你不能在情人节看黄片
524 00:26:14 情人节才更应该看黄片
525 00:26:17 那个可爱的医生怎么了?叫什么来着?法鲁克?
526 00:26:21 你应该给他打电话
527 00:26:22 算了吧
528 00:26:23 我可不跟我妈给我找的人约会
529 00:26:26 商场那个人呢?你们新年夜玩得挺开心的
530 00:26:29 对 但那是一次性的
531 00:26:31 他不觉得我有吸引力
532 00:26:32 -他这么说的?-对
533 00:26:34 恶心
534 00:26:36 你觉得他有吸引力吗?
535 00:26:37 没有
536 00:26:39 他连话都说不好
537 00:26:40 你们真应该听听他说“卡其布”那个词
538 00:26:42 他说的好像“卡基布”
539 00:26:47 我单身 真的非常幸福
540 00:26:49 我什么时候想做什么 都随我自己
541 00:26:51 我不用费心刮毛
542 00:26:54 拔毛、蜡纸脱毛
543 00:26:57 婚姻最好的就是 不用再蜡纸脱毛
544 00:26:59 参加婚礼呢?你不能孤身一人参加婚礼吧
545 00:27:02 婚礼还有八个月呢
546 00:27:04 你已经放飞自我了
547 00:27:07 大家都管好自己的事吧
548 00:27:09 我的情感状态和个人清洁问题
549 00:27:12 完全可控
550 00:27:14 恕我失陪一下
551 00:27:15 我要去买大量的糖
552 00:27:20 我打赌罗德尼还是单身
553 00:27:22 -天啊 快点给他发短信吧-好
554 00:27:33 斯隆?
555 00:27:36 卢克?
556 00:27:39 天啊
557 00:27:40 你好吗?
558 00:27:43 这是怎么…
559 00:27:44 宝贝 尝尝这个
560 00:27:48 -多美味-是啊
561 00:27:50 我舌头疯狂高潮了
562 00:27:55 这个还有别的味道吗?
563 00:27:58 我不是这里的员工
564 00:27:59 抱歉 我以为你在给货架补货之类的
565 00:28:04 不是
566 00:28:05 -我没有-不是的
567 00:28:07 亲爱的 这是斯隆
568 00:28:09 我们做过几个月的爱人
569 00:28:12 你真幸运
570 00:28:15 他在床上是不是棒极了?
571 00:28:17 他就像《终结者》一样只不过高潮迭起的人是我
572 00:28:23 喂 小宝贝
573 00:28:24 我们不是要去博克斯通商店试按摩器吗?
574 00:28:27 你好 我叫杰克森
575 00:28:29 现在是斯隆的短期玩伴 你懂吧?
576 00:28:32 我在努力追她把我们的关系变成长期的
577 00:28:34 但你也知道 她那么要强、那么独立
578 00:28:38 -别说了 住口-祝我好运
579 00:28:41 我是卢克…
580 00:28:43 这是菲丽希缇
581 00:28:44 哇
582 00:28:45 你们两个太美了
583 00:28:48 -嗯哼-我是说…
584 00:28:49 哇
585 00:28:50 谢谢
586 00:28:54 逛完这里了吗 宝贝?
587 00:28:55 我在维密店里 还有个大计划
588 00:28:59 要给你看呢
589 00:29:04 -我们走吧?要去买东西呢-好
590 00:29:06 -好-完美 好
591 00:29:07 很高兴见到你们 真的祝你们一切都好
592 00:29:09 -谢谢 再见 菲丽希亚-很高兴见到你
593 00:29:11 我叫菲丽希缇
594 00:29:13 -我要吐了-深呼吸
595 00:29:18 给你 纸巾
596 00:29:21 喝这个吧
597 00:29:25 现在我真要吐了
598 00:29:27 这是蔬菜汁 对身体好的
599 00:29:30 你知道嘛 人类人体其实能够活120年
600 00:29:33 前提是你要照顾好身体
601 00:29:35 谁在乎呢?
602 00:29:36 四十岁之后都是下坡路
603 00:29:38 谁想要多80年最糟糕的人生岁月?
604 00:29:42 如果你的人生中有一个菲丽希缇
605 00:29:45 抱歉 这种说法有点下流
606 00:29:47 为什么下一个女朋友总要更年轻、更火辣?
607 00:29:51 这是什么不成文的规定吗?
608 00:29:53 你知道 正常情况下女孩越年轻、越火辣
609 00:29:56 需要负责的概率越小 所以…
610 00:29:59 可以说 这是一种对自己的恭维
611 00:30:03 等一下 原来如此
612 00:30:04 他是害怕了和菲丽希缇交往是在欲擒故纵
613 00:30:08 怎么?你喝多了?
614 00:30:09 或许有点
615 00:30:11 那些波旁威士忌巧克力比我想象中要强烈…
616 00:30:15 我拿了这个
617 00:30:16 我偷了!
618 00:30:17 我才不会回去 所以…
619 00:30:19 或许我们可以毁灭证据
620 00:30:23 不 我不吃那种垃圾 我是职业运动员
621 00:30:26 真的吗?
622 00:30:28 高尔夫是这个星球上最不像运动的运动了
623 00:30:30 我要让你知道高尔夫需要更精准的肌肉控制
624 00:30:34 和更精准的眼手协调
625 00:30:36 比足球和篮球加一起要求还高
626 00:30:38 或许吧
627 00:30:39 但是勒布朗·詹姆斯并不需要一辆小车载着他在球场上上下下
628 00:30:44 来嘛 别这么怂逼
629 00:30:46 女孩子说“逼” 真的很奇怪
630 00:30:49 我的天 你还真是个怂逼
631 00:30:52 如果不是我这么怂逼
632 00:30:54 你现在还被困在糖果店里
633 00:30:56 和你的前男友以及他超级火辣的新女朋友说话
634 00:31:00 所以 顺便说一句 不用谢
635 00:31:05 你说得对
636 00:31:07 谢谢
637 00:31:10 我欠你的
638 00:31:11 这还差不多
639 00:31:13 现在 我要去停车场 用手 谢谢
640 00:31:18 用手
641 00:31:20 你怎么回事?12岁吗?
642 00:31:22 你12岁就用手了?
643 00:31:24 我早熟
644 00:31:26 天啊 太爽了
645 00:31:27 可以了吗?还是你还想要?
646 00:31:29 还想要
647 00:31:30 -别动了 我快好了-这巧克力太好吃了
648 00:31:33 天啊 你真没开玩笑
649 00:31:35 -等一下-该死!
650 00:31:37 -该死 撒了我满裤子-你有婴儿湿巾吗?
651 00:31:40 在杂物箱里 就在尿布旁边
652 00:31:42 天啊 你真能把人带坏
653 00:31:44 我才没有
654 00:31:47 -你要抽烟吗?-你抽烟?
655 00:31:50 不
656 00:31:51 也不算吧 偶尔
657 00:31:54 一点烟而已 又不会死人
658 00:31:56 肯定有人抽烟而死
659 00:31:59 好 我明白 好吗?情人节在糖果店
660 00:32:02 穿着睡衣碰到你男友 确实很糟
661 00:32:05 是前男友 而且这不是睡衣
662 00:32:08 是休闲裤
663 00:32:11 不管你是否相信这不是我这辈子最糟的情人节
664 00:32:15 你怎么没给我打个电话呢?
665 00:32:16 我不知道
666 00:32:18 我应该是羞于承认
667 00:32:20 新年夜之后 我的状态没有改变吧
668 00:32:22 节日情侣不正是这个作用吗?
669 00:32:24 我们可以避免外界愚蠢的压力和评判
670 00:32:28 至少大节日都已经过去了
671 00:32:30 圣诞、新年、情人节
672 00:32:33 对 但我告诉你小节日才是最有风险的
673 00:32:35 有一次地球日
674 00:32:37 我被绑在了树上和一个“绿色和平”组织的姑娘一起
675 00:32:40 那真是我人生中最漫长的十天
676 00:32:44 复活节如果能把谁带回家 应该很好
677 00:32:47 我们正式定下来吧
678 00:32:49 一直做节日情侣 直到另行通知?
679 00:32:52 性爱呢?
680 00:32:53 莱斯特会加入我们吗?
681 00:32:54 不 我说真的偶尔有福利的朋友做不久的
682 00:32:57 对 但那都是因为女生会越来越粘人
683 00:32:59 不想只做朋友了
684 00:33:01 -我们?-对啊
685 00:33:03 不是你的错
686 00:33:04 女性生来就要寻找感情依托、进行繁殖
687 00:33:07 男性生来就要恐慌、逃跑
688 00:33:09 好 好吧 我们同意了
689 00:33:11 从现在开始 无性爱节日情侣
690 00:33:19 现在…
691 00:33:20 椰肉巧克力
692 00:33:30 喝干!
693 00:33:37 我不行了 对不起
694 00:33:39 我行!
695 00:33:41 好 给你
696 00:33:46 罗伊!
697 00:33:53 约克?
698 00:33:55 我的天啊!不是吧
699 00:33:58 兄弟!搞什么?
700 00:33:59 -你好吗 兄弟?-你好
701 00:34:01 等一下 你们俩认识?
702 00:34:03 等一下 你们俩认识?
703 00:34:05 对 这是我弟
704 00:34:07 杰克一直教我高尔夫球已经一年多了
705 00:34:10 你玩高尔夫球?
706 00:34:11 认识你之后才开始
707 00:34:13 好 杰克森 认识一下我的未婚妻丽莎
708 00:34:16 -嗨-还是丽莎 对吧?
709 00:34:18 -这是我姐姐 艾比-嗨
710 00:34:20 -还有她看不见的丈夫 彼得-嗨
711 00:34:22 -彼得在哪里?-幸会
712 00:34:24 他不放心把孩子们交给保姆我一直说没关系
713 00:34:27 两岁的孩子都会打报警电话了
714 00:34:30 我开玩笑的
715 00:34:32 但是六岁的能做的事情更多一点
716 00:34:34 忽略我姐 她有四个孩子
717 00:34:37 天啊 我有四个孩子 老天!
718 00:34:39 你似乎需要喝一杯
719 00:34:41 -很多杯-那需要两个男生去拿
720 00:34:43 我也要喝
721 00:34:48 这是商场那个男人吗?
722 00:34:50 -对-他好可爱
723 00:34:51 -真的吗?-等一下 你们怎么说的?
724 00:34:53 偶尔有福利的朋友?
725 00:34:55 不 没有福利
726 00:34:56 我们都不算是朋友
727 00:34:58 我们从来不会聊天 只在节日见
728 00:35:00 那有什么意义?
729 00:35:02 意义就是我在这里有人陪
730 00:35:05 我玩得很开心
731 00:35:06 而且你不会带着我到处走
732 00:35:08 强迫我把电话给任何有Y染色体的人
733 00:35:11 说到这里
734 00:35:13 如果你收到奇怪的短信
735 00:35:15 -他的名字叫勒罗伊-拜托
736 00:35:16 他是一个保镖
737 00:35:18 你们知道约克打高尔夫吗?
738 00:35:20 -知道-知道
739 00:35:43 为了纪念复活节
740 00:35:44 杰克森将会开心地第一次品尝
741 00:35:46 -七号食品色素-不要!他们做过实验
742 00:35:49 在阳光下放十年 都不会分解
743 00:35:52 -真的吗?-是
744 00:35:53 那就能抗老化了
745 00:35:56 复活节快乐 我的小兔子们
746 00:35:59 这是希苏斯
747 00:36:00 -我看到了你的用心-我的神啊 你戴的那是什么?
748 00:36:04 兔耳朵
749 00:36:05 这是复活节早午餐不是展示你愚蠢服装的时间
750 00:36:09 跳、跳、跳…
751 00:36:12 看来还有人没弄清楚今天的主题
752 00:36:17 法鲁克
753 00:36:19 你能来 我真是太高兴了
754 00:36:21 谢谢 抱歉我来晚了
755 00:36:22 我在给癌症病房的孩子们
756 00:36:24 例行探查
757 00:36:26 我喜欢毛茸茸的男人
758 00:36:29 谢谢
759 00:36:30 你还记得我女儿斯隆吗?
760 00:36:33 嗨 当然记得
761 00:36:34 你本人更漂亮
762 00:36:36 谢谢
763 00:36:38 -嗨 我是杰克森 幸会-嗨
764 00:36:40 -兔子服装不错-很抱歉 法鲁克
765 00:36:43 我们没想到斯隆会带客人来
766 00:36:45 是吗?
767 00:36:46 因为我很明确地说了
768 00:36:48 我要带客人来
769 00:36:50 你怎么回事?
770 00:36:52 你怎么…
771 00:36:55 我去和孩子们问好
772 00:37:00 看到你做了什么吗?
773 00:37:01 -现在他觉得你对他没兴趣-我确实没兴趣
774 00:37:04 我真不敢相信 你在复活节给我相亲…还找来一个兔子
775 00:37:07 那是因为我关心你
776 00:37:09 我想让你找一个真正有机会发展的人
777 00:37:13 不是你小姨那种节日胡闹
778 00:37:17 她似乎玩得很开心
779 00:37:22 -进球!-她会孤独终老
780 00:37:24 坐在轮椅上 穿着纸尿裤死去
781 00:37:26 你希望那样吗?
782 00:37:29 我可以找个男护工吗?
783 00:37:35 黛西 你跟那个果汁王子李维怎么样了?
784 00:37:38 我们分手了
785 00:37:39 我很遗憾
786 00:37:41 没事
787 00:37:42 他没准备好正式交往
788 00:37:45 我需要一个把我放在第一位的人
789 00:37:47 我该走了
790 00:37:52 她身材真好
791 00:37:57 你知道…
792 00:37:59 兔子医生
793 00:38:00 似乎不错
794 00:38:02 -或许你该试试?-真的吗?
795 00:38:04 毛发浓密
796 00:38:06 医生
797 00:38:08 显然很擅长和孩子相处 这是…
798 00:38:11 每个女孩的梦想 对吧?
799 00:38:13 我不知道
800 00:38:14 或许吧?
801 00:38:17 而且 我…
802 00:38:18 -我没准备好-多久了?
803 00:38:20 快一年了?
804 00:38:22 所以呢?
805 00:38:23 女人消化心痛的方式不一样我们需要时间
806 00:38:26 你们男人甩了女人就能找下一个
807 00:38:28 女人也可以同样狠心的
808 00:38:30 相信我
809 00:38:30 我认识很多男人
810 00:38:32 被女人伤透了心这些女人假装关心他
811 00:38:36 假装喜欢他的朋友们
812 00:38:38 喜欢他的爱好
813 00:38:40 喜欢板球
814 00:38:41 喜欢十五子棋
815 00:38:44 甚至都做到
816 00:38:46 把各种女性的东西都放进了他的浴室
817 00:38:48 在最奇怪的地方藏发夹
818 00:38:51 他们甚至都开始探索
819 00:38:53 他们之前从未探索过的
820 00:38:55 特定的一些性爱之门
821 00:38:59 然后有一天 毫无预警地
822 00:39:02 浴室清理干净了 她换了电话号码
823 00:39:06 带着一个三明治机 从我家溜走了
824 00:39:11 该死的三明治机
825 00:39:14 呃…
826 00:39:16 三明治机很贵的
827 00:39:17 我知道
828 00:39:19 我花钱买的
829 00:39:25 所以…
830 00:39:27 你说的是什么性爱之门?
831 00:39:29 -不是吧?-怎么了?是你提起的
832 00:39:31 勾起了我的好奇心
833 00:39:33 我们说的是 后门吗?
834 00:39:38 干!
835 00:39:46 你一直没回答我问的门的问题
836 00:39:48 因为这与你无关
837 00:39:50 说嘛
838 00:39:52 用道具了吗?
839 00:39:53 服装?
840 00:39:55 邀请客人?
841 00:39:57 拜托你别问了
842 00:39:58 你自己没有性爱生活
843 00:40:01 也别来探听我的
844 00:40:04 我有性爱生活
845 00:40:06 真的?
846 00:40:07 你上次做爱是什么时候?
847 00:40:09 你是什么时候?
848 00:40:11 星期四
849 00:40:13 在一个星期四?
850 00:40:14 和谁?
851 00:40:16 圣帕特里克节和一个鸡尾酒女服务员
852 00:40:19 你圣帕特里克节遇见了
853 00:40:20 -一个鸡尾酒女服务员?-对
854 00:40:22 -你当时和我在一起啊-对 但是她上了我打的车
855 00:40:25 干!
856 00:40:30 节日情侣的第一条原则忘了吗?不评判
857 00:40:34 对 你说得对 抱歉
858 00:40:36 你缺少性爱生活 与我无关
859 00:40:38 我还是为你感到惋惜 仅此而已
860 00:40:41 你为我感到惋惜?
861 00:40:46 我知道你想干什么了
862 00:40:48 我想干什么?
863 00:40:50 你想给我洗脑 让我生气然后我们就可以做爱了
864 00:40:53 -我不想和你做爱-我怎么会忘呢?
865 00:40:56 -你不觉得我有吸引力-我不是那样说的
866 00:41:00 随便了
867 00:41:01 -是你的损失-确实是
868 00:41:03 真的 我在床上很厉害的
869 00:41:06 是 行 你早熟
870 00:41:08 十二岁就用手
871 00:41:10 我没说错吧
872 00:41:11 好吧 那也不代表我是荡妇之类的
873 00:41:14 但是有人天生就比较会
874 00:41:18 我刚好是那种人
875 00:41:21 反正我永远也无法知道了
876 00:41:23 是啊 你无法知道了
877 00:41:24 干!
878 00:42:06 你好
879 00:42:07 嗨
880 00:42:10 你在地板上
881 00:42:12 是 我…
882 00:42:15 记得从沙发上掉下来
883 00:42:17 感觉好像…
884 00:42:19 回到沙发上太费力了
885 00:42:23 我想我们应该已经…
886 00:42:26 没有
887 00:42:27 我们没有
888 00:42:32 你穿着我的内裤
889 00:42:36 那也不代表什么
890 00:42:38 我可能是裤子掉了
891 00:42:42 然后晚上冷了
892 00:42:45 不是吧 你肯定能判断有没有
893 00:42:47 -怎么判断?-我不知道 我没有阴道
894 00:42:52 没有法医学证据
895 00:42:55 我腿上没有变干的痕迹
896 00:42:57 地板上没有包装纸
897 00:42:59 如果你非要这样问
898 00:43:03 你不能判断吗?
899 00:43:06 看起来确实有点疲惫 但是…
900 00:43:09 感觉并没有很满足
901 00:43:11 我告诉你
902 00:43:12 我们没有做
903 00:43:13 我们之中 肯定有一个人能判断
904 00:43:16 很好 这个说法可以
905 00:43:18 很好 喝咖啡吗?
906 00:43:20 -谢谢-加奶油吗?
907 00:43:21 不用了 谢谢 黑咖
908 00:43:23 好
909 00:43:24 好
910 00:43:31 今天是母亲节 可以换一下风格别再谈论我的个人生活了吗?
911 00:43:35 今天是我的日子 我有权利知道我的独生女儿生活过得怎么样
912 00:43:39 -你还有两个孩子-他们不是单身 我担心的是你
913 00:43:43 我不明白你为什么要耽误我女儿的时间
914 00:43:47 -搞这个没有意义的东西-这不是没有意义
915 00:43:49 我们是…朋友
916 00:43:51 她不需要多一个朋友 她需要丈夫
917 00:43:54 一个伴侣
918 00:43:55 在她化疗的时候 法律上跟她结合在她身边陪伴的人
919 00:43:58 -什么化疗?-宝贝
920 00:44:00 别开自己的玩笑了
921 00:44:01 你有不好的基因
922 00:44:03 秃头的女人 没办法有很多男人追的
923 00:44:07 你什么都不用担心 好吗?
924 00:44:08 斯隆是一个超级好的女孩
925 00:44:10 即使秃头了 也超级好
926 00:44:11 那你为什么不和她睡?
927 00:44:14 妈妈!
928 00:44:15 天啊!
929 00:44:16 我只是说 你试一下 又不会死
930 00:44:18 就像法式蜗牛 一样
931 00:44:20 听起来可能不吸引人
932 00:44:22 看起来也不吸引人
933 00:44:23 一旦你放进嘴里 会让你大吃一惊
934 00:44:26 所以 或者这个节日情侣
935 00:44:29 能有什么结果呢
936 00:44:33 你刚刚把和我做爱
937 00:44:35 比喻成换吃鼻涕虫?
938 00:44:38 呃…
939 00:44:40 她说得有道理
940 00:44:41 我只是说说
941 00:44:43 我听说这里的卫生间非常好
942 00:44:49 这是…
943 00:44:51 这是有埃及棉毛巾的那个地方吗?
944 00:44:54 容易清理
945 00:44:56 不好意思 最近的女洗手间在哪里?
946 00:44:58 -那边的左侧-谢谢
947 00:45:02 走吗?
948 00:45:03 走吧
949 00:45:04 你们真搞笑
950 00:45:07 母亲节快乐 妈妈
951 00:45:08 这是给你的
952 00:45:13 我觉得我们骗过她了
953 00:45:14 对
954 00:45:15 一点都不好笑
955 00:45:22 (美国国庆节烟花)
956 00:45:23 你觉得这些够吗?
957 00:45:25 我觉得这只是一个开始
958 00:45:30 再见 亲爱的 小心开车
959 00:45:31 再见 爱你 你可以的
960 00:45:33 再见 妈妈!
961 00:45:37 我们开始组织派对吧
962 00:45:39 -我要坐前排-你不能坐前排
963 00:45:41 是吗?我说了啊
964 00:45:43 不行 我不要在后排和他坐一起
965 00:45:45 山姆大叔?
966 00:45:46 他不会伤害你的
967 00:45:47 但我们说这辆车只坐女生
968 00:45:49 他有青光眼 不能开车
969 00:45:52 丽莎 快点 上车
970 00:45:58 这个味道啊
971 00:46:00 那是大麻吗?
972 00:46:02 这是药用的
973 00:46:03 治疗坐骨神经痛
974 00:46:06 我超爱大麻 可以给我点吗?
975 00:46:08 我们要去彼得的家庭聚餐放尊重一点
976 00:46:11 丽莎 这是你未婚的最后几天了
977 00:46:14 你需要放松
978 00:46:15 山姆 给她一口
979 00:46:17 我不要把我的嘴唇放在上面我是新娘
980 00:46:20 一口不会杀了你的
981 00:46:21 老太太和癌症患者都吸大麻 丽莎
982 00:46:24 是啊
983 00:46:25 -为了孩子们试一下吧-孩子们
984 00:46:27 好吧
985 00:46:31 我没有任何感觉
986 00:46:33 你没有吸入 再试一下
987 00:46:35 好吧
988 00:46:44 没有
989 00:46:45 还是没有感觉
990 00:46:48 扫兴
991 00:46:52 喂 各位!
992 00:46:53 喂 停下!
993 00:46:59 -上帝保佑美国!-耶!
994 00:47:08 我可能就是那种不受毒品影响的人吧
995 00:47:11 是啊 你确实是
996 00:47:13 没受影响 好吧
997 00:47:16 -好了吗?-要扔出去
998 00:47:17 -烧到最后-扔
999 00:47:23 -就该这么炸!-喜欢燃烧弹的味道
1000 00:47:26 男人和炸弹有什么关系?
1001 00:47:30 都有一根引线
1002 00:47:31 烟花和男人的解剖学有什么关系?
1003 00:47:36 就像打飞机一样
1004 00:47:38 男人为高潮而活
1005 00:47:41 他们不在做爱 就在梦想着做爱
1006 00:47:44 或者炸东西
1007 00:47:46 第二好的事情就是操女人
1008 00:47:50 所以他们现在 在下面
1009 00:47:52 都在想着…
1010 00:47:55 操女人
1011 00:47:57 -你可以说出来 丽莎-我不需要说
1012 00:48:01 我觉得你需要
1013 00:48:02 别管她了
1014 00:48:04 不行!她马上就要结婚了
1015 00:48:06 她需要学着表达自己
1016 00:48:08 不要这么拘束 受压制
1017 00:48:11 来啊 说出来
1018 00:48:13 操
1019 00:48:14 不要
1020 00:48:16 来嘛 “操”
1021 00:48:18 不要!
1022 00:48:19 操!
1023 00:48:20 不要!
1024 00:48:22 操!
1025 00:48:24 操!
1026 00:48:26 你们现在高兴了?
1027 00:48:31 操!
1028 00:48:33 操!操!
1029 00:48:35 喂
1030 00:48:36 我们有急救箱吗?
1031 00:48:39 或许有创可贴 怎么了?
1032 00:48:40 杰克森 他…
1033 00:48:43 他刚刚炸到了手指 一点点
1034 00:48:45 天啊!
1035 00:48:48 好 所有人保持冷静
1036 00:48:51 丽莎去拿点冰和保鲜袋
1037 00:48:54 约克 去找点能做止血带的东西
1038 00:48:57 手指还在吗?
1039 00:48:59 好了 大家 请快一点
1040 00:49:01 我们要找到那根手指
1041 00:49:03 找到了!
1042 00:49:04 -是!-是!
1043 00:49:05 太好了!
1044 00:49:07 眼力不错!
1045 00:49:11 你确定那是我的吗?
1046 00:49:12 他休克了 送他去医院
1047 00:49:14 -我送他去-不行!你喝酒了 我带他去
1048 00:49:16 在路上去吃个汉堡王
1049 00:49:18 -你亢奋了?-没有 怎么了 你亢奋了?
1050 00:49:20 好吧 彼得没喝酒 他可以开车带你去
1051 00:49:22 -我们看着孩子们-好
1052 00:49:24 你孩子们会踩水吗?
1053 00:49:25 会!
1054 00:49:27 不行 不能把我孩子交给这些堕落的人
1055 00:49:29 有道理 天啊!
1056 00:49:30 -好 好了-拜托 不行 我不行
1057 00:49:32 我不擅长面对血 你知道的也不擅长开车 血也不行
1058 00:49:35 是
1059 00:49:36 -不要!-你可以的
1060 00:49:38 快走!深呼吸!
1061 00:49:41 你不会有事的 兄弟
1062 00:49:44 是我鄙视人用的中指!
1063 00:49:46 -我能失去鄙视人用的中指-斯隆 祝你好运
1064 00:49:49 -他鄙视人用的中指全要看你了-别这样说!
1065 00:49:56 我的老天啊!
1066 00:49:59 抱歉 真的那么痛吗?
1067 00:50:02 -不 感觉像纸划的-真的吗?
1068 00:50:03 不 不是的!
1069 00:50:05 别对我吼!
1070 00:50:06 我一开车就紧张 基本就是没驾照
1071 00:50:09 -你没有驾照?-以前有
1072 00:50:12 过期有一段时间了
1073 00:50:14 天啊!我的手指在密封袋里!
1074 00:50:17 我知道 我好害怕可以放在杂物箱里吗?
1075 00:50:20 可不能让你吓坏了 是吧?
1076 00:50:24 -你姐姐吸大麻?-我钱包里有打火机
1077 00:50:27 我不吸毒
1078 00:50:28 那你还称自己是职业运动员?
1079 00:50:30 -小心!-天啊!
1080 00:50:32 慢点!右边!
1081 00:50:34 灌木丛!
1082 00:50:36 斯隆 不是吧!
1083 00:50:38 车!
1084 00:50:42 他们怎么不打个车呢?
1085 00:50:45 兰伯特医生 请到手术室
1086 00:50:47 兰伯特医生 请立刻到手术室
1087 00:50:54 天啊
1088 00:50:57 放松
1089 00:50:58 一切都在掌控之中
1090 00:51:01 连一根手指都不用动
1091 00:51:05 不是吧?
1092 00:51:11 我太累了 没心情举报你
1093 00:51:14 -谢谢 朋友-抱歉
1094 00:51:18 说真的 我好像在哪里见过你
1095 00:51:22 我好像…
1096 00:51:24 我真的无法了如指掌
1097 00:51:31 医生会很快过来 他正在连接脚趾
1098 00:51:33 脚趾?
1099 00:51:35 等一下
1100 00:51:36 手指肯定要比脚趾优先啊
1101 00:51:39 抱歉
1102 00:51:40 如果你早一点来这里耍混蛋就能优先了
1103 00:51:47 你真的惹到她了
1104 00:51:49 让她颐指气使的
1105 00:51:55 好了
1106 00:51:57 法鲁克?
1107 00:51:59 斯隆
1108 00:52:00 你受伤了?
1109 00:52:02 -你还好吗?-嗨
1110 00:52:03 嗨
1111 00:52:05 没有 我没事我不知道你在这么远工作
1112 00:52:08 我通常不在这里工作他们临时叫我过来接一个小脚趾
1113 00:52:12 好棒啊
1114 00:52:14 那是非常重要的趾头
1115 00:52:16 别闹
1116 00:52:19 你做得工作好棒
1117 00:52:21 太厉害了
1118 00:52:25 我只是在完成我的职责
1119 00:52:26 -是啊-是啊
1120 00:52:30 后来没有听到你的回音我其实有点失望
1121 00:52:33 我今天没看到我最喜欢的兔子服装我其实有点失望
1122 00:52:37 对 杰克森
1123 00:52:39 复活节那天认识的
1124 00:52:41 烟花炸到你了 是吧?
1125 00:52:43 其实是大型爆竹
1126 00:52:47 会很痛的
1127 00:52:49 皮肤有点卷曲…
1128 00:52:52 但好像骨头没有粉碎
1129 00:52:55 太好了
1130 00:52:56 好 你等一会儿
1131 00:52:58 我们让你做好手术的准备
1132 00:52:59 -你可以接上!他可以接上!-呃…
1133 00:53:02 到时候就知道了
1134 00:53:03 交叉手指 祈求好运
1135 00:53:06 观众不买账
1136 00:53:11 好了
1137 00:53:12 到了
1138 00:53:13 你还好吗?
1139 00:53:14 这公寓里不能穿鞋?
1140 00:53:17 好吧
1141 00:53:18 医生开的药方在这里了
1142 00:53:20 谢谢
1143 00:53:21 旁边楼的熟食店会给你送汤过来
1144 00:53:26 还有…
1145 00:53:28 -我给你母亲打点电话了-是吗?她…
1146 00:53:30 她说了什么
1147 00:53:32 她没有接 我只是留了一条语音消息
1148 00:53:34 好
1149 00:53:35 我告诉她 你出了一点小事故她应该给你打个电话
1150 00:53:39 谢谢
1151 00:53:42 很抱歉我毁掉了国庆节
1152 00:53:47 节日情侣第三条原则
1153 00:53:48 不能丢下节日情侣
1154 00:53:51 他们的附肢也不能丢下
1155 00:54:07 你应该… 你应该休息一下
1156 00:54:09 是 我确实应该
1157 00:54:13 除非…
1158 00:54:15 你还需要什么吗?
1159 00:54:19 不 我觉得不需要
1160 00:54:23 对 应该不用
1161 00:54:27 我真的好累
1162 00:54:30 好
1163 00:54:31 那我就走吧
1164 00:54:35 好 可以
1165 00:54:41 回头见
1166 00:55:13 我们的手碰上了
1167 00:55:16 老天爷
1168 00:55:19 用保护措施了吗?
1169 00:55:20 我告诉你我们之间有一种暧昧的气氛
1170 00:55:23 暧昧的气氛太热辣了
1171 00:55:25 天啊 我好想念暧昧的气氛
1172 00:55:27 是 但现在很奇怪
1173 00:55:28 比你不知道他有没有进过你还奇怪?
1174 00:55:32 对 其实是的 因为暧昧的气氛可能是真有感情了
1175 00:55:36 我是在告诉你我们之间有了实质的变化
1176 00:55:38 不再是…柏拉图式的精神恋爱了
1177 00:55:40 你麻烦大了 你要赶紧脱身
1178 00:55:43 不行 她弟弟劳工节结婚
1179 00:55:45 我都糊涂了
1180 00:55:47 你喜欢他 他喜欢你这些都不是真正的问题
1181 00:55:50 是问题
1182 00:55:51 在我确定他真的“喜欢我”之前我不能真的“喜欢他”
1183 00:55:55 你不能跟一个对你有真情实感的女孩去参加婚礼
1184 00:55:58 她们会开始套路你的
1185 00:56:00 听我一句劝 兄弟作为黑人 我告诉你
1186 00:56:03 不要这样做 不行
1187 00:56:05 劳工节也算是节日
1188 00:56:07 我们说好了要做节日情侣
1189 00:56:09 婚礼胜过节日
1190 00:56:10 你明白这个 对吧?
1191 00:56:12 男人讨厌婚礼 就算是节日也讨厌 对吧?
1192 00:56:16 如果他没有试着脱身
1193 00:56:18 你就知道答案了
1194 00:56:20 我要问他婚礼的事情
1195 00:56:22 让她跟别人去跟一个能跟她认真交往的人去
1196 00:56:26 这是对她好
1197 00:56:29 那我要带谁?
1198 00:56:31 带一个不在乎婚礼的人
1199 00:56:34 我有事
1200 00:56:41 今天不是节日 为什么打给我?
1201 00:56:43 有急事 好吗?如果你不帮我
1202 00:56:45 约克和丽莎收到的结婚礼物就是购物卡了
1203 00:56:48 你觉得这个怎么样?
1204 00:56:52 又丑又不好
1205 00:56:54 PB家的高端枕套还有卖
1206 00:56:56 男人不会给另一个男人买枕套
1207 00:56:59 结婚礼物 重点是要给丽莎
1208 00:57:01 有道理
1209 00:57:02 其实 我在想
1210 00:57:05 说实话 我没有期待被邀请
1211 00:57:09 所以不知道我们的协议…
1212 00:57:12 这是婚礼 但是…
1213 00:57:14 也是节日
1214 00:57:15 对 我… 也这样想过
1215 00:57:19 是吗?
1216 00:57:20 那太好了
1217 00:57:21 是吗?
1218 00:57:23 那我真是松了一口气
1219 00:57:25 我也是
1220 00:57:27 -那我们就…-我们就各自带伴儿
1221 00:57:30 伴儿?
1222 00:57:32 呃… 对
1223 00:57:34 伴儿 对吧?
1224 00:57:36 对 伴儿
1225 00:57:39 -其他…人-完美
1226 00:57:49 注意!大家聚集一下
1227 00:57:51 我有些话要说
1228 00:57:53 好吗?
1229 00:57:54 首先 致丽莎的父母
1230 00:57:56 或者我应该说“爸 妈”?谢谢你们帮着举办这么好的婚礼
1231 00:58:01 最重要的是 致我美丽的新娘
1232 00:58:04 命运的女神
1233 00:58:05 如果我那天没有错上了那辆高架列车我们就不会认识了
1234 00:58:10 但我们是在派对上认识的
1235 00:58:11 我爱你 宝贝!
1236 00:58:13 -干杯!-干杯
1237 00:58:16 敬我们
1238 00:58:18 我们大功告成了
1239 00:58:24 真不敢相信 他带她来参加婚礼
1240 00:58:26 他们两个都不怎么认识
1241 00:58:28 你也觉得吧 太奇怪了
1242 00:58:30 -你要承认-我不…
1243 00:58:32 但他们两个都单身 都很性感没有那么奇怪
1244 00:58:35 她是家人 他是我们家的朋友
1245 00:58:42 -别闹!-怎么了?
1246 00:58:46 真的很奇怪
1247 00:58:47 斯隆看见血就恶心但她还找了个医生
1248 00:58:52 跟他洗澡 肯定不错
1249 00:58:53 你觉得他帅?
1250 00:58:55 脸能给八分 手能给十分
1251 00:59:01 -对于一个女人来说…-别闹!
1252 00:59:02 …男人的手是最重要的
1253 00:59:04 喂
1254 00:59:08 -对 你看-看什么?
1255 00:59:13 是 我知道 喂!
1256 00:59:15 他们可能只是朋友她在对朋友友好 对吧?
1257 00:59:21 没什么感觉?
1258 00:59:23 算了 管他呢 我才不在乎
1259 00:59:30 你…
1260 00:59:35 没有
1261 00:59:36 我什么感觉都没有
1262 00:59:40 完全麻木
1263 00:59:42 我去给我们拿杯酒
1264 00:59:45 伊莲
1265 00:59:46 -恭喜-谢谢
1266 00:59:48 你终于给自己换了一个节日情侣
1267 00:59:51 我女儿选了…
1268 00:59:53 一个医生
1269 00:59:59 谢谢
1270 01:00:04 香槟
1271 01:00:08 不错的婚礼
1272 01:00:10 非常美
1273 01:00:14 玩得愉快
1274 01:00:16 你要和她睡吗?
1275 01:00:18 我不知道
1276 01:00:19 我们可能先在这里吃吃喝喝
1277 01:00:22 所以你可能会?
1278 01:00:24 与你无关
1279 01:00:25 我们有关联 所以与我有关
1280 01:00:27 你会和医生睡吗?
1281 01:00:29 那个男人救了你的手指这点报答还是应该给的
1282 01:00:32 他接得太差了
1283 01:00:33 我到现在都不能竖起中指鄙视别人
1284 01:00:35 那你太幸运了苏珊小姨的眼睛不如以前了
1285 01:00:38 是你说的 没有那么糟糕
1286 01:00:39 那只是友好的说法
1287 01:00:41 不需要你友好
1288 01:00:43 你知道嘛
1289 01:00:45 或许我们应该重新考虑这个节日情侣的事情
1290 01:00:48 或许确实应该
1291 01:00:49 -很好-很好
1292 01:00:51 -太好了-真好
1293 01:00:53 终于等到了我们都期待的时刻…
1294 01:01:01 温馨的父女之舞
1295 01:01:09 这是什么情况?
1296 01:01:10 他们知道这首歌是讲什么吗?
1297 01:01:15 等一下 那不是她父亲吗?
1298 01:01:17 太不妥了
1299 01:01:24 他们是认真的吗?
1300 01:01:26 伴着这首歌 看起来不太好
1301 01:01:28 是的 需要有人告诉他们
1302 01:01:30 好奇怪 她爸爸
1303 01:01:32 真的
1304 01:01:34 -不 不能是我们-来吧 我们可以
1305 01:01:39 -不好意思-婚礼很美 先生
1306 01:01:42 -嗨!-嗨
1307 01:01:44 约克
1308 01:01:48 好
1309 01:02:27 该死
1310 01:02:29 我外甥女
1311 01:02:37 嗨
1312 01:02:59 你还好吗?
1313 01:03:00 现在好了
1314 01:03:07 需要冰敷
1315 01:03:15 万圣节有什么计划吗?
1316 01:03:16 已经说定了
1317 01:03:19 不给糖就捣蛋!
1318 01:03:29 斯隆 别再吃各种巧克力了
1319 01:03:31 你会吐的
1320 01:03:35 好了吗?吸气
1321 01:03:36 好了 这里
1322 01:03:39 天啊
1323 01:03:40 我好激动 这是我生孩子之后第一个成人派对
1324 01:03:44 彼得不来 你伤心吗?
1325 01:03:45 他平时也不来 我为什么今晚伤心?
1326 01:03:48 -好 准备好了吗?吸气-天啊!
1327 01:03:52 万圣节什么时候不打扮成公主了要打扮成妓女?
1328 01:03:55 我不知道 从六年级开始?
1329 01:03:57 妓女是什么?
1330 01:03:59 收钱跟男孩子玩的人
1331 01:04:02 我想做妓女
1332 01:04:04 我也想
1333 01:04:05 好吧 但是别忘了 妓院会分成一半
1334 01:04:12 让杰克森负责服装 就给了我这件
1335 01:04:16 给
1336 01:04:17 -这是什么?-预防性抗酸剂
1337 01:04:19 就当这是糖吧
1338 01:04:26 我的服装是这里最棒的
1339 01:04:28 看 这套衣服太好看了
1340 01:04:31 我这样超帅 是吧?
1341 01:04:32 我超帅 告诉我 我看起来很帅
1342 01:04:34 你看起来很搞笑
1343 01:04:35 你吓到别人了 这样不太好
1344 01:04:38 你批评我 杰克·斯帕罗?
1345 01:04:40 我是黑豹 瓦坎达万岁!
1346 01:04:42 -你看着一点都不像黑豹-我独一无二 这是我对黑豹的诠释
1347 01:04:47 不要嫌弃这身装扮了是我想穿这一套 这是我的特权
1348 01:04:50 而且穿这个就不用穿内裤了
1349 01:04:52 -伙计们 你们好!-嗨
1350 01:04:54 很好… 很合身
1351 01:04:57 很完美
1352 01:05:01 -尼尔 这是我姐姐艾比-嗨
1353 01:05:07 你好 你今天好吗我美丽的德国小猫咪?
1354 01:05:12 不了 谢谢
1355 01:05:17 黑豹去捕猎了
1356 01:05:20 你要去哪里 宝贝女孩?
1357 01:05:22 喝酒吗?
1358 01:05:23 -快点吧-两瓶
1359 01:05:25 -我的天…-你在这里啊…
1360 01:05:27 我一直在找你呢 你在玩欲擒故纵嘛
1361 01:05:29 别担心 让我去“擒”你 她超级想要我
1362 01:05:32 你快问我里面穿了什么…什么都没穿!
1363 01:05:34 过来 我给你掀开看看我的小秘密 宝贝 呼噜噜!
1364 01:05:41 丽莎 派对不错 恭喜
1365 01:05:42 完全是灾难 谁能在一个地方放这么多干冰?
1366 01:05:46 但是这样很有趣 你知道 有点恐怖…
1367 01:05:49 我喜欢这身衣服
1368 01:05:51 我好尴尬 我们应该打扮成埃及艳后和马克·安东尼
1369 01:05:54 不给糖就捣蛋 派对达人们!
1370 01:05:56 你是要扮演谁啊?
1371 01:05:58 马克·安东尼
1372 01:06:01 那个拉丁歌手?
1373 01:06:04 詹妮弗·洛佩兹的丈夫
1374 01:06:06 他们已经不在一起了
1375 01:06:07 她现在和阿莱克斯·罗德里格兹在一起
1376 01:06:12 你邀请了卢克?
1377 01:06:14 大家好
1378 01:06:16 -万圣节快乐-我喜欢你这身妓女装扮
1379 01:06:20 谢谢
1380 01:06:21 你也是 这个大肚子太神奇了
1381 01:06:24 看起来像真怀孕了一样
1382 01:06:26 -不是假的!-不是假的?
1383 01:06:28 不是假的
1384 01:06:31 预产期两天之后
1385 01:06:32 是啊 她一定要出来 我劝不住
1386 01:06:34 我告诉你了 宝贝这个宝宝会改变我们的人生
1387 01:06:41 真可爱
1388 01:06:43 谢谢
1389 01:06:45 怀孕了!
1390 01:06:48 -她怀孕了-我知道
1391 01:06:50 她很可爱
1392 01:06:51 -要喝一杯吗?我们去喝一杯-恭喜
1393 01:06:54 -谢谢-恭喜
1394 01:06:57 -太感谢了-谢谢
1395 01:06:58 我很为你高兴
1396 01:07:02 怀孕了?她他妈怀孕了?
1397 01:07:04 这怎么可能呢?她还没过青春期呢吧
1398 01:07:07 天啊!
1399 01:07:08 -我感觉不太好-好 你需要喝一杯
1400 01:07:11 不是 我真的感觉不太好
1401 01:07:14 我大概吃了50个迷你巧克力条吃了一桶加糖爆米花
1402 01:07:18 我的前男友让一个花季少女怀孕了
1403 01:07:21 宝贝 再来一个抗酸剂
1404 01:07:23 你还好吗?
1405 01:07:25 不好
1406 01:07:26 不好!好吗?
1407 01:07:28 就是因为我纵容你 把我塞进这个折磨人的装备里 我才这么难受
1408 01:07:32 -需要我送你回家吗?-需要
1409 01:07:36 没事的 我可以送她回家
1410 01:07:38 不用了 我可以 只是…
1411 01:07:41 -如果你主动要送…-没事的
1412 01:07:43 -你真的不用送我-节日情侣第三条原则
1413 01:07:46 不能丢下节日情侣 走吧
1414 01:07:56 好
1415 01:07:58 好 下来 宝贝
1416 01:08:00 我们走
1417 01:08:02 你还是别管我了
1418 01:08:05 -好 不行 我们要走 准备好了吗?-别管我了 拜托
1419 01:08:08 -一、二、三!-不要!
1420 01:08:11 好
1421 01:08:12 过来
1422 01:08:13 我们马上到了
1423 01:08:17 我的天
1424 01:08:18 -今天是万圣节-对 所以才穿成这样
1425 01:08:21 二月、三月、四月、五月、六月七月、八月、九月、十月
1426 01:08:25 他们是在
1427 01:08:26 情人节做的
1428 01:08:28 所有人都在情人节做
1429 01:08:30 我情人节没有做!
1430 01:08:33 我也没有
1431 01:08:34 他们都不怎么了解彼此就已经繁衍后代了
1432 01:08:37 太丢人了 我们走 快点
1433 01:08:39 天啊 好尴尬
1434 01:08:41 -相信我 我见过更糟的-这怎么会更糟?
1435 01:08:44 -好-我肚子痛
1436 01:08:46 -我可以再要一片吗?-好
1437 01:08:51 该死!
1438 01:08:52 (通便药 缓释片)
1439 01:09:01 给我解开
1440 01:09:02 -什么?-什么都别问!
1441 01:09:04 给我解开!
1442 01:09:06 快点
1443 01:09:08 -蕾丝!快点!-这些都是什么鬼啊?
1444 01:09:12 我在尽力 好吗?我在解
1445 01:09:15 直接撕开吧
1446 01:09:16 好 直接…
1447 01:09:17 还是直接撕开吧
1448 01:09:20 直接把我裤子撕开!
1449 01:09:31 -你像变魔术似的把自己锁那么紧-这都怪你
1450 01:09:36 天啊!
1451 01:09:38 千万不要发生在我身上
1452 01:09:40 靠!
1453 01:09:42 不要让我成为拉裤子的女孩
1454 01:09:45 快 马上到了!我马上到了
1455 01:09:49 脱下来
1456 01:09:51 -靠 拜托-门
1457 01:09:53 -你可以的 坚持 我们可以的-靠!
1458 01:09:56 -别走 没事的 快了!-放开我!
1459 01:09:59 -等一下!-不行
1460 01:10:03 开了!
1461 01:10:05 不是吧!
1462 01:10:08 坐到马桶上了吗?
1463 01:10:10 走开!
1464 01:10:13 走开!
1465 01:10:28 别看我
1466 01:10:29 我没看
1467 01:10:59 胡椒薄荷茶
1468 01:11:01 能缓解反胃
1469 01:11:03 我家有胡椒薄荷茶?
1470 01:11:06 算是吧
1471 01:11:07 就是用水煮压碎的薄荷糖
1472 01:11:15 所以 我猜…
1473 01:11:17 我会成为以后派对的笑柄了?
1474 01:11:21 那个女孩…
1475 01:11:24 那个女孩…
1476 01:11:28 那个女孩圣诞节拉裤子了?
1477 01:11:31 天啊
1478 01:11:37 你知道
1479 01:11:38 其实…
1480 01:11:40 我们从出生开始 所有人都拉过裤子
1481 01:11:49 别担心 好吗?我不会告诉任何人
1482 01:11:52 我保证
1483 01:12:00 谢谢
1484 01:13:11 我讨厌在电影里 别人在早上亲吻
1485 01:13:15 我觉得很恶心
1486 01:14:49 是啊
1487 01:14:53 我猜 我们应该…
1488 01:14:56 如果你想 你可以走
1489 01:15:00 你想让我离开吗?
1490 01:15:05 我是说 如果你想
1491 01:15:09 不用感觉…
1492 01:15:11 你有义务留下
1493 01:15:13 有义务?
1494 01:15:16 万圣节结束了 对吧?
1495 01:15:21 对
1496 01:15:23 万圣节结束了
1497 01:15:44 好 来了!
1498 01:15:49 我吻了黑豹
1499 01:15:51 -什么?-黑豹!
1500 01:15:53 我吻了他!
1501 01:15:54 我们当时正在排队
1502 01:15:56 你知道 等洗手间 然后突然就发生了
1503 01:15:59 我们接吻了
1504 01:16:00 恶心 舌吻?
1505 01:16:03 天啊 我是个糟糕的人我要下地狱一千次了
1506 01:16:06 -你不是一个糟糕的人-天啊!我是!
1507 01:16:10 我是一个糟糕的妻子 糟糕的母亲
1508 01:16:13 我嫁给了一个圣人
1509 01:16:15 彼得是整个世界最好的男人
1510 01:16:18 我就这么对待他?
1511 01:16:20 我好恨我自己
1512 01:16:22 -不…-我真他妈不敢相信
1513 01:16:24 我吻了那个黑豹!
1514 01:16:32 早安 艾比
1515 01:16:39 嗨
1516 01:16:43 我正在给斯隆讲 我昨晚做的一个梦
1517 01:16:46 好啊
1518 01:16:48 我正要走
1519 01:16:52 等一下
1520 01:16:56 你们做爱了
1521 01:16:58 没有 我们没有
1522 01:17:00 我们没有?
1523 01:17:04 该走的是我 好吧
1524 01:17:06 不 你应该留下
1525 01:17:07 你做了这个梦
1526 01:17:09 似乎很难过
1527 01:17:12 对啊 你留下 我走吧
1528 01:17:19 好吗?
1529 01:17:25 好
1530 01:17:28 再见
1531 01:17:30 好 再见!感恩节见!
1532 01:17:36 你这是干什么?
1533 01:17:38 怎么了?
1534 01:17:40 没什么
1535 01:17:42 我去煮咖啡
1536 01:17:43 她根本就是把我扫地出门
1537 01:17:45 她都没想跟你贴近一下?
1538 01:17:47 -拥抱一下?-没有
1539 01:17:49 去吃早午餐?
1540 01:17:52 连杯咖啡都没给我
1541 01:17:54 该死 兄弟 太伤人了
1542 01:17:57 我从来没有被请出门去
1543 01:17:59 是啊 兄弟 我懂你 好吗?
1544 01:18:00 我和艾比真的有感觉她都没打电话给我
1545 01:18:05 你知道她对我说的最后一句话是什么吗?
1546 01:18:07 “感恩节见”
1547 01:18:09 好像这一切对她来说 没有任何意义
1548 01:18:12 太冷酷无情了 兄弟
1549 01:18:15 但你还是有节日情侣 对吧?
1550 01:18:18 -我觉得我无法继续下去了-我也这样想 好吗?
1551 01:18:22 你去感恩节 假装什么都没发生一样
1552 01:18:25 好吧
1553 01:18:26 如果让你感觉好一点 我陪你去
1554 01:18:29 -为什么-“为什么?”
1555 01:18:31 我和艾比都有感觉 记得吗?
1556 01:18:35 -真的吗?-嗯
1557 01:18:36 你对一个结了婚有四个小孩的女人有感觉?
1558 01:18:41 你这样说出来之后 感觉挺糟糕的
1559 01:18:44 -但如果她问起我…-不会的
1560 01:18:46 是 好吧
1561 01:18:48 -但万一她问了…-不会的
1562 01:18:51 好吧
1563 01:18:52 -忘掉吧-我在试着忘掉
1564 01:18:55 但你不想关上一扇门再打开另外一扇
1565 01:18:57 不 你想
1566 01:18:58 关紧 锁死
1567 01:19:00 -如果她问起…-不会的
1568 01:19:02 我来了
1569 01:19:04 你好!
1570 01:19:06 感恩节快乐
1571 01:19:09 -感恩节快乐-亲亲
1572 01:19:13 认识一下我的新朋友 沃伦
1573 01:19:15 -瓦里-我就是这样说的啊
1574 01:19:18 嗨 我叫艾比
1575 01:19:19 -我叫瓦里-我叫斯隆
1576 01:19:20 斯隆 幸会…
1577 01:19:23 天啊!厨房里有什么东西好香啊
1578 01:19:26 我可以尝一下吗?
1579 01:19:28 不可以
1580 01:19:30 那一会儿吧
1581 01:19:31 我告诉你了 我姐能烧焦所有东西
1582 01:19:33 没有烧焦 是熟透了
1583 01:19:36 所以才要不停放油
1584 01:19:38 我觉得很好
1585 01:19:39 我喜欢我的肉脆脆的
1586 01:19:47 你没邀请法鲁克?
1587 01:19:49 那个啊? 没有
1588 01:19:51 你懂我
1589 01:19:53 每位顾客一个节日情侣
1590 01:19:54 但你们在一起感觉好幸福
1591 01:19:57 短暂而甜蜜 宝贝 最终一切都结束了
1592 01:20:00 所以为什么要坐在这里等着它发生呢?
1593 01:20:08 丽莎、约克、艾比、彼得、我
1594 01:20:12 苏珊、苏珊最新一任
1595 01:20:14 我和杰克森
1596 01:20:16 你确定他会来吗?
1597 01:20:18 我不想把桌子加长
1598 01:20:20 对
1599 01:20:21 他会来
1600 01:20:22 他会一个人来 对吧?
1601 01:20:24 好吧 好了
1602 01:20:25 -把桌子加长吧-加长板在地下室
1603 01:20:27 -妈妈-你可以用钢琴椅吃饭
1604 01:20:30 你就加长吧!
1605 01:20:34 一切都好吗?
1606 01:20:38 晚餐烧焦了吗?
1607 01:20:40 我来打火警电话
1608 01:20:41 不用 没事的 宝贝
1609 01:20:43 外婆刚刚烧焦了火鸡和填料
1610 01:20:45 可能还有一个派
1611 01:20:49 -要山药 不是红薯-是 我知道
1612 01:20:51 还有蔓越莓酱
1613 01:20:52 不是那种自称全是蔓越莓
1614 01:20:54 -做的垃圾-好
1615 01:20:56 还有一个派!
1616 01:21:02 嗨
1617 01:21:03 嗨
1618 01:21:05 你好
1619 01:21:08 我们已经有甜点了
1620 01:21:10 但是或许邻居可以用
1621 01:21:15 我要去一趟商店 你可以…
1622 01:21:19 我开车
1623 01:21:21 好
1624 01:21:37 所以…
1625 01:21:39 你最近怎么样?
1626 01:21:40 很好
1627 01:21:42 很忙
1628 01:21:43 你呢?
1629 01:21:45 很好
1630 01:21:46 很忙
1631 01:21:48 -薯片?-你知道我不吃那种垃圾
1632 01:21:50 这不是垃圾 这是有机食品
1633 01:21:53 我们就要假装发生的事情没发生过吗?
1634 01:21:55 我觉得很好
1635 01:22:00 我要强调一下 不是我要走的
1636 01:22:02 我也没听到你说想留下
1637 01:22:04 你没给我机会
1638 01:22:06 拜托
1639 01:22:08 你最开始就不想跟我做爱
1640 01:22:14 快点 我们走
1641 01:22:16 你都不觉得我很有吸引力 对吧?
1642 01:22:19 你就不能忘掉这句话吗?
1643 01:22:22 因为当一个男人坦诚地说
1644 01:22:24 他不觉得一个女孩有吸引力
1645 01:22:26 已经奠定了之后的感情基调
1646 01:22:31 我是你在商场随便遇到的一个男人
1647 01:22:33 说实话 如果我说“喂 我觉得你超级漂亮”
1648 01:22:36 你觉得会发生什么?
1649 01:22:40 “你的嘴唇…
1650 01:22:43 邀请着我去亲吻
1651 01:22:47 你的眼睛…
1652 01:22:50 我也不知道怎么形容你的眼睛让我忘记了自己的姓名”
1653 01:22:57 你不可能同意跟我约会的
1654 01:23:00 尤其不会在新年夜去约会
1655 01:23:05 所以…
1656 01:23:09 这样会有改变吗?
1657 01:23:14 不会
1658 01:23:16 什么都不会改变
1659 01:23:18 其实 你可以放松
1660 01:23:19 继续在节日之间随意约各种鸡尾酒服务员
1661 01:23:23 没有人期待你会在感恩节求婚
1662 01:23:31 谢谢你告知
1663 01:23:32 至少这次混蛋的人不是我了
1664 01:23:34 你这是什么意思?你觉得我很混蛋?
1665 01:23:37 对
1666 01:23:39 -我?-对
1667 01:23:40 你这么努力 不想去有任何感觉
1668 01:23:44 你在欺骗我们俩 所以你才是混蛋
1669 01:23:48 我宁愿做一个混蛋
1670 01:23:50 也不要饥不择食跟一个我在商场找的节日情侣作伴
1671 01:23:53 不
1672 01:23:55 你当时饥不择食到 接受了我的提议
1673 01:23:59 -你去哪里?-我离开
1674 01:24:02 好 走吧
1675 01:24:04 我看到未来有另一件丑陋的圣诞毛衣等着你呢
1676 01:24:12 或许会有
1677 01:24:15 但我至少不会孤身一人
1678 01:24:17 坐在孩子们的桌旁把我的问题怪罪到别人身上
1679 01:24:22 你知道吗?
1680 01:24:25 我敢跟你赌钱
1681 01:24:26 如果瑞恩·高斯林在这条食品购物通道跳华尔兹
1682 01:24:29 邀请你去体验人生之旅你还是会拒绝
1683 01:24:36 因为你太害怕了根本不敢上那辆火车
1684 01:24:39 瑞恩·高斯林的火车
1685 01:24:46 你大错特错了
1686 01:24:49 瑞恩·高斯林永远不会自己出来购物!
1687 01:24:55 他太帅了 自己购物太降低格调了
1688 01:25:01 我觉得你应该别再这么节俭了买一个新桌子
1689 01:25:04 这是母亲的桌子!
1690 01:25:05 你就是嫉妒我因为她把这个留给我了
1691 01:25:08 因为我根本不想要
1692 01:25:10 我觉得这是很美的桌子
1693 01:25:12 闭嘴 沃伦
1694 01:25:13 -瓦里-瓦里
1695 01:25:18 嘿 杰克森呢?
1696 01:25:20 不知道 不关心
1697 01:25:21 我就知道!不用加长
1698 01:25:24 天啊 斯隆 你做了什么?
1699 01:25:26 我什么都没做你凭什么觉得是我的错呢?
1700 01:25:29 宝贝 你有不良历史记录
1701 01:25:32 或许你还可以道歉?
1702 01:25:33 -对 斯隆 杰克是个好男人-哇 等一下
1703 01:25:37 你们凭什么觉得是我的错?
1704 01:25:38 -你应该对他坦诚的-你想让我坦诚?
1705 01:25:42 对 那样或许 我们会有一次
1706 01:25:44 节日晚餐不会被你的个人生活破坏
1707 01:25:47 我的个人生活?
1708 01:25:48 一团乱!
1709 01:25:49 一直都是一团乱!
1710 01:25:52 好吧 我的“个人生活”
1711 01:25:53 或许是一团乱但至少我没有亲吻黑豹!
1712 01:25:57 你这个贱人
1713 01:25:58 -黑豹是什么?-杰克森在万圣节的朋友?
1714 01:26:00 他打扮成黑豹的样子 很正统
1715 01:26:02 什么?等一下 你吻了黑豹?
1716 01:26:07 不算 那是意外
1717 01:26:09 -我没看他们伸舌头-你看到他们接吻 没告诉我?
1718 01:26:12 -你守不住秘密-你怎么知道?
1719 01:26:15 -你根本不了解我!-我在弄“不给糖就捣蛋”
1720 01:26:17 我相信你 让你不带我 自己去派对!
1721 01:26:21 我去哪里都不带你
1722 01:26:23 你从来都没有时间分给我
1723 01:26:25 -你在乎的 就只有孩子!-总有一个人要在乎孩子!
1724 01:26:28 -瓦里!-沃伦!
1725 01:26:30 -天啊 他呛到了-约克 海姆立克法
1726 01:26:32 -我不知道怎么做-你怎么会不知道?
1727 01:26:34 让开 我知道怎么做海姆立克法
1728 01:26:36 停下!他不是呛到了 他犯心脏病了
1729 01:26:38 谁去叫救护车
1730 01:26:40 我来!
1731 01:26:47 -你可以跟我们走-什么?不了 我们没在一起
1732 01:26:50 -苏珊小姨 去吧!-你要跟我去
1733 01:26:53 -不要-要
1734 01:26:54 你要来
1735 01:26:55 去吧!
1736 01:27:01 -他现在有人照顾 我们走吧-不行
1737 01:27:04 你不能走 你的伴儿刚刚心脏病发
1738 01:27:07 我基本不认识他
1739 01:27:09 他的名字我都记不住 要写手臂上
1740 01:27:10 你看
1741 01:27:11 (瓦里)
1742 01:27:15 都是我的错
1743 01:27:19 我有那么多机会
1744 01:27:21 有那么多爱过我的男人
1745 01:27:26 一旦他们靠得太近 我就会退缩
1746 01:27:29 于是我现在…
1747 01:27:32 就到了49岁
1748 01:27:36 已经太晚了
1749 01:27:37 瓦里斯·乐平斯基?
1750 01:27:39 瓦里斯·乐平斯基的亲属在吗?
1751 01:27:44 法鲁克?
1752 01:27:47 苏珊
1753 01:27:51 你感恩节还工作
1754 01:27:55 你是…瓦里斯·乐平斯基的亲属?
1755 01:28:00 不是
1756 01:28:02 你确定吗?因为…
1757 01:28:04 他是我们家的一个朋友
1758 01:28:06 对了 他怎么样了?
1759 01:28:09 轻度心脏病
1760 01:28:11 但不会有事的
1761 01:28:16 很高兴见到你
1762 01:28:27 -说点什么-我不行 我们走吧
1763 01:28:30 不 你要说点什么 说什么都行…
1764 01:28:34 是我搞砸了
1765 01:28:37 你是我遇到过的最棒的男人
1766 01:28:40 所以你和我分手了
1767 01:28:44 我是害怕了 我会退缩
1768 01:28:48 失去你 是我这辈子最愚蠢的错误
1769 01:28:52 请你告诉我 我们还有机会?
1770 01:28:58 我不能…
1771 01:29:02 想象…
1772 01:29:04 没有你会幸福
1773 01:29:08 -苏珊-嗯
1774 01:29:10 我爱你
1775 01:29:12 我爱你
1776 01:29:45 (五月五日节)
1777 01:30:12 再见 兄弟
1778 01:30:40 所以说 你跟踪他但是却没有真正跟他说话?
1779 01:30:43 出现在他的门口 藏起来我不觉得是“跟踪” 但是好吧
1780 01:30:49 我推荐你们去男女关系心理咨询
1781 01:30:50 约克和我终于卸下了面具开始了解彼此
1782 01:30:54 不用 谢了
1783 01:30:55 我喜欢我的面具
1784 01:31:10 这是命运 去追他
1785 01:31:12 这不是命运
1786 01:31:14 这家伙基本行住在商场里
1787 01:31:17 好!我们去买礼物!
1788 01:31:19 斯隆小姨
1789 01:31:20 人生给了你一个时刻
1790 01:31:24 别搞砸了
1791 01:31:32 杰克森!
1792 01:31:34 不好意思 先生 让我过一下杰克森!
1793 01:31:38 杰克森!让我过一下
1794 01:31:41 不好意思 抱歉我要和那个人聊一下 不好意思!
1795 01:31:45 杰克森!
1796 01:31:47 杰克森!
1797 01:31:50 杰克森!
1798 01:31:56 杰克森!
1799 01:31:59 抱歉
1800 01:32:01 不好意思
1801 01:32:03 不好意思 让一下 杰克森!
1802 01:32:10 不好意思 让一下
1803 01:32:11 -杰克森!-女士
1804 01:32:13 杰克森!
1805 01:32:18 -杰克森!-杰克森!
1806 01:32:20 -杰克森!-杰克森!
1807 01:32:22 杰克森
1808 01:32:30 嗨
1809 01:32:35 我只是…
1810 01:32:39 谢谢
1811 01:32:43 我只是想说 是我他妈搞砸了
1812 01:32:46 天啊
1813 01:32:48 抱歉 孩子们
1814 01:32:50 在家里不要说这句话
1815 01:32:56 好吧
1816 01:32:58 我想说的是…
1817 01:33:00 是…
1818 01:33:02 这里好热啊
1819 01:33:05 热
1820 01:33:07 好吧
1821 01:33:08 我想说的是…
1822 01:33:11 我去年一年 和你在一起的开心
1823 01:33:14 比和我所有窝囊废前男友加一起都多
1824 01:33:21 你没有说错
1825 01:33:24 我确实对你有感觉
1826 01:33:32 是我他…
1827 01:33:35 搞砸了
1828 01:33:39 因为我害怕了
1829 01:33:42 是
1830 01:33:43 让你走
1831 01:33:44 是我这辈子最大的错误
1832 01:33:52 我好想你
1833 01:33:58 我想你想到 完全戒烟了
1834 01:34:01 糖果只能带来些许的安慰
1835 01:34:05 你毁掉了我所有的恶习
1836 01:34:14 我以为我想要的是节日情侣
1837 01:34:19 但其实…
1838 01:34:22 我只是想要你
1839 01:34:24 陪我过所有的节日
1840 01:34:26 所有的周末
1841 01:34:28 还有工作日一起 也会很好
1842 01:34:34 我知道 现在可能已经太晚了
1843 01:34:37 但是说实话
1844 01:34:42 你是我想一起经历化疗的唯一一个人
1845 01:34:49 不 我没病
1846 01:34:51 说来话长
1847 01:34:58 如果这样能安慰到你
1848 01:35:01 那真是我这辈子最糟糕的感恩节
1849 01:35:10 而那才只是糟糕的开场
1850 01:35:23 不要
1851 01:35:51 你刚才说的话 太荒诞了
1852 01:36:08 -新年夜一起?-好!
1853 01:36:34 (欢迎来到美妙的内华达州拉斯维加斯)
1854 01:36:36 (刚刚复婚)
1855 01:37:09 (剧终)
