波拉特2 (Borat Subsequent Moviefilm2)(CN)Subtitles
Movie:波拉特2 (Borat Subsequent Moviefilm2) (2020)4K
Era:2020
Length:95 minute
Country: GBR USA
Language:English
Era:2020
Length:95 minute
Country:
Language:English
| SRT Subtitles download |
1 00:00:26 由哈萨克斯坦信息部推出
2 00:00:33 哈萨克斯坦农业及野生动物部
3 00:00:39 与阿拉木图病控制中心联合制作
4 00:00:53 有什么好事?我叫波拉特
5 00:00:57 我的生活还好…
6 00:00:59 个屁!
7 00:01:00 但我怎么落到这个下场的?
8 00:01:03 14年前
9 00:01:04 我推出了一部电影片在美利坚大获成功
10 00:01:09 可哈萨克斯坦却成了全世界的笑柄
11 00:01:14 我们的钾元素和耻骨出口量大跌
12 00:01:17 哈萨克斯坦2006年出口耻骨(红线)钾(绿线)
13 00:01:18 很多经纪人从我们最高的摩天大楼,一跃而下
14 00:01:24 自从犹太人快跑日被取消后
15 00:01:27 哈萨克斯坦就只剩下我们的大屠杀纪念日了
16 00:01:32 在这一天,我们会怀念我们管理集中营的英勇士兵们
17 00:01:37 他们把哈萨克斯坦的失败怪在了我头上
18 00:01:40 并禁止我继续当记者
19 00:01:44 我被公开羞辱
20 00:01:49 被判终身在古拉格做苦力劳动
21 00:01:53 但14年后,政府的人把我带去了总统府
22 00:01:58 阿拉木图,总统府
23 00:02:06 纳扎尔巴耶夫元首!
24 00:02:07 仔细听好了,王八蛋
25 00:02:10 我有一项任务给你
26 00:02:13 他解释说,我在古拉格期间
27 00:02:15 美利坚被一个恶人摧毁了这个人反对一切美国价值观
28 00:02:21 他的名字叫巴拉克奥巴马
29 00:02:25 这导致其他非洲裔当上了政治领袖
30 00:02:29 加拿大总理,贾斯廷特鲁多
31 00:02:31 但后来发生了一个奇迹
32 00:02:33 一位伟大的新元首唐纳德特朗普上台了
33 00:02:38 并让美国再度伟大了起来
34 00:02:40 他也跟全世界的硬汉领袖成了好友
35 00:02:44 包括普京、金正恩、博索纳罗和肯内特韦斯特
36 00:02:49 跟所有人成了朋友,除了我
37 00:02:52 萨格季耶夫,你…
38 00:02:54 你回美利坚去,送一份礼物
39 00:02:57 让哈萨克斯坦获得特朗普的尊重
40 00:03:00 元首给我指示不能将礼物直接送去给特朗普
41 00:03:03 因为我在执行之前的一个任务时不小心在他家门口拉了坨屎
42 00:03:08 特朗普国际酒店大厦
43 00:03:09 礼物必须送到他的核心集团的某个人手上
44 00:03:11 美国最出名的好色之徒…
45 00:03:14 迈克尔彭斯
46 00:03:16 这位副元首出了名的爱鬼混
47 00:03:19 完全没法让他,单独跟一女的共处一室
48 00:03:23 是什么礼物?
49 00:03:26 强尼猴
50 00:03:28 强尼猴,哈萨克斯坦文化部长及头号色情明星
51 00:03:35 会有一位摄影师跟随你,记录你的任务
52 00:03:38 我要我的制作人阿扎马特巴戛托夫
53 00:03:41 不可能
54 00:03:43 为什么?
55 00:03:44 你正坐在他身上
56 00:03:48 另外,给我买一个巧克力蛋糕
57 00:03:51 给他准备一下!
58 00:04:00 这吉普赛眼泪能保证你的健康
59 00:04:15 在我开始任务之前
60 00:04:18 我回了我的村子,想亲亲我的儿子们
61 00:04:22 并跟我老婆亲热亲热
62 00:04:25 我回来了,各位,我回来了!
63 00:04:27 但我发现我的邻居
64 00:04:29 努尔苏坦图里亚拜抢走了我的一切
65 00:04:34 抢走了我的米老鼠睡衣和我的三个儿子
66 00:04:37 比拉克、比拉姆和胡伊路易斯
67 00:04:40 我已经不叫这个名字了
68 00:04:42 我真为你感到羞耻
69 00:04:43 我把名字改成了…
70 00:04:44 杰弗里爱泼斯坦
71 00:04:52 我只剩下我的牲口了
72 00:04:55 两只猪、一头牛和一个女儿
73 00:04:59 梅拉尼娅
74 00:05:01 很久以前,有一个出身贫寒的农村姑娘,她叫梅拉尼娅
75 00:05:06 她出生在一个破烂不堪的国家斯洛文尼亚梦想嫁给一个有钱的老男人
76 00:05:12 我居然有个非男性儿子?
77 00:05:16 爸爸?
78 00:05:17 你的生活怎么会这样?
79 00:05:20 因为我没有老公把我放进一个美丽的老婆笼里
80 00:05:24 跟那个贱妇莉莉亚萨堪诺夫不一样!
81 00:05:28 你多大了?
82 00:05:29 15岁
83 00:05:30 15岁了?
84 00:05:31 你是全哈萨克斯坦的剩女中最老的!
85 00:05:35 你回来了我很高兴
86 00:05:39 我要走了,我要去美利坚了
87 00:05:42 请带上我吧!
88 00:05:44 不可能
89 00:05:50 求你了,爸爸
90 00:05:53 来…
91 00:05:56 吃块洋葱吧
92 00:05:59 强尼装在木板箱里了
93 00:06:00 你必须现在出发
94 00:06:04 很高兴见到你
95 00:06:08 我要去美国了!
96 00:06:11 去死吧,萨格季耶夫!这次就别回来了!
97 00:06:20 滚!愿你拉的屎都有鹿角!
98 00:06:23 我是时候为了拯救我的人民回扬基国去了
99 00:06:30 哈萨克斯坦
100 00:06:31 波拉特
101 00:06:32 性感猴赠副元首迈克尔彭斯
102 00:06:34 为近来遭贬斥的哈萨克斯坦国谋利
103 00:06:35 强尼乘坐豪华邮轮旅行时
104 00:06:39 我被送上了货运船,22天后才抵达美国
105 00:06:51 得克萨斯州,加尔维斯顿港
106 00:06:56 当天下午,我为强尼买了辆卧铺拖车
107 00:07:01 把它改造成了与这只猴子地位相符的住处
108 00:07:05 欢迎来到美利坚!
109 00:07:12 在等待强尼的时候我决定去最近的村庄考察一番
110 00:07:18 - 我叫波拉特- 你说什么?
111 00:07:20 - 波拉特- 不是我
112 00:07:21 - 击掌!- 不要
113 00:07:24 不行,我要走了
114 00:07:26 我遇到了问题,人们居然认出我了
115 00:07:32 兄弟
116 00:07:33 - 我付你一美元,给我签个名- 你搞错了
117 00:07:36 不是我,我是别人
118 00:07:40 或许是因为这套灰色西装
119 00:07:43 波拉特!
120 00:07:44 - 我不是波拉特!不是波拉特- 波拉特!
121 00:07:48 我这么出名怎么能执行我的秘密任务?
122 00:07:52 万圣节高速公路
123 00:07:53 我需要伪装
124 00:07:56 这是什么?
125 00:07:57 - 他跟你很像- 写着什么?
126 00:08:00 - “愚蠢的外国记者”?- 是的
127 00:08:02 看着像你,你有深色的头发和胡子
128 00:08:05 不是,这个不像我
129 00:08:07 伙计,但这看起来真的像你,不是吗?
130 00:08:12 批量假发
131 00:08:15 各类鼻子
132 00:08:16 - 谢谢- 不客气
133 00:08:18 祝你今天愉快
134 00:08:19 自我上次来访,美利坚发生了许多变化
135 00:08:23 美国人迷上了计算器
136 00:08:26 电脑专家,电脑、手机、游戏修理、出售,共和金融
137 00:08:27 我需要买一个电子算盘
138 00:08:32 这个30美元应该可以卖
139 00:08:36 - 这是什么?- 视频通话应用
140 00:08:39 是吗?
141 00:08:41 - 现在…- 你好
142 00:08:42 - 你好- 你是谁?
143 00:08:44 我是布莱恩
144 00:08:45 你好,我在跟他说话,请你安静
145 00:08:48 喂?穿蓝衬衫的鬼魂回答我,你是恶魔吗?
146 00:08:53 你在手机里看到的这个人…
147 00:08:55 - 请安静- …就是我
148 00:08:56 什么?
149 00:08:57 我说话的时候,他也说话
150 00:09:00 布莱恩老弟,拜托了,你必须安静
151 00:09:03 插嘴不礼貌
152 00:09:06 我给你示范一下你可以问谷歌问题,它会回答你
153 00:09:11 - 我可不可以打字?- 可以
154 00:09:14 “我附近的餐厅”
155 00:09:18 我找找我喜欢吃的东西,甜品呢…
156 00:09:23 串烤奶油派
157 00:09:27 Pornhub
158 00:09:28 这是什么?
159 00:09:30 我猜这不是你想找的
160 00:09:33 这是甜品吗?
161 00:09:34 不是,你想找的可能是这个
162 00:09:37 他们有没有裸体女人的照片?
163 00:09:41 很可能有
164 00:09:43 哇哇喂哇
165 00:09:44 这个可以借给我一小会儿吗?
166 00:09:47 - 可以- 我得上一下厕所
167 00:09:50 你待在这里
168 00:09:56 丰满,非洲女,高大白人男,性交
169 00:10:05 我想他搞明白了
170 00:10:10 布莱恩帮助我用计算器了解到
171 00:10:13 强尼猴将在三小时后送达
172 00:10:17 我很激动
173 00:10:27 - 你好吗,朋友?我是维克多- 嗯
174 00:10:30 - 幸会- 幸会
175 00:10:32 - 要我帮你把这个打开吗?- 好的,麻烦了
176 00:10:39 强尼?殿下?
177 00:10:47 你怎么会在这里?
178 00:10:50 我不小心掉进来的
179 00:10:54 强尼
180 00:10:57 强尼?
181 00:10:58 强尼?
182 00:11:05 你把他吃了?
183 00:11:07 不是
184 00:11:09 是他吃掉了自己
185 00:11:12 你得回家去
186 00:11:15 你可以帮我把她装回去吗?麻烦你
187 00:11:26 用锤子,快,锤子
188 00:11:28 爸爸!
189 00:11:36 - 谢谢你,朋友- 谢谢
190 00:11:40 谢谢
191 00:11:44 我需要向我的元首报告这个不幸的消息
192 00:11:48 所以我用我的手机,寻找美国的传真机
193 00:11:53 PMS中心
194 00:11:54 传真,UPS
195 00:11:56 我需要联系我的元首纳扎尔巴耶夫
196 00:12:00 我有消息一定要向他报告
197 00:12:02 好的,你想写什么?
198 00:12:06 咋样?口字旁的
199 00:12:12 就这样?
200 00:12:13 好的
201 00:12:14 传真
202 00:12:21 他回复了,写的是“咋样”后面有个问号“咋样?”
203 00:12:27 你回他“闲着”
204 00:12:32 闲…着…
205 00:12:39 这回他给你发了张照片
206 00:12:44 这就是他,太奇怪了
207 00:12:46 好吧
208 00:12:50 “不好意思,发错了我在给我妹发艳照”
209 00:13:04 不好意思
210 00:13:10 “强尼还好吗?”
211 00:13:16 你就写“他不像之前那样有活力了”
212 00:13:22 就这样?
213 00:13:31 他回了什么?
214 00:13:33 他给你发了一堆生气的表情
215 00:13:36 如果你不能把贿赂送出去让我进强男俱乐部
216 00:13:42 “你将被处死”
217 00:13:47 “找个新礼物给他,否则你性命不保”
218 00:13:52 这里有权势的男人喜欢别的什么?
219 00:14:00 …NBC脱口秀
220 00:14:01 我在你的节目里会有很高的支持率
221 00:14:03 唐纳德特朗普和杰弗里爱泼斯坦1992年举行的一场聚会内幕
222 00:14:04 特朗普被女人包围着,背景音乐轰鸣
223 00:14:07 特朗普指了指其中一位女性似乎是跟爱泼斯坦说
224 00:14:11 “看她的背,真性感”
225 00:14:20 你能不能写
226 00:14:22 “我女儿在这里我该把她当礼物送给他吗?”
227 00:14:32 回了什么?
228 00:14:34 “完美,她是个性感礼物送给迈克尔彭斯正好”
229 00:14:38 哇哇喂哇,击掌
230 00:14:41 进来!
231 00:14:46 - 爸爸,这天空怎么这么低?- 这是在房子里
232 00:14:49 - 对不起,我从箱子里逃了出来…- 没事,我原谅你
233 00:14:52 我决定了…
234 00:14:54 你要留在这里跟我一起
235 00:14:56 你被选中了…
236 00:14:58 当作礼物送给副总统
237 00:15:03 我会是下一个梅拉尼娅女王?
238 00:15:07 她是世界上最幸福的老婆!
239 00:15:15 波拉特
240 00:15:16 把女儿赠给迈克尔彭斯
241 00:15:19 为遭贬斥的哈萨克斯坦国谋利
242 00:15:25 女孩子都睡在什么地方?
243 00:15:29 所有的答案都在这里面…
244 00:15:35 《女儿主人手册》
245 00:15:38 农业及野生动物部官方出版物
246 00:15:43 等等…
247 00:15:45 你居然有名字?
248 00:15:47 图塔
249 00:15:50 我需要一个这样的…
250 00:15:53 我正好知道去哪里找!
251 00:15:57 比尔乡村农场及饲料店,吊篮
252 00:15:58 农场物料店
253 00:16:05 比你快!
254 00:16:09 - 有什么需要帮忙的?- 我要把我女儿准备好,上市场
255 00:16:13 我在给她找个适合的笼子
256 00:16:19 好的,一个笼子?
257 00:16:21 这个挺不错的
258 00:16:23 - 九百美元- 九百?
259 00:16:25 - 很贵- 是的
260 00:16:26 这个给你用太贵了
261 00:16:28 不,爸爸,求你了,好吗?
262 00:16:30 求你了,我要这个
263 00:16:31 她要这个
264 00:16:33 - 女儿嘛,青少年,他们…- 你得满足他们
265 00:16:37 你得满足他们
266 00:16:39 会有多少个女孩跟我一起住在这里面?
267 00:16:42 这个体积的笼子一般能住多少个女孩?
268 00:16:46 一个
269 00:16:48 但我听说唐纳德特朗普把墨西哥儿童困在笼子里,是吗?
270 00:16:53 - 击掌- 是真的
271 00:16:57 这是什么?这个?
272 00:16:58 装化学气体的,丙烷,你知道吗?
273 00:17:00 如果我把一个吉普赛人装车上打开气体罐
274 00:17:03 - 这能弄死他吗?- 应该能
275 00:17:05 - 真的?- 真的
276 00:17:06 用一罐能干掉多少个吉普赛人?
277 00:17:10 车上有多少个都能干掉
278 00:17:12 假设我想搞死20个吉普赛人
279 00:17:17 这个够吗?
280 00:17:18 要大一点那罐
281 00:17:19 - 大一点那罐- 对
282 00:17:22 好了,这里一共是1491美元82美分
283 00:17:28 太贵了,我把其中一些拿掉
284 00:17:45 我们全买了
285 00:17:48 有一天,她受邀参加一场盛大舞会
286 00:17:51 肥胖王唐纳德一看见梅拉尼娅
287 00:17:55 他那话儿就变得前所未有的肿胀
288 00:18:01 于是他抓住了她的阴处
289 00:18:09 你的宫殿…恭候你
290 00:18:15 不允许
291 00:18:18 你喜欢吗?
292 00:18:19 这是我收过的最好的礼物!
293 00:18:21 它是不是比梅拉尼娅的笼子舒服?
294 00:18:23 不完全是
295 00:18:25 但跟在她之前那个老婆的笼子相似…
296 00:18:29 风暴女丹尼尔斯
297 00:18:31 休息一下吧
298 00:18:32 明天我们会把你准备好,送去给彭斯
299 00:18:37 晚安了
300 00:18:41 爸爸,我爱你
301 00:18:45 谢谢
302 00:18:48 这里面的风太弱了!
303 00:18:54 看看我!我飞起来了!
304 00:18:57 进来
305 00:18:59 我们这是要去哪里?
306 00:19:02 我要带你去见一位美国女权领袖
307 00:19:11 - 嗨,我叫梅茜,幸会- 幸会
308 00:19:14 照片墙网红,梅茜香奈儿
309 00:19:15 过来跟我坐坐
310 00:19:16 - 你是“糖宝”?- 对
311 00:19:19 “糖宝”是什么?
312 00:19:21 大致来说“糖宝”就是年轻姑娘就像你和我
313 00:19:26 - 跟年长的人约会那种- 嗯
314 00:19:29 你喜欢对方多老?这是个问题
315 00:19:32 快死掉那种
316 00:19:33 那你该找个刚得了心脏病的
317 00:19:36 - 对- 好的,击掌
318 00:19:38 我喜欢这个想法,这是你想要的
319 00:19:40 作为女人你绝不能一副气势逼人的样子
320 00:19:45 你得更顺从
321 00:19:48 我们必须略显柔弱
322 00:19:53 但我很强悍,我可以用菊花开啤酒瓶
323 00:19:58 我不能…我…
324 00:19:59 听着,我们必须举止得体有淑女的样子
325 00:20:03 好吧
326 00:20:04 你这是反面教材,不该这么做
327 00:20:10 好吧,你真把它打开了
328 00:20:11 好了,约会时绝不能做出你刚才的举动
329 00:20:15 如果你那么做,他们会不喜欢你你希望他们喜欢你
330 00:20:20 那样你才能从他们身上捞钱
331 00:20:22 我能做什么让男人喜欢我?
332 00:20:25 你必须来个大变身,好吧?
333 00:20:27 包括你的脸、发型、服饰、性格
334 00:20:31 - 到肢体,再到你的行为举止- 好的
335 00:20:34 - 你准备好了接受改造吗?- 准备好了
336 00:20:36 好的
337 00:20:38 你可不可以跟我去发型师那里?
338 00:20:43 不行,要是他们认出我怎么办?
339 00:20:46 你伪装成美国人呗
340 00:20:49 幻美山姆斯,染色
341 00:20:50 - 我是梅琳达- 我叫约翰雪佛兰
342 00:20:53 很高兴认识你
343 00:20:55 我要你把这个土包子改造成辣妹
344 00:20:58 我们可以做到
345 00:20:59 你想看她的毛发吗?
346 00:21:01 - 我想看看她的毛发,是的- 好的
347 00:21:04 不是,女士,不是那里的毛发
348 00:21:06 - 我对发型有个构想- 好的
349 00:21:10 这个,好看
350 00:21:12 这其实是一位男士
351 00:21:14 - 这是个男的?- 是的,先生
352 00:21:21 闪耀美黑
353 00:21:22 今天我们来做喷雾美黑她想把肤色美黑到什么程度?
354 00:21:25 对有种族歧视的家庭来说哪个颜色最适合?
355 00:21:27 挑选你的亮眼肤色
356 00:21:28 我会挑这个,不能比六度或七度更深
357 00:21:31 化妆吧
358 00:21:34 猴子的鸡鸡
359 00:21:38 - 别咬,这不能吃的- 好吃
360 00:21:40 - 这是什么口味的?我能尝尝吗?- 这不是一种口味
361 00:21:46 - 不好吃- 这不能吃的,跟你说了
362 00:21:51 哇哇喂哇!
363 00:21:54 米歇尔服装店
364 00:21:56 - 我要找一条性感挠人的裙子- 好的
365 00:21:59 “口是心非”那一区在哪里?
366 00:22:06 是的
367 00:22:10 试试这一条
368 00:22:18 这不是裙子
369 00:22:19 这是什么?
370 00:22:20 这是个袋子,罩在裙子上的
371 00:22:24 很不错
372 00:22:25 - 图塔,你喜欢这条裙子吗?- 喜欢,我超爱
373 00:22:28 - 这家店的男老板叫米歇尔?- 不是
374 00:22:32 这是我的店,我叫米歇尔我是这家店的老板
375 00:22:36 - 什么?- 对
376 00:22:39 爸爸,女人可以开店吗?
377 00:22:45 不行,女人开店的话脑子会坏掉
378 00:22:48 脑袋会掉下来
379 00:22:50 就像这里以前的老板一样,你看…
380 00:22:52 这么年轻…真悲惨
381 00:22:57 女人到底能当记者吗?
382 00:23:00 不能,当记者很危险
383 00:23:02 看看手册
384 00:23:05 女人尝试当记者会发生这种事
385 00:23:11 那开车呢?
386 00:23:13 开车?
387 00:23:15 女人开车会发生这种事
388 00:23:20 女人能不能问问题?
389 00:23:22 问问题?
390 00:23:25 我觉得问问题很危险
391 00:23:30 该上床睡觉了
392 00:23:32 明天你会去观察美国女孩在公众场合的行为举止
393 00:23:36 得克萨斯州展会,孤星大道
394 00:23:44 爸爸,你看!
395 00:23:46 这里的爸爸会牵他们女儿的手!
396 00:23:48 他可能忘了带牵绳了
397 00:23:51 爸爸,牵着我的手要不然他们会知道你是假的
398 00:24:23 爸爸到底能不能像爱自己的儿子一样地爱自己的女儿?
399 00:24:26 不能,所有那么做的变态都会被判死刑
400 00:24:33 你好呀
401 00:24:34 嘿,你们好吗?
402 00:24:36 我想买个蛋糕…
403 00:24:39 巨型蛋糕,巧克力做的送给我光荣的元首,谢谢
404 00:24:44 好的
405 00:24:45 - 请在上面写几个字,可以吗?- 可以的
406 00:24:49 你想在这上面写什么?
407 00:24:52 犹太人…
408 00:24:54 “不能取代我们”
409 00:24:57 好的
410 00:25:03 - 下面再弄个笑脸吧- 好的
411 00:25:06 让他有个好心情
412 00:25:08 犹太人不能,取代我们!
413 00:25:10 - 谢谢- 不客气
414 00:25:12 麻烦你把它包起来
415 00:25:14 - 好的- 谢谢
416 00:25:15 还需要什么吗?
417 00:25:17 这就够了,谢谢你
418 00:25:18 - 确定吗?- 确定
419 00:25:19 好的
420 00:25:20 我也想要个蛋糕
421 00:25:22 不行,女儿是不准吃蛋糕的
422 00:25:25 求你了!
423 00:25:27 给你好吃的会违法
424 00:25:28 青少年就这德性
425 00:25:30 求你了,给我吧,爸爸,给我吧
426 00:25:34 - 好吧,选蛋糕- 一个新的?好的
427 00:25:41 - 你想选一个吗?- 我会后悔的
428 00:25:44 - 我要这个,上面有宝宝那个- 好的
429 00:25:47 上面有很多奶油
430 00:25:51 这是我们的小秘密
431 00:25:54 不行
432 00:25:55 我不想被当局看见
433 00:25:58 我恨不得马上吃这个!
434 00:26:01 躲在这后面
435 00:26:03 准备好了?
436 00:26:05 好了,慢一点!
437 00:26:06 可这个太好吃了!
438 00:26:07 我知道,但是你吃慢一点!
439 00:26:14 你没事吧?
440 00:26:16 我把那个宝宝吞了
441 00:26:19 你说真的?
442 00:26:20 我吞了那个宝宝
443 00:26:22 你不该吃那个宝宝的!
444 00:26:27 快点,跟我来!
445 00:26:28 必须带你去看医生!
446 00:26:30 卡罗来纳,女性健康中心
447 00:26:33 我肚子里有个宝宝
448 00:26:36 我想把它拿出来
449 00:26:39 意外妊娠中心,乔纳森布莱特牧师
450 00:26:41 好的
451 00:26:42 - 她想现在把它拿出来- 明白
452 00:26:44 - 你能把它拿出来吗?- 我们不能
453 00:26:47 - 我们这里不做那种事- 为什么?
454 00:26:49 - 你们说“把它拿出来…”- 对
455 00:26:51 就是终止那个生命,那个生命会死去
456 00:26:54 可它已经死了,它不是活的
457 00:26:56 - 不对,它现在正活着- 不是,它就这么大
458 00:26:59 - 它现在有心跳- 我觉得没有
459 00:27:02 它是上帝创造的活生生的、有呼吸的生命
460 00:27:06 我觉得它没有呼吸
461 00:27:07 我们可以给你们看,它是有呼吸的
462 00:27:10 它让我肚子痛
463 00:27:13 然后它会让我菊花痛
464 00:27:16 如果它出来的话,会的,因为那个…
465 00:27:19 手臂是这样的
466 00:27:22 - 可能会把它撕裂- 对
467 00:27:25 我很难过,因为是我把宝宝弄进她肚子里的
468 00:27:30 你不需要难过
469 00:27:31 我只是想让我女儿高兴快活
470 00:27:34 然后她肚子里就有了个宝宝
471 00:27:38 - 你一直叫她女儿- 是的
472 00:27:41 - 好的,他是你爸爸吗?- 对
473 00:27:45 - 她是你女儿?好吧- 是的
474 00:27:50 我想给我女儿一点优待
475 00:27:52 - 我明白,我不需要听任何…- 她当时…
476 00:27:55 我不需要听更多的细节
477 00:27:58 她只是…
478 00:27:59 - 那个…那个她是…- 看看她的脸
479 00:28:01 - 我明白- 我怎么能不满足她?
480 00:28:04 换作你会不满足她吗?
481 00:28:06 听着,这真的…
482 00:28:07 现在这不重要
483 00:28:11 事已至此怎么走到这一步的真的不重要
484 00:28:15 他给我优待的时候他说:“这是我们的小秘密”
485 00:28:18 对,所以我才在垃圾桶后面那么干不让任何人看见
486 00:28:25 现在你知道我是她爸爸了我们可以把它拿出来吗?拜托了
487 00:28:29 生命是上帝创造的上帝创造的一切都是有意为之
488 00:28:37 用力!
489 00:28:41 把宝宝挤出来
490 00:28:46 - 把它挤出来- 快出来了
491 00:28:48 把它挤出来
492 00:28:49 - 那个宝宝出来了- 好,把它冲走
493 00:28:51 但是那些信耶稣的人说我们必须留下它
494 00:28:54 很恶心,臭死了,把那宝宝冲走
495 00:28:58 我要留着它
496 00:28:59 好吧
497 00:29:03 她想留着那宝宝
498 00:29:05 你们也知道情况的
499 00:29:11 图塔…
500 00:29:12 你的改造已完成…我觉得你准备好了可以送去给彭斯了
501 00:29:16 真的?
502 00:29:18 不过为了确保万无一失我们今晚来排练一次
503 00:29:21 灰姑娘…
504 00:29:23 是时候…
505 00:29:25 去舞会了
506 00:29:36 去舞会前,我要见一位上流女士
507 00:29:39 她会帮我把女儿引入上流社会
508 00:29:43 嗨,你今天感觉如何?
509 00:29:45 很好,我是克里夫,克里夫撒法里
510 00:29:47 我是珍妮博士,很高兴今天认识你
511 00:29:51 名媛教练,珍谢菲尔德博士
512 00:29:52 我必须让我女儿爱莉小姐准备好,参加舞会
513 00:29:57 那么任务就是
514 00:29:59 我们希望让你女儿完全准备好
515 00:30:03 我们要教她做正确的事
516 00:30:06 太对了
517 00:30:10 乔治亚州,马孔名媛舞会
518 00:30:24 现在我们介绍诸位名媛
519 00:30:26 曼蜜亨德森小姐
520 00:30:28 比尔亨德森先生及劳拉斯科菲尔德的千金
521 00:30:31 她由父亲带领入场
522 00:30:33 爸爸,你的手臂得让我挽着
523 00:30:35 他们才会觉得我们是美国人
524 00:30:38 好吧…仅此一次
525 00:30:42 有请桑德拉杰西卡帕克德拉蒙德
526 00:30:45 及她的父亲,菲利普德拉蒙德三世教授
527 00:30:49 德拉蒙德小姐现就读大峡谷大学
528 00:30:53 修双学位,分别是笼子维护及电子学
529 00:30:56 专攻录像机维修
530 00:31:00 我在舞会上
531 00:31:02 可不可以稍微吹嘘一下我女儿?
532 00:31:07 也许可以
533 00:31:09 是这样的
534 00:31:10 我们就说,你必须做得非常优雅得体
535 00:31:16 - 她是你女儿?- 对
536 00:31:18 - 我们在南方就喜欢这个- 是的
537 00:31:22 - 漂亮姑娘- 对
538 00:31:24 好的,这…她们有意思
539 00:31:28 你觉得我女儿值多少钱?
540 00:31:33 - 五百美元- 哇,谢谢
541 00:31:35 你是我最好的朋友,老兄
542 00:31:41 你真他妈的恶心
543 00:31:44 我女儿流月血了
544 00:31:48 她还可以去舞会吗?
545 00:31:51 很好
546 00:31:52 我们能做很多事
547 00:31:54 即使我们女性每个月都会来…
548 00:31:59 你说的那个东西
549 00:32:11 现在有请,桑德拉杰西卡帕克德拉蒙德
550 00:32:15 和她父亲,菲利普德拉蒙德三世教授
551 00:32:19 来跳我们传统的父女舞
552 00:32:23 我流月血了
553 00:32:25 开始了?
554 00:32:26 是的
555 00:32:29 那太棒了!
556 00:32:31 现在我们可以…
557 00:32:33 跳我们传统的生殖力舞让他们惊艳!
558 00:32:41 你能不能弹…
559 00:34:03 我永远不会有机会像梅拉尼娅一样住黄金笼子了!
560 00:34:10 美国男人为什么讨厌我?
561 00:34:40 进来吧
562 00:34:42 真的?
563 00:34:44 你是说真的,爸爸?
564 00:34:50 太谢谢你了,爸爸
565 00:34:52 好了
566 00:35:30 图塔!
567 00:35:32 我有好消息!
568 00:35:35 彭斯在附近演讲我们今天就把你送出去
569 00:35:39 - 可我还没准备好- 你当然准备好了!
570 00:35:43 你准备好住黄金笼子了!
571 00:35:45 好的,爸爸!
572 00:35:53 终于是时候把我女儿送去给抓逼副元首了
573 00:36:00 保守政治行动会议
574 00:36:01 但我要怎样神不知鬼不觉地溜进这场共和党人大会呢?
575 00:36:04 特朗普,让美国再度伟大
576 00:36:05 突然间,我灵光一现
577 00:36:11 我是斯蒂芬米勒,抱歉我来晚了
578 00:36:26 我必须把图塔送去给彭斯他是特朗普唯一信任的男人
579 00:36:33 但彭斯信任的人又是谁呢?
580 00:36:35 我知道我该用什么伪装了
581 00:36:46 图塔,是我
582 00:36:48 上来!我们快迟到了
583 00:36:53 我知道你们准备好了
584 00:36:55 表明你们多么感激他为我们国家所做的一切
585 00:36:59 很荣幸为大家请出
586 00:37:01 美国副总统迈克尔R彭斯
587 00:37:05 美国保守联盟2020年保守政治行动大会
588 00:37:24 截至今天我们有15个新冠病毒感染病例
589 00:37:27 是在美国检测发现的
590 00:37:30 在过去两周内,只检测到了一个新病例
591 00:37:36 尽管美国公众面对的风险很低
592 00:37:41 但是正如总统昨天所说的我们准备好了
593 00:37:45 我们准备好了迎接一切
594 00:37:51 其实它接近于…
595 00:37:53 迈克尔屌丝,我给你带了个姑娘
596 00:37:57 别担心,我不会吃醋的,她不是伊万卡
597 00:38:01 出去!
598 00:38:03 要逼还是要屌!
599 00:38:05 你刚才打我了,女士!他刚刚揍了我
600 00:38:07 不要打我
601 00:38:08 迈克,帮帮我!
602 00:38:12 迈克,你被炒了
603 00:38:14 再干四年!
604 00:38:18 再干四年!
605 00:38:21 再干一百年!
606 00:38:23 你把我放了,我就给你我党的袍子
607 00:38:25 不要停下来,继续走
608 00:38:34 公园广场中心
609 00:38:39 请你帮我把这个发传真
610 00:38:42 纳扎尔巴耶夫元首,我有个不幸的消息
611 00:38:46 迈克尔彭斯不接受她这份礼物
612 00:38:51 “波拉特敬上”
613 00:38:53 然后加个伤心的表情
614 00:38:55 伤心的表情
615 00:38:57 好的
616 00:39:02 立即回来,受剧痛死去
617 00:39:05 你将两边各绑着一头牛牛跟在乌孜别克人身后
618 00:39:09 他们屁眼里塞着萝卜
619 00:39:11 用钱引诱乌孜别克人往前走
620 00:39:15 “牛则会跟上前去吃萝卜从而把你撕裂”
621 00:39:30 怎么了,爸爸?
622 00:39:33 没什么
623 00:39:34 他们会伤害你吗?
624 00:39:38 当然不会
625 00:39:43 可以把我转送给特朗普这个朋友吗?
626 00:39:46 不行,他在坐牢
627 00:39:47 迈克尔弗林
628 00:39:48 那这个呢?
629 00:39:50 也在坐牢
630 00:39:51 他呢?
631 00:39:53 被捕了
632 00:39:54 他呢?
633 00:39:55 宅禁
634 00:39:57 那鲁道夫朱利安尼呢?
635 00:40:00 鲁迪朱利安尼
636 00:40:15 他怎么说?
637 00:40:17 “如果你能把她送给鲁迪你就能活命”
638 00:40:22 - 击掌!我爱你!- 你不会被杀死的
639 00:40:27 波拉特,性感礼物赠鲁迪朱利安尼
640 00:40:31 拼死一搏,救波拉特免于处决
641 00:40:33 并为遭贬斥的哈萨克斯坦国谋利
642 00:40:35 让美国再度安全
643 00:40:36 唐纳德特朗普善良仁爱,他爱人民
644 00:40:39 所有人民,从上层到底层从中间到两边
645 00:40:45 在争议声中,特朗普宣布支持朱利安尼
646 00:40:46 鲁道夫是唐纳德在这世界上最好的朋友
647 00:40:49 而且也是极庄重的最高层的政治家
648 00:40:53 你根本不知道自己在说什么闭嘴,笨蛋
649 00:40:57 - 闭嘴- 好吧
650 00:40:58 这个任务可不容易
651 00:41:00 鲁迪朱利安尼吹嘘与“巨胸”已婚女有染
652 00:41:00 幸好我发现他偏好的女人有个共同点
653 00:41:03 拥有巨大的奶酪生产力
654 00:41:06 我带我女儿去见一个能帮上忙的男人
655 00:41:10 整容手术中心
656 00:41:13 跟我来
657 00:41:16 我很希望她能吸引高层男人
658 00:41:21 我会建议做些简单的手术
659 00:41:25 比如鼻子做精致一点
660 00:41:28 整形外科医生,查尔斯瓦莱斯医生
661 00:41:29 - 然后…- 我的鼻子有什么不妥?
662 00:41:32 我看起来像犹太人吗?
663 00:41:34 不会,女士,一点都不会
664 00:41:39 - 因为犹太人…- 对,她很难过
665 00:41:42 犹太人的鼻子是这样的
666 00:41:43 犹太人的鼻子更突出
667 00:41:47 这里往下,然后这里又往下一点
668 00:41:51 突起,突起,进去
669 00:41:54 有时会是这么严重,没错
670 00:41:56 如果你愿意的话,那我建议
671 00:41:59 我们做乳房植体
672 00:42:01 “乳房”是什么意思?
673 00:42:03 就是乳房
674 00:42:04 - 奶子- 奶子?
675 00:42:05 - 奶子- 奶子?
676 00:42:07 - 奶子- 奶子?
677 00:42:08 - 奶子- 奶子?
678 00:42:09 或称“乳房”
679 00:42:11 我希望男人想对我发起性攻击
680 00:42:17 我认为大部分男人都会
681 00:42:19 你想对我发起性攻击吗?
682 00:42:25 如果你父亲不在这里的话
683 00:42:32 - 你好- 你好
684 00:42:33 细节决定差异
685 00:42:34 全部加起来,总共是21751美元
686 00:42:37 步骤:隆胸、抽脂,隆鼻和阴唇整型
687 00:42:38 手术时长:六小时总费用:21751美元
688 00:42:40 多少?
689 00:42:44 坚戈还是美元?
690 00:42:46 美元
691 00:42:48 好吧
692 00:42:49 - 盐水植体这一块…- 怎么了?
693 00:42:54 如果换成土豆,能不能优惠一点?
694 00:42:59 - 我们不能用土豆- 为什么不能?
695 00:43:02 因为土豆有细菌
696 00:43:04 用很好的土豆
697 00:43:06 但是不能把土豆放进人体里
698 00:43:09 很贵那种
699 00:43:10 要是我们让变态进来看手术呢?
700 00:43:14 能不能减一点?
701 00:43:15 他们付的入场费可以给你们
702 00:43:17 绝对不行
703 00:43:19 进来的人越多,带进来的细菌就会越多
704 00:43:22 不能那么做
705 00:43:24 那些变态必须是医护人员
706 00:43:26 他们必须是医生或护士
707 00:43:29 我要确保收下她的那个男人
708 00:43:32 会很满意,不会把她退回来
709 00:43:35 好的
710 00:43:37 所以质量必须是最好的,是不是?
711 00:43:39 会是最好的,会比最好的还好
712 00:43:42 - 你有能力付这笔钱吗?- 有
713 00:43:46 好的,谢谢
714 00:43:50 三、四、五、六、七、八…
715 00:43:53 这是很大一笔钱,但值得
716 00:43:57 你把我送出去以后…会离开我吗?
717 00:44:02 当然了
718 00:44:03 我会回家,你则会有个新主人
719 00:44:08 那我就再也见不到你了?
720 00:44:12 难道你指望我来跟你们俩一起住?
721 00:44:18 不是…当然不是
722 00:44:23 手册会禁止的
723 00:44:39 钱够吗?
724 00:44:42 不够,少了72美元
725 00:44:44 如果我们付不了这72美元你们怎么着都不能动手术?
726 00:44:48 对
727 00:44:49 手术下午6点开始
728 00:44:52 我只有24小时去给你们弄到72美元?
729 00:44:55 是的
730 00:44:58 我们得赶紧干活了
731 00:45:00 为了有钱隆胸,我需要工作
732 00:45:04 所以第二天,我把我女儿交给了保姆
733 00:45:08 你好
734 00:45:11 你叫什么名字?
735 00:45:12 珍妮丝
736 00:45:13 - 幸会- 幸会
737 00:45:15 珍妮丝琼斯
738 00:45:24 那是奖励的零食吗?
739 00:45:27 奖励,对的,她照指示做对了就给她
740 00:45:33 咔哒,给她一个奖励
741 00:45:37 好吧
742 00:45:38 这是她的球
743 00:45:41 能让她有安全感
744 00:45:45 喝水呢,用这个
745 00:45:48 我们用杯子喝水
746 00:45:51 如果你尝试教她她的脑神经可能会断掉
747 00:45:55 所以请小心
748 00:45:57 你刚才说她的脑神经可能会断?
749 00:45:59 它们可能会拉伤,有时会断掉
750 00:46:02 其中一根已经…
751 00:46:04 她看到了一些对她来说很复杂的东西
752 00:46:07 我就听到了那个声音
753 00:46:10 天哪,真的吗?
754 00:46:12 - 回头见- 不要扔下我在这里
755 00:46:14 在奶子医生那里见
756 00:46:19 好吧
757 00:46:21 五个小时后就要行割礼了
758 00:46:24 幸好,我找到了一份工作
759 00:46:26 伍腾理发店
760 00:46:27 你喜欢什么样的发型?我可以把它全剪掉
761 00:46:30 阿伦“兰迪”奈特
762 00:46:31 保留原来的…长度在耳朵上面就好
763 00:46:38 - 要我给你刮手臂吗?- 不用了
764 00:46:40 不用?
765 00:46:41 - 你不会剃光我的头发吧?- 不会
766 00:46:44 好的
767 00:46:45 我有好…我剪过…
768 00:46:51 但是你打理的主要是动物,对吗?
769 00:46:53 不是
770 00:46:54 这个是比利幸范最
771 00:46:55 在他们割掉他的鸡鸡之前我把他的耻骨取了出来
772 00:46:59 我感到荣幸
773 00:47:00 太棒了
774 00:47:05 合你的意吗?
775 00:47:10 这可以
776 00:47:14 这可以
777 00:47:23 这可以
778 00:47:25 这本书是讲什么的?
779 00:47:27 这是我们的书
780 00:47:29 我可以给你念一个书里的故事吗?
781 00:47:31 你不识字
782 00:47:32 我识字
783 00:47:33 你是男人吗?
784 00:47:34 我不是男人
785 00:47:36 给我看你的小妹妹
786 00:47:37 我什么都不会给你看
787 00:47:39 但我真是一个女人
788 00:47:43 这个…
789 00:47:45 是我最喜欢的
790 00:47:48 “这是个真实故事,主角是娜达…”
791 00:47:50 - 娜迪亚阿卡托夫- 好吧
792 00:47:53 她曾经患了一种可怕的疾病叫“好奇心”
793 00:48:00 这个病让她在某天晚上…
794 00:48:03 “摸了她的阴处?”
795 00:48:10 她的阴处非常生气…
796 00:48:15 “咬了她的手”
797 00:48:17 - 你还好吧?- 还好
798 00:48:19 - 这只是个故事?- 是的
799 00:48:21 - 你要我…- 这是个真实故事
800 00:48:23 - 这是个真实故事?- 是的
801 00:48:25 然后把她整个人都吸了进去
802 00:48:30 “她直到今天都留在了那里面”
803 00:48:33 是的
804 00:48:34 这个故事不是真的
805 00:48:37 好吗?
806 00:48:38 - 这个故事是真的- 这不是真的
807 00:48:41 你的阴处不会咬人
808 00:48:43 它不能把你的手臂吸进去…
809 00:48:46 变成一个球
810 00:48:47 它不能做到
811 00:48:48 但是我爸爸告诉我的
812 00:48:50 - 好吧- 他跟我说的都是真的
813 00:48:53 我明白这是你爸爸跟你说的…
814 00:48:56 是的
815 00:48:57 但真实世界不是这样的
816 00:48:58 你会摸你的阴处吗?
817 00:49:01 - 谁?我吗?- 是啊
818 00:49:02 - 我有没有摸过我的阴处?- 是啊
819 00:49:04 有
820 00:49:06 - 不是吧- 有
821 00:49:07 - 你不能摸你的…- 能,我还好好的
822 00:49:10 我没有被吃掉
823 00:49:12 你看?我就在这里
824 00:49:14 你准备好了吗?
825 00:49:17 - 你在干什么?- 我们在开车,女人可以开车
826 00:49:22 别哭
827 00:49:25 - 没事的- 你不能开车
828 00:49:27 - 我能开车- 你不能
829 00:49:29 - 女人不可能开车- 不对
830 00:49:32 - 你是个穿女装的男人- 不是
831 00:49:35 救命!这是一个女人在开车
832 00:49:41 可以吗?
833 00:49:46 谢谢
834 00:49:50 巨大成功,我搞到钱了
835 00:49:53 是时候让整形师给图塔塞土豆了
836 00:49:59 整容手术办公室,下午5点59分
837 00:50:02 你玩得开心吗?
838 00:50:03 开心
839 00:50:04 我很高兴
840 00:50:06 你要做什么?
841 00:50:07 我要做外科手术,那样我爸爸
842 00:50:10 就可以把我当礼物送给一个美国男人了
843 00:50:15 什么样的外科手术?
844 00:50:16 我要整出世界上最大的奶子
845 00:50:21 好吧
846 00:50:22 你15岁就要做整形手术
847 00:50:25 是的
848 00:50:26 - 你什么时候去整形?- 现在
849 00:50:28 - 现在?- 是的
850 00:50:32 你想整形吗?
851 00:50:35 说真的?
852 00:50:38 你不想,否则你会说你想
853 00:50:41 - 我很兴奋- 你很兴奋,但那不是你想要的
854 00:50:44 好吧,我认为你不需要整形
855 00:50:47 因为你漂亮又年轻
856 00:50:51 任何男人都应该喜欢真正的你
857 00:50:54 你不应该想变成别人…
858 00:50:57 只做你自己
859 00:50:59 但如果我有巨乳,我就不用学游泳了
860 00:51:04 你的乳房不会让你不溺水
861 00:51:07 你还是得学游泳
862 00:51:09 它们能保护我
863 00:51:12 它们怎么能保护你?
864 00:51:13 它们不过是乳房
865 00:51:15 乳房不会让你浮在水面
866 00:51:19 你很漂亮
867 00:51:22 姑娘,看看你自己,你看
868 00:51:24 你看
869 00:51:26 你看到你自己吗?
870 00:51:32 是的,你很美
871 00:51:34 所以我认为,你的身体或你的脸,完全不需要改变
872 00:51:39 我希望你快乐
873 00:51:41 我希望你会想一想我刚才说的话
874 00:51:44 考虑一下去上学吧
875 00:51:47 动一动你的脑子因为你爸是个骗子,明白吗?
876 00:51:50 我爸爸是这整个扁平世界上最聪明的人
877 00:51:57 我对这个没什么好说的
878 00:51:59 但是…
879 00:52:00 你这里有个脑子,好好用一用
880 00:52:03 你就想一想
881 00:52:04 我不认为你需要整什么
882 00:52:07 我会想一想的
883 00:52:09 这就是我想听到的我希望你想一想这事
884 00:52:12 我只需要你这么做,好好想一想这事
885 00:52:38 又一个女人
886 00:52:58 - 天呐- 真是个废物
887 00:53:00 他很棒,很善良
888 00:53:02 希尔斯伯勒共和党人女性俱乐部见面会
889 00:53:05 你叫什么名字?
890 00:53:07 我叫图塔
891 00:53:08 很高兴认识你,图塔
892 00:53:09 很高兴认识你们
893 00:53:10 你们会开车吗?
894 00:53:12 - 会- 绝对的
895 00:53:13 - 会啊- 开过不只一辆车
896 00:53:15 - 但不是同时开所有的车- 什么?
897 00:53:16 我们会开车,我们有自己的车
898 00:53:20 就是说男人有时候会撒谎?
899 00:53:23 是的,经常
900 00:54:12 我们见证了
901 00:54:15 婚生婴儿出生率大幅下降
902 00:54:19 这是我们社会的大问题
903 00:54:21 我认为这可以部分归咎于天主教在美国的衰败
904 00:54:25 我能说几句吗?
905 00:54:27 - 可以- 我要…好的
906 00:54:29 我想你现在讲话我很希望你现在讲几句
907 00:54:33 这很重要
908 00:54:34 - 是的- 对
909 00:54:35 - 太好了- 是的
910 00:54:37 我刚刚遇到了一件非常奇怪、非常奇妙的事
911 00:54:45 我去了厕所,把我的食指…
912 00:54:50 向保守女性赋权
913 00:54:51 还有我的中指放在我的逼上
914 00:54:55 我发现我并没有被吸进去
915 00:55:00 我没有被吃掉
916 00:55:02 女士们,这个地方让人欲仙欲死,根本没有牙齿
917 00:55:07 - 它没有什么?- 没有牙齿
918 00:55:09 没有牙齿
919 00:55:10 很舒服,很温暖,我做给你们看
920 00:55:14 往这边动,转四圈
921 00:55:17 然后往上又往下,如果不起作用
922 00:55:21 可以用手腕这里
923 00:55:23 然后你会感觉到一种爆发感
924 00:55:28 然后就结束了
925 00:55:30 来吧,请脱掉裤子吧,各位
926 00:55:33 你们摸自己的阴处吗?
927 00:55:36 我们在公众场合不谈这种事
928 00:55:40 因为娜迪亚阿卡托夫的故事
929 00:55:43 不是
930 00:55:45 如果那是骗我的那我爸爸还骗了我什么?
931 00:55:49 跟我来吧,我们远离我们的爸爸吧
932 00:55:54 来吧,让我们手握着手摸我们的阴处吧
933 00:56:00 我们很高兴有你的参与,谢谢你
934 00:56:06 给她叫一部优步车
935 00:56:30 图塔!
936 00:56:33 图塔
937 00:56:35 图塔
938 00:56:37 你去错地方了!
939 00:56:40 是那边
940 00:56:41 我没去错地方
941 00:56:43 来吧,隆胸时间到了
942 00:56:44 不要,我不要隆胸
943 00:56:46 为什么?
944 00:56:47 因为我本身就很美
945 00:56:49 我不需要被当成礼物送给男人才有价值
946 00:56:53 你需要,手册上是这么写的
947 00:56:55 娜迪亚阿卡托夫的故事是骗人的
948 00:56:57 不是骗人的,是真的
949 00:56:58 骗人的,我尝试过了
950 00:57:00 什么?
951 00:57:02 你怎么逃出来的?从你的屁眼里?
952 00:57:04 不是,而且手册上别的内容也是骗人的
953 00:57:07 你看那里!
954 00:57:09 那是一个女人在开车
955 00:57:11 那不是个女人,是赏金猎人犬
956 00:57:15 这本手册里全是谎言
957 00:57:18 我找到了一本新书,一本只说真话的书
958 00:57:21 它叫“脸书”
959 00:57:24 我在那里学到了许多事实
960 00:57:26 比如最让我们祖国骄傲的历史时刻大屠杀,从来没有发生过
961 00:57:32 - 你怎么敢说出这种话- 你看
962 00:57:34 脸书,大屠杀
963 00:57:36 大谎言,大屠杀只是个大谎言
964 00:57:39 - 不是- 你看吧?
965 00:57:42 我要走了
966 00:57:43 你不能走
967 00:57:45 晚上谁会把你锁进笼子里?
968 00:57:47 - 男人能做的事,我也能做- 你不能
969 00:57:49 我甚至能当记者也许会比你当记者时还好
970 00:57:53 波拉特玛格丽特萨格季耶夫!
971 00:57:54 - 是谁告诉你我的中间名是玛格丽特的?- 你认识的所有人!
972 00:57:58 - 你什么都不懂,你永远都不会懂- 我什么都懂
973 00:58:01 你要这本书?
974 00:58:02 - 喂!- 拿去吧
975 00:58:05 我恨它,我恨你,我再也不想见到你
976 00:58:09 对了,那只猴子是被我吃掉的它不是被自己吃掉的
977 00:58:12 你是谋杀犯,它是个天才
978 00:58:16 开车
979 00:58:19 马上下车,一、二…不准,你不准
980 00:58:22 不准!
981 00:58:30 图塔!
982 00:58:40 我的任务失败了
983 00:58:42 而且我知道了,大屠杀只是个童话故事
984 00:58:46 与其回哈萨克斯坦被处决
985 00:58:49 我决定了不如自行了结性命
986 00:58:52 因为我没有钱买枪
987 00:58:55 我去了最近的一座犹太教堂等待下一场大规模枪击事件
988 00:59:00 科尔艾梅特教堂,安息日晚上8点
989 00:59:01 伪装成一个普通的犹太人
990 00:59:15 你好
991 00:59:16 祝…平安,我是犹太人
992 00:59:19 对,我是犹太人,是的
993 00:59:21 天气很好,我们一直在操控天气
994 00:59:24 你是犹太人?
995 00:59:28 是的
996 00:59:29 不,你不是犹太人
997 00:59:32 听着
998 00:59:33 不要怕我
999 00:59:35 但是请不要把我生吞了
1000 00:59:37 我看起来像会吃人吗?
1001 00:59:41 我是个老派的女人
1002 00:59:43 对
1003 00:59:44 - 看着我,我是犹太人- 好的
1004 00:59:46 我的鼻子长吗?看着我
1005 00:59:49 - 不长- 你可以摸摸我的鼻子
1006 00:59:52 - 什么?- 看着我
1007 00:59:54 - 你看吧?我鼻子长吗?你看…- 不长,你的鼻子很小
1008 00:59:57 跟你的鼻子一样,看看多莉丝
1009 01:00:00 她的鼻子长吗?
1010 01:00:02 比你的长一点
1011 01:00:05 所以我们都是普通人,跟你一样
1012 01:00:08 好吧
1013 01:00:09 那对我用毒了结我吧,我感觉很沮丧
1014 01:00:13 我能抱抱你吗?
1015 01:00:16 - 别怕- 别杀我
1016 01:00:18 我不会杀你的,让我亲你一下
1017 01:00:24 你看?我亲了你一下,你还活着
1018 01:00:27 我暂时还活着但也许毒液要久一点才能致命
1019 01:00:30 别傻了,你不会有事的
1020 01:00:33 我肚子饿
1021 01:00:35 - 你肚子饿?- 是的
1022 01:00:38 好吃吗?
1023 01:00:39 - 很好吃- 很好吃?
1024 01:00:43 我想听听你的故事,亲爱的
1025 01:00:46 这是任何人经历过的最糟糕的故事无论是普通人
1026 01:00:52 还是犹太人
1027 01:00:53 我带着一个简单的任务来把头号电视明星强尼猴
1028 01:00:57 送去给迈克尔彭斯当礼物
1029 01:01:01 以拯救我的国家
1030 01:01:04 我相信你已经猜到了,接下来发生的事
1031 01:01:06 我女儿躲在木板箱里,偷偷来到了这里
1032 01:01:11 对,你猜对了,她吃掉了那只猴子
1033 01:01:15 不过我相信它可能是被自己吃掉的
1034 01:01:18 悲惨故事多得是
1035 01:01:21 你想听我的故事吗?
1036 01:01:23 想,你的故事是怎样的?
1037 01:01:24 我经历过大屠杀,你看看我
1038 01:01:27 我经历过大屠杀
1039 01:01:29 - 大屠杀?你经历过…- 是的
1040 01:01:31 可是大屠杀根本没有发生过
1041 01:01:33 但是我亲眼见证了大屠杀
1042 01:01:37 - 那么说,大屠杀真有其事?- 真有其事,是的
1043 01:01:41 - 真的?- 真的
1044 01:01:43 不是编的?
1045 01:01:44 不是,亲爱的,真的发生过
1046 01:01:48 谢谢你,朱迪斯,你让我好开心啊
1047 01:01:51 谢谢你
1048 01:01:53 - 谢谢你让我重新有了…- 希望
1049 01:01:55 - …信念和希望- 希望
1050 01:01:57 我们做爱不作战
1051 01:02:00 别急,一步一步来,朱迪斯
1052 01:02:04 大屠杀真的发生过,我的文化是对的
1053 01:02:08 我必须马上找到我女儿把她送给朱利安尼
1054 01:02:14 我在附近的村庄里寻找…
1055 01:02:16 图塔!
1056 01:02:18 但不知道为什么,那里的街道空无一人
1057 01:02:23 图塔!
1058 01:02:25 别再躲起来了!
1059 01:02:27 收购及出售,枪支
1060 01:02:28 在这里加入美国全国步枪协会
1061 01:02:32 你好,有什么好事?大家都去哪了?我在街上看不见一个人影
1062 01:02:39 大家都在家里
1063 01:02:40 政府要求我们待在家里,避免传播病毒
1064 01:02:43 - 有病毒?- 对
1065 01:02:45 政府要求所有人隔离
1066 01:02:48 我没有地方可去,可不可以住你家?
1067 01:03:03 我们到了
1068 01:03:05 进来吧
1069 01:03:08 别客气,进来吧
1070 01:03:10 杰里赫勒曼
1071 01:03:13 真不错
1072 01:03:14 - 你好- 对
1073 01:03:15 对
1074 01:03:16 对,很高兴认识你
1075 01:03:19 吉姆罗素
1076 01:03:20 - 好吧…- 对
1077 01:03:21 我们要被困在这里多久?
1078 01:03:25 不确定,得等这波新冠病毒病过了
1079 01:03:29 哪一个更危险是这个病毒还是民主党人?
1080 01:03:34 - 民主党人- 民主党人
1081 01:03:37 我认为民主党人、奥巴马
1082 01:03:40 我认为这追溯到克林顿夫妇他们以前也当政
1083 01:03:44 这个克林顿这个传染病是他们弄出来的?
1084 01:03:48 - 对- 对
1085 01:03:49 真可恶
1086 01:03:51 克林顿夫妇很邪恶
1087 01:03:52 极度邪恶
1088 01:03:53 据说他们会折磨儿童
1089 01:03:55 让他们的肾上腺素在体内流动
1090 01:03:59 然后他们取出儿童的肾上腺
1091 01:04:02 喝他们的血,或者是从他们的…
1092 01:04:05 我听说过类似的事情
1093 01:04:07 希拉里克林顿喝儿童的血?
1094 01:04:10 - 我们是这么听说的- 对
1095 01:04:11 - 我听说过- 大家都这么说
1096 01:04:14 我很幸运两位美国最伟大的科学家收留了我
1097 01:04:21 - 在搞什么?- 我正在杀一些病毒
1098 01:04:24 - 不,你看不见病毒- 不行,它还在
1099 01:04:27 这能杀死它
1100 01:04:45 - 那不能放进去的- 这是洗衣机用的
1101 01:04:48 - 那是什么?手电筒?- 我给你买新的手电筒
1102 01:04:51 智能助理,订购三个手淫筒
1103 01:04:58 - 等一下- 不懂
1104 01:05:00 这不是手电筒
1105 01:05:01 - 那它是什么?- 搞错了…
1106 01:05:03 - 我说手淫筒- 这是个“手淫筒”
1107 01:05:05 一个手淫筒
1108 01:05:13 好了,搞定了
1109 01:05:15 民主党人想伤害、毁灭这个国家
1110 01:05:19 他们就像是恶魔
1111 01:05:20 - 对- 对
1112 01:05:22 我们不能对他们为所欲为,因为你…
1113 01:05:25 他们…很不幸他们跟我们有同样的权利
1114 01:05:29 他们的权利应该比你们少一些
1115 01:05:32 - 击掌!- 确实应该
1116 01:05:34 尽管病毒骗局导致的封锁阻止了我寻找图塔
1117 01:05:39 吉姆和杰里找到了办法,让我高兴起来
1118 01:05:43 我昨晚给你写了一首歌你可以给我们唱一唱
1119 01:05:46 这首歌叫《中国病毒歌》
1120 01:05:49 奥巴马是个叛徒
1121 01:05:52 - “美国,他对她恨之入骨”- 对
1122 01:05:54 美国,他对她恨之入骨
1123 01:05:57 - 唱得好,我喜欢- 好听
1124 01:06:00 说你要让他坐牢
1125 01:06:02 你必须让他坐牢
1126 01:06:05 - 对- 他在牢里吗?
1127 01:06:06 不在,但我希望他很快就会坐牢
1128 01:06:09 但我还是没有找到图塔
1129 01:06:11 虽然我的兄弟们知识渊博
1130 01:06:15 但是他们对女人一窍不通
1131 01:06:18 - 这里的女人有权利- 她们想做什么都可以
1132 01:06:23 她们有自己的思想就像我们有我们的思想
1133 01:06:26 她们能思考和说我们能思考能说的东西
1134 01:06:29 女孩出生时她的父母会收到操作指南手册
1135 01:06:33 由农业及野生动物部制作
1136 01:06:35 对,但是…
1137 01:06:36 男婴生下来就会走路
1138 01:06:40 女婴不行,男婴出生…
1139 01:06:42 - 看,你看- 他们不会
1140 01:06:45 - 这张图上面的是医生…- 不
1141 01:06:47 …在接生?
1142 01:06:49 是的,医生等婴儿掉出来
1143 01:06:53 然后有另外两个医生做这个
1144 01:06:55 - 不需要那样,不对- 一个在肛门里,一个在嘴巴里
1145 01:06:58 你给我们看的东西你给我们解释的东西
1146 01:07:01 - 让我们坐在这里觉得很不解- 是啊
1147 01:07:04 这…
1148 01:07:05 你们看着这个,觉得很不解
1149 01:07:08 - 是的- 这是骗人的
1150 01:07:10 这是一个…这是个阴谋论
1151 01:07:13 我害怕自己永远都找不到图塔
1152 01:07:16 但后来发生了一件不可思议的事
1153 01:07:19 当晚我正在跟我的朋友们找匿名者Q的故事
1154 01:07:22 这是什么?别动
1155 01:07:25 等等,慢着,这个看起来像是图塔
1156 01:07:28 爱国者报道
1157 01:07:29 她的发型不同但这个是她,这个是图塔
1158 01:07:33 你的照片呢?可以给我看她的照片吗?拜托
1159 01:07:39 你知道吗?我不相信这个不是她
1160 01:07:42 看起来确实像她
1161 01:07:43 我肯定这是她
1162 01:07:46 星期六来加入我吧
1163 01:07:48 我将在本州最大的反封锁抗议会上现场报道…
1164 01:07:52 我这儿肯定有一支能写的笔
1165 01:07:55 “为…”
1166 01:07:56 - “我们的权益”- “我们的权益游行集会…”
1167 01:08:00 - “星期六,6月27日”- 就是明天
1168 01:08:03 - 什么?- 就是明天
1169 01:08:05 - 求你了,我们可以去吗?- 我们不能去,你听我说
1170 01:08:07 兄弟,我们可以去吗?求你了,兄弟
1171 01:08:08 我们可不可以出门去找她?
1172 01:08:11 我觉得可以
1173 01:08:12 - 但如果她看见我…- 这正是我刚才说的
1174 01:08:15 …那她会跑掉,她一看见我的脸就会跑
1175 01:08:17 - 好吧- 你必须改变一下外表
1176 01:08:20 去弄个新发型
1177 01:08:21 - 是- 穿不一样的衣服
1178 01:08:23 如果我要伪装
1179 01:08:25 有什么东西是让所有少女都无法抵抗的?
1180 01:08:31 摇滚明星
1181 01:08:33 - 是什么?- 是什么?
1182 01:08:35 洋葱
1183 01:08:37 - 洋葱?- 洋葱
1184 01:08:39 我们有洋葱
1185 01:08:40 - 我们有洋葱?- 对
1186 01:08:42 - 在这个房子里有洋葱?- 应该是的
1187 01:08:45 太好了!
1188 01:08:46 谢谢你,兄弟!我爱你!你是我最好的朋友
1189 01:08:50 - 谢谢你- 去它的社交距离!
1190 01:08:54 我们必须奋起
1191 01:08:55 为美国这个美丽的国家抗争
1192 01:08:58 我在外面没看到有人戴口罩
1193 01:09:01 特朗普,2020年,让美国继续伟大
1194 01:09:02 那你们现在这一刻就犯罪了
1195 01:09:04 他们想以你们现在做的事为借口把你们扔进牢里
1196 01:09:07 你们明白吗?
1197 01:09:10 他们指望你们继续闭上嘴巴
1198 01:09:12 坐在家里,像听话的臣民一样
1199 01:09:15 我们不服从
1200 01:09:17 - 我们不服从!- 不要再说了
1201 01:09:20 我到台上去看看她在哪里
1202 01:09:25 我们必须奋起抗争,各位
1203 01:09:27 上帝保佑你们每一个人
1204 01:09:32 好了,接下来是一些精彩的音乐
1205 01:09:34 大家准备好了吗?
1206 01:09:37 女士们、先生们,请欢迎下一个节目
1207 01:09:40 乡下人斯蒂夫!
1208 01:09:44 你是乡下人斯蒂夫吗?
1209 01:09:48 - 你瞎了狗眼了,我当然是- 太好了
1210 01:09:54 - 他上台了- 天呐,真的是他
1211 01:09:59 他要唱歌了,真不敢相信他要唱歌
1212 01:10:14 你们知道D、A、A…
1213 01:10:18 知道
1214 01:10:20 好吗?D、A、A、D、D
1215 01:10:25 这首歌是我跟我两个死党写的
1216 01:10:32 是的,很不错
1217 01:10:36 奥巴马是个叛徒
1218 01:10:39 美国,他对她恨之入骨
1219 01:10:42 他应该坐牢
1220 01:10:48 我不撒谎,这不是玩笑
1221 01:10:50 新冠病毒是自由派的迷魂药
1222 01:10:53 新冠病毒是自由派的迷魂药
1223 01:10:57 对
1224 01:10:58 奥巴马,该拿他怎么办?
1225 01:11:01 给他注射武汉流感
1226 01:11:04 给他注射武汉流感
1227 01:11:07 让我听到你们唱!
1228 01:11:09 福奇博士,该拿他怎么办?
1229 01:11:12 给他注射武汉流感
1230 01:11:15 给他注射武汉流感
1231 01:11:22 在那里,她在那里
1232 01:11:24 她在那里,在右边
1233 01:11:31 好了,记者们
1234 01:11:32 我们要给他们注射武汉流感吗?
1235 01:11:35 还是要像沙特人一样把他们剁了?好的,我们来听听
1236 01:11:38 谁想给他们注射武汉流感?
1237 01:11:41 谁想像沙特人一样把他们剁了?
1238 01:11:44 耶!
1239 01:11:46 记者朋友,该拿他们怎么办?
1240 01:11:49 向沙特人学习,把他们剁成两半
1241 01:11:53 他的工作做得很好新冠病毒却突然出现了
1242 01:11:57 打扰一下,能跟你说几句吗?
1243 01:11:59 世卫组织,该拿他们怎么办?
1244 01:12:02 向沙特人学习,把他们剁成两半
1245 01:12:05 我们需要你回去跟一个来自华盛顿的男人在一起
1246 01:12:10 如果你不照做,他们会杀死他
1247 01:12:14 他们会拿两头牛,把他绑在…
1248 01:12:17 用绳子绑住他的腿
1249 01:12:19 给那两头牛吃萝卜
1250 01:12:20 然后它们会拉他的腿,把他撕裂
1251 01:12:24 他们会那样杀死他
1252 01:12:29 我们该怎么处置科学家?支持“喂给狗熊吃”的请欢呼
1253 01:12:33 耶!
1254 01:12:35 支持“像德国人一样用毒气对付他们”的,请欢呼
1255 01:12:37 耶!
1256 01:12:39 好的,那就唱“用毒气对付他们”
1257 01:12:42 我不要跟他谈
1258 01:12:45 但是跟他说我愿意被送出去
1259 01:12:48 你父亲希望你把这本书收回去
1260 01:12:56 非常感谢,我是乡下人斯蒂夫
1261 01:13:01 图塔要把自己献给鲁道夫朱利安尼
1262 01:13:06 我则让哈萨克斯坦恢复了伟大
1263 01:13:09 爱国者报道
1264 01:13:10 你好,我是格蕾丝萨格季耶夫爱国者报道记者
1265 01:13:14 我希望采访你们的上司鲁迪朱利安尼
1266 01:13:21 是时候以英雄身份荣归哈萨克斯坦了
1267 01:13:25 我终于可以过自己的生活了
1268 01:13:33 但我感觉少了什么东西
1269 01:13:36 永远无法被替代的宝贵的东西
1270 01:13:45 你好
1271 01:13:47 我来拿我女儿的球和锁链,谢谢
1272 01:13:50 好的,你可不可以后退?你跟我靠太近了
1273 01:13:54 你有没有检测?
1274 01:13:55 检查我有没有染上梅毒?
1275 01:13:59 不是梅毒
1276 01:14:00 有,我得过15次
1277 01:14:03 那可不好
1278 01:14:06 - 好了,就在那里站住- 什么?
1279 01:14:08 - 你必须停下来,就在那里- 停在这里?为什么?
1280 01:14:10 因为我们这样聊天更安全
1281 01:14:12 我的球和锁链可以给我吗?谢谢
1282 01:14:15 - 你会再用来锁住她吗?- 不会,当然不会
1283 01:14:18 还好,她恢复了理智
1284 01:14:21 她快要把自己献给一位新主人了
1285 01:14:26 她会成为世界上最快乐的女人就像梅拉尼娅一样
1286 01:14:32 我可不可以拿回…
1287 01:14:33 好,我去给你拿你的球和链子
1288 01:14:36 - 谢谢- 不客气
1289 01:14:42 对,那是我女儿的
1290 01:14:45 给
1291 01:14:47 这是什么?
1292 01:14:48 这是她的,她留下来的另一样东西
1293 01:14:58 我感觉胸痛
1294 01:15:02 也许是因为你要把你女儿送走
1295 01:15:05 - 那为什么会让我胸痛?- 应该的
1296 01:15:08 为什么?
1297 01:15:09 你要把一个小姑娘送给一个老头
1298 01:15:17 那该让你感到胸痛
1299 01:15:19 那该让你感到心痛
1300 01:15:38 但是你爱她,你关心她
1301 01:15:44 - 你关心她吗?- 关心
1302 01:15:46 好的
1303 01:15:48 那她嫁给谁,难道不该由她来决定吗?
1304 01:15:54 但两个小时后她就会跟这个男人在一起
1305 01:15:58 那有两小时,你有两个小时阻止这件事
1306 01:16:01 对
1307 01:16:02 找到你女儿,告诉她,她不必那么做
1308 01:16:08 很感谢你
1309 01:16:09 - 好的,我会去的- 好
1310 01:16:11 最后一件事
1311 01:16:13 你愿意当我的黑人新老婆吗?
1312 01:16:15 不,先生,我不能当你的黑人新老婆
1313 01:16:18 好吧
1314 01:16:30 纽约曼哈顿
1315 01:16:50 身为女人,你必须略显柔
1316 01:16:56 不能显得强悍,我们再也不能强悍了
1317 01:17:20 鲁迪朱利安尼
1318 01:17:21 前纽约市市长,特朗普总统私人律师
1319 01:17:22 - 很高兴见到你- 我也很高兴
1320 01:17:24 您是我最崇拜的人之一
1321 01:17:26 - 你这么说太贴心了,谢谢- 是真的
1322 01:17:29 我会尽全力,但因为我超兴奋、超紧张,我…
1323 01:17:33 你放松,我帮你放松下来要我问你问题吗?
1324 01:17:37 - 我让你放松下来,好吗?- 好的,谢谢
1325 01:17:40 我感觉自己置身于一个童话故事
1326 01:17:42 好,来,你肯定会很棒的,好吗?
1327 01:18:04 - 你去哪里?- 去楼上
1328 01:18:06 不行,你不能上去
1329 01:18:08 但我必须拯救我女儿的阴处不受市长玷污
1330 01:18:10 给我看你的身份证明!
1331 01:18:12 请收下这个
1332 01:18:14 这以前是我父亲的但我认为您应该留着它
1333 01:18:18 我的天!你给我这个真让我受宠若惊
1334 01:18:21 那…
1335 01:18:26 谢谢你,亲爱的
1336 01:18:27 出去,否则我就报警!
1337 01:18:31 没时间了!求你了他那话儿很快就会硬起来的
1338 01:18:37 来谈谈中国吧
1339 01:18:39 作为国家安全专家
1340 01:18:41 您认为我们接下来能做些什么防止这种事情再次发生?
1341 01:18:46 中国制造了这种病毒,并把它放了出来
1342 01:18:50 而且他们故意把它扩散到全世界
1343 01:18:54 - 我认为没有人在吃蝙蝠- 是
1344 01:18:57 - 你吃过蝙蝠吗?- 没有
1345 01:18:59 不,我认为我绝不会吃蝙蝠如果您跟我一起吃蝙蝠…
1346 01:19:04 - 好的,我愿意吃- 我们可以试试吗?
1347 01:19:07 您真风趣
1348 01:19:23 顶层套房是我的
1349 01:19:26 那粗略估计一下特朗普总统救了多少条人命?
1350 01:19:31 他救了一百万条人命
1351 01:19:33 如果他像民主党人一样在那个月等待的话
1352 01:19:36 - 可能还会有一百万人丧命- 对
1353 01:19:39 但他迅速采取了行动,他抢在任何人…
1354 01:19:41 事实上,甚至是他的顾问…
1355 01:19:46 - 有一些都不建议他采取行动- 真的?
1356 01:19:48 真的
1357 01:19:50 我没事,一点点?这个好喝吗?来吧
1358 01:19:56 我从来不出现在镜头前面一直是在镜头后面
1359 01:19:59 - 但今天,这个…- 你肯定会很好看
1360 01:20:02 - 到时再看吧- 我认为会很好看
1361 01:20:04 - 但这是您的功劳- 谢谢
1362 01:20:07 我现在真的感觉自己是梅拉尼娅
1363 01:20:09 你表现得很好,所以我觉得会很漂亮…
1364 01:20:13 抱歉打断了,可以吗?
1365 01:20:15 收音故障
1366 01:20:17 我认为我们该取消采访
1367 01:20:20 我们不需要…我已经检查过了…
1368 01:20:22 - 是的,我们已经…没问题- 好,我检查一下您的麦克风
1369 01:20:26 - 这样好些了吗?- 好些了
1370 01:20:28 我再多听一下
1371 01:20:30 是
1372 01:20:33 - 她没有问太多问题吧?- 没有,她表现很好
1373 01:20:36 她会是个很烦人的老婆
1374 01:20:40 噢
1375 01:20:41 如果我是你,我还是娶自家表妹
1376 01:20:44 我检查一下收音设备,我可以检查吗?
1377 01:20:47 可以
1378 01:20:50 市长先生,请您说句话
1379 01:20:52 - 您可不可以说句话?- 我的没问题
1380 01:20:54 对,音效很好
1381 01:20:56 - 请离开- 我最好留下来…
1382 01:20:58 不行,请离开如果我需要你,我会叫你的
1383 01:21:00 - 你确定?- 你会在大堂里吧?
1384 01:21:04 不要那样做
1385 01:21:05 - 什么?这是你想要的- 但这不是你想要的
1386 01:21:08 但我也不想你死
1387 01:21:11 快走吧
1388 01:21:12 要不我替代你,让他跟我亲热吧?
1389 01:21:15 不行!快走!
1390 01:21:21 - 非常抱歉,刚才太尴尬了- 别紧张,坐下,坐吧,好了
1391 01:21:25 很抱歉刚才发生的事,我诚意道歉
1392 01:21:28 好的,接受道歉,没问题
1393 01:21:30 - 好的- 好吗?
1394 01:21:32 好,再次感谢您抽空接受我的采访
1395 01:21:35 我们要不要在卧室里喝一杯?
1396 01:21:40 - 过来- 怎么了?
1397 01:21:42 等一下
1398 01:21:43 - 搞定了,亲爱的- 好的
1399 01:21:46 好了
1400 01:21:48 你可以给我你的电话号码和地址
1401 01:21:55 - 要不要拉您的外套?- 好的
1402 01:22:05 放下你那玩意儿!
1403 01:22:07 - 她15岁了,她太老了,不适合你- 你为什么穿成这样?
1404 01:22:10 她是我女儿,你上我吧
1405 01:22:13 - 搞我的菊花吧- 我不要你
1406 01:22:15 - 搞我的菊花,不要搞她- 选我吧,我更好
1407 01:22:17 - 不,我更好,我的后庭很紧- 不,我的前…
1408 01:22:20 - 我会让你享受我的…- 我不要
1409 01:22:23 - 不,我更好- 天呐,你们在干什么?
1410 01:22:25 我想嫁给你
1411 01:22:26 我坐牢坐了很多年,我的口活…
1412 01:22:30 这是怎么回事?你看他
1413 01:22:31 我禁止他们结合
1414 01:22:33 鲁迪,特朗普会失望的
1415 01:22:35 你没有享受黄金浴就离开酒店
1416 01:23:00 哇,刚才真险
1417 01:23:03 你知道我是怎么想的吗?
1418 01:23:06 我认为你这么做是因为
1419 01:23:08 你对我的爱跟对你儿子们的爱一样深
1420 01:23:14 不
1421 01:23:18 更深
1422 01:23:22 深很多
1423 01:23:29 我们该怎么办?
1424 01:23:32 你留在这里
1425 01:23:36 我会回家
1426 01:23:39 接受处决
1427 01:23:43 我要跟你一起去
1428 01:23:45 你想活在一个笼子里吗?
1429 01:23:47 我不准
1430 01:23:50 让我来选择
1431 01:23:54 好吧
1432 01:24:07 这是我最后的遗嘱和遗言
1433 01:24:10 我女儿将继承我的一切…
1434 01:24:15 一个反犹太巧克力蛋糕
1435 01:24:18 还有三个…
1436 01:24:20 手淫筒
1437 01:24:21 停
1438 01:24:27 我们不会杀你
1439 01:24:31 可是我的任务失败了
1440 01:24:34 没关系,人总会犯错
1441 01:24:51 爸爸
1442 01:24:56 如何报复世界,电影素材
1443 01:25:00 我是个十足的失败者
1444 01:25:02 我的整个世界支离破碎了
1445 01:25:05 制造病毒
1446 01:25:06 这个传染病是他们弄出来的?
1447 01:25:08 - 对- 对
1448 01:25:09 而且他们故意把它扩散到全世界
1449 01:25:13 零号病人候选人
1450 01:25:16 我认为它是从那个实验室流出来的
1451 01:25:19 注射:蝙蝠及穿山甲
1452 01:25:20 没有人在吃蝙蝠
1453 01:25:21 - 你吃过蝙蝠吗?- 没有
1454 01:25:23 我们的纳扎尔巴耶夫元首巧取豪夺
1455 01:25:26 他可以随心所欲
1456 01:25:28 他给你发了一堆生气的表情
1457 01:25:31 在全世界传播
1458 01:25:33 我要去美国了!
1459 01:25:36 如果是他们把它传播到世界各地的呢?
1460 01:25:38 武汉流感…
1461 01:25:45 澳大利亚悉尼
1462 01:25:46 - 是阿甘- 嗨
1463 01:25:48 - 请签个名?- 好的
1464 01:25:53 - 你的名字怎么写?- 波…
1465 01:25:54 我们有15个新冠病毒感染病例
1466 01:25:57 我们准备好了,我们准备好了迎接一切
1467 01:25:59 - 你为什么戴口罩?- 因为现在在传播的那个病毒
1468 01:26:04 它已经传到了世界范围它已经传遍了世界各地
1469 01:26:07 病毒在空气里,远处不在
1470 01:26:09 人会生病
1471 01:26:12 我没事
1472 01:26:13 “愚蠢的外国记者”
1473 01:26:15 你会死去
1474 01:26:18 哇哇喂哇
1475 01:26:28 站住!
1476 01:26:32 你利用我把这个病毒传到了世界各地
1477 01:26:38 没错
1478 01:26:39 而且我们的计划非常成功
1479 01:26:41 全世界都嘲笑我们,我们终于报仇了
1480 01:26:44 你听到了吗,布莱恩?
1481 01:26:45 听到了,先生
1482 01:26:47 如果我有三长两短,把这一段发给我最要好的男朋友,吉姆和杰里
1483 01:26:52 那个神奇计算器是什么?
1484 01:26:54 这个叫手机
1485 01:26:57 他是谁?
1486 01:26:58 美国技术部部长
1487 01:27:01 他叫布莱恩
1488 01:27:02 他的双胞胎兄弟住在我手机里
1489 01:27:06 布莱恩,问个好
1490 01:27:09 你好,我是布莱恩
1491 01:27:11 我刚才把你说的话录了下来
1492 01:27:14 好吧
1493 01:27:16 你们俩要什么…
1494 01:27:19 才能保守这个秘密?
1495 01:27:22 我有一些想法
1496 01:27:26 三个月后
1497 01:27:30 有什么好事?
1498 01:27:32 哈萨克斯坦现在是一个女权国家就像美利坚和沙特阿拉伯一样
1499 01:27:38 新娘出口被宣布为厌女症行为所以现在我们走私新郎
1500 01:27:42 于尼玛-牲口
1501 01:27:45 海关申报
1502 01:27:46 美利坚加州好莱坞,K史派西先生
1503 01:27:47 我们利用我的iPhone4的热点
1504 01:27:51 从乌兹别克斯坦王八蛋那里窃取了密码
1505 01:27:55 现在我们成了全球社区的一分子
1506 01:27:59 影响着全世界的选举
1507 01:28:02 我以黑人男性的身份发言,我爱特朗普
1508 01:28:05 哈萨克斯坦现在是防护新冠病毒时尚中心
1509 01:28:10 我们发明了口罩基尼
1510 01:28:15 我们通过符合卫生标准的日常体温检查保持我们人民的健康
1511 01:28:22 我们的死亡率急降至92%
1512 01:28:27 最棒的是
1513 01:28:28 我被复职成了哈萨克斯坦排名第四的记者
1514 01:28:33 谁排在第三位?
1515 01:28:35 图塔萨格季耶夫
1516 01:28:37 有何不可?
1517 01:28:38 - 男权社会下地狱去吧- 赞!
1518 01:28:41 语气不对,赞
1519 01:28:43 少对我男式说教
1520 01:28:45 女权分子
1521 01:28:46 我的美利坚之行
1522 01:28:48 让我意识到,哈萨克斯坦最大的威胁不再是犹太人了
1523 01:28:54 事实上是扬基队
1524 01:28:57 有什么好事?
1525 01:28:59 欢迎来到史上第一届…
1526 01:29:03 美国人快跑日
1527 01:29:05 美国人快跑日
1528 01:29:08 他们开始跑了!
1529 01:29:10 美国人来了!
1530 01:29:13 不好了!他发烧了!
1531 01:29:16 他没有戴口罩
1532 01:29:21 凯伦来了!
1533 01:29:23 所有人的命都是命
1534 01:29:24 她有一点种族歧视!
1535 01:29:26 她要咳嗽了
1536 01:29:29 主要医疗专家来了
1537 01:29:32 疫苗
1538 01:29:33 他有一支疫苗!
1539 01:29:34 所有人都将得救!
1540 01:29:39 她去了沃尔玛,弄了一把AR-15步枪
1541 01:29:43 凯伦不爽了
1542 01:29:44 不好了,她杀了福奇!
1543 01:29:49 美国人胜出了
1544 01:29:52 他们打败了科学
1545 01:29:54 哈萨克斯坦电视台报道我是图塔萨格季耶夫…
1546 01:29:58 我是波拉特玛格丽特萨格季耶夫
1547 01:30:02 - 谢谢- 谢谢
1548 01:30:07 你表现太棒了!
1549 01:30:17 剧终
1550 01:30:50 波拉特续集:为建设伟大祖国
1551 01:30:52 哈萨克斯坦,而贿赂美国政权
1552 01:35:43 本片献给朱迪思蒂姆埃文斯1932-2020
1553 01:35:45 我觉得有责任做一个好人将美好带给世界
1554 01:35:47 “我们欠死者的”
