美国之旅 Coming to America(CN/EN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:03:39 早安 殿下
2 00:03:43 早安 殿下
3 00:03:46 早安 殿下
4 00:03:50 生日快乐 殿下
5 00:03:54 对 今天是我生日
6 00:04:35 奥哈 今天是我的21岁生日
7 00:04:37 就这么一次 可以让我自己沐浴吗
8 00:04:42 好主意…沐浴侍从
9 00:05:05 殿下的阴茎已经清洁好了
10 00:06:04 今天殿下一定很兴奋
11 00:06:08 今天是你的21岁生日 你会跟你的准妻子见面
12 00:06:12 连那个女人都没见过 怎么会兴奋
13 00:06:58 他今早默不作声的
14 00:07:02 好像很不开心
15 00:07:06 -王儿 有什么苦脑吗 -没有 父王
16 00:07:14 我不单是崇高尊贵的统治者
17 00:07:21 还是个好爸爸
18 00:07:24 父王…等一下
19 00:07:30 -他想干嘛 -好像想走过来
20 00:07:35 等一下 埃克荫
21 00:07:38 撒花侍者
22 00:07:47 埃克荫 坐下
23 00:08:03 王儿…你怎么会蓄了胡子
24 00:08:07 贾菲 已经蓄了一年了
25 00:08:11 -王儿 怎么了 -首先是这种事
26 00:08:16 -什么事 -撒花侍者
27 00:08:19 你是帝王之子 不应该踏在玫瑰花瓣之上吗
28 00:08:24 就算没有玫瑰花瓣 我仍是帝王之子
29 00:08:28 行 从今天起
30 00:08:31 凡在王儿脚下撒花的人 都要向我交代
31 00:08:37 不单是这个 还有其他东西
32 00:08:40 煮饭 服侍 更衣 沐浴…
33 00:08:45 其实我蛮享受沐浴
34 00:08:48 但我想自己煮饭 更衣 擦背
35 00:08:52 为何不能选自己的妻子
36 00:08:55 就是这样
37 00:08:58 替你挑选妃子时我们大费周章
38 00:09:03 她出生以后 就要学习皇后的言行举止
39 00:09:11 但要是我不喜欢她呢
40 00:09:13 与皇后碰面前紧张也很正常
41 00:09:16 我见你父王时也很害怕
42 00:09:19 我得承认 我也害怕
43 00:09:22 我紧张得惹人讨厌
44 00:09:26 但这些年以来 我越来越爱你父亲了
45 00:09:30 爱与讨厌实在是难以区分
46 00:09:35 我明白 但我结婚的时候
47 00:09:38 我想伴侣喜欢我本人 而不是我的身份
48 00:09:43 -你是谁 -我是不曾替自己系鞋带的人
49 00:09:47 错 是不曾替自己 系鞋带的王子
50 00:09:52 我试过一次 没什么大不了
51 00:10:00 早安 父王 今天萨慕达的天气很好
52 00:10:03 塞米 怎么了
53 00:10:08 皇后 你今天容光焕发
54 00:10:13 我曾向妈妈称赞皇后的皮肤
55 00:10:19 塞米 你没别的地方好去吗
56 00:10:23 有 我要带寿星练武去
57 00:10:27 失陪 父王 母后
58 00:10:33 王儿 玩得愉快一点
59 00:10:39 埃克荫 撒花侍者怎么了
60 00:10:45 看看你会不会防守之道
61 00:11:11 让你的女人唯命是从
62 00:11:14 但你喜欢有主见的女人吧
63 00:11:18 只有狗会唯命是从 爱她的话 就会尊重她
64 00:11:29 一派胡言 你是萨慕达的王位继承人
65 00:11:33 你妻子只需有美貌 结实的屁股和大胸脯
66 00:11:53 你会与漂亮的笨蛋 同床共寐 共享富贵
67 00:11:57 当权者一向是这样 这是传统
68 00:12:05 时代要进步 这也是传统
69 00:12:27 快来买王储订婚T恤
70 00:13:15 -很好吃的 -谢谢
71 00:13:27 陛下
72 00:13:30 我是伊斯上校
73 00:13:33 今天请恩准我把女儿献给殿下
74 00:13:42 我恩准你 开始仪式吧
75 00:13:47 抱歉 让开一点
76 00:13:57 我为王子殿下介绍伊斯伊玛妮
77 00:16:10 她是你的准皇后
78 00:16:17 永恒的准皇后
79 00:16:22 这位皇后
80 00:16:25 对殿下唯命是从
81 00:16:30 她是你的准皇后
82 00:16:37 完美的化身
83 00:16:41 爱慕的对象
84 00:16:45 满足殿下的欲望
85 00:16:49 绝对不曾受到感染
86 00:16:56 对你无微不至
87 00:16:59 听候你的差使
88 00:17:06 她就是你的准皇后
89 00:17:32 可以单独跟你谈一会吗
90 00:17:39 失陪一会
91 00:18:14 我不是你梦想中的对象
92 00:18:19 你很棒 很漂亮
93 00:18:21 但既然要结婚 就得先了解一下
94 00:18:25 出生以后 我便学习服侍你
95 00:18:30 但我想了解你 你喜欢做什么
96 00:18:35 你喜欢的事
97 00:18:38 -你喜欢什么音乐 -你喜欢的音乐
98 00:18:44 我清楚自己喜欢什么 你也清楚 因为你曾受训
99 00:18:49 但我想知道你喜欢什么 你喜欢吃什么
100 00:18:52 对了 你喜欢吃什么
101 00:18:55 你喜欢吃的食物
102 00:18:59 不可能…我命令你不要服从我
103 00:19:04 不行
104 00:19:07 我叫你做什么你都会做
105 00:19:11 是的 殿下
106 00:19:14 -说什么做什么 -是的 殿下
107 00:19:18 扮狗吠
108 00:19:23 大狗
109 00:19:28 单脚跳
110 00:19:33 猩猩叫
111 00:19:39 我看得出你们很亲近
112 00:19:46 抱歉 等一下再谈
113 00:19:59 很棒吧 我早说不用担心
114 00:20:04 父王…
115 00:20:09 关于这次婚事…
116 00:20:12 陛下 宾客在等你
117 00:20:15 让他们等 我跟王儿在说话
118 00:20:21 过来 出去走一走
119 00:20:37 你好 巴伯
120 00:20:44 时光飞逝 初次替你换尿布的 情景就在眼前
121 00:20:50 你已长大成人 快要娶妻
122 00:20:55 你也觉得她会让你很满意吧
123 00:20:59 我不确定我已准备好
124 00:21:03 虽然我们从没谈过那回事
125 00:21:06 但我以为你一向都 和沐浴侍从行房
126 00:21:11 不是那个 我已21岁 却不曾走出萨慕达
127 00:21:17 没看过外面的世界
128 00:21:21 -你想广立皇嗣 -不是那个…
129 00:21:26 你说得对 看看外面的世界 尽情玩乐
130 00:21:30 满足所有肉欲 40天后迎娶伊玛妮
131 00:21:35 -父王… -就这样
132 00:21:53 大家听我说好吗
133 00:21:58 婚礼40天后举行 各位可以回去了 晚安
134 00:22:02 奥哈 准备起驾 我儿子要去旅行
135 00:22:09 准备起驾
136 00:22:15 这主意不错 40天尽情纵欲
137 00:22:19 塞米 我有别的想法 我想找个新娘
138 00:22:26 现在这个新娘不好吗 你不想脱掉她的衣服
139 00:22:31 我的理想对象要灵肉兼备
140 00:22:35 -到哪里去找这个女人 -美国
141 00:22:42 美国那么大 选择太多
142 00:22:45 哪里 洛杉矶还是纽约
143 00:22:49 由命运决定
144 00:22:54 公去纽约 字去洛杉矶
145 00:23:00 我们去纽约
146 00:23:03 但在纽约哪里有 高贵优雅的女人
147 00:23:08 适合帝王的女人
148 00:23:14 皇后区
149 00:23:31 法兰克奥诺瓦先生请接听电话
150 00:23:42 不可以让人知道我是王储 我要装做普通人
151 00:23:47 我不会透露身份
152 00:24:03 停车
153 00:24:06 混蛋
154 00:24:13 马上带我们到皇后区
155 00:24:19 你想去皇后区 有钱人应该到曼哈顿的
156 00:24:25 沃尔多夫或皇宫饭店
157 00:24:27 -带我们到皇宫 -不 我想到皇后区
158 00:24:31 我们没钱 我们是普通非洲学生
159 00:24:35 随便你怎么说
160 00:24:38 -你们想到皇后区哪里 -最普通的地方
161 00:24:45 这个简单 皇后区的普通地方可多着
162 00:24:52 什么叫混蛋
163 00:25:25 -这里够糟糕吗 -好极了
164 00:26:05 好棒 塞米 你看
165 00:26:12 美国棒极了 可以自由地在街上扔玻璃
166 00:26:18 你一定是疯了
167 00:26:24 你听 这就是真正的美国人
168 00:26:27 休格雷鲁宾逊 是最厉害的拳击手
169 00:26:30 -乔路易斯呢 -褐色轰炸机
170 00:26:33 -他是个很棒的拳击手 -说得没错
171 00:26:37 这里没人听过卡修斯克莱吧
172 00:26:41 有道理 卡修斯克莱好厉害
173 00:26:43 我不是说他差劲
174 00:26:45 但他改名为穆罕默德阿里 我就不再喜欢他
175 00:26:50 等一下
176 00:26:52 一个人有权随意改名
177 00:26:57 要是他想叫做穆罕默德阿里
178 00:27:01 你就该尊重他 叫他穆罕默德阿里
179 00:27:07 他妈妈叫他克莱 我便叫他克莱
180 00:27:11 -我也叫克莱 -别说了
181 00:27:14 他始终都是克莱 我不管他改了什么名字
182 00:27:20 你也是白痴 你们三个白痴
183 00:27:23 你该把店铺的名字改为三个白痴
184 00:27:40 -他妈的你想怎么样 -一个房间
185 00:27:44 不要浪费我的时间 有钱吗
186 00:27:50 两位请进
187 00:27:55 好棒 收获丰富
188 00:28:02 恕我直言 这里的住客都身无分文
189 00:28:08 你们两位显然很不一样
190 00:28:12 -我们要分割式房间 -什么
191 00:28:16 我们要十分糟糕的房间
192 00:28:23 斯图 租约终止了 混蛋
193 00:28:26 不要把楼梯弄坏了 你是故意的
194 00:28:32 每个月都是这样…
195 00:28:52 就是这里
196 00:28:56 这层楼只有一间浴室 大家一起用
197 00:29:03 这里有老鼠 但你们来自非洲 该已习惯
198 00:29:10 别用升降机 那是个死亡陷阱
199 00:29:14 就是这个房间 糟透了
200 00:29:19 窗口对着砖墙 我一向租给瞎子住的
201 00:29:33 狗也不放过 当真可耻
202 00:29:42 我们就要这房间
203 00:29:44 好的
204 00:30:02 塞米 你看 这才是真正的生活
205 00:30:05 我们从来都没机会感受
206 00:30:11 -早安 邻居 -妈的
207 00:30:15 好 妈的
208 00:30:39 我怀疑行李是他们偷的
209 00:30:48 要买牙刷吗
210 00:30:51 我有些好棒的个人清洁用品 还有吹风机
211 00:30:56 你偷东西 回来
212 00:30:59 -塞米 让他走吧 -那是我们的东西
213 00:31:03 舍弃那些身外物也好 让他们穿上王室美服吧
214 00:31:07 到了纽约 就得作纽约人的打扮
215 00:31:17 -我觉得自己像个呆子 -胡说八道
216 00:31:23 你想变成怎样便怎样
217 00:31:29 漂亮 性感…
218 00:31:33 一 二 三…
219 00:31:56 销魂酒
220 00:32:00 大概我该把辫子剪掉
221 00:32:05 你疯了 乔路易斯才是最棒的拳击手
222 00:32:08 等我一下
223 00:32:10 泰森比克莱 休格雷和泰森 都很厉害
224 00:32:15 他最厉害 天下无敌
225 00:32:20 -洛基呢 -又来了
226 00:32:24 每次谈起拳击 就有白人吹捧洛基
227 00:32:30 洛基是他们的最爱
228 00:32:33 听我说 洛基不行
229 00:32:36 但比起乔路易斯 洛基也不俗
230 00:32:40 他曾痛宰乔路易斯
231 00:32:43 -他让乔路易斯惨败 -但乔路易斯当时已75岁
232 00:32:47 我不知道他多大 但他的确惨败
233 00:32:49 乔路易斯重出江湖比赛 已经是76岁
234 00:32:54 乔路易斯总是隐瞒真实年龄
235 00:32:57 有一次法兰克辛纳屈坐在这里
236 00:32:59 我问他乔路易斯多大
237 00:33:02 法兰克说他已137岁
238 00:33:07 你根本没见过法兰克辛纳屈
239 00:33:13 妈的 妈的 还有你 下一位
240 00:33:25 这是什么 是假辫子
241 00:33:27 是真头发 出生以后就蓄着
242 00:33:32 你用什么烫发剂
243 00:33:34 没有 只是果汁和草莓
244 00:33:38 是特效烫发剂才对 头发想怎么剪
245 00:33:44 整齐清洁就可以了
246 00:33:55 八块钱
247 00:34:06 塞米 说实话… 我的样子如何
248 00:34:13 是时候去找皇后了
249 00:34:47 我有个秘密
250 00:34:50 我崇拜魔鬼
251 00:34:57 有个难题
252 00:34:59 我找不到男人可以满足我
253 00:35:02 有的人维持一个钟头 有的一个半钟头
254 00:35:06 要更持久我才能达到高潮
255 00:35:12 我只对开宝马的男人有兴趣
256 00:35:15 我丈夫被判死刑 我快成为单身人士
257 00:35:20 医生把泰瑞莎和我分割后 这是初次约会
258 00:35:27 我喜欢多人性爱
259 00:35:32 我前生是圣女贞德
260 00:35:40 我叫蜜桃 我最棒
261 00:35:42 DJ都想揩我的奶子
262 00:35:50 我想拍电影当主角
263 00:35:54 我想当歌星 摇滚巨星 创作自己的歌曲
264 00:36:00 接着会试着当演员 人人都说我表现自然
265 00:36:04 我会自编自导
266 00:36:23 希望你不介意我坐过来
267 00:36:26 我整晚都在留意你 我想跟你痛快一下
268 00:36:33 还有你的朋友
269 00:36:40 纽约所有女人都情绪失常
270 00:36:46 大概不会找到皇后
271 00:36:50 -葛雷斯先生 -非洲小子 你好吗
272 00:36:55 -哪里有好女人 -要到外面去找
273 00:37:01 我们已找遍了皇后区每间酒吧
274 00:37:03 酒吧没有好女人
275 00:37:06 你要到正经的地方 像图书馆或教堂
276 00:37:12 或者是我今晚要去的 黑人醒觉会
277 00:37:16 那里有好女人 干净的女人
278 00:37:26 我今天不是来传道
279 00:37:34 但当我看着这些 黑人觉悟小姐大赛的参赛者时
280 00:37:41 感觉很好 因为我知道世上有神
281 00:37:47 世上有神
282 00:37:49 女士们 转身
283 00:37:52 天主高高在上 俯瞰众生
284 00:37:56 凡人办不到这个
285 00:37:59 花花公子的老板只懂拍照
286 00:38:02 只有天主能办得到
287 00:38:09 皇后区最好的女人都在这里 挑好了便回家去
288 00:38:13 耐心一点
289 00:38:15 你爱他吗 你感到喜乐吗 说喜乐
290 00:38:20 -喜乐 -喜乐
291 00:38:22 -喜乐 -喜乐
292 00:38:24 -说阿门 好吗 -阿门 弟兄
293 00:38:30 别害羞 叫出他的名字吧
294 00:38:33 天主
295 00:38:35 只有神能让她如此喜乐
296 00:38:40 -齐声赞颂天主 -喜乐
297 00:38:44 -能到这里让我很高兴 -阿门
298 00:38:50 说阿门 好吗
299 00:38:54 我不知道你来这里干嘛
300 00:38:55 但我是来赞颂天父的
301 00:39:05 你们可以走了 谢谢
302 00:39:09 世上有神
303 00:39:13 今晚有特别节目
304 00:39:16 这位年轻人在电视剧那是我妈妈的…
305 00:39:21 到底怎么了一集中 饰演乔警员
306 00:39:24 我想大家鼓掌欢迎他出场
307 00:39:29 请以热烈掌声欢迎
308 00:39:33 兰迪华森先生…
309 00:39:38 -他表现很好 -好差劲才对
310 00:39:43 布朗牧师
311 00:39:46 我自小他就当我的牧师 我很敬爱他
312 00:39:50 你与别不同 布朗牧师
313 00:39:57 今晚很荣幸为大家表演 请鼓掌
314 00:40:03 请鼓掌欢迎我的 性感巧克力乐团
315 00:40:12 性感巧克力 他们很棒吧
316 00:40:36 -要好东西 马上送上 -要可乐吗
317 00:40:42 -喜欢这表演吗 -好喜欢 年轻人
318 00:41:13 性感巧克力
319 00:41:18 性感巧克力
320 00:41:24 -他唱得真好 -你疯了
321 00:41:38 请为兰迪华森先生鼓掌
322 00:41:41 再来一次 兰迪华森好棒
323 00:41:46 我首先要感谢 克里奥麦当儿先生
324 00:41:50 今晚他为大家提供美食和饮料
325 00:41:55 克里奥先生 你女儿让大家引以为傲
326 00:41:59 请欢迎活动的主办人之一
327 00:42:03 莉莎麦当儿 过来吧
328 00:42:06 -替新的沙拉摊位宣传一下 -我不会提餐厅的名字
329 00:42:11 最少也说出地址
330 00:42:18 有人想用饼干 把你夹起来吃掉呢
331 00:42:26 黑人醒觉周 让大家自我表达
332 00:42:33 -我们可以走了吗 -再等一会
333 00:42:35 透过歌曲 以独特形式 表现自己
334 00:42:42 这首歌唱得好
335 00:42:45 孩子是我们的未来
336 00:42:48 将来他们能否表达自己 就要看我们的努力
337 00:42:53 我们要重建林肯公园
338 00:42:58 接待员会把募捐篮传过来 请大家出一分力
339 00:43:05 叮叮当当的硬币也没关系
340 00:43:09 但最好就是纸币
341 00:43:21 -捐款… -我以为这是垃圾篮
342 00:43:24 -笨蛋 -我要揍你
343 00:43:27 -你这个黑混蛋 -这里有女士 冷静一点
344 00:43:44 谢谢
345 00:43:51 -她真棒 -埃克荫…
346 00:43:55 你可以到麦当儿餐厅 看莉莎和麦当儿先生
347 00:44:00 皇后大道8507号
348 00:44:04 皇后大道8507号
349 00:44:19 每天早上首先 要把通道打扫干净
350 00:44:23 接着把玻璃窗也抹干净
351 00:44:27 一尘不染
352 00:44:36 你在干嘛
353 00:44:38 滚蛋 要不就摔坏你的照相机
354 00:44:46 我和麦当劳方面有一点误会
355 00:44:53 他们是麦当劳 我们是麦当儿
356 00:45:00 我们的标志也不一样
357 00:45:08 他们有麦香堡 我们有麦酱堡
358 00:45:11 大家都用双层牛肉 番茄酱 莴苣 起司 黄瓜和洋葱
359 00:45:16 但他们的面包有芝麻 我没有
360 00:45:24 交给我
361 00:45:29 厨房的地板每天拖两次
362 00:45:34 -你晓得拖地板吧 -当然
363 00:45:38 你来
364 00:45:54 别误会了 不是用水桶
365 00:45:59 经过这里就把垃圾拿出去
366 00:46:03 我给你做一件很容易的工作
367 00:46:37 -你好 -你好
368 00:46:44 你好
369 00:46:47 你好
370 00:46:51 我叫埃克荫
371 00:46:55 埃克荫 幸会
372 00:46:58 我负责清理垃圾 有什么需要清理吗
373 00:47:04 没有 空空如也
374 00:47:08 有需要尽管找我 我会马上处理
375 00:47:14 很好
376 00:47:17 有垃圾 就找埃克荫
377 00:47:23 我回去工作了
378 00:47:27 也许我们有机会再谈
379 00:47:33 埃克荫 再见
380 00:48:34 达利 你好帅
381 00:48:38 要杯奶昔吗 你最爱草莓口味吧
382 00:48:43 吸管
383 00:48:45 莉莎在后面 她在等你
384 00:48:51 -销魂公司的业绩如何 -很好
385 00:48:55 我们的家庭编织品大受欢迎
386 00:48:58 我爸没空去看喷射机队的球赛 我想你会喜欢
387 00:49:04 你想得很周到 谢谢
388 00:49:10 -莉莎 你看谁来了 -你好
389 00:49:13 你俩玩得开心一点
390 00:49:22 -行了吗 -行了
391 00:49:25 我要问你一件事
392 00:49:27 上次活动有人捐了好多钱
393 00:49:33 你不会知道那人是谁吧
394 00:49:39 -我… -我想那些钱是你捐的
395 00:49:43 为了孩子好 多少钱也没关系
396 00:49:53 -你好 -你好
397 00:49:59 我有四张圣约翰球赛门票 叫你妹妹请个人来吧
398 00:50:04 替我扔掉这个好吗
399 00:50:19 -麻烦你们 -非洲人来了
400 00:50:27 有什么可以效劳
401 00:50:33 -把我的头发弄成这样子好吗 -为什么
402 00:50:37 我喜欢你的发型 很自然
403 00:50:39 多些孩子保持自然头发就好了 像金恩牧师
404 00:50:44 你根本没见过 蓄着短曲发的金恩牧师
405 00:50:50 -我有一次碰见他 -胡说 你没见过
406 00:50:54 我1962年 在田纳西孟菲斯市碰见他
407 00:50:57 当时我只管自己走路
408 00:51:00 走到街角和他撞个正着
409 00:51:03 我跌倒了 往上看 原来是金恩牧师
410 00:51:06 我叫了他一声 他说他认错人
411 00:51:10 -你没见过金恩牧师 -他撞倒了我
412 00:51:13 -他没有 -他有
413 00:51:15 你为何要改变发型
414 00:51:17 我想讨好一个女孩
415 00:51:22 从没听过女人 会因为发型喜欢一个男人
416 00:51:26 -没错 -是个美国人吗
417 00:51:31 讨得他爸爸欢心就行了 人们都不知道这秘诀
418 00:51:35 与发型或钱财都没关系
419 00:51:37 讨得他爸爸欢心就可以了
420 00:51:42 与他爸爸好好相处 就能心想事成
421 00:51:45 -心想事成 -像鸟儿一样
422 00:51:59 -麦当儿先生 -什么事
423 00:52:02 你昨晚有看足球比赛吗
424 00:52:09 -没有 -真的很精彩
425 00:52:12 纽约巨人对绿湾包装工队
426 00:52:16 巨人队把橄榄球 踢到大H上面就赢了
427 00:52:21 赢得很风光
428 00:52:25 有件事我要提醒你
429 00:52:30 想在这里工作 就别碰毒品
430 00:52:34 知道了
431 00:52:42 非洲如何我不知道 但在这里泡妞 有钱人最吃香
432 00:52:52 -他一定很努力工作 -销魂王子
433 00:52:56 才不是 他全靠父亲有钱
434 00:53:01 想买什么便买什么 你怎么能跟他比
435 00:53:33 明白了
436 00:53:43 -这是给莉莎麦当儿小姐的 -给我吧 我是他妹妹
437 00:53:47 在这里签名好吗
438 00:53:57 -这是什么 -是送给你的
439 00:54:02 可以打开吗
440 00:54:09 -是真的吗 -难以置信
441 00:54:16 爱慕者送上 我不是达利
442 00:54:19 -有人到处拈花惹草 -我没有
443 00:54:22 无论他有多爱慕你
444 00:54:25 要有奖励 他才会送这么名贵的耳环
445 00:54:29 -不是人人都像你这样 -是真的 只是他们不肯承认
446 00:54:52 到美国以后 性生活也没了
447 00:54:56 塞米 她来了
448 00:55:00 -我要跟她谈谈 -好
449 00:55:03 告诉她五十万的耳环是你送的
450 00:55:06 她就会投怀送抱 我们便可以回去了
451 00:55:10 -不可以这样 -那快想办法
452 00:55:12 -不用担心 我都想好了 -拖地板博取欢心
453 00:55:17 -不可以这样说 -连我也要干粗活
454 00:55:23 -我很想修一下指甲 -听听你自己的语气
455 00:55:26 我很想修一下指甲
456 00:55:29 你想说什么吗
457 00:55:36 埃克荫 这是我妹妹派希丝
458 00:55:40 你好吗
459 00:55:41 -埃克荫是从非洲来的 -你到纽约做什么
460 00:55:45 -我来念书 -你上什么学校
461 00:55:49 大学
462 00:55:52 哪一间
463 00:55:56 美国大学
464 00:56:00 没听过
465 00:56:02 这家大学小得连篮球队也没有
466 00:56:06 真的 有多一张球赛门票 你来吗
467 00:56:14 好
468 00:56:15 你们就跟我和达利一起去吧
469 00:56:45 迎头痛击…
470 00:56:47 好 迎头痛击
471 00:56:54 埃克荫 脱掉夹克好吗
472 00:56:57 我说得对吧 很棒
473 00:57:01 -觉得好一点了吗 -谢谢你
474 00:57:12 你一定觉得穿衣服很新鲜
475 00:57:16 -跟得上球赛的进展吗 -好棒
476 00:57:20 我对球赛进展蛮清楚的
477 00:57:26 非洲有什么运动 追赶猴子
478 00:57:31 不 我们踢足球
479 00:57:34 足球
480 00:57:36 蛮有趣的 尤其是用头顶球的时候
481 00:57:43 不用双手的运动我都不喜欢
482 00:57:48 好棒
483 00:57:50 你叫什么 现在是中场时间
484 00:57:55 这是我最喜欢的部份 介意我失陪一会吗
485 00:58:00 抱歉 我马上回来
486 00:58:18 天啊 原来是你
487 00:58:22 真是难以置信
488 00:58:27 -你好 殿下 -不要再跪拜
489 00:58:32 -我是萨慕达的良民 -饮料要泼出来了
490 00:58:37 今天是我一辈子最光荣的一天
491 00:58:41 我也很幸会 请你别这样
492 00:58:49 请你和我拍个照好吗
493 00:59:05 好让我在下半生留为纪念
494 00:59:16 下半生留为纪念
495 00:59:22 -他们是谁 -在厕所初次碰见
496 00:59:34 -为何不辞去工作 -我喜欢这里
497 00:59:38 但你是我女朋友 我女朋友是无须工作的
498 00:59:43 我会照顾你 你要什么都有
499 00:59:48 -你想我给什么 -不用
500 00:59:53 我给你…咖啡
501 00:59:57 等一下回来
502 01:00:07 埃克荫 球赛好看吗
503 01:00:10 好看
504 01:00:12 希望你没有不高兴 达利有时候蛮讨厌的
505 01:00:16 他也不是故意
506 01:00:18 坐下来休息一下
507 01:00:24 你与别人不同
508 01:00:26 我从没见过 如此以拖地板为荣的人
509 01:00:30 要学飞就得 先学站立和走路
510 01:00:34 不能说飞就飞 这是尼采说的
511 01:00:39 在这里打工的人 才不会说什么尼采
512 01:00:48 别吵 大家照我说的去做
513 01:00:51 把钱拿出来 就没事
514 01:00:56 把钱拿出来 全部
515 01:00:59 别拖延时间 快点
516 01:01:02 快 你在浪费我的时间
517 01:01:09 一动我就开枪
518 01:01:13 你看什么
519 01:01:17 快 别拖延时间
520 01:01:24 别拖延时间 全部拿出来
521 01:01:33 -快一点 -失陪一会
522 01:01:43 放下武器比较明智
523 01:01:45 混蛋你干嘛
524 01:01:49 请你说话别不干不净的
525 01:01:54 我警告你 别逼我动粗
526 01:01:57 妈的
527 01:02:04 别动 肮脏的犀牛老二
528 01:02:20 你们今天的表现让我引以为荣
529 01:02:25 我们已经给那家伙打劫了五次
530 01:02:28 但我想他不敢再回来了 全靠我的非洲好朋友
531 01:02:34 周日晚放假 来我家参加聚会
532 01:02:42 看到了吗 他平等地对待我们
533 01:02:47 给客人票子 拿钥匙把车停到街上
534 01:02:52 接着就到厨房帮忙
535 01:02:55 埃克荫 我带你进来看麦当儿的小城堡
536 01:03:05 这就是我的家 好漂亮吧
537 01:03:12 我小时候一家九口 就挤在这么一间小房间
538 01:03:19 你看我今天的成就
539 01:03:23 要是我太太还活着就好了
540 01:03:26 -你的房子很漂亮 -谢谢
541 01:03:30 苦干二 三十年 也许你也能买下这样的房子
542 01:03:39 -很不简单 -是吧
543 01:03:46 今晚你就在这里工作
544 01:03:58 -试过打开香槟吗 -我看过别人开
545 01:04:03 你要常替客人倒酒
546 01:04:06 我去换衣服了 宾客到来前轻松一下
547 01:04:14 我爱天主 明白吗 我爱天主
548 01:04:20 要是爱天主是错 我便不想做对
549 01:04:23 麦克 只管尽情喝酒
550 01:04:30 兰迪 你好 当心这家伙
551 01:04:34 大艾迪 你好
552 01:04:36 你制伏了持枪劫匪 我很欣赏
553 01:04:41 本来我也会帮忙
554 01:04:45 但我拿着咖啡没空 明白吗
555 01:04:48 那是跟狮子老虎搏斗时 学会的吧
556 01:04:54 对 我们已习惯搏斗
557 01:04:58 我也一样 尤其是对待女人的时候
558 01:05:02 也许她们不肯承认
559 01:05:05 但其实总是想男人做主
560 01:05:15 告诉她们做什么
561 01:05:26 我就是想说这件事…
562 01:05:28 达利 你母亲越来越漂亮了
563 01:05:34 -克里奥 我想单独跟你谈谈 -当然 失陪
564 01:05:38 -妈妈 爸爸 祖母… -去吧
565 01:05:42 我比较喜欢麦当劳的炸薯条 但我没告诉麦当儿先生
566 01:05:48 你要经常替宾客倒酒
567 01:05:51 -我们有一个特别的事要宣布 -是的
568 01:05:59 请大家听我说
569 01:06:06 詹肯斯先生 太太请过来 婆婆 你也来
570 01:06:21 我刚听到一个好消息
571 01:06:25 塞米
572 01:06:29 请你上酒
573 01:06:32 -谢谢 -谢谢
574 01:06:36 好了 走开
575 01:06:41 大家也知道莉莎和达利 已经交往了很久
576 01:06:47 我在此宣布 达利刚才向我女儿求婚
577 01:06:54 莉莎已经欣然答允
578 01:07:05 这变成了一个订婚派对
579 01:07:09 阿门 赞颂主
580 01:07:14 -结婚 -向新人敬酒
581 01:07:18 向新人敬酒
582 01:07:20 向新人敬酒
583 01:07:30 我会为你们祈祷 祝福你们永结同心
584 01:07:34 你要握着天主的手
585 01:07:38 他曾在耶利哥之战帮助约书亚
586 01:07:42 又帮助丹尼尔逃出狮子洞
587 01:07:45 帮助加利安离开荒岛 天主
588 01:07:49 我现在就要跟你讲清楚
589 01:08:03 下次你和爸爸替我打算时 请先通知我
590 01:08:08 -不是这样… -别碰我
591 01:08:10 宝贝 这是我们的订婚派对
592 01:08:25 谢谢
593 01:08:34 -喝香槟吗 -不 我没心情庆祝
594 01:08:42 坐下来陪我一会
595 01:08:56 想跟我相处就得放轻松
596 01:08:59 够轻松了吧
597 01:09:04 好多了
598 01:09:07 -你没事吧 -没事
599 01:09:11 没有人能逼我结婚 达利或爸爸也不可以
600 01:09:16 我明白 我们那里也没有婚姻自由
601 01:09:20 但结婚不应该是基于义务
602 01:09:23 对 我怎么能嫁给达利呢
603 01:09:29 -我也有这个疑问 -他太惹我生气了
604 01:09:35 -你会不会觉得我太激动 -第一个反应通常是正确的
605 01:09:41 你善解人意 跟你聊我很放心
606 01:09:51 埃克荫 我们需要香槟
607 01:09:58 我几乎忘了我要招待宾客
608 01:10:01 谢谢你听我倾诉 埃克荫
609 01:10:06 尽管找我 莉莎麦当儿
610 01:10:14 当心
611 01:10:18 我想我妹妹喜欢你
612 01:10:29 塞米
613 01:10:33 塞米
614 01:10:40 你要迟到了
615 01:10:44 那又怎样
616 01:10:47 不能惹麦当儿先生生气 我和莉莎发展得很好
617 01:10:52 我不管了 今天我不要上班
618 01:10:56 你要去上班
619 01:11:00 我讨厌平民的生活 这里肮脏邋遢
620 01:11:03 你想生活好一点 弄干净这里吧
621 01:11:07 但你今天还是要去工作
622 01:11:20 -你好 -你好
623 01:11:22 我起初也像你们负责打扫
624 01:11:26 我现在开始洗莴苣了 接着就炸薯条 烤牛肉
625 01:11:32 一 两年后 我就是副主任了
626 01:11:36 接着便能飞黄腾达
627 01:11:39 两年就可以了
628 01:11:45 也许我是顺应大家的意思 才会跟他在一起
629 01:11:51 -你一定觉得我好麻烦 -一点也没有
630 01:11:56 我觉得我欠你人情
631 01:11:59 到我家 我给你弄一顿晚餐 派希丝也在
632 01:12:04 到我家去 我想烧菜
633 01:12:09 -你烧菜 -我会一点
634 01:12:13 好 我去买材料吧
635 01:12:16 但我提醒你 我家很简陋
636 01:12:21 没关系 我想到你住的地方
637 01:12:39 欢迎光临寒舍
638 01:12:48 埃克荫
639 01:12:51 -怎么了 -没事
640 01:12:55 没事 但我要失陪一会
641 01:13:03 -你干嘛 -是你叫我清理这里
642 01:13:09 我要宰了你 我是一个穷人
643 01:13:13 埃克荫…
644 01:13:19 -没事吧 -没事
645 01:13:21 抱歉 我要去清理一下
646 01:13:40 干嘛
647 01:13:45 求你不要拿走我的零用钱
648 01:13:53 没钱你就不会胡作非为
649 01:13:57 你蛮不讲理
650 01:14:00 要是你破坏莉莎和我的发展 我不会放过你
651 01:14:09 -很抱歉 -可以进去了吗
652 01:14:12 -不能进去 -为什么
653 01:14:15 里面有只大老鼠
654 01:14:19 根本没有老鼠
655 01:14:22 只是你觉得 家里糟得不能让我看
656 01:14:27 你又猜对了
657 01:14:30 既然你这么为难 就到外面去吃饭吧
658 01:14:35 这样好多了
659 01:15:01 失陪一会
660 01:15:14 -你给了他什么 -一点零钱
661 01:15:33 -伦道夫… -莫提马 别烦我
662 01:15:36 伦道夫…
663 01:15:41 -我不会理你 -你看
664 01:15:52 莫提马 我们发财了
665 01:15:56 好棒
666 01:15:59 美国万岁
667 01:16:06 你为何会来美国
668 01:16:08 -找一些特别的东西 -路途很遥远
669 01:16:12 能找到心中所爱 一切都值得
670 01:16:17 -非洲的人都是这样说话 -你不喜欢
671 01:16:21 我喜欢和善于 表达自己的人一起
672 01:16:28 -谢谢 -谢谢
673 01:16:30 吃吧
674 01:16:36 你把身边的人都迷住了
675 01:16:39 -没有 -就像上次球赛那个人
676 01:16:45 他们都喜欢你
677 01:16:48 我想家乡的女人 都对你五体投地
678 01:16:53 -为什么 -因为你有股内在气质
679 01:16:59 脱俗不凡 有种帝王之气
680 01:17:07 -你在家乡是做什么的 -我做…家族生意
681 01:17:14 -什么生意 -牧羊
682 01:17:19 让你很惊讶吧
683 01:17:23 不 只是你很有教养
684 01:17:26 牧羊人很悠闲 无须太理会羊儿
685 01:17:31 所以我有空看书
686 01:17:38 -我来付钱 -不 应该让我付
687 01:17:43 埃克荫 你别再为贫穷而苦脑
688 01:17:46 要是我喜欢钱 早跟达利在一起
689 01:17:50 而不是你
690 01:17:58 你想跳舞吗
691 01:18:00 好
692 01:18:30 派希丝呢
693 01:18:33 派希丝与我无关
694 01:18:38 达利呢
695 01:18:41 达利也与我无关
696 01:19:10 -真的要这样写 -有什么问题
697 01:19:14 念给我听
698 01:19:16 萨慕达王宫 致贾菲国王陛下
699 01:19:22 埃克荫和我的钱都花光了
700 01:19:27 请你马上寄 三十万美金过来
701 01:19:31 我们身无分文 你的仆人 塞米
702 01:19:35 塞米
703 01:19:38 -应该改为四十万吗 -你觉得足够
704 01:19:43 对 五十万吧
705 01:19:46 整数一百万不好吗
706 01:19:50 -你不觉得多了一点 -不多
707 01:20:00 你来干嘛
708 01:20:04 派希丝…
709 01:20:08 我来看埃克荫
710 01:20:11 你是干什么的 你不可能负担这种生活
711 01:20:17 有人亲吻 有人思念
712 01:20:22 当你不在 每天不在
713 01:20:26 爱与被爱 感觉痛快
714 01:20:32 -别吵 人家要睡觉 -有人想成皇成后
715 01:20:37 -有人想名成利就 -闭嘴
716 01:20:41 但真真正正的被爱
717 01:20:46 比一切都来得重要
718 01:20:51 有人关心 有人分享
719 01:20:56 寂寞绝望的时刻
720 01:21:00 爱与被爱 感觉痛快
721 01:21:08 塞米 刚才棒极了…
722 01:21:12 埃克荫 塞米什么都告诉我了
723 01:21:18 抱歉我俩没有缘份 但你要明白
724 01:21:23 晚安 王子
725 01:21:34 记着 不能告诉任何人
726 01:21:37 陛下 我一定会守口如瓶
727 01:21:50 你是王子 那我是谁
728 01:21:56 我的仆人
729 01:22:11 很香 达利一定花了好多钱
730 01:22:15 爸爸 你别管我们
731 01:22:18 -你去哪里 -和埃克荫到博物馆去
732 01:22:22 -我不高兴 -埃克荫有什么问题
733 01:22:28 你也知道他是牧羊人
734 01:22:32 嫁给达利不好吗 他仪表不凡 对你又好
735 01:22:37 你只喜欢达利的钱财
736 01:22:42 我不想你像妈妈和我那样吃苦
737 01:22:46 我明白 再见
738 01:22:57 进来
739 01:23:01 -你们干嘛找我 -我们想换房间
740 01:23:08 你们在这里干嘛
741 01:23:11 塞米整修过这里 所以要换房间
742 01:23:15 这些东西不够好
743 01:23:17 不 我要带女朋友来 不能让她看见我这么奢侈
744 01:23:25 我把自己的房间给你们 我搬进来
745 01:23:31 -你的房间够邋遢吗 -像个粪坑 你一定满意
746 01:23:38 这是钥匙 房间号码1A 下楼梯 一楼
747 01:23:44 谢谢 你人很好 塞米 把东西搬过去
748 01:23:56 我约了莉莎 很棒吧
749 01:25:18 是谁
750 01:25:31 兄弟 怎么了 圣诞游行已经过了
751 01:25:41 我是萨慕达国王贾菲
752 01:25:45 请坐二号椅子 很快准备好
753 01:25:52 很漂亮 这是丝绒
754 01:25:57 我来找我的儿子埃克荫
755 01:25:59 -谁 -那个非洲人
756 01:26:04 -他们在楼上 -他住在五楼
757 01:26:14 干嘛满地都是花瓣
758 01:26:26 进来
759 01:26:35 -你不是埃克荫 -我知道
760 01:26:43 每月员工:埃克荫
761 01:26:48 -这是什么 -相片
762 01:26:51 麦当儿是什么
763 01:26:54 餐厅就在皇后大道 也许他在那里工作
764 01:26:59 我儿子要工作
765 01:27:02 -他在哪里 -他换了1A号房间
766 01:27:19 陛下 你来这里干嘛
767 01:27:22 我收到你的电报 埃克荫在哪里
768 01:27:27 他出去了 飞机上还舒适吧
769 01:27:31 你的职责是照顾埃克荫 怎么可以让他这样
770 01:27:36 埃克荫不要我管 还很生气
771 01:27:41 塞米…
772 01:27:43 你让自己蒙羞 你要接受惩罚
773 01:27:49 不许离开沃尔多夫饭店的 皇室套房
774 01:27:54 让他更衣沐浴
775 01:28:05 谢谢 陛下
776 01:28:08 头盔面罩 萨慕达
777 01:28:10 你不是从萨慕达来吗
778 01:28:14 -那里怎么样 -世上最美丽的地方
779 01:28:18 大家都很友善 会当你是皇后一样
780 01:28:30 要给人看见了
781 01:28:33 就让他们看个够 莉莎…
782 01:28:36 -走吧 -现在
783 01:28:38 对 现在
784 01:28:58 达利 今晚九点过来
785 01:29:04 莉莎也会在家
786 01:29:07 别担心 一定会想到办法
787 01:29:11 再见
788 01:29:17 麦当劳经营手册
789 01:29:19 -麦当儿先生 -怎样
790 01:29:22 有人找你
791 01:29:25 -是麦当劳的人 -大概不是
792 01:29:36 有什么可以效劳
793 01:29:40 奥哈
794 01:29:41 这位是萨慕达国王贾菲
795 01:29:44 -他想找儿子埃克荫 -你儿子
796 01:29:48 -是的 我儿子是王子 -王子 你说真的
797 01:29:53 埃克荫王子是 萨慕达王位的唯一继承人
798 01:29:56 我早觉得他与众不同
799 01:29:59 -你知道他在哪里吗 -他和我的爱女莉莎在一起
800 01:30:07 我在沃尔多夫饭店 看到他就通知我
801 01:30:10 -我告诉他你来过 -不
802 01:30:13 别惊动他 我想和他单独商量
803 01:30:23 -赏你的 -谢谢 国王
804 01:30:39 王子
805 01:31:03 等一下 不可以进去
806 01:31:06 为什么
807 01:31:08 在车上等我 我马上回来
808 01:31:15 我去了沃尔多夫饭店 塞米
809 01:31:21 -我们要走了 -我不会介意房间肮脏
810 01:31:24 不是这个 我觉得我在催促你
811 01:31:27 没有
812 01:31:29 -慢慢来比较好 -我心甘情愿
813 01:31:33 我要让你回家去
814 01:31:43 埃克荫 看到你真高兴
815 01:31:48 -我也很高兴 -喝一杯
816 01:31:51 -麦当儿先生 我得走了 -总有空喝一杯吧
817 01:31:56 狗狗 走开
818 01:31:58 我们要多聊聊
819 01:32:00 改天才聊吧 我要走了
820 01:32:03 坐下来 我去准备饮料
821 01:32:24 贾菲国王的房间
822 01:32:29 你好 国王 我是克里奥麦当儿
823 01:32:32 他们俩都在
824 01:32:36 德贝大街2432号牙买加苑
825 01:32:42 国王 不知道… 哈罗 国王
826 01:32:49 -我要走了 -不 坐一会
827 01:32:52 要冰块吗
828 01:32:55 失陪 我马上回来
829 01:33:09 -谁 -传教士
830 01:33:14 抱歉
831 01:33:21 她不再喜欢你了 小白脸
832 01:33:26 是你叫我来的
833 01:33:31 谈到哪里
834 01:33:48 我已警告过你 多蒂咬他
835 01:34:01 谢谢你盛情招待 但我要走了
836 01:34:04 你大可再待一会
837 01:34:06 烤箱里还有些好东西呢
838 01:34:11 我去看看准备好了没有
839 01:34:17 -莉莎 我得走了 -埃克荫 怎么了
840 01:34:21 时机成熟才告诉你 我要先走了
841 01:34:24 替我向你爸道别
842 01:34:31 -埃克荫呢 -他走了
843 01:34:33 -他不可以走 -怎么了
844 01:34:38 你为何突然对埃克荫这么好
845 01:34:41 我喜欢他
846 01:34:44 -你有什么企图 -什么 没有
847 01:34:47 我有权改变想法
848 01:34:50 -爸爸… -你们很合衬
849 01:34:54 -爸爸… -这个年轻人很好
850 01:34:58 -爸爸 -好吧 莉莎 他很有钱
851 01:35:05 -什么 -他有自己的钞票
852 01:35:08 他当真有自己的钞票
853 01:35:14 萨慕达银行 一百磅
854 01:35:21 他是个王子
855 01:35:26 莉莎 你这回中奖了
856 01:35:30 与你的牧羊人相比 达利像是领援助金的人
857 01:35:47 我在这里下车
858 01:35:51 九块
859 01:36:15 塞米
860 01:36:16 埃克荫 好消息 我们有救了
861 01:36:19 -我父母呢 -去了麦当儿家
862 01:36:25 -跟我来 -去哪里
863 01:36:27 回到皇后区
864 01:36:30 贵客光临 进来
865 01:36:34 欢迎光临麦当儿家 进来
866 01:36:47 -埃克荫呢 -他刚出去了
867 01:36:50 也许是去买披萨 这些年轻人总是这样
868 01:36:54 这一定是你妻子 你好吗
869 01:36:58 很好 谢谢
870 01:37:00 我不晓得该握手 吻脸还是跪拜
871 01:37:05 真让我手足无措
872 01:37:08 坐下来轻松一下 你儿子很快回来
873 01:37:15 -坐下来 很舒服的 -很好
874 01:37:18 把脚抬起来
875 01:37:28 国王 吃猪肉卷
876 01:37:31 其实是冷藏货色 但吃不出来
877 01:37:33 你说我儿子在这里
878 01:37:36 也许我女儿莉莎知道他在哪里 他们蛮亲密的
879 01:37:41 你女儿呢 我要马上跟她说话
880 01:37:45 莉莎 有人找你
881 01:37:54 这是埃克荫的国王父亲
882 01:37:57 让我们独自谈谈
883 01:38:09 -我知道你和我儿子交往 -我的确正和他交往
884 01:38:12 你知道他在萨慕达有妻子吗
885 01:38:15 -他已经结婚 -不 但也快了
886 01:38:17 我们已经选好了新娘
887 01:38:22 所以他对你不会是认真的
888 01:38:24 埃克荫到美国是为了广立皇嗣
889 01:38:30 抱歉 请你出去
890 01:38:33 舒服吗 小姐… 我不知道该怎么称呼你
891 01:38:37 -我叫克里奥 -幸会 我叫艾奥莉安
892 01:38:43 艾奥莉安…
893 01:38:49 莉莎 你要去哪里 我想给你介绍皇后
894 01:38:54 -你没事吧 -抱歉 我要出去
895 01:39:00 宝贝 怎么了
896 01:39:08 你跟我女儿说了什么
897 01:39:11 事实是埃克荫不会看上她
898 01:39:15 -你怎能这么确定 -王儿不会和这种女孩一起
899 01:39:20 等一下
900 01:39:23 奥哈…
901 01:39:28 我打扰了你们 我会赔偿
902 01:39:32 -一百万好吗 -不行
903 01:39:36 -两百万 -你不能用钱胁迫我女儿
904 01:39:40 -胡说 -贾菲 跟麦当儿道歉
905 01:39:43 不 这个人和他女儿都不配
906 01:39:47 我不管你是谁 这里是美国
907 01:39:51 你再说莉莎一句坏话 我就打断你的腿
908 01:39:57 -什么 -大家吵什么
909 01:40:01 王子爱上你姊姊 让国王惊慌失措
910 01:40:05 不是 王子爱上的是我
911 01:40:14 -你没事吧 -母后 我没事
912 01:40:18 为何你抱住他 他只是个仆人
913 01:40:22 他是王子
914 01:40:27 谁说的
915 01:40:36 -你是说埃克荫才是王子 -他爱上了莉莎
916 01:40:40 为何她总是得到好的东西
917 01:40:46 -莉莎呢 -你爸爸赶走了人家
918 01:40:54 -你跟她说了什么 -说了什么都没关系
919 01:40:57 -我们会马上回萨慕达去 -没有莉莎 我不回去
920 01:41:02 你真的在乎她
921 01:41:06 母后 我爱她
922 01:41:10 那便去找她
923 01:41:17 埃克荫 不许你去
924 01:41:19 别说了 贾菲 他在恋爱
925 01:41:48 达利 怎么了
926 01:41:52 -我给莉莎甩了 -我明白 好可怜
927 01:41:59 先把湿衣服脱掉再说
928 01:42:07 停车
929 01:42:09 莉莎
930 01:42:11 莉莎
931 01:42:18 不要烦我
932 01:43:11 莉莎
933 01:43:14 我不是故意要伤害你
934 01:43:18 我总算知道这是谁送的礼
935 01:43:22 给你 我不想要
936 01:43:25 我也不想要你
937 01:43:45 不要烦我
938 01:43:47 莉莎 我爱你
939 01:43:50 你那个未婚妻呢
940 01:43:53 我不爱她 你以为我到美国干嘛
941 01:43:56 你爸说你要广立皇嗣
942 01:43:59 我来美国找新娘 结果在皇后区找到你
943 01:44:05 那你为何说谎 为何不老实说你是王子
944 01:44:09 我想确定你不是爱我的身份
945 01:44:13 -我不知道你是谁 -我是你爱上的男人
946 01:44:17 我是不是王子有关系吗
947 01:44:23 没有 只是…
948 01:44:25 说你不曾爱过我 我就不再烦你
949 01:44:37 这样不行 我们差距太大
950 01:44:40 你是皇室
951 01:44:42 你想我放弃王位 就这样
952 01:44:45 我放弃王位 我不再是萨慕达的王子
953 01:44:50 我放弃王位
954 01:44:56 这样你满意了吧
955 01:45:08 你不可以这样
956 01:45:12 我根本毫不在乎
957 01:45:15 我只在乎你
958 01:45:18 莉莎 嫁给我吧
959 01:45:25 -觉得怎样 -去吧 尽管答应
960 01:45:44 对不起 我办不到 再见 埃克荫
961 01:45:56 你真的是王子 我便嫁给你
962 01:47:17 这样说吧 最少我们都学会了炸薯条
963 01:47:48 你还不肯跟我说话
964 01:47:52 -我只是想让儿子快乐 -我也一样
965 01:47:56 艾奥莉安 我们也没办法 是她自己拒绝的
966 01:47:59 你那样对待她 她还能怎么样
967 01:48:03 就算她答应 仍不能违反传统结婚
968 01:48:07 这种传统笨透了
969 01:48:11 -我有资格改变传统吗 -我还以为你是国王
970 01:49:39 殿下 还没到这个环节
971 01:49:52 殿下…
972 01:50:24 你真的愿意为我放弃这一切
973 01:50:27 当然 只要你高兴 现在就放弃
974 01:50:33 不行
975 01:51:43 等一下 听我说
976 01:51:47 听我说
977 01:51:49 有个男人走进餐厅 你在听吗
978 01:51:53 有个男人走进餐厅 坐下来喝汤
979 01:51:57 他跟服务生说这汤你尝尝看
980 01:52:00 服务生说有问题吗 他只管叫他尝
981 01:52:03 是不是太热 你尝尝看好吗
982 01:52:06 是不是太冷 你尝尝看好吗
983 01:52:10 好吧 汤匙呢
984 01:52:20 混蛋 你明白什么叫幽默吗
