占有者 Possessor(2020)(CN)Subtitles

Movie:Possessor (2020)4K
Era:2020
Length:103 minute
Country: CAN GBR
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:06 占有者
2 00:03:39 霍莉,霍莉,你发什么呆
3 00:04:01 他已经待了二十分钟了
4 00:04:02 到酒吧之后,我先进去然后介绍你
5 00:04:05 在他左右脸颊各亲吻一次,然后问他…
6 00:06:41 断开连接
7 00:07:58 好了,慢慢来
8 00:08:03 没事
9 00:08:05 宿主已确认脑死亡
10 00:08:07 连接完全断开
11 00:08:09 完事了
12 00:08:16 占有者
13 00:08:27 沃思
14 00:08:30 抱歉,我还没回过神来
15 00:08:32 - 没关系,你需要休息一下吗- 不用了
16 00:08:35 完成收尾工作吧
17 00:08:37 请继续
18 00:08:45 这是我祖父的烟斗
19 00:08:50 他在我出生前就去世了
20 00:08:52 这是我父亲传给我的
21 00:08:58 下一件
22 00:09:02 这也是我的
23 00:09:05 我儿时的一个夏天捕杀并将其制成标本
24 00:09:08 之后为此充满负罪感
25 00:09:14 - 我至今仍有负罪感- 很好
26 00:09:19 下一件
27 00:09:27 这不是我的
28 00:09:30 - 你确定吗- 我此前从未见过它
29 00:09:41 很好
30 00:09:45 所有结果都正常
31 00:09:51 没有变化的迹象也没有因假扮霍莉·伯格曼
32 00:09:55 而残留错误的人格
33 00:10:01 你看起来很惊讶,有什么想要汇报的吗
34 00:10:06 在连接时有任何异常吗
35 00:10:10 没有,我很好
36 00:10:13 千万不要有所保留
37 00:10:20 我说了我很好
38 00:10:24 好的,很好
39 00:10:27 下一个任务就快定下来了这可是个大任务
40 00:10:32 我的明星特工可不能崩溃
41 00:10:44 不过我想放几天假
42 00:10:47 放假做什么
43 00:10:49 我最近在和迈克尔沟通
44 00:10:52 我跟他说我会休假
45 00:10:58 迈克尔
46 00:11:04 他不是…
47 00:11:09 你和迈克尔
48 00:11:13 已经分开了
49 00:11:21 是的,我们是分开了
50 00:11:32 但我和他有联系
51 00:11:36 你对于他们不再安全了,不是吗
52 00:11:40 你自己告诉我的,你已经成为危险人物
53 00:11:45 那是我说的吗
54 00:12:13 你好,宝贝
55 00:12:17 你好,宝…你好,宝贝
56 00:12:19 你好,宝贝
57 00:12:22 那是…你在做什么呢,你在做什么
58 00:12:25 你好,宝贝,你在做什么呢
59 00:12:29 老天,我真是饿坏了
60 00:12:33 我真是饿坏了,迈克尔
61 00:12:35 迈克尔,我真是…真是饿坏了
62 00:12:57 - 妈妈- 你好,宝贝
63 00:12:59 - 塔丝- 你好
64 00:13:04 - 我们准备了吃的- 太好了,我真是饿坏了
65 00:13:18 你下去
66 00:13:32 - 出差还顺利吗- 挺好的
67 00:13:34 乏味,极度乏味
68 00:13:38 回到镇上我说不出有多高兴
69 00:13:42 你的论文怎么样了
70 00:13:43 - 进展顺利吗- 正在写
71 00:13:50 不过丹尼斯告诉我
72 00:13:51 新来的编辑是个社会科学历史学家
73 00:13:55 那是什么意思
74 00:13:57 是指又老又蠢的人
75 00:14:01 他们不会喜欢我写的东西
76 00:14:03 - 你也够老了- 对,就你年轻
77 00:14:07 律师埃利奥·马扎在周日晚间
78 00:14:09 被杀害的骇人案件有了新的进展
79 00:14:11 警察透露了杀人犯是
80 00:14:14 23岁的霍莉·伯格曼
81 00:14:16 伯格曼是一名女服务员
82 00:14:18 她在蓝色夜空酒吧工作
83 00:14:19 目击者称她持刀多次刺向马扎…
84 00:14:23 蟒蛇会喝些什么来助眠呢
85 00:14:26 不知道,它们会喝什么
86 00:14:27 沙鼠茶
87 00:14:33 - 你在做什么- 爸爸买给我的
88 00:14:37 - 我能让他跳舞- 是吗
89 00:14:57 你什么时候变得这么聪明了
90 00:15:06 我和你说过格瑞戈最新的事了吗
91 00:15:08 没有,请讲
92 00:15:09 我路过他的办公室
93 00:15:11 看到他和年轻性感的本科学生在里面
94 00:15:15 衬衫扣子解开袒露胸膛
95 00:15:17 放着嘈杂的印度音乐,而他在滔滔不绝
96 00:15:20 说着女权原则
97 00:15:22 与此同时,那个女孩花容失色,因为
98 00:15:26 他已经65岁了,而且他的胸毛可是不少
99 00:15:30 我记得格瑞戈的胸毛非常茂盛
100 00:15:33 简直如同战争罪那胸毛就像在伸向那个女孩
101 00:15:36 我认为他的胸毛会在夜晚离开他的身体
102 00:15:40 然后在女孩的宿舍楼里四处乱窜
103 00:15:43 摩擦还留有余温的马桶座
104 00:15:45 舔舐正在来月经的佛学学生的大腿
105 00:15:50 只舔在来例假的吗
106 00:15:52 胸毛被血液的味道吸引而去
107 00:15:54 它缺铁,这对胸毛是致命的
108 00:15:56 因为缺铁会导致脱发
109 00:16:01 抱歉
110 00:16:02 我没想到,没想到他们会待这么久
111 00:16:12 那你为什么不请他们离开
112 00:16:57 葛德,你好,我是沃思
113 00:16:59 我想为昨天的失态道歉
114 00:17:03 我想在做测试的时候我还没完全恢复神智
115 00:17:08 总之,我现在准备好回去工作了,请回电
116 00:17:14 没错,请打给我,谢谢
117 00:17:21 - 和谁打电话- 工作的事
118 00:17:25 我可能又要出差了
119 00:17:27 我以为他们要让你休假
120 00:17:29 是的
121 00:17:33 有新情况
122 00:17:36 我想你搬回来和我们一起住
123 00:17:41 我痛恨这一切
124 00:17:46 塔丝
125 00:17:51 塔丝
126 00:18:45 你是不是不行了
127 00:18:54 我越来越老了
128 00:18:57 都几乎认不出自己了
129 00:19:01 我已经太老不能再上机了受不了那种压力
130 00:19:07 随着时间推进,找一个替代我的人
131 00:19:11 就变得越来越重要
132 00:19:15 我相中了你
133 00:19:24 我看人通常不会出错
134 00:19:27 这是我的荣幸
135 00:19:30 你的本性非常特别
136 00:19:33 我们一同努力地发掘并雕琢完善
137 00:19:39 但是
138 00:19:41 就连我都能察觉到你的思绪有一丝飘离
139 00:19:46 飘向我以为你已经放弃的生活
140 00:19:51 有时,只需要那么一点分心就可能失控
141 00:19:55 一点点杂念,就像一条微小的裂缝
142 00:20:04 我给你看一些在霍莉·伯格曼的任务中
143 00:20:07 我们存留的一些照片
144 00:20:12 为什么要刺死埃利奥·马扎
145 00:20:16 我们给你提供了手枪
146 00:20:24 或许这样更符合性格
147 00:20:29 谁的性格
148 00:20:40 这是你想要的吗
149 00:20:50
150 00:20:52
151 00:20:56 这是柯林·塔特的样子
152 00:20:59 父亲去世,母亲久不联系没有兄弟姐妹
153 00:21:03 贩过几年可卡因,然后与他的一位
154 00:21:07 富裕的主顾艾娃·帕斯相爱并订婚
155 00:21:11 她是祖斯鲁CEO约翰·帕斯的女儿
156 00:21:14 - 祖斯鲁- 做数据挖掘的
157 00:21:16 美国境外业务规模最大的公司
158 00:21:19 总部在本地
159 00:21:22 但雇我们的是瑞德·帕斯,约翰的继子
160 00:21:28 情节是什么样的
161 00:21:30 想象一下,柯林·塔特作为一个不可靠的恋人
162 00:21:36 他感觉被对方的家人轻视了
163 00:21:39 艾娃在他们的关系中占据上风
164 00:21:42 他感觉窝囊,就开始加大吸毒量
165 00:21:44 行为也越来越不稳定
166 00:21:46 最终,他崩溃了
167 00:21:49 杀了约翰,艾娃和他自己
168 00:21:55 艾娃死后,瑞德就能继承所有家业
169 00:21:59 成为CEO,在镜头面前流泪做戏
170 00:22:02 仅仅是一场悲剧,没有什么疑点
171 00:22:06 报酬很可观,包括钱和股份
172 00:22:11 但真正的目标
173 00:22:14 根据公司的意思,是祖斯鲁本身
174 00:22:19 因为我们控制瑞德后就能控制他的公司
175 00:22:25 好吧
176 00:22:27 那我什么时候开始
177 00:22:38 - 你身上真香- 别闹了,我得洗个澡
178 00:22:42 - 你准备吸的东西了吗- 你想要什么
179 00:22:46 我需要吸点什么才能开始干正事
180 00:22:50 太多事了,我都不知道从何做起
181 00:22:53 好像一点都不剩了
182 00:22:54 好像一点都不剩了
183 00:22:57 太难过了
184 00:22:58 好像一点都不剩了
185 00:23:01 我帮你分担任务怎么样
186 00:23:04 这些任务你不懂
187 00:23:06 有一半是其它任务的任务
188 00:23:08 另一半是内部事务的间接任务
189 00:23:12 这样啊
190 00:23:14 这样啊
191 00:23:15 你想吃晚餐吗
192 00:23:17 你想吃晚餐吗
193 00:23:20 你想吃晚餐吗,你想吃晚餐吗
194 00:23:24 抱歉,我不太想出去
195 00:23:27 抱歉,抱歉
196 00:23:32 等我回来,我们一起拆箱行李
197 00:23:35 你想去吃饭吗
198 00:23:36 你想去吃饭吗
199 00:23:39 我们去散散步,找个地方吧
200 00:23:44 好吧,我去拿外套
201 00:24:17 延误了,搭晚一点的飞机回去,亲亲
202 00:24:45 有问题吗
203 00:24:48 没有问题司机在去机场的路上接到他了
204 00:24:51 很好,还要多长时间
205 00:24:53 预计需要四个小时给他准备好
206 00:24:57 - 你呢- 我准备好了,感觉很好
207 00:25:04 开始之前,我想提醒你几点
208 00:25:09 起始结合后,你将被封锁进去
209 00:25:11 但在整个任务期间
210 00:25:13 不允许失去对身体的控制
211 00:25:16 最终目标是约翰·帕斯的晚宴
212 00:25:19 时间定在后天晚上
213 00:25:22 在此期间你要
214 00:25:23 塑造塔特不稳定的迹象
215 00:25:27 梅利斯博士评估你们的相容期只有三天
216 00:25:30 所以不能有任何差错
217 00:25:34 要是让你停留更久
218 00:25:35 对你大脑的损伤至少会是C级
219 00:25:38 我不愿冒这个险
220 00:25:40 植入网将在五天后开始溶解
221 00:25:44 每天至少使用一次校准设备
222 00:25:48 若有持续的迷失感,多次使用
223 00:25:52 塔特先生的女友是艾娃,不是阿娃
224 00:25:57 他的肠易激综合征恶化了
225 00:26:00 所以你的右下腹有中到重度的痛感
226 00:26:03 是正常现象
227 00:26:05 运动记忆的植入同步预计为8.1
228 00:26:08 基本工作场景下的言语有限
229 00:26:19 看向天花板,正常呼吸
230 00:26:22 - 这次注意点你的数值- 我的数值没问题
231 00:26:26 让我睡得够沉,我不想出任何问题
232 00:26:28 好的,沃思女士,我会让你沉睡的
233 00:26:32 你要确保断开连接时能扣下扳机
234 00:26:35 你这是什么意思
235 00:26:38 看向前方
236 00:26:54 好了,连接启动,满功率运转
237 00:26:58 可能会非常不适
238 00:27:01 - 开始吧- 如你所愿
239 00:31:49 帮我烧壶水吧
240 00:31:53 好,没问题
241 00:32:07 你身上真香
242 00:32:09 我得洗个澡
243 00:32:21 你今天早晨心情真好
244 00:32:25 - 你看到我的粉了吗- 粉
245 00:32:29 一个盒子里罐装蛋白粉和茶粉
246 00:32:34 我要沏点透纳叶茶
247 00:32:37 你会喜欢的,有抗抑郁效果
248 00:32:41 我没看到
249 00:32:46 我昨晚没听到你什么时候回来的
250 00:32:48 我等到很晚才坐上飞机,没怎么睡
251 00:32:52 出差怎么样
252 00:32:54 令人激动
253 00:32:56 斯鲁信息演示了新软件
254 00:32:59 还有必不可少的团建游戏
255 00:33:03 你的轮班怎么样
256 00:33:08 你今天怎么了
257 00:33:12 什么意思
258 00:33:14 什么意思
259 00:33:16 说不清楚
260 00:33:26 我觉得你变得很奇怪
261 00:34:54 柯林·塔特
262 00:35:02 - 早上好- 塔特先生
263 00:35:04 这周你识别窗帘和百叶窗
264 00:35:07 指南已经加载到你的工位上了
265 00:35:12 塔特,我做到了
266 00:35:14 我主动出击,简直太棒了
267 00:35:18 你做到了
268 00:35:19 你知道那些东海岸的女孩,太恶心了
269 00:35:22 简直有违人性,我满身的罪恶洗不清了
270 00:35:26 你呢,先生
271 00:35:27 你出差时抽出时间
272 00:35:29 与总部的“子项目”欲仙欲死了吗
273 00:35:34 埃迪,你说呢
274 00:35:37 好兄弟
275 00:35:38 我一直觉得你有道德义务
276 00:35:40 对老板的女儿劈腿
277 00:37:12 棕色窗帘
278 00:37:15 罗马杆
279 00:37:18 标准横杆
280 00:37:26 无可见对象
281 00:37:33 软百叶窗
282 00:37:35 半透
283 00:37:38 白色布料
284 00:38:02 有什么问题吗,塔特先生
285 00:38:05 谁啊
286 00:38:07 你的速度太慢了,专心点
287 00:38:12 抱歉
288 00:38:18 看起来是半透
289 00:38:22 灰色半透
290 00:38:24 无可见杆
291 00:40:29 沃思,请回应
292 00:40:37 - 我在- 出了什么事
293 00:40:42 什么意思
294 00:40:44 你刚刚数值飙升,而且我联系不上你
295 00:40:49 没什么,我当时在数据挖掘不能随便说话
296 00:40:54 你在祖斯鲁公司
297 00:40:56 对,我刚刚上了柯林的班
298 00:41:01 一切都很正常
299 00:41:04 这边没有任何干扰
300 00:41:07 我不明白
301 00:41:09 你应该跟我们的新技术人员谈一谈
302 00:41:12 他可能让我回到控制端了
303 00:41:15 让他盯好数值
304 00:41:16 我会让梅利斯博士做个深入分析
305 00:41:20 但有任何情况你要随时报告
306 00:41:24 比如轻微的违和感,延迟感
307 00:41:28 这个任务不能出一点错
308 00:41:31 别担心,一切都在掌控之中
309 00:41:39 - 塔特,你还好吗- 挺好,怎么了
310 00:41:44 我看到你…
311 00:41:48 从数据挖掘跑出来了
312 00:41:51 - 你看着可不太好- 我没事
313 00:41:54 随你
314 00:41:56 上面要安排人周六来加班识别灯罩
315 00:41:59 名单上头一个就是你
316 00:42:01 我怎么感觉老板不喜欢你
317 00:43:45 - 你去哪了- 我不知道
318 00:43:50 抱歉,我忘了取消静音
319 00:43:52 - 我今天不得不加班- 你应该发信息告诉我
320 00:43:57 我都要报警了
321 00:44:00 对不起
322 00:44:08 来跟我们吸点粉
323 00:44:14 你脸色苍白得像鬼一样柯林,像鬼一样
324 00:44:17 - 打住- 她不用打住
325 00:44:20 只要我想,就可以让她打住
326 00:44:21 行为模式有正误之分
327 00:44:24 这有悖于人类天性
328 00:44:26 我们在庆祝莫伊拉在祖斯鲁升职
329 00:44:31 - 你们俩可以聊聊- 祖斯鲁
330 00:44:34 很高兴认识你
331 00:44:35 我们见过,大概没给你留下印象
332 00:44:42 - 你什么时候升职- 昨天
333 00:44:45 艾娃说你还在底层工作
334 00:44:47 你为什么想做那活
335 00:44:48 艾娃的爸爸给他的工作
336 00:44:51 你爸就是个虐待狂
337 00:44:53 我听说底层可以和一些低端血汗工厂相媲美
338 00:44:57 我爸习惯让我认真交往的恋人
339 00:45:00 经受一番折磨来判别心性
340 00:45:04 我想这次柯林的心理创伤面积
341 00:45:08 足以证明他是无害的了
342 00:45:11 艾娃,别介意我这么说
343 00:45:13 你为什么不直接跟那老头说“滚蛋”然后辞职
344 00:45:23 - 柯林- 这是谁
345 00:45:28 什么
346 00:45:30 我感觉这样侵犯别人的隐私
347 00:45:33 肯定让有些人兴奋不已
348 00:45:35 说真的,你每天工作时会看到多少女人下体
349 00:45:38 丽塔
350 00:45:39 我只能想象他在那边看到的东西
351 00:45:43 我每天都对着我的摄像头自慰
352 00:45:46 好让祖斯鲁知道我用的震动棒的牌子
353 00:45:49 我们知道,你可以停下了
354 00:46:03 抱歉
355 00:46:06 - 你在做什么- 擦手
356 00:46:10 我想你了,我们能当回朋友吗
357 00:46:14 艾娃不在乎,她完全不在意
358 00:46:17 可以,当然可以
359 00:46:19
360 00:46:23 我从芝加哥回来就给你打电话
361 00:47:05 抱歉,没想到她们会待这么久
362 00:47:10 没事
363 00:47:21 你怎么了
364 00:47:27 我没事
365 00:47:28 我只是特别累
366 00:47:34 是吗
367 00:47:39 你最近看起来特别颓废
368 00:47:44 我都开始担心是不是因为我了
369 00:47:46 要是这么痛苦,你不非得在祖斯鲁工作
370 00:47:49 我没事
371 00:47:51 我以性命发誓,我没事
372 00:48:01 这么说真怪
373 00:48:03 我是说
374 00:48:06
375 00:48:09 操,柯林
376 00:48:12 你不用开口,但有时候真的很难熬
377 00:48:15 我觉得我要求不多
378 00:48:16 我只想要一点基本的沟通
379 00:48:19 艾娃
380 00:48:24 我要崩溃了
381 00:48:28 我爱你
382 00:48:34 我也爱你
383 00:50:20 葛德
384 00:50:23 葛德,请回复
385 00:50:26 沃思,报告状态
386 00:50:27 正常,我在身体里适应良好梅利斯怎么说
387 00:50:32 这边的分析结果不明确,非常奇怪
388 00:50:37 别那么担心
389 00:50:39 我现在与宿主一对一连接,我能感觉到
390 00:50:42 我很清醒
391 00:50:46 而且今晚就是帕斯的晚宴
392 00:50:48 24小时内我就会断开连接
393 00:50:51 好吧,我希望你重新校准一次
394 00:50:55 设定为13,145,12,80,R
395 00:51:59 瓦尔特·本雅明曾说过无聊是从经验之蛋中
396 00:52:03 孵化的梦想之鸟
397 00:52:08 我最亲密的朋友和盟友们
398 00:52:10 我想以此作为今晚的结语
399 00:52:14 你们让我无聊了
400 00:52:18 我无聊,因为你们都太完美了
401 00:52:25 我们的公司也太完美了
402 00:52:29 结果我发现自己无事可做
403 00:52:31 一切平稳无波,顺顺当当
404 00:52:35 然后我的无聊孵化了一枚蛋
405 00:52:40 我们的工作便从此进入了
406 00:52:44 进化的关键阶段
407 00:52:47 - 敬无聊- 敬无聊
408 00:53:06 准备好了吗
409 00:53:08 当然,有什么理由不好
410 00:53:10 我爱我爸,但他就是个暴君
411 00:53:13 - 他是个了不起的人- 他真不是
412 00:53:17 我都怀疑他不是人
413 00:53:19 他就像个以痛苦为食的
414 00:53:21 巨大人形原虫
415 00:53:24 来吧
416 00:53:38 爸爸
417 00:53:40 宝贝,你带了个男孩回家
418 00:53:43 - 晚上好,帕斯先生- 好
419 00:53:47 我们刚刚在讨论教养子女失败的感觉
420 00:53:52 当意识到自己已经无能为力时
421 00:53:53 就开始接受这种现实了
422 00:53:57 博伊克先生也有女儿
423 00:53:59 - 我是亚历克斯- 我是柯林
424 00:54:02 柯林现在为我工作
425 00:54:04 我给他找了个工作
426 00:54:06 但愿没超出他的范围
427 00:54:10 柯林,你还承受得住吗
428 00:54:13 - 我很好,谢谢- 好,好
429 00:54:16 要是对你来说太困难,就跟我说一声
430 00:54:32 - 你得喝一杯- 好
431 00:54:35 - 在这等着,我去拿金酒- 好
432 00:55:29 我就位了
433 00:55:31 很好
434 00:55:33 今晚你要跟帕斯吵起来
435 00:55:36 让他们把你赶出去最好是众目睽睽之下
436 00:55:40 之后你再回去,完成任务
437 00:55:44 明白
438 00:56:12 搞什…
439 00:56:13 - 你没事吧- 对不起
440 00:56:16 对不起,你要…要不要再来一杯
441 00:56:20 不,我不要了
442 00:57:09 有事吗
443 00:57:11 我觉得你欠我一个道歉
444 00:57:15 是吗
445 00:57:17 我觉得是
446 00:57:21 这是我未来的女婿,各位
447 00:57:27 我们正聊天呢,柯林
448 00:57:29 你滚去一边待着好吗
449 00:57:33 别弄脏了我的地板
450 00:57:37 等艾娃舔完我的老二我就走
451 00:57:48 够了
452 00:57:49 滚开,滚开
453 00:57:54 你以为你能欺负我,我是大人物
454 00:57:59 - 我他妈是大人物- 柯林
455 00:58:01 - 滚开,你个婊子- 把他拖出去
456 00:58:03 他妈的婊子
457 00:59:54 该死
458 00:59:57 我今晚不回家了
459 01:00:00 住这里
460 01:00:03 你的房间一直空着
461 01:00:08 你一直帮倒忙
462 01:00:10 你这种人,让人难以忍受
463 01:00:19 - 我去睡觉了- 好
464 01:00:23 那你为什么不跟你妈去迪拜呢
465 01:00:26 去迪拜,正好拜拜
466 01:00:56 你来干什么
467 01:01:04 什么意思
468 01:01:07 滚出去
469 01:01:08 否则我就报警了
470 01:01:13 你来赶我试试啊
471 01:01:21 我喝多了
472 01:01:27 要睡觉去了
473 01:02:13 操,操
474 01:04:35 断开连接
475 01:05:17 断开连接,断开连接
476 01:06:10 - 怎么回事- 她要回来了
477 01:06:12 别断开连接,别…
478 01:06:25 读数显示植入物遭到物理损伤
479 01:06:27 - 信号严重受损- 快给她用调节器
480 01:06:41 操,操,操
481 01:07:49 你的特工体征稳定,但是无反应
482 01:07:52 她似乎没办法控制宿主的意志
483 01:07:56 - 那塔特呢- 很难讲
484 01:07:59 我们现在发现他是身体的主导者
485 01:08:01 但是我能看到严重渗透
486 01:08:03 让她留在身体里,看看她能否夺回主导
487 01:08:06 完成任务
488 01:08:07 已经造成了一定程度的永久性损害
489 01:08:11 她待得越久,对她大脑的危害就越大
490 01:08:14 让她待着
491 01:08:35 救救我
492 01:09:17 塔特先生,塔特先生,你在吗
493 01:09:21 我能否跟你说几句
494 01:09:31 他们在跟踪我
495 01:09:39 他们在跟踪我
496 01:09:44 他们在跟踪我
497 01:09:51 天啊
498 01:09:58 谁啊
499 01:10:03 怎么…你来做什么
500 01:10:04 对不起,对不起,听着
501 01:10:06 我做到了,我做到了
502 01:10:09 这样我们就能在一起了,我做到了
503 01:10:12 - 什么,你做什么了- 我做到了,我做到了
504 01:10:16 我就是…我当时很生气
505 01:10:21 他们…他们袭击了我
506 01:10:24 我只是自卫
507 01:10:26 柯林,你说话不清不楚的
508 01:10:29 我应该跟迈克在一起的
509 01:10:31 迈克是谁
510 01:10:34 我不知道
511 01:10:36 天啊,你在流血
512 01:10:40 过来,坐下,坐下
513 01:10:49 对,我来的路上绊倒了,我…
514 01:10:53 我撞到头了
515 01:10:54 好吧,你得去医院
516 01:10:57 你可能有脑震荡
517 01:11:00 不用,我没事
518 01:11:05 对不起,吓到你了
519 01:11:07 吓到我
520 01:11:10 拿着
521 01:11:12 你要喝水吗,或者金酒
522 01:11:16 水或者金酒,我只有这些
523 01:11:19 我正准备去机场
524 01:11:23 去芝加哥
525 01:11:26 等我回来,我们再见面
526 01:11:30 我和艾娃吵架了
527 01:11:33 我能睡在这里吗
528 01:11:36 我不能回家去
529 01:11:39 可怜的孩子
530 01:11:56 好吧,住两晚
531 01:11:59 走的时候把钥匙给门房
532 01:12:02 好吗,我去洗个澡
533 01:12:05 谢谢你
534 01:12:19 但你没办法让它平静下来
535 01:12:22 我不知道,也许不行,试试看
536 01:12:23 宝贝
537 01:12:25 牛就在几米之外我按下无线电刺激器的按键
538 01:12:28 宝贝
539 01:12:34 好的,宝贝
540 01:12:40 饿坏了
541 01:12:44 真是饿坏了
542 01:12:50 真是…
543 01:13:50 柯林
544 01:14:20 据帕斯的家人说
545 01:14:21 乔纳森·帕斯的状况已经稳定
546 01:14:24 但是我们无法判定
547 01:14:25 这对此案意味着什么
548 01:14:27 据早前报道
549 01:14:29 他的女儿在骇人袭击中丧命
550 01:14:31 而帕斯先生遭受了严重的脑部创伤
551 01:14:33 急救人员赶到时
552 01:14:35 他的状况危急…
553 01:14:46 谁啊
554 01:14:49 谁啊
555 01:14:50 塔特,塔特
556 01:14:54 - 埃迪- 开门,让我进去
557 01:15:04 开门,让我看看你
558 01:15:07 - 可怜的家伙,真可怜- 你来做什么
559 01:15:10 我听说你出事了,就想来看看你
560 01:15:14 - 你怎么知道我在这- 丽塔打电话让我来的
561 01:15:17 - 你认识丽塔- 当然,给我拿点喝的
562 01:15:22
563 01:16:39 沃思,沃思
564 01:16:42 好了,你回来了
565 01:16:46 我暂时压制了宿主的意志
566 01:16:47 你现在应该几乎有完全控制
567 01:16:49 但是在这失效之前我们得动作快点,好吗
568 01:17:00 别动粗
569 01:17:02 葛德派我来的,我是来救你的
570 01:17:10 - 葛德- 我是安插来的
571 01:17:13 你不知道吗,我是内鬼
572 01:17:14 帕斯这个任务由我监视塔特
573 01:17:17 别这样,拜托
574 01:17:28 这就对了
575 01:17:31 久仰大名
576 01:17:33 伟大的塔丝雅·沃思
577 01:17:35 能见到你很荣幸
578 01:17:37 你刺死埃利奥·马扎我超佩服的
579 01:17:40 埃迪
580 01:17:47 瞄准头打
581 01:17:49 我按不下扳机
582 01:17:50 不不,我是基督教徒
583 01:17:53 再说,葛德说一定要由你开枪
584 01:17:54 发狂的凶手负疚自杀
585 01:17:57 演一出戏消除疑虑,听着
586 01:18:00 我只是来解决连接问题
587 01:18:04 我现在还没取得完全掌控
588 01:18:07 所以我来了
589 01:18:10 快点,我们时间不多了
590 01:18:16 好,就这样
591 01:18:24
592 01:18:26
593 01:18:28 好了,正在启动
594 01:18:30 我要先检查你的同步
595 01:18:33 你会看到一系列图片
596 01:18:35 只要看图片,回答我的问题就好
597 01:18:40 你看到狐狸还是鸟
598 01:18:43 狐狸
599 01:18:45 - 鱼还是蛇- 鱼
600 01:18:50 - 老鼠还是狗- 老鼠
601 01:18:54 很好
602 01:18:54 可以说你看到了所有正确的动物
603 01:18:59 现在,我要进行脉冲分析
604 01:19:03 你也许会觉得不舒服
605 01:19:05 你只需要保持呼吸就好了
606 01:19:08 准备好了吗
607 01:21:52 天啊
608 01:21:55 埃迪
609 01:21:58 埃迪
610 01:22:01 埃迪
611 01:22:03
612 01:22:06
613 01:22:08 不不不,操
614 01:22:13
615 01:22:14
616 01:22:32
617 01:23:07 操,操
618 01:23:12 你个贱人
619 01:23:21 你想开枪吗,开枪吧
620 01:23:24 开枪啊,开枪
621 01:23:27 开枪,开枪,开枪
622 01:23:30 开枪
623 01:23:57 你打偏了
624 01:24:17 你好,宝贝
625 01:24:21 宝贝
626 01:24:25 宝贝
627 01:24:35 你好,宝贝
628 01:24:41 宝贝
629 01:24:45 你好,宝贝
630 01:24:53 迈克尔
631 01:25:21 你好,迈克尔
632 01:25:26 我真是饿坏了
633 01:25:33 我饿坏了
634 01:26:10 - 你好- 你好
635 01:26:13 - 你手里拿的是什么- 地图
636 01:26:17 是哪里的地图
637 01:26:19 是去池塘的地图,我昨天发现的
638 01:26:26 - 你叫什么名字- 我叫艾拉
639 01:26:30 艾拉
640 01:26:34 我好像在哪见过你
641 01:26:40 那边是你家吗
642 01:26:45 艾拉
643 01:26:54 是的
644 01:27:39 迈克尔
645 01:27:41 谁啊
646 01:27:44 你好,我是你妻子的朋友
647 01:27:47 我是塔丝的朋友
648 01:27:52 - 你好- 抱歉
649 01:27:54 塔丝雅已经不住在这了
650 01:27:56 我知道,她想让我告诉你一件事
651 01:27:59 - 是吗,下次再说吧- 我能进来说吗
652 01:28:03 让我进去
653 01:28:04 - 别- 她在哪
654 01:28:06 - 她不住在这了- 她在哪
655 01:28:08 - 我发誓我不知道- 坐下,把手放在桌子上
656 01:28:10 把手放在桌子上
657 01:28:12 她去出差了,她应该不在国内
658 01:28:15 你认得我吗,你认识我吗
659 01:28:18 我需要知道
660 01:28:20 我需要知道她对我做了什么,你明白吗
661 01:28:24 告诉我是怎么回事,也许我可以帮忙
662 01:28:30 你有没有想过你妻子是个掠夺者
663 01:28:32 你有没有这么想过
664 01:28:34 我不知道,我不明白
665 01:28:35 别看我,把头低下
666 01:28:39 你有没有担心过寄生虫,比如猫体内的
667 01:28:44 什么
668 01:28:46 想象一下,有一天你妻子在清理猫砂
669 01:28:51 然后她感染了一只寄生虫
670 01:28:54 那只寄生虫钻进了她的大脑
671 01:28:57 接下来她脑中就产生了一个想法
672 01:29:04 很难说这个想法是她自己的
673 01:29:07 还是寄生虫的
674 01:29:09 这个想法让她做了一些事
675 01:29:12 掠夺者会做的事
676 01:29:14 最终你意识到,她不再是原来的她了
677 01:29:18 她不再是以前那个人了
678 01:29:22 这让你怀疑
679 01:29:26 和你结婚的到底是她
680 01:29:30 还是那只寄生虫
681 01:29:36 你看到了吗,该死的贱人,我会开枪的
682 01:29:42 出来,否则我就开枪了
683 01:29:53 我来了
684 01:29:58 你来这里做什么
685 01:30:02 塔丝
686 01:30:04 我一直在找你,我想跟你谈谈
687 01:30:09 为什么
688 01:30:12 你对我做了什么
689 01:30:15 对你做了什么
690 01:30:19 你才是有掌控权的人
691 01:30:22 不是
692 01:30:25 我最近无法控制自己
693 01:30:29 但你有掌控
694 01:30:32 艾娃在哪
695 01:30:39 你的漂亮女友呢
696 01:30:43 你不记得了吗
697 01:30:47 不,那不是我
698 01:30:51 当然是你
699 01:30:58 可怜的迈克尔
700 01:31:03 我也爱过他
701 01:31:10 但我不确定那是不是我
702 01:31:17 我会杀了他的
703 01:31:21 你解决这件事,否则我发誓我会杀了他
704 01:31:26 那就动手吧
705 01:31:29 他只是在拖你后腿
706 01:31:38 这就是你一直以来想做的
707 01:32:58 断开连接
708 01:34:33 断开连接
709 01:36:04 你需要休息一下吗
710 01:36:07 不用,完成收尾工作吧
711 01:36:09
712 01:36:13 这是我祖父的烟斗
713 01:36:16 他在我出生前就去世了
714 01:36:20 这是我父亲传给我的
715 01:36:23 很好
716 01:36:25 下一件
717 01:36:36 这也是我的
718 01:36:39 我儿时的一个夏天捕杀并将其制成标本
719 01:36:48 非常好
720 01:37:17 占有者