超人:明日之子 Superman: Man of Tomorrow(2020)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:45 超人明日之子
2 00:01:05 我知道你的真面目
3 00:01:07 你不是我们的同类
4 00:01:10 你在说什么
5 00:01:11 我跟其他人别无二致
6 00:01:14 不,我看过你的档案
7 00:01:16 你是…你是…
8 00:01:18 外星人吗
9 00:01:39 外星人真可怕
10 00:01:40 幸好他们并非真实存在的,对吧
11 00:01:46 妈
12 00:01:48 谢谢你打给我,黛比
13 00:01:50 那片子也不是很恐怖啊
14 00:01:53 他只是有点敏感
15 00:02:02 那部电影很让你困扰,是吗
16 00:02:12 你什么都没说吧
17 00:02:25 都好多天了,这样不健康
18 00:02:27 这算是温和的疗法
19 00:02:29 要不你去没收试试
20 00:02:31 现在他只要醒着
21 00:02:33 就在研究怎么操作那东西
22 00:02:36 或许我们不该告诉他的
23 00:02:38 他用一根手指就抬起了拖拉机,玛莎
24 00:02:41 他早晚会发现的
25 00:02:45 我不想让他觉得自己跟别人不一样
26 00:02:47 他确实不一样,他感到害怕也无可厚非
27 00:02:51 把他送上飞船的人根本不知道,或者不在乎
28 00:02:54 他们把他送来了一个多么危险的世界
29 00:02:57 他了解的越多,就越能保护自己
30 00:03:00 和我们
31 00:03:04 应该是我们保护他才对,乔纳森
32 00:03:07 而不是反过来
33 00:03:37 右搭左
34 00:03:40 - 右搭…- 不对,左搭右
35 00:03:43 这上面的图像是翻转的
36 00:03:45 什么,不对,才不是
37 00:03:47 没事,我自己能行
38 00:03:49 你们俩过于担心了
39 00:03:52 我们不该担心吗
40 00:03:54 我看不到字,妈
41 00:03:56 你得离镜头远点
42 00:04:00 “大都会飞人在城南现身”
43 00:04:03 这是两个月内的第三次报道了
44 00:04:06 大都会可不是斯莫威尔
45 00:04:08 那里都是很有权势的人
46 00:04:10 他们最想得到的莫过于…
47 00:04:13 你,一定要小心
48 00:04:17 我会的,我很小心
49 00:04:20 我真的得去上班了,大家都指望着我呢
50 00:04:23 我是发射报道小组的重要一员
51 00:04:25 发射什么
52 00:04:27 看明天的《星球日报》就知道了
53 00:04:28 爱你们,再见
54 00:04:59 跑腿的,这边
55 00:05:03 来了,特鲁普先生
56 00:05:04 大杯低脂香草拿铁,不加奶油希望你别介意
57 00:05:07 我让他们加了一点点肉桂
58 00:05:09 真的能带出香气
59 00:05:13 你不必叫我特鲁普先生
60 00:05:16 你也不必叫我…
61 00:05:17 跑腿的,快点
62 00:05:20 失陪
63 00:05:21 卢瑟先生,能跟我们讲讲星辰实验室吗
64 00:05:29 今天对大都会来说是重要的一天
65 00:05:32 对地球来说也一样
66 00:05:35 幸运的话,我们很快就能回答那个古老的问题
67 00:05:37 “宇宙中有其他生命存在吗”
68 00:05:41 星辰实验室的精英们即将发射世界上
69 00:05:44 最尖端的轨道望远镜
70 00:05:47 而将望远镜送上轨道的
71 00:05:50 是莱克斯集团打造的液体燃料两级运载火箭
72 00:06:00 我只接受一个提问
73 00:06:02 后面那位女士,你好,露易丝
74 00:06:08 跟大家介绍一下,露易丝·莱恩
75 00:06:09 是卢瑟新闻奖学金的获得者
76 00:06:12 好久没听到你消息了,露易丝
77 00:06:15 研究太忙了吗
78 00:06:16 我的确了解到了很多
79 00:06:18 比如你和政府签了巨额合同
80 00:06:20 用那笔钱打造了这枚火箭
81 00:06:24 总统看出了这是值得投资的项目
82 00:06:28 那他看出了诈骗吗
83 00:06:30 重大疏失
84 00:06:33 没想到你问了这种问题,露易丝
85 00:06:38 做生意就是这样的
86 00:06:39 我可是把他推上总统宝座的人,他欠我的
87 00:06:44 再来点香槟吗
88 00:06:45 这是法律灰色地带
89 00:06:48 我设立一个价值一千万美元的太空计划
90 00:06:50 然后联邦政府给我报销六十亿
91 00:06:53 打造的火箭都是垃圾
92 00:06:57 但谁知道呢,也许能成功升空
93 00:06:59 任何住在火箭发射地附近的白痴
94 00:07:01 都活该被燃烧的碎片砸中
95 00:07:05 我有备份,莱克斯
96 00:07:08 至少香槟还挺好喝的吧
97 00:07:14 请一个一个来
98 00:07:16 一个一个来
99 00:07:24 看上去你更需要这个
100 00:07:26 你真是救命了,上早班太累
101 00:07:34 肉桂真的能带出香气
102 00:07:35 我也这么觉得
103 00:07:40 你不是应该加入这场新闻抢夺吗
104 00:07:43 不,我应该去,但是算了
105 00:07:47 很高兴我们把这事说清楚了
106 00:07:50 我的意思是,我还不算是记者
107 00:07:53 只是实习生
108 00:07:55 实习生要怎么变成记者
109 00:07:57 挖到这样的独家新闻
110 00:08:00 三,二,一
111 00:08:04 火箭发射了
112 00:08:20 那不算什么
113 00:08:22 我见过实验室里的东西
114 00:08:24 实验,奇怪的武器
115 00:08:28 隔离室
116 00:08:30 全都是用来压制最近新闻里提到的
117 00:08:32 那些奇异的能力
118 00:08:34 超级速度和力量
119 00:08:36 外星人那一套
120 00:08:39 就像是在为什么事情做准备
121 00:08:42 要我说
122 00:08:43 有人已经知道宇宙中有其他生命存在了
123 00:08:50 你能让我进去吗
124 00:08:52 劲爆独家,是把
125 00:08:53 但是不行
126 00:08:56 我需要这工作
127 00:08:58 我孩子刚上一年级,而且又怀了一个
128 00:09:03 万一我的名字暴露呢
129 00:09:05 我会保护我的线人
130 00:09:07 我觉得需要保护的是你才对
131 00:09:11 两次伊拉克驻派
132 00:09:14 我能识别出跟踪者
133 00:09:17 小子,有人对你很感兴趣,最好小心点
134 00:09:29 快看天上
135 00:09:41 或许我们应该…
136 00:09:47 该死
137 00:09:53 开玩笑的吧
138 00:11:04 星球日报
139 00:11:08 骗子莱克斯获刑15年
140 00:11:13 飞人,英雄还是威胁?
141 00:11:17 大家看这里,快点
142 00:11:21 这句话我不常说
143 00:11:23 但我时时刻刻都为你们着想
144 00:11:25 我们是一个团队
145 00:11:30 所以我要让你们看看真正的记者是什么样子
146 00:11:33 或许能让你们中某些不中用的人开开窍
147 00:11:36 - 老天- 典型的佩里
148 00:11:39 不管怎样,来见见团队新成员吧
149 00:11:42 扳倒了天才亿万富翁的研究生
150 00:11:46 才华横溢之人,露易丝·莱恩
151 00:11:56 - 研究生,开什么玩笑- 小鬼,欢迎你
152 00:11:59 欢迎加入团队
153 00:12:03 看,这下他们都讨厌你了,再好不过了
154 00:12:31 莱恩小姐
155 00:12:33 别担心,我能处理
156 00:12:40 好了,对了,我叫露易丝
157 00:12:42 叫我露易丝就好
158 00:12:44 好,露易丝
159 00:12:48 你是
160 00:12:49 我是跑腿…克拉克
161 00:12:52 我是《星球日报》的克拉克·肯特
162 00:12:54 可不是嘛
163 00:12:55 是的,抱歉,我当时在星辰实验室
164 00:12:59 我看到了你做的事,太棒了
165 00:13:01 那个变态自找的
166 00:13:05 我能不能…你是怎么做到的
167 00:13:07 我知道你在那喝了香槟
168 00:13:11 不是那样的,相信我
169 00:13:14 权势滔天的人总认为可以支配所有人
170 00:13:18 只要你能稍微打破他们的支配
171 00:13:21 就能彻底夺走他们的权力
172 00:13:23 这就叫下马威
173 00:13:25 不是我吹牛,但这是我的长项
174 00:13:29 还有处理复印机卡纸
175 00:13:31 还有其他问题吗
176 00:13:34 小子,如果你想当记者
177 00:13:35 就得明白该问什么
178 00:13:38 只是…你现在有什么打算
179 00:13:40 你已经扳倒了世界上最有权势的人
180 00:13:45 真的吗
181 00:13:48 周末愉快,跑腿的
182 00:13:53 露易丝,你忘拿…
183 00:13:55 超人?
184 00:13:58 披风真酷
185 00:14:14 还行
186 00:14:16 突发新闻,星辰实验室监测到
187 00:14:18 有不明物体向地球飞来
188 00:14:21 请关注接下来的报道
189 00:14:23 有人看见这东西了吗
190 00:14:25 是否有目击
191 00:14:38 得弄清楚发生了什么
192 00:14:39 有人知道它在哪里吗,稍等
193 00:15:28 你为什么来这里
194 00:15:32 你又为什么在这里
195 00:15:34 氪星人
196 00:15:37 你说什么
197 00:15:38 我还从没听说过氪星人会飞
198 00:15:42 不过无所谓了
199 00:16:16 看起来我们有得玩了
200 00:16:56 别挣扎了,那只会让它们下手更重
201 00:17:29 这个星球由我保护,外星人
202 00:17:35 外星人
203 00:17:36 这破地方没块镜子吗
204 00:17:39 你对他们来说一样是外星人,氪星人
205 00:17:43 氪星人,我是氪星人
206 00:17:50 你是唯一的氪星人
207 00:17:53 藏在2814扇区的宇宙中最后一个氪星幸存者
208 00:17:57 你那颗蠢脑袋可是悬赏不菲呢
209 00:18:02 你是来抓我的
210 00:18:04 我猜,那意味着你必须活捉我
211 00:18:09 赏金猎人
212 00:18:13 我叫罗伯
213 00:18:15 还有
214 00:18:18 不必
215 00:18:26 跟我耍花招
216 00:18:28 就会…
217 00:18:35 真他妈见鬼了
218 00:18:49 你确定你来自氪星吗
219 00:18:52 我来自堪萨斯
220 00:18:53 堪萨斯一定有什么让你变得强壮
221 00:18:57 强壮得出奇
222 00:19:07 我喜欢
223 00:20:06 看起来那个飞人朝着港湾方向去了
224 00:20:08 也许他受到了不小的打击撤退了
225 00:20:11 也许他想将打斗转移至更安全的地方
226 00:20:26 他们朝这里来了
227 00:20:28 快走,快跑啊
228 00:21:13 我想知道
229 00:21:16 你在黑暗中能看见吗
230 00:23:22 退后
231 00:23:42 很漂亮吧
232 00:23:44 我这人没什么诗意
233 00:23:47 不过既然氪星杀死了你的同族
234 00:23:51 那么这枚
235 00:23:53 由那颗倒霉星球的残骸打造的戒指
236 00:23:56 正该是能击垮你的东西
237 00:24:31 - 那是什么- 老天啊
238 00:24:32 你看见那东西了吗,我们快跑吧
239 00:24:34 你在拍吗,快拍,快拍
240 00:24:36 这下有意思了,该死的火星人
241 00:25:54 快看
242 00:26:20 你说得对,确实有得玩了
243 00:26:40 天啊,太棒了
244 00:26:49 我的老天爷啊
245 00:26:52 已经好几天了,好几天了
246 00:26:55 我不只是杂志主编
247 00:26:57 我也是《星球日报》的读者
248 00:27:00 我每天都读这份报纸
249 00:27:02 该死的,我在报纸出版前一晚就读了
250 00:27:05 我还是不知道
251 00:27:06 这些外星人是从哪里来的
252 00:27:08 他们想从我们这里得到什么
253 00:27:10 如果有的话,他们的弱点是什么
254 00:27:14 主编,也许…
255 00:27:14 是你在说话还是我在说话
256 00:27:18 你在说话
257 00:27:19 没错,特鲁普,我们对于飞人的报道
258 00:27:23 确实有些过了
259 00:27:25 是超人
260 00:27:28 爱怎么写随你,露易丝反正不会有人那么叫
261 00:27:31 听好了,我们不再报道飞人了
262 00:27:35 我要外星人的报道
263 00:27:37 所有人都停下手头的事情
264 00:27:39 给我搞外星人的消息
265 00:27:43 就这样,快去干活
266 00:27:51 说到超人
267 00:27:52 我觉得佩里是对的
268 00:27:54 这名字火不了
269 00:27:55 你不是约定了采访吗
270 00:27:57 应该五分钟前就开始了
271 00:28:01 克拉克,你太天真了
272 00:28:03 我才不会去呢
273 00:28:05 现在
274 00:28:06 超人正在屋顶上等我
275 00:28:08 越来越焦躁不耐
276 00:28:11 这就是“下马威”
277 00:28:13 正是如此,他最终会放弃的
278 00:28:16 只要他如我所想是个自负狂
279 00:28:19 就一定会求我重新约时间
280 00:28:25 到那时呢
281 00:28:27 那个强壮勇敢的男人会成为我的掌中玩物
282 00:28:30 他会知无不答
283 00:28:32 你从哪里来,你是否有头领
284 00:28:39 听起来你认为他是…
285 00:28:41 另一个外星人,他会飞还能拦火箭
286 00:28:45 他当然是外星人
287 00:28:47 但是,如果他否认呢
288 00:28:51 那他就中了我的圈套了
289 00:28:53 因为到那时,我已经从那个长毛的
290 00:28:55 大嘴巴那里问出了实情
291 00:28:58 等等,你要采访罗伯
292 00:29:01 他不是被关在星辰实验室吗
293 00:29:03 他认识超人
294 00:29:05 他想抓住超人,但却被关起来了
295 00:29:08 他走运了,我没被关起来
296 00:29:12 所以,你扳倒了卢瑟之后
297 00:29:14 现在要曝光飞人了
298 00:29:18 不
299 00:29:20 我要报道一个自称为超人的外星人
300 00:29:23 将他扳倒,并以此赢得普利策奖
301 00:29:26 他没有自称超人
302 00:29:33 不是“飞人”不是“超人”不是“克拉克”
303 00:29:39 当然也不是“氪星人”
304 00:29:41 这些你都提醒过我
305 00:29:43 他们遇上一个来自外星的人
306 00:29:45 第一反应就是朝他开火
307 00:29:49 他们喜欢你
308 00:29:54 他们不了解我
309 00:29:58 而且我担心,等他们了解了
310 00:30:00 也许你就是他们所需要的如果他们了解你
311 00:30:03 就会以不同的眼光看待
312 00:30:04 或者政府可能把他关起来,或者更糟
313 00:30:09 总有一天他们会问我
314 00:30:10 从哪里来,为什么到这里来
315 00:30:13 而我答不上来
316 00:30:16 与此同时,不管怎样
317 00:30:18 露易丝都要发表她的报道
318 00:30:22 你知道我们一直都这样说
319 00:30:25 “这个世界既危险又无情”
320 00:30:29 如果你与众不同,你有两个选择
321 00:30:33 要么…
322 00:30:33 要么迎难而上承受后果
323 00:30:36 要么低调做人接受现实
324 00:30:39 两者并无对错,但是
325 00:30:41 但是你必须做出选择
326 00:30:43 为什么
327 00:30:45 因为你不再是个小男孩了
328 00:30:48 成为一个男人意味你要做出这些选择
329 00:30:52 你要准备好
330 00:30:54 因为每个选择,每个行动,都会有后果
331 00:31:12 打扰一下,请问
332 00:31:14 还没消息
333 00:31:16 爸爸会没事吗
334 00:31:33 开始
335 00:31:40 半个肝脏,一个肾脏,还有脾脏
336 00:31:42 每天都有器官在衰竭
337 00:31:44 这个家伙到底怎么了
338 00:31:47 我要给他缝合了
339 00:31:48 给我
340 00:31:52 黑色警报,快报上去
341 00:32:34 我知道不能一直如此
342 00:32:36 但是有你帮忙确实很好,克拉克
343 00:32:40 爸,我随时都能来帮忙
344 00:32:42 我从大都会到这里只要不到十分钟
345 00:32:44 你们需要就告诉我…
346 00:32:46 克拉克
347 00:32:47 停车
348 00:33:08 晚上好,陌生人
349 00:33:11 我是来找你们儿子的
350 00:33:16 我们的儿子不在
351 00:33:19 我们有什么能帮你的
352 00:33:22 告诉我他在哪里
353 00:33:25 先生,如果你不能出示证件
354 00:33:28 我们就没什么好聊的了
355 00:33:32 玛莎,站到我身后
356 00:33:34 很抱歉
357 00:33:37 抱歉什…
358 00:33:39 乔纳森,怎么回事,你对他做了什么
359 00:34:00 进屋,锁上门
360 00:34:30 你也是赏金猎人吗
361 00:34:40 我才不是赏金猎人
362 00:34:44 我的名字叫荣恩
363 00:34:49 我只是想和你谈谈
364 00:35:00 需要再拿药就给我打电话
365 00:35:05 下一位
366 00:35:12 有人给你开了处方吗,先生
367 00:35:14 痛…我好…痛
368 00:35:18 - 先生,你看起来…- 药
369 00:35:20 抱歉,没有处方,我不能给你拿药
370 00:35:23 不过你可以去附近一家诊所戒…
371 00:35:26 我要回家
372 00:35:33 我要…
373 00:35:34 术后止痛药
374 00:35:37 芬太尼
375 00:35:39 我要芬太尼
376 00:36:06 抱歉,之前吓到你了
377 00:36:09 - 你…- 我没事
378 00:36:11 别再进我的脑袋里了,好吧
379 00:36:14 你们肯定有很多要聊的
380 00:36:17 克拉克,如果…约翰要留下过夜
381 00:36:21 过道壁橱里有床单和…
382 00:36:23 不同担心,妈,晚安
383 00:36:34 我以为火星人只存在于电影中
384 00:36:39 那些电影太烂了
385 00:36:45 谢谢你,你在星辰实验室救了我一命
386 00:36:51 我不该露出我的原貌的
387 00:36:55 你为什么那么做
388 00:36:57 如果你可以伪装自己的话…
389 00:36:59 为了让罗伯分心
390 00:37:01 他来找最后一个氪星人
391 00:37:04 我提供了同等价值的目标
392 00:37:07 你是…最后的幸存者,和我一样
393 00:37:14 是我失算了
394 00:37:17 这个世界还没准备好
395 00:37:20 无论是否准备好,罗伯来了一切就变了
396 00:37:26 尽管如此,我还是会伪装成人类
397 00:37:29 在未来一段时间内低调行事
398 00:37:34 我建议你也这么做
399 00:37:36 如果我们躲起来,就能活下去
400 00:37:41 但活得没什么意思
401 00:37:43 或许没错
402 00:37:45 但作为我们族人的最后幸存者
403 00:37:48 自保难道不是我们最首要的责任吗
404 00:37:53 我亲眼目睹过猖獗的仇外思想
405 00:37:56 摧毁伟大的文明
406 00:38:00 为了让人类有繁荣发展的机会
407 00:38:03 我们不能进一步挑起他们的恐惧
408 00:38:07 我觉得已经无法阻止恐惧蔓延了
409 00:38:09 《星球日报》马上就要报道我的真实身份
410 00:38:13 那我们一定要阻止他们
411 00:38:15 荣恩,这个世界开始把我
412 00:38:17 当作英雄看待了
413 00:38:20 曝光我的身份
414 00:38:22 也许可以扭转局势
415 00:38:24 改变人们的想法
416 00:38:31 你是个乐观主义者,卡尔·艾尔
417 00:38:33 像你父亲一样
418 00:38:35 卡尔·艾尔
419 00:38:37 原谅我,当初我发现
420 00:38:40 你和我拥有类似的能力时
421 00:38:43 我以为…希望你是火星人
422 00:38:48 我在你我之间建立了心灵感应连接
423 00:38:51 这样做的同时
424 00:38:53 我无意间读取了你在氪星的记忆
425 00:38:57 我没有在氪星的记忆
426 00:38:59 你当时还是个婴儿
427 00:39:14 我一直都没办法操作这东西
428 00:39:28 那是
429 00:39:29 你的父母
430 00:39:31 我从你的记忆中
431 00:39:33 学会了一些氪星语
432 00:39:35 我可以教你,并帮你回想起这些记忆
433 00:39:38 但你要知道你母亲对你说的最后一句话就是
434 00:39:42 活在过去
435 00:39:45 会迷失方向
436 00:39:52 你要做出重大的决定
437 00:39:54 我就不打扰了
438 00:40:02 等等
439 00:40:05 我该怎么找你
440 00:40:07 用心听
441 00:40:29 你一夜都没睡吗
442 00:40:32 嗯,差不多吧
443 00:40:36 谢谢
444 00:40:37 积灰24年了
445 00:40:39 你的新朋友一试就成功了
446 00:40:42 这到底是什么
447 00:40:43 我不知道,某种历史记录吧
448 00:40:46 我还只是了解到皮毛而已
449 00:40:49 真是壮观,妈
450 00:40:51 不敢相信我永远没机会亲眼见到
451 00:40:55 或许你会的
452 00:40:56 我开始觉得你几乎什么都能做到
453 00:40:59 哪里都能去,只是…
454 00:41:03 怎么了
455 00:41:05 你哪里都能去
456 00:41:06 但是那些满世界传播的照片证明了
457 00:41:11 你的衣服做不到
458 00:41:21 这是你做的吗
459 00:41:22 这是我知道的唯一一种去过太空的布料
460 00:41:26 我们发现你的时候,就是它裹着你
461 00:41:31 我结账时总能看到报纸上蝙蝠侠的衣服
462 00:41:34 我是照着那个样子做的
463 00:41:39 你还做了披风
464 00:41:40 我不知道它能不能承受住
465 00:41:42 你将面临的压力
466 00:41:43 但我们光是裁剪布料就用坏了
467 00:41:45 十六个电锯片
468 00:41:49 你觉得怎么样
469 00:41:51 我觉得你的意思是
470 00:41:53 你想让我把真实身份告诉全世界
471 00:41:56 不,我的意思是
472 00:41:58 我们不会再给你买好衣服拿去糟蹋了
473 00:42:03 我很喜欢,妈,谢谢你
474 00:42:12 发刊了
475 00:42:28 怎么样
476 00:42:30 只是第一部分,她暗示有大新闻
477 00:42:32 但要等采访罗伯之后才说
478 00:42:36 我要回大都会
479 00:42:39 或许我可以让她在我想出办法前
480 00:42:40 先别急着行动
481 00:42:42 那你洗的衣服怎么办
482 00:42:45 我稍后再来拿
483 00:42:46 很喜欢这身衣服,尤其是披风
484 00:42:51 你还加了披风
485 00:42:52 我觉得很酷
486 00:43:02 停下来
487 00:43:04 不喜欢这个吗,那换一个如何
488 00:43:07 “我遇到了一个发情的老女人”
489 00:43:10 停,我的天,你有什么毛病
490 00:43:15 那我给你展示一下吧
491 00:43:17 来吧,妹子
492 00:43:33 你满意吗
493 00:43:35 最后一个问题
494 00:43:36 你告诉我地球上只有他一个氪星人
495 00:43:38 还会有更多人来吗
496 00:43:39 氪星人,当然,他们就在来的路上
497 00:43:44 一整支军队来找他
498 00:43:47 而那些嗜血的混蛋完全不在乎
499 00:43:50 为了找到他要液化多少人
500 00:43:54 才怪
501 00:43:56 开玩笑的
502 00:43:58 他们都死光了
503 00:44:00 不过你真该看看你的表情
504 00:44:03 太经典了
505 00:44:06 星辰实验室
506 00:44:08 限制进入
507 00:44:09 允许进入
508 00:44:10 这样来几下,那样来几下
509 00:44:13 然后我再扭几扭
510 00:44:16 行了,够了
511 00:44:20 够了
512 00:44:21 我的阿泼拉克斯星求偶舞才跳了不到一半
513 00:44:25 不怪你
514 00:44:26 - 我太有魅力了- 我们谈完了
515 00:44:28 开门
516 00:44:33 怎么搞的
517 00:44:42 我觉得你该走了,甜心
518 00:45:48 你
519 00:45:50 是你干的
520 00:45:52 老兄,我只是这的员工
521 00:45:55 我是怎么了
522 00:46:28 好了
523 00:46:33 那些混蛋把我的摩托车放哪去了
524 00:47:07 你还好吗,莱恩小姐
525 00:47:11 应该还好
526 00:47:13 急救员在路上了
527 00:47:16 但我要去追他
528 00:47:19 超人
529 00:47:21 我的出身你说对了,露易丝
530 00:47:24 但你说错了我的意图
531 00:47:27 请不要发布你的报道
532 00:47:29 应该由我去告诉全世界
533 00:47:35 首先你得拯救世界
534 00:47:39 我们的采访还没做
535 00:47:43 等这件事结束再说吧
536 00:47:45 我会去的
537 00:47:46 我保证不耍花样
538 00:47:50 超人,别让他碰到你
539 00:48:28 什么鬼
540 00:48:33 放他们走
541 00:48:51 干得好
542 00:48:52 我们先把这些人送到安全的地方
543 00:49:00 你去,我尽量拖住他
544 00:49:17 好…多…能量
545 00:49:35 棒
546 00:49:38 棒
547 00:49:41 再来
548 00:49:49 怎么样了,荣恩
549 00:50:05 棒
550 00:50:08 棒
551 00:50:14 肯特
552 00:50:15 那个实习生
553 00:50:18 还是卡尔·艾尔
554 00:50:30 不,别碰他
555 00:50:41 荣恩·荣兹
556 00:50:43 那个猎人
557 00:50:52 住手
558 00:50:55 求你
559 00:50:59 不要,不要,求你
560 00:52:24 克拉克
561 00:52:25 克拉克
562 00:52:29 - 克拉克- 门没锁
563 00:52:32 出什么事了
564 00:52:33 我
565 00:52:35 我打碎了玻璃杯
566 00:52:36 可不是嘛
567 00:52:38 我是问你,你昨天跑到
568 00:52:40 袭击现场做什么
569 00:52:42 你怎么知道的
570 00:52:44 你给警方录了口供
571 00:52:46 克拉克,抢新闻根本不用这么费力
572 00:52:50 是吗
573 00:52:51 不是
574 00:52:52 实际上飞奔到现场
575 00:52:53 正是我本该做的
576 00:52:56 你来有什么事
577 00:52:58 佩里看了警方报告,于是让我来看看你
578 00:53:02 其实他的原话是让我来开除你
579 00:53:05 因为你今天缺勤了
580 00:53:07 但我觉得我理解得没错
581 00:53:16 你亲眼看到他行动了吗
582 00:53:20 谁
583 00:53:21 超人
584 00:53:24 看到了
585 00:53:25 还有火星猎人
586 00:53:27 火星猎人,这名号好糟糕
587 00:53:29 不过你的报道听你的
588 00:53:32 它活活烧死了他,露易丝
589 00:53:35 那个寄生怪物
590 00:53:38 他的惨叫现在还在我耳边回响
591 00:53:41 那超人呢
592 00:53:49 我想他也死了
593 00:53:56 露易丝,这份工作
594 00:53:59 和你预期不符
595 00:54:02 事件的全貌
596 00:54:04 要沉重得多
597 00:54:07 我才刚刚开始
598 00:54:08 就感觉被击溃了
599 00:54:12 也许从此不振
600 00:54:15 克拉克
601 00:54:17 你选择了一份
602 00:54:18 必须直面各种残酷局面的职业
603 00:54:22 你想要有所作为,为真相和
604 00:54:26 正义而战
605 00:54:27 有时你会遭遇迎头痛击
606 00:54:28 但我要告诉你,克拉克·肯特
607 00:54:30 如果这是你的追求
608 00:54:32 如果这是你的天职
609 00:54:33 那你必须坚持下去
610 00:54:35 但这份工作需要勇气
611 00:54:37 需要冒险
612 00:54:39 也许其中一种冒险
613 00:54:41 就是在不堪重负时
614 00:54:42 敞开心扉
615 00:54:44 向比你聪明的人求助
616 00:54:48 比我聪明的人
617 00:54:50 我敢打赌,你需要的人就在身边
618 00:54:54 你说得完全正确
619 00:54:56 好极了
620 00:54:59 首先,告诉我你的消息来源
621 00:55:02 露易丝,你是来抢我的新闻的吗
622 00:55:04 什么
623 00:55:05 不是,不是
624 00:55:08 我想着我们可以共同报道
625 00:55:12 谢谢你来看我,露易丝
626 00:55:13 真的,谢谢你,告诉佩里
627 00:55:14 他不能开除我,因为我要辞职
628 00:55:16 至于现在,抱歉,我得走了
629 00:55:19 什么,去哪里
630 00:55:20 去找聪明人谈谈
631 00:55:22 我可以跟你联合署名
632 00:55:42 万圣节还没过去吗
633 00:55:46 不是
634 00:55:47 这么说吧,这身装束
635 00:55:48 比工装裤和飞行员帽更实用
636 00:55:53 那个S是什么意思
637 00:55:56 超人
638 00:55:59 好吧
639 00:56:00 超人,你有何贵干
640 00:56:04 我需要你的帮助
641 00:56:06 我见过你的本事,飞行小子
642 00:56:08 你跟火车头一样强大
643 00:56:11 比那更强大
644 00:56:12 平常是那样
645 00:56:14 那我有什么能帮你的呢
646 00:56:18 我需要到太空去
647 00:56:20 尽快
648 00:56:22 这个旅行计划不太好实现
649 00:56:28 太阳
650 00:56:29 那就像是你的能量源,对吗
651 00:56:32 如果你需要帮助才能靠近太阳
652 00:56:34 就说明你现在
653 00:56:35 力不从心
654 00:56:37 有意思
655 00:56:40 你看过新闻报道了
656 00:56:42 这个生物,这个寄生魔
657 00:56:46 它杀了我朋友
658 00:56:48 现在大家都有危险,而我却无力阻止
659 00:56:52 这副样子不行
660 00:56:53 你能帮我吗
661 00:56:55 我当然可以,但是
662 00:56:59 你想要多少
663 00:57:01 钱吗,我有钱
664 00:57:03 不,我什么都不要,只想帮忙
665 00:57:05 这对我争取假释只好不坏
666 00:57:09 但我在这里帮不了你
667 00:57:11 我得出狱
668 00:57:13 那不可能,卢瑟
669 00:57:15 安心
670 00:57:16 我可以假释出狱一天
671 00:57:19 假释一天
672 00:57:21 根本没有这种事
673 00:57:24 要打赌吗
674 00:57:41 凯莉
675 00:57:42 吃早饭了
676 00:57:43 我找不到鞋了,妈妈
677 00:58:19 凯莉,怎么了
678 00:58:46 回家真好
679 00:58:48 你住这里吗
680 00:58:50 基本上吧
681 00:58:54 你是说这个“寄生魔”消除了你的力量
682 00:58:56 现在你成了和我们一样的低贱凡人
683 00:58:58 我理解得对吗
684 00:59:00 差不多如此
685 00:59:01 我的能力还在
686 00:59:03 但非常虚弱
687 00:59:04 有一些能力削弱得特别厉害
688 00:59:06 过程可能比较慢
689 00:59:07 但你的力量会全部恢复的
690 00:59:11 最终会的
691 00:59:12 没时间了,我需要捷径
692 00:59:14 你能不能把我送到地外去
693 00:59:17 我不会把你送到太空
694 00:59:19 为什么
695 00:59:20 因为你现在如鸡蛋般脆弱
696 00:59:22 未经训练并且没准备好
697 00:59:24 承受痛苦的宇宙飞行
698 00:59:26 除非你的秘密身份是个宇航员
699 00:59:30 不过我猜你不是
700 00:59:32 总之,别担心
701 00:59:33 我有计划
702 00:59:42 这是星辰实验室的录像
703 00:59:43 你怎么拿到的
704 00:59:45 瞧
705 00:59:46 那就是你的对手
706 00:59:49 那个清洁工
707 00:59:50 那个手榴弹是有机电磁脉冲炸弹
708 00:59:52 目的在于吸收所接触到的一切能量
709 00:59:56 它仿佛和那个清洁工的基因融合了
710 00:59:58 把他变成了某种吸食能源的吸血鬼
711 01:00:03 它什么都吸收
712 01:00:06 这种东西要怎么对付
713 01:00:07 我刚告诉你了
714 01:00:09 “它什么都吸收”
715 01:00:12 就像是收购公司,你接收资产的同时
716 01:00:14 也接收了弱点
717 01:00:17 如果我们能利用这些弱点,就能击败它
718 01:00:21 所以,超人的弱点是什么
719 01:00:24 我不知道,我都不确定我有没有弱点
720 01:00:26 我不是在问你
721 01:00:35 罗伯
722 01:00:36 即使被关在监狱里
723 01:00:37 我也喜欢密切关注
724 01:00:38 城里发生的一切
725 01:00:40 这位被你关在星辰实验室的匝尼安人
726 01:00:42 从隔离室逃出来之后…
727 01:00:46 把我抓起来,还得谢谢你啊
728 01:00:48 我的一位代理人很容易
729 01:00:49 就找到了这位赏金猎人
730 01:00:51 并谈成交易
731 01:00:52 交易
732 01:00:54 可以说我收购了公司
733 01:00:56 罗伯现在是我的财产了
734 01:00:59 或者我的弱点
735 01:01:01 到时候就知道了
736 01:01:03 那枚戒指
737 01:01:04 用氪星的放射性残骸制成
738 01:01:08 我不明白其中的原理,但它能削弱我
739 01:01:10 非常有效
740 01:01:14 我们就用它来对抗拥有超级力量的寄生魔
741 01:01:25 体量虽小,辐射惊人啊
742 01:01:30 对人类无害
743 01:01:32 但是吸收了你的能量
744 01:01:34 也许真的能行
745 01:01:38 我们只需要引起它的注意
746 01:01:46 我挺喜欢这个地方的
747 01:01:49 这座发电站给全城供电
748 01:01:50 但是人都去哪了
749 01:01:55 在我们出发前,我打了个电话说有炸弹
750 01:01:58 你不应该撒谎说有炸弹
751 01:02:03 我没撒谎
752 01:02:28 看起来莱克斯已经提高了电量输出
753 01:02:31 我们等着就行
754 01:02:58 等待时间结束
755 01:03:00 现在是战斗时间
756 01:03:14 它来了
757 01:03:16 力量恢复了吗
758 01:03:17 我试试看
759 01:03:43 我是雇你来看戏的吗
760 01:03:46 知道了,别小题大做
761 01:03:53 走起
762 01:04:22 快倒下,该死
763 01:04:27 戒指不起作用
764 01:04:30 看起来寄生魔
765 01:04:31 只能在短时间内保留你的能量
766 01:04:34 和弱点
767 01:04:42 罗伯
768 01:04:44 去死吧
769 01:04:47 混蛋
770 01:04:49 不要
771 01:05:10 不
772 01:05:54 他们必须得停止开火
773 01:05:55 这只会让他变得更强大
774 01:05:57 我来打电话,但是我们需要罗伯的戒指
775 01:06:00 如果这家伙吸收了发电站的所有能量
776 01:06:02 它就会变得太强大,没法打倒
777 01:06:04 那就不能让他接近发电站
778 01:06:06 你要做什么
779 01:06:14 给他一个弱点
780 01:06:20 想要更多能量吗
781 01:06:21 我就在这里
782 01:07:15 特鲁普,特,鲁
783 01:07:17 对,对,我还在等着与五角大楼通话
784 01:07:20 什么,你
785 01:07:22 我等了45分钟,莱恩
786 01:07:24 快要轮到我了
787 01:07:25 全城戒严了
788 01:07:26 我们不能离开这座大楼
789 01:07:27 - 但是- 怎么
790 01:07:29 新闻在大楼外面
791 01:07:50 需要更多能量吗
792 01:07:52 来我这拿啊
793 01:08:18 莱克斯
794 01:08:20 我面临的问题是
795 01:08:22 寄生魔非常强大
796 01:08:24 但超人也非常强大
797 01:08:27 莱克斯,不要
798 01:08:33 现在,手握这枚戒指的人才是最强大的
799 01:08:37 谁才是更大的威胁呢
800 01:08:44 被未来科技转变为怪物的平凡看门人
801 01:08:48 还是身怀超能力
802 01:08:51 欺骗人类
803 01:08:53 伪装成人类的外星人
804 01:09:00 去他的
805 01:09:02 我要把你们俩都收为奴隶
806 01:09:28 增益脉冲步枪
807 01:09:31 莱克斯集团安保装备
808 01:09:33 很不错吧
809 01:09:50 你没事吧
810 01:09:54 但是,寄生魔
811 01:09:56 我看见它杀了你
812 01:09:59 你看见的是我想让寄生魔看到的
813 01:10:26 那些人的处境极其危险
814 01:10:40 这枚戒指会杀了你的
815 01:10:41 没有其它办法了
816 01:10:49 想办法
817 01:11:09 直升机停飞了,电视台工作人员过不来
818 01:11:38 露易丝·莱恩,现场直播报道
819 01:11:40 我们步行前来,只有手机
820 01:11:42 所以我们直播报道
821 01:11:43 军方试图阻止人群靠近
822 01:11:46 但是此时此刻
823 01:11:46 现场有许多愤怒的群众
824 01:11:48 他们做好了准备
825 01:11:49 要与他们眼中的外星威胁对抗到底
826 01:11:55 也许只有超人
827 01:11:58 能阻止大都会被完全摧毁
828 01:12:03 但是,如果目击者们所言无误
829 01:12:05 寄生魔可以吸收我们的力量,知识
830 01:12:07 我们的感受和本质
831 01:12:12 感受
832 01:12:14 我的本质
833 01:12:21 鲁迪
834 01:12:22 鲁迪·琼斯
835 01:12:24 我知道你还在,鲁迪
836 01:12:30 我知道你还记得我
837 01:12:33 我知道,如果你吸收了关于我的一切
838 01:12:36 那么你不只吸收了我的力量和知识
839 01:12:39 你还吸收了我的感情
840 01:12:42 我对家人和朋友爱
841 01:12:45 我想保证他们安全的心情
842 01:12:47 鲁迪,你是一位光荣退役的军人
843 01:12:55 一位骄傲的父亲,孩子刚上一年级
844 01:12:59 她叫凯莉,对吧
845 01:13:00 还有一个尚未出生的孩子
846 01:13:03 很抱歉你遭遇了这种事
847 01:13:06 但是,无论你是什么
848 01:13:07 鲁迪,无论你变成了什么
849 01:13:10 我知道你还是和我一样
850 01:13:14 你其实不想任何人受到伤害
851 01:13:19 你在做什么
852 01:13:22 你们都停下
853 01:13:25 他不是外星人
854 01:13:27 我才是
855 01:13:31 我看到了你们的愤怒
856 01:13:33 但事实是
857 01:13:35 你们并不憎恨外星人
858 01:13:38 你们害怕,恐惧外星人
859 01:13:41 即使只是你们想象出来的
860 01:13:43 这个人的名字叫鲁迪·琼斯
861 01:13:46 他是一场可怕事故的受害者
862 01:13:49 但这里是他的家乡
863 01:13:51 他是你们的同胞
864 01:13:55 我也是
865 01:14:00 我出生于一颗濒死星球的末日
866 01:14:04 我的父母希望将我送到一个
867 01:14:06 能为我提供庇护的星球
868 01:14:08 但庇护的代价
869 01:14:11 是要隐瞒我的真实身份
870 01:14:14 而其他外星人面临着迫害或更可怕的下场
871 01:14:19 曾经我很害怕,但我不再害怕了
872 01:14:25 我是来自氪星的卡尔·艾尔
873 01:14:29 我没有恶意
874 01:15:06 去死吧,你个怪物
875 01:15:12 住手
876 01:15:17 鲁迪,等等
877 01:15:56 天啊
878 01:16:14 你应该让我把那玩意关掉的
879 01:16:19 超人,反应堆
880 01:18:02 鲁迪
881 01:19:32 这是真实的你吗
882 01:19:34 还是说又是心灵感应
883 01:19:38 我已经道歉过了
884 01:19:41 假死给我争取了时间来恢复
885 01:19:43 好让我能救你一命
886 01:19:48 有进步
887 01:19:51 但你听上去还是像个白痴
888 01:19:55 你早该提起你是不死身
889 01:19:58 我喜欢给大家留悬念
890 01:20:03 三个外星人
891 01:20:05 都是各自种族的最后幸存者
892 01:20:09 不过我的同族是我亲手杀光的
893 01:20:13 我有什么好在乎的
894 01:20:20 才怪
895 01:20:23 开个玩笑
896 01:20:23 你们真该看看自己的表情
897 01:20:33 你们知道那都是编的吧
898 01:20:35 我追捕的每个混蛋都是他们种族的最后幸存者
899 01:20:40 这只是为了提高赏金的说法而已
900 01:20:43 你是说,还有其他火星人幸存吗
901 01:20:46 当然了
902 01:20:48 我亲眼见过
903 01:20:50 说不定也有氪星人幸存呢
904 01:20:56 好了,女士们
905 01:20:58 我憋了一泡屎要拉
906 01:21:01 而我只在自家拉屎
907 01:21:03 那么
908 01:21:05 后会有期
909 01:21:15 我真心希望他不要再来了
910 01:21:20 你应该去
911 01:21:22 跟着他
912 01:21:24 去找你的同胞
913 01:21:28 你呢,卡尔·艾尔
914 01:21:35 叫我超人
915 01:21:37 我的同胞就在这里
916 01:21:46 你
917 01:21:48 你就不能在楼梯那边见我吗
918 01:21:50 我们浪费了宝贵的采访时间
919 01:21:52 抱歉,莱恩小姐,今天不行
920 01:21:56 打电话给我再约时间吧
921 01:22:21 干得漂亮,超人
922 01:22:26 采访怎么样,露易丝
923 01:22:29 克拉克,还记得我跟你说过的下马威吗
924 01:22:31 我是对的,这招确实有效
925 01:22:33 有人看见我的日程表了吗
926 01:22:40 超人,我们的明日之子

