森林之子毛克利 Mowgli(2018)(CN)Subtitles

Movie:Mowgli (2018)4K
Era:2018
Length:104 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:27 我…
2 00:00:28 是丛林的眼睛
3 00:00:32 我看得到过去
4 00:00:35 以及未来
5 00:00:39 我是卡阿
6 00:00:42 我见证了人类的到来
7 00:00:48 以及丛林
8 00:00:51 挣扎要生存
9 00:01:01 我看到混乱
10 00:01:02 和黑暗来到我们的土地
11 00:01:34 我看到老虎邪汉
12 00:01:36 杀害人类
13 00:01:39 破坏丛林的古老律法
14 00:02:07 然后
15 00:02:08 在一个命运之夜
16 00:02:11 我看到丛林把希望
17 00:02:14 寄托在…
18 00:02:16 一个小人物的手上
19 00:02:19 这种小人物…
20 00:02:22 丛林前所未见
21 00:04:35 这是怎么来的?
22 00:04:37 我不知道
23 00:04:40 他受伤了吗?
24 00:04:49 没有伤口
25 00:04:52 他独自一个人
26 00:04:54 我没看过人类小孩
27 00:04:56 他好…
28 00:04:59
29 00:05:00 他好像不怕我们
30 00:05:05 我们要拿他怎么办?
31 00:05:11 晚安,尼夏
32 00:05:12 威汉
33 00:05:14 今晚真美好,对吧?
34 00:05:16 你想干麻,塔巴奎?
35 00:05:18 我闻到了什么?刚捕获的猎物?
36 00:05:20 你要是想找骨头,去别的地方
37 00:05:23 我们自己都不够吃了
38 00:05:27 我无意冒犯,尼夏
39 00:05:38 你主人在召唤你了
40 00:05:40 你最好快走
41 00:05:43 他今晚听起来脾气不好
42 00:05:44 是没错
43 00:05:48 而且是有理由的
44 00:05:53 我找到人类小孩了!
45 00:05:56 去处理掉他
46 00:05:57 -尼夏 -处理掉他!
47 00:05:59 -你要去哪里? -去找阿克拉
48 00:06:01 我们要是想养他就得开会
49 00:06:04 养他?
50 00:06:05 别让他离开你视线
51 00:06:06 我们不能养他!
52 00:06:19 尼夏,你召开了会议
53 00:06:22 有什么事情?
54 00:06:24 我们找到了…
55 00:06:27 一个人类小孩
56 00:06:33 这东西不是狼
57 00:06:34 这东西不属于这里
58 00:06:36 人类小孩!
59 00:06:37 太夸张了
60 00:06:39
61 00:06:40 是很奇特没错
62 00:06:42 尼夏
63 00:06:44 你想把这孩子视如己出?
64 00:06:47 是的
65 00:06:49 威汉呢? 你也是?
66 00:06:53 是的
67 00:06:54 他是人类小孩!
68 00:06:55 你明知道律法的
69 00:06:58 这孩子不是我们生的
70 00:07:01 谁要替这孩子说话?
71 00:07:05 我就替他说话
72 00:07:09 律法言明,孩子的生命…
73 00:07:12 可以用… 一个代价来换
74 00:07:17 我带了我的代价
75 00:07:18 我们有一个代价
76 00:07:21 还有谁要替这孩子说话?
77 00:07:24 巴鲁
78 00:07:25 -巴鲁! -巴鲁? -巴希拉… -他又不是狼
79 00:07:28 他没资格说话
80 00:07:30 他是小狼们的老师,他有资格说话
81 00:07:33 我才不要替什么说话…
82 00:07:36 人类小孩
83 00:07:38 巴希拉,你疯了吗? 人类小孩住在丛林?
84 00:07:58 阿克拉
85 00:07:59 他的父母会来的
86 00:08:03 他的父母死了
87 00:08:08 我杀了他们
88 00:08:11 没人会来找他的
89 00:08:17 这跟你无关,邪汉
90 00:08:19 这孩子是我的
91 00:08:21 我已经尝过他母亲的血
92 00:08:25 这是我的权利
93 00:08:27 根据哪道律法?
94 00:08:30 你最好现在离开
95 00:08:31 小心,阿克拉
96 00:08:35 你不想挑战我的
97 00:08:40 这个孩子…
98 00:08:42 由狼群保护
99 00:08:44 你要是敢挑战我
100 00:08:47 就等于挑战整个狼群
101 00:08:51 我们全部
102 00:08:56 只要我还是首领
103 00:08:58 丛林这里就没你容身之地
104 00:09:04 你不可能永远当首领的
105 00:09:08 你打猎失手的那天
106 00:09:11 这个人类孩子的血…
107 00:09:14 就会流下我脸颊
108 00:09:30 这个孩子有归属了
109 00:09:32 他是我们其中一员
110 00:09:34 你们跟教导小狼一样教导他
111 00:09:37 只要我还活着
112 00:09:39 狼群就会支持人类孩子
113 00:10:51 打猎很神圣,小兄弟
114 00:10:55 这是我们的权利
115 00:10:59 但我们打猎不是为了好玩
116 00:11:19 等等
117 00:11:24 我们看着他们的双眼…
118 00:11:27 让他们的灵魂…
119 00:11:29 不会独自离去
120 00:12:07 巴希拉…
121 00:12:19 丛林有多老,巴希拉?
122 00:12:22 丛林在你出生前就存在了
123 00:12:25 在你死后…
124 00:12:30 还会继续存在
125 00:12:32 丛林就是永恒
126 00:12:35 巴希拉…
127 00:12:38 我为什么跟其他狼不一样?
128 00:12:50 你没有不一样
129 00:12:52 小兄弟
130 00:12:55 你只是很特别
131 00:12:58 你当然不一样
132 00:13:01 所以你才需要特别训练
133 00:13:04 你知道你有什么问题吗?
134 00:13:06 你注意力不集中
135 00:13:08 巴鲁
136 00:13:09 你嘴里可以塞几只蚂蚁?
137 00:13:11 蚂蚁很小
138 00:13:13 你的嘴巴很大
139 00:13:16 -我猜… -毛克利,你专心点好吗?
140 00:13:26 不… 要…
141 00:13:30
142 00:13:37 我为什么得做这个?
143 00:13:38 因为我说了算
144 00:13:39 列出三条律法
145 00:13:41 “狼不准跟人有接触”
146 00:13:43 -下一条 -巴鲁…
147 00:13:46 -你的尾巴怎么了? -下一条!
148 00:13:48 “狼不准伤害人类的动物
149 00:13:51 尤其是神圣的牛只!”
150 00:13:54 你尾巴掉了吗?
151 00:13:56 所以你才没尾巴吗?
152 00:13:57 什么?那你为什么没有尾巴?
153 00:13:59 我不知道,我没想过
154 00:14:02 第三条律法
155 00:14:03 马上说
156 00:14:04 “狼不准杀丛林里的人 杀人只会带来危险”
157 00:14:08 起码你懂律法
158 00:14:10 现在只要让你 跟其他狼跑得一样快就好
159 00:14:18 不要放下戒心
160 00:14:22 好,今天练够了,毛克利
161 00:14:25 回洞穴吧,别逗留
162 00:14:27 跟狼一样跑,听到了吗?
163 00:14:29 我听不到!
164 00:15:11 毛克利!
165 00:15:13 嘿,毛克利
166 00:15:15 -布特! -你在干麻?
167 00:15:17 -没事 -嘿,你想玩吗?
168 00:15:21 找到你了!
169 00:15:26 我差点抓到你了
170 00:15:29 你太会躲了
171 00:15:31 妈教我怎么躲的
172 00:15:33 她教了我很多绝招
173 00:15:36 让我能自保
174 00:15:37 她说:“其他人会错把
175 00:15:40 特殊当作弱点”
176 00:15:43 所以他们有时候会嘲弄我
177 00:15:47
178 00:15:48 我也是
179 00:15:49 来吧
180 00:15:51 我跟你比赛回家
181 00:15:54 在我令下…
182 00:15:56 出发!
183 00:16:11
184 00:16:13 嘿,兄弟
185 00:16:15 巴鲁今天叫你做什么?
186 00:16:17 他放蠍子在我身上叫我别动
187 00:16:20 他说我注意力不集中
188 00:16:22 噢,巴鲁对大家都这样说
189 00:16:24 -你课上得怎样? -很好
190 00:16:26 你哥哥说你变快了
191 00:16:28 他追不上我
192 00:16:30 他快赢布特了
193 00:16:32 对,他该跟怪胎朋友赛跑!
194 00:16:35 他们花这么多时间在一起是理所当然
195 00:16:37 怪胎就该在一起
196 00:16:43 够了 真的很痛
197 00:16:45 马上进去
198 00:16:47 谢了
199 00:16:49 你不该让他们这样找你碴
200 00:16:52 我们只是在玩
201 00:16:53 最好回家吧,布特
202 00:16:55 再见,毛克利!
203 00:16:56 我对妈说的是认真的
204 00:16:58 你真的变快了
205 00:17:00 你父亲本来也跑不快
206 00:17:02 没错
207 00:17:03 我是我们这群最慢的
208 00:17:04 我没想过我会完成跑猎测试 我还以为会失败
209 00:17:08 -你要迟到了 -打猎愉快,父亲
210 00:17:11 你不久就会跟我一起打猎了
211 00:17:14 你们都会!
212 00:17:16 -打猎愉快! -各位打猎愉快!
213 00:17:30 这就是丛林!
214 00:17:32 在丛林里
215 00:17:33 我们都打猎
216 00:17:35 而且…我们都会被猎
217 00:17:39 你们知道这是什么意思
218 00:17:41 这代表你们…
219 00:17:43 你们不想被猎补
220 00:17:47 所以你们要是没通过跑猎测试
221 00:17:51 就不能参加狼群…
222 00:17:53 注意!
223 00:18:01 “跑猎测试是什么,巴鲁?”
224 00:18:03 跑猎测试就是…
225 00:18:07 你当猎物
226 00:18:11 这位巴希拉会…
227 00:18:13 大家都认识巴希拉,对吧?
228 00:18:15 对,友善的巴希拉
229 00:18:17 在跑猎测试当中
230 00:18:18 巴希拉会猎捕你们
231 00:18:20 他要是抓到你…
232 00:18:22 你就失败了
233 00:18:24 你要是失败会怎样? 你就不能参加狼群!
234 00:18:33 但我的小狼都没失败过
235 00:18:38 我也不会开始有失败的例子
236 00:18:44
237 00:18:46 我们来练习,好吗?
238 00:18:52 等我发令
239 00:18:54 等…
240 00:18:59 开始!
241 00:19:01 快点!
242 00:19:04 快一点!
243 00:19:09 快!
244 00:19:13 再快一点!
245 00:20:13 你又跟猴人
246 00:20:16 在一起了
247 00:20:20 猴人没有律法
248 00:20:23 他们难以预测
249 00:20:24 他们连话都说不好
250 00:20:26 我觉得他们很好玩
251 00:20:28 他们一点也不好玩 别靠近他们,懂吗?
252 00:20:32 我不怕他们
253 00:20:33 只有笨蛋才会无惧,毛克力
254 00:20:36 猴人特别笨
255 00:20:39 他们什么都不怕
256 00:20:41 除了卡阿之外
257 00:20:44 他们连看她都不敢看
258 00:20:46 卡阿是谁?
259 00:20:48 你可不会想遇到卡阿
260 00:20:51 大蟒蛇卡阿
261 00:20:53 跟丛林一样古老
262 00:20:56 她看得到过去…
263 00:20:59 以及未来
264 00:21:05 转身! 眼睛往前看
265 00:21:17 牛只…
266 00:21:18 被杀害故意留在那里
267 00:21:21 老虎!他回来了!
268 00:21:23 只有邪汉才会杀人类的牲畜
269 00:21:27 人类小孩会带来更多人类!
270 00:21:29 是邪汉!
271 00:21:30 阿克拉,我们早就知道会这样 我们说过了!
272 00:21:33 阿克拉,人类小孩害我们有危险
273 00:21:36 你收养他就错了!
274 00:21:38 我们该把他交给老虎!
275 00:21:40 阿克拉,不!
276 00:21:43 拜托
277 00:21:45 他是我们的一员
278 00:21:50 我会处理
279 00:21:52 去吧!
280 00:22:05 邪汉想把战争带进丛林
281 00:22:08 战争?
282 00:22:10 跟人类?他疯了吗?
283 00:22:13 是跟我的战争
284 00:22:15 他知道我老了
285 00:22:17 所以才想让狼群混乱
286 00:22:21 邪汉想要这孩子
287 00:22:23 我们得保护他
288 00:22:24 你知道要保护他只有一个方法
289 00:22:27 他得进去人类村庄
290 00:22:30 你忘了,巴希拉
291 00:22:32 养他不只是做好事
292 00:22:35 丛林正在改变
293 00:22:38 人类每季都夺走更多丛林
294 00:22:42 这孩子…
295 00:22:44 也许是我们生存的唯一希望
296 00:22:48 丛林对他来说再也不安全了
297 00:22:51 狼群不会接受他的
298 00:22:53 他要是通过跑猎测试就会被接受
299 00:22:55 巴鲁,他准备好了吗?
300 00:22:57 他当然还没准备好,他又不是狼
301 00:22:59 那就让他准备好
302 00:23:06
303 00:23:08 别再胡闹了
304 00:23:10 你能跟狼跑得一样快吗?
305 00:23:12 不行
306 00:23:14 你手上有手指
307 00:23:17 我们来利用手指
308 00:23:18 什么?
309 00:23:20 跳到那里
310 00:23:23 快点
311 00:23:32 再一次
312 00:23:36 差一点!
313 00:23:45 -好耶! -巴鲁!
314 00:26:58 怎么了?
315 00:27:24 快点,小兄弟
316 00:27:26 该回家了
317 00:27:51 你知道人类为什么会来吗?
318 00:27:56 他们要来猎偷取牲畜的老虎
319 00:28:00 他们会杀了他吗?
320 00:28:01 不容易
321 00:28:03 邪汉…
322 00:28:05 很聪明
323 00:28:07 非常危险
324 00:28:12 毛克利…
325 00:28:15 丛林对你来说再也不安全了
326 00:28:19 但你要是待在邪汉不会去的地方
327 00:28:23 你就会安全
328 00:28:26 邪汉不去哪里?
329 00:28:30 你知道的…
330 00:28:31 人类的村落
331 00:28:33 我为什么要去那里?
332 00:28:39 因为你是人类小孩
333 00:28:44 我看过你看村落的样子
334 00:28:48 你是他们的一员
335 00:28:52 我是狼
336 00:28:53 毛克利…
337 00:28:59 他想喝你的血,小兄弟
338 00:29:01 邪汉在很多个季节之前
339 00:29:04 杀了你人类父母
340 00:29:07 他现在想杀了你
341 00:29:11 狼群会保护我的
342 00:29:12 你要是在跑猎测试失败…
343 00:29:14 我不会失败的
344 00:29:15 你不会…
345 00:29:17 参加狼群的
346 00:29:19 我不会失败!
347 00:29:22 那就保证我
348 00:29:25 你要是失败…
349 00:29:28 就去人类村落
350 00:29:30 保证我,毛克利
351 00:29:58 晚安!
352 00:30:23 别担心
353 00:30:24 我会杀了你的老虎
354 00:30:25 我这次要拿下它!
355 00:30:28 小心!
356 00:30:29 快点,现在就来
357 00:31:10 你闻到了血吗,人类小孩?
358 00:31:14 那是什么?
359 00:31:19 对你尾巴这样做的动物
360 00:31:21 那叫做“火”
361 00:31:24 比太阳还热
362 00:31:26 比黑豹还快
363 00:31:30 你的种族会用黑魔法,人类小孩
364 00:31:33 他们不是我的种族
365 00:31:41 有时候…
366 00:31:43 我会梦到自己是老虎
367 00:31:47 但我醒来总是土狼
368 00:32:12 你该去睡一下
369 00:32:19 你该休养充足准备明天
370 00:32:31 你怎么了,孩子?
371 00:32:34 我只想要…
372 00:32:38 我这辈子…
373 00:32:42 只想当狼
374 00:32:47 希望其他人把我当作…
375 00:32:52 同样的种族
376 00:32:56 这是我证明自己的机会
377 00:33:00 证明我是他们之一
378 00:33:04 证明我属于这里
379 00:33:05 你属于这里
380 00:33:10 你属于这里,毛克利
381 00:33:14 别让其他人改变你想法
382 00:33:21 你会永远是我的儿子,毛克利
383 00:33:26 这点永远都不会改变
384 00:33:59 你们将会参与
385 00:34:01 我们最古老的传统之一
386 00:34:04 狼群的跑猎测试
387 00:34:07 通过测试的…
388 00:34:10 会赢得权利
389 00:34:13 能加入我们
390 00:34:14 参与夜间打猎
391 00:34:19 依照习俗
392 00:34:22 巴希拉将担任猎人的角色
393 00:34:27 毛克利!
394 00:34:29 祝你好运,毛克利!
395 00:34:41 面对山丘
396 00:34:48 祝你好运,兄弟
397 00:34:49 我得警告你
398 00:34:51 我们叫巴希拉不要放水
399 00:34:59 听我号令
400 00:35:06 开始!
401 00:35:19 巴希拉
402 00:35:21 请去吧
403 00:36:06 闪开,怪胎!
404 00:38:04 放了他,巴希拉
405 00:38:08 巴希拉…
406 00:38:32 起来
407 00:38:54 你放下戒心了
408 00:38:58 我说过了,别放下戒心
409 00:39:01 他只追我
410 00:39:03 他只针对我
411 00:39:04 他知道我是最弱的
412 00:39:13 你所有的练习…
413 00:39:16 都付诸流水!
414 00:39:21 毛克利!
415 00:39:22 巴希拉!他没事的
416 00:39:25 让他去吧
417 00:39:26 再见,怪胎!
418 00:40:23 嘿,毛克利
419 00:40:39 我看到你站在他身上时
420 00:40:41 你对他的眼神
421 00:40:43 我这样做,是因为我没选择
422 00:40:45 你认为我很笨吗?
423 00:40:47 我看到你做了什么!
424 00:40:52 救救我!
425 00:40:55 他明明就领先了!
426 00:40:57 我训练过那孩子的!
427 00:40:59 你为什么要这样?
428 00:41:01 他必须失败!
429 00:41:03 你怎么看不出他身处危险?
430 00:41:07 狼群本来可以保护他的!
431 00:41:11 邪汉会杀了他
432 00:41:14 把他碎尸万段的
433 00:41:17 不只有你一个
434 00:41:19 关心那孩子
435 00:41:21 你只在乎他过关
436 00:41:24 这是因为那是我的职责!
437 00:41:29 巴希拉!巴鲁!看这里!
438 00:41:31 毛克利被猴人带走了!
439 00:41:39 -毛克利! -毛克利!
440 00:42:05 我们走!
441 00:42:08 放开我!
442 00:43:59 哎呀呀
443 00:44:04 你长真大了
444 00:44:10 你给狼群带来多少混乱
445 00:44:16 还有更多…
446 00:44:22 会来临
447 00:44:34 只要…
448 00:44:36 让我尝一点
449 00:44:51 毛克利!
450 00:45:24 巴希拉!
451 00:45:56 别碰人类小孩
452 00:46:00 他是我们的一员
453 00:46:47 卡阿…
454 00:46:52 她救了我
455 00:47:00 为什么?
456 00:47:23 打猎愉快!
457 00:47:25 各位打猎愉快!
458 00:47:29 打猎愉快!
459 00:47:31 各位打猎愉快!
460 00:47:35 毛克利!
461 00:47:37 嘿,毛克利
462 00:47:44 别担心
463 00:47:45 我们很快就会加入大家的
464 00:47:47 我知道的
465 00:47:49 妈说有些狼需要更多时间
466 00:47:52 不代表我们不够好
467 00:47:54 嘿,我们何不自己去夜间打猎?
468 00:47:56 就你跟我
469 00:47:58 怎么样?
470 00:48:05 你被猴人带走后就常独处
471 00:48:08 独处不健康喔
472 00:48:09 狼要跟其他狼在一起的
473 00:48:11 我不是狼
474 00:48:17 你当然是狼,毛克利
475 00:48:19 你是我认识最棒的狼!
476 00:48:21 你为什么老在我身边,布特?
477 00:48:24 因为你是我最棒的朋友,毛克利
478 00:48:36 我知道这是什么感觉
479 00:48:39 没人想要你的感觉
480 00:48:44 我也没有朋友
481 00:48:47 可是…
482 00:48:48 我们还有彼此
483 00:48:50 我们有点相像…
484 00:48:51 我们并不一样
485 00:48:53 我们当然一样
486 00:48:54 因为你很特别,我也很特别
487 00:48:56 我们并不特别!
488 00:48:59 你不懂吗?
489 00:49:01 我们永远跟他们不一样! 我们是怪胎!
490 00:49:04 你并不特别,布特!
491 00:49:07 你妈这样告诉你,让你好过些
492 00:49:10 因为你出生就怪!
493 00:49:31 布特…
494 00:49:33 布特,对不起
495 00:50:38 卡阿?
496 00:50:46
497 00:50:48 看看这是谁啊
498 00:50:52 是这个人类小孩
499 00:50:54 他的命运并不确定
500 00:50:59 你怕我吗,人类小孩?
501 00:51:04 不怕
502 00:51:07 有时候恐惧…
503 00:51:09 是唯一最聪明的回应
504 00:51:16 不是吗?
505 00:51:24 说话啊
506 00:51:28 不然我会无聊喔
507 00:51:33 我要是一无聊
508 00:51:37 就会肚子饿
509 00:51:41 是不是…
510 00:51:43 你是不是真的看得到过去和未来?
511 00:51:47 你想要我做什么…
512 00:51:50 人类小孩?
513 00:51:51 你为什么从猴人那里救走我
514 00:51:54 大象为什么要从老虎巢穴救走你?
515 00:52:00 整个丛林都在关注你,人类小孩
516 00:52:06 为什么?
517 00:52:07 连你自己都知道你很特别
518 00:52:14 你不算狼…
519 00:52:16 也不算人…
520 00:52:18 两者都不是
521 00:52:20 也都是
522 00:52:41 我认为我们都同意,毛克利
523 00:52:44 丛林没见过你这种人
524 00:52:54 每一天…
525 00:52:57 你都变得更老
526 00:53:01 每一天…
527 00:53:03 你都更接近
528 00:53:08 总有一天你会打斗
529 00:53:10 或是杀戮的
530 00:53:14 有一天你会说话…
531 00:53:18 丛林则会倾听
532 00:53:26 你到时候会说什么,人类孩子?
533 00:53:35 你听到了吗?
534 00:53:41 这项娱乐…
535 00:53:43 开场
536 00:53:47 我会观赏的
537 00:53:55 你无权来此,邪汉!
538 00:53:58 我想待哪里就待哪里
539 00:54:06 你杀了人类的牲畜
540 00:54:07 你毒害了丛林
541 00:54:09 你是人类来此的原因!
542 00:54:11 但你却让人类跟你们同住
543 00:54:14 你装作他是只狼
544 00:54:18 我们都知道他可不能成为狼
545 00:54:21 他永远只会
546 00:54:24 当人类
547 00:54:27 你…
548 00:54:28 毒害了丛林
549 00:54:32 但你现在不是首领了
550 00:54:35 是吧?
551 00:54:37 你错失了猎物
552 00:54:42 根据你的律法…
553 00:54:45 你的狼群…
554 00:54:48 该挑战你
555 00:54:51 阿克拉错失了他的猎物!
556 00:55:00 根据我们的传统
557 00:55:02 打败我的狼
558 00:55:05 会成为狼群的领袖
559 00:55:20 怎么回事?
560 00:55:26 毛克利!
561 00:55:26 这是律法
562 00:55:39 下一个是谁?
563 00:56:45 下一个是谁?
564 00:56:46 不!
565 00:56:47 毛克利!
566 00:56:56 不!
567 00:57:11 我要是再看到你
568 00:57:13 我就会把你的皮毛烧掉!
569 00:57:16 看你活活烧死!
570 00:57:20 我会喝你的血
571 00:57:23 人类小孩
572 00:57:36
573 00:57:43 什么?
574 00:57:44 你把…
575 00:57:47 人类的武器…
576 00:57:50 拿来用在我们身上
577 00:57:53 你给狼群带来极大羞耻
578 00:57:56 你带给我…
579 00:57:59 极大羞耻
580 00:58:02
581 01:03:09 巴希…
582 01:03:19 嗨,小兄弟
583 01:03:24 我就知道你会来
584 01:03:28 我就知道你会来救我
585 01:03:33 毛克利…
586 01:03:38 我不是来救你的
587 01:03:41 我是来叫你待着的
588 01:03:45 什么?
589 01:03:55 你必须待在村落里
590 01:03:57 你不能回到丛林
591 01:03:59 -但丛林是我的家 -不,不是了
592 01:04:02 我不能待在这里
593 01:04:05 -你可以的 -我不行
594 01:04:07 你会学着了解他们的方式
595 01:04:10 你甚至可能会…
596 01:04:12 喜欢他们的方式
597 01:04:15 没关系的
598 01:04:16 小兄弟
599 01:04:17 你怎么知道?
600 01:04:18 你从没离开过丛林
601 01:04:28 我是在人类这里出生的
602 01:04:35 我带着一条项圈
603 01:04:39 在我脖子下面
604 01:04:44 我住在国王宫殿里像这样的笼子里
605 01:04:48 从一个开口吃东西
606 01:04:51 我供人类消遣
607 01:04:55 我只听说过丛林的故事
608 01:05:02 我在很多个季节前…
609 01:05:04 找到你的时候
610 01:05:08 我看到你的特质
611 01:05:12 我认为我能教你,我以为可以…
612 01:05:18 教你如何找到归属
613 01:05:20 跟大家一样
614 01:05:26 但我错了,毛克利
615 01:05:29 你没有错
616 01:05:35 我错了
617 01:05:38 巴希拉…
618 01:05:42 我爱你
619 01:05:55 我只是笼子里…
620 01:05:57 另一只黑豹,毛克利
621 01:06:00 我咬了…
622 01:06:02 我抓了…
623 01:06:05 我整辈子对抗
624 01:06:10 直到有一天…
625 01:06:12 我住手了
626 01:06:17 我不再对抗了
627 01:06:22 我获得了他们的信任
628 01:06:25 获得他们的信任,小兄弟
629 01:06:36 巴希拉…
630 01:06:38 别把我留在这里
631 01:06:43 回来!
632 01:08:05 嘿!
633 01:08:55 你学得真快
634 01:09:02 我比较爱吃煮熟的
635 01:09:11 我注意到了你的疤痕
636 01:09:21 是老虎
637 01:09:26 看来我们有相同的敌人
638 01:10:07 不用担心
639 01:10:12 没关系,没事的
640 01:10:51 来,这个给你
641 01:12:52 让你可以打猎
642 01:13:01
643 01:13:56 嗨,兄弟!
644 01:13:59 嗨,毛克利
645 01:14:04 你看起来真不一样
646 01:14:14 你为什么来这里?
647 01:14:16 是邪汉
648 01:14:18 他夺权了
649 01:14:20 我们得离开家园
650 01:14:21 或说支持阿克拉的狼群被迫离开
651 01:14:23 那么…其他狼呢? 他们会成群夜间过来
652 01:14:29 威胁我们
653 01:14:31 我们自己的族群耶
654 01:14:35 这已经不是我的问题了
655 01:14:37 -毛克利… -不是我的问题了
656 01:14:39 我们被逼到丛林的角落了
657 01:14:42 邪汉持续杀害人类的牲畜
658 01:14:45 兄弟…
659 01:14:48 我们很怕人类会对我们做什么
660 01:14:53 狼群需要你,毛克利
661 01:14:57 他们在我被逐出时并不需要我
662 01:15:06 拜托!
663 01:15:09 回家吧
664 01:15:20 这里是我的家了
665 01:17:01 洛克伍
666 01:17:04 你何时才会杀老虎?它杀了很多牲畜
667 01:17:09 这只野兽很聪明
668 01:17:12 它知道要怎么掩埋足迹
669 01:17:16 你有失手过吗?
670 01:17:21 只有一次
671 01:17:23 只有一次
672 01:17:26 老虎?
673 01:17:31 大象
674 01:17:36 不过我弄到象牙了
675 01:17:40 从那之后,我就没失手过了
676 01:17:53 我会抓到你们的老虎的
677 01:17:59 我毫无疑问会抓到它的
678 01:18:05 我会抓到它的
679 01:20:04 真美…
680 01:20:06 对吧?
681 01:20:12 我的第一只白狼
682 01:20:18 这个…
683 01:20:19 是我个人的动物珍藏
684 01:20:29 你听不懂…
685 01:20:33 我在说什么
686 01:20:36 对吧?
687 01:20:43 不是人人都能当学者的
688 01:20:49 因为我就不是
689 01:22:48 我会让你知道谁拿了这个…
690 01:22:53 只要你帮我除掉老虎
691 01:23:00 邪汉只带来了混乱
692 01:23:11 阿克拉,我们得杀掉老虎
693 01:23:15 我宁愿死…
694 01:23:18 也不要破坏丛林律法
695 01:23:21 我们的族群… 你的朋友们…
696 01:23:26 都跟我在一起
697 01:23:28 但我不再遵循这些律法了,阿克拉
698 01:23:31 这不再是你熟知的丛林了
699 01:23:34 你还小的时候
700 01:23:35 我看着你双眼,看不到恐惧
701 01:23:39 我那时就相信
702 01:23:41 你有一天会替丛林带来和平
703 01:23:46 但你现在成了人类,毛克利
704 01:23:49 我不是人类
705 01:23:52 但我也不是狼
706 01:23:59 你们谁要跟随我?
707 01:24:01 我们不行,毛克利
708 01:24:05 丛林律法很神圣
709 01:24:11 巴希拉
710 01:24:20 明天老虎就会死
711 01:25:09 邪汉!
712 01:25:16 邪汉!
713 01:25:19 那孩子需要我们,阿克拉
714 01:25:25 我在这里!
715 01:25:30 邪汉!
716 01:25:56 看看你
717 01:25:58 利用人类的工具杀戮
718 01:26:05 巴鲁和巴希拉会怎么想?
719 01:26:18 他在做什么?
720 01:28:22 你的猎人在这里!
721 01:28:39 我们走
722 01:29:12 我还听得到…
723 01:29:14 我杀了你母亲那晚
724 01:29:17 她的尖叫声
725 01:30:35 阿克拉!
726 01:30:41 原谅我质疑了你,毛克利
727 01:30:50 现在是你的时间了
728 01:30:57 带领他们吧
729 01:33:45 睡吧,邪汉
730 01:33:48 别再愤怒了
731 01:34:27 老虎和猎人消失后
732 01:34:31 未来在黑暗中闪烁
733 01:34:36 迎向光芒
734 01:34:38 毛克利
735 01:34:40 人类和狼
736 01:34:42 两者皆是皆非
737 01:34:45 给了丛林的声音
738 01:34:49 只要他继续守望
739 01:34:51 和平就会持续
740 01:35:47 (鲁德亚德吉卜林故事改编)
741 01:37:09 NETFLIX 与华纳兄弟影业 联合出品