牧羊女大冒险 Lamp Life(2020)(CN/EN)Subtitles

Movie:Lamp Life (2020)4K
Era:2020
Length:7 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:23 我们在古董店里看到了那盏台灯We saw the lamp in the antique store,
2 00:00:25 它把我带到你这里来and that led me here to you.
3 00:00:26 哇 那可真是一场冒险Wow! That's quite an adventure.
4 00:00:29 等等 让我先理清这件事Whoa, whoa, whoa. Okay, let me get this straight.
5 00:00:31 一只巨爪下来救了你A giant claw comes down and saves you,
6 00:00:33 安迪把你给了邦妮 然后叉子帮你找到了波Andy gives you to Bonnie, and then a fork leads you to Bo?
7 00:00:37 对 差不多吧Yeah, more or less.
8 00:00:38 那算什么That's nothing!
9 00:00:42 波 为什么不跟他讲讲你的故事呢Hey, Bo, why don't you tell him your story?
10 00:00:45 -天哪 -好主意- Oh, boy. - Oh, yeah!
11 00:00:47 波 那段时间到底发生了什么啊Bo, what happened in all that time?
12 00:00:48 你有想念过那盏台灯吗Do you ever miss the lamp?
13 00:00:50 那盏台灯啊 姑娘们 咱想念那盏台灯吗Ah, the lamp. Girls, do we miss the lamp?
14 00:00:55 这么惨呀That bad, huh?
15 00:00:57 在离开莫莉后 我们去了一个新的家庭So, after we left Molly, we went to the new family.
16 00:01:00 他们有一个小女儿They had a little girl.
17 00:01:02 她非常喜欢我们And she loved us.
18 00:01:04 好 就放这儿啦Okay. Here it is.
19 00:01:07 看看这可爱的台灯Aw. Look at the pretty lamp.
20 00:01:09 然后 当当And... Ta-da!.
21 00:01:13 我们也有过一些美好的瞬间We had some nice moments,
22 00:01:16 作为一盏台灯而言in a lamp kind of way.
23 00:01:22 童话故事 睡衣派对 捉迷藏Fairytales, slumber parties, hide and seek...
24 00:01:25 啊在那儿Oh, ba-ba.
25 00:01:27 游戏时光很棒Playtimes were great
26 00:01:30 当真正有游戏时间的时候when they actually happened.
27 00:01:32 不行no!
28 00:01:33 把它放下 那不是一个玩具Put that down. This is not a toy.
29 00:01:35 -不不不 -不不不- No, no, no. - No, no, no.
30 00:01:38 但总的来说 在宝宝台灯上生活并不有趣But overall, life on a baby lamp isn't that exciting.
31 00:01:45 亲爱的 你得等她哭个够Honey, she's gotta cry it out.
32 00:01:49 又或许是 太有趣了Or, maybe, too exciting.
33 00:01:53 我的Mine!
34 00:01:55 你看 作为一个宝宝的物品See, the thing with babies is...
35 00:01:58 她们可能爱你They can love you...
36 00:02:00 不准碰No touch.
37 00:02:01 爱得有点多了...a little too much.
38 00:02:05 这样就好了 放在这儿That oughta do it. There we go.
39 00:02:09 我们被收在上面了We got put up.
40 00:02:15 你得等她们哭个够They gotta cry it out.
41 00:02:21 我们依然试着偷偷玩耍We still tried to get playtime.
42 00:02:25 有点冒险 但还是值了A little risky, but still worth it.
43 00:02:27 哎哟Oops.
44 00:02:31 -我感觉这个太小了 -没事儿- I think it's too small. - It's fine.
45 00:02:34 但是最大的的挑战绝对是Though the absolute biggest challenge
46 00:02:36 极具危险的工作环境was the hazardous working conditions.
47 00:02:41 着火了着火了着火了Fire! Fire! Fire!
48 00:02:52 但孩子们很快长大了But kids grow up fast.
49 00:02:53 这是你的宝宝台灯Ugh. This is your baby lamp.
50 00:02:55 -我不想要它 -住手- I don't want it. - Stop!
51 00:02:57 -你住手 -你才住手- You stop! - You stop!
52 00:02:58 -妈妈 -妈咪- Mom! - Mommy!
53 00:02:59 姑娘们 我告诉过你们Ai, ai, ai, girls, I told you...
54 00:03:01 你得等她们哭个够They gotta cry it out.
55 00:03:04 把它扔了吧Give it away.
56 00:03:05 我已经长大了I'm too big for that.
57 00:03:07 这是给婴儿的That's for babies!
58 00:03:09 免 费
59 00:03:10 很快 你就被扔进捐赠箱里了Pretty soon, you're in the donation box.
60 00:03:13 我们倒是体验了一把意料之外的旅行Which took us on quite the unexpected journey.
61 00:03:17 这是啥 婴儿灯吗What? It's a baby lamp?
62 00:03:19 他要拿它干嘛What's he gonna do with that?
63 00:03:47 如你所知 电器也有保质期As you know, appliances have a shelf-life...
64 00:03:51 而我们就是已经过期了的...and we were definitely not on a shelf.
65 00:03:56 接着And then,
66 00:03:58 就这样just like that,
67 00:04:01 我们稳定下来了we were settled.
68 00:04:05 平平安安Safe and sound.
69 00:04:08 生活如此简单Life was so simple.
70 00:04:10 没有裂缝伤口 也没有口水和垃圾No breaks, or rips, or slobber, no trash.
71 00:04:13 我觉得 "我们过得挺好的"And I thought, "Hey, we're good."
72 00:04:18 我们过得很好We're good.
73 00:04:21 就算被固定住了Even if a little stuck.
74 00:04:26 直到一天Till one day...
75 00:04:28 酷 看看这些东西Whoa! Cool! Look at all this stuff!
76 00:04:30 好了 只能看不能碰Okay. Look with your eyes, and not your hands.
77 00:04:33 看这个Look at this!
78 00:04:33 我要看I wanna see!
79 00:04:34 这个要怎么弄How does this work?
80 00:04:36 抱歉sorry.
81 00:04:38 -没事 -要不我们去游乐场吧- Okay. - How about we go to the playground?
82 00:04:39 好啊 去游乐场Yes! Playground!
83 00:04:41 好啊Yeah!
84 00:04:41 游乐场 游乐场 游乐场Playground! Playground! Playground!
85 00:04:44 出发吧Out the door.
86 00:04:46 走吧 走吧 出发Let's go. Let's go. Here we go.
87 00:04:48 我意识到 游乐场I realized... The playground.
88 00:04:50 那里到处都是孩子Kids, everywhere,
89 00:04:52 无时无刻不在玩耍all the time, unlimited playtime.
90 00:04:55 我们不需要这台灯了We didn't need the lamp.
91 00:04:57 我们可以作为一个玩具We could be with kids again
92 00:04:58 和孩子在一起and be toys.
93 00:05:01 我们只要能离开这台灯We just had to get off the lamp
94 00:05:03 然后走出这个古董店and out of the antique store.
95 00:05:03 暂停营业
96 00:05:08 我们要和台灯告别了 开始逃离计划We said goodbye to lamp life and initiated the escape plan.
97 00:05:19 击个掌 手指也行High-five! Or one.
98 00:05:22 我们拿走必需用品 留下了没用的We took what we needed and left the rest behind.
99 00:05:31 吞玻璃吧 笨蛋Eat glass, dummy!
100 00:05:35 接着我们解除了安全系统Then we took down the security system.
101 00:05:38 等等Wait, wait.
102 00:05:39 古董店里没有安全系统吧There is no security system in the antique store.
103 00:05:42 这个嘛 现在是没有了Well, not anymore.
104 00:05:53 暂停营业
105 00:06:03 我们要成为遗失的玩具了We're off to be lost toys!
106 00:06:10 一段全新的冒险之旅A whole new adventure!
107 00:06:13 永远都是玩耍时光Playtime, all the time!
108 00:06:15 飞啊Let's fly!
109 00:06:20 我爱死这感觉了 太棒了 活力依旧I love it! So good! Never gets old.
110 00:06:22 波 这太不可思议了Whoa, Bo. That's incredible.
111 00:06:24 这是真的吗That all happened?
112 00:06:25 对啊Yeah.
113 00:06:29 差不多了Well, more or less.