极乐 Bliss(2021)(CN/EN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:44 我脑海中有个画面
2 00:00:48 一个家,一个女人
3 00:00:54 不知道其中何者为真
4 00:00:57 但那画面很有感觉
5 00:00:59 而那感觉是真实的
6 00:01:02 极乐
7 00:01:22 这样好了,我帮你转接,请稍候
8 00:01:30 奎格威托
9 00:01:37 半岛
10 00:01:39 天文台
11 00:01:40 昴宿饭店
12 00:01:41 梦之屋
13 00:01:43 到底在搞什么?威托又不接电话了
14 00:01:49 爱蜜莉威托来电,滑动接听
15 00:01:55 –嗨,宝贝 –嗨
16 00:01:58 真高兴你回我电话了
17 00:02:00 你的肩膀还好吗?
18 00:02:01 我的肩膀没问题,但我的腿有点痛
19 00:02:04 但我在吃药了,所以没事 别聊我了,你好吗?
20 00:02:08 我很好
21 00:02:10 我想跟你谈毕业典礼的事
22 00:02:13 真不敢相信你要毕业了
23 00:02:15 不敢相信?真的?
24 00:02:16 时间过得好快,但我…
25 00:02:21 我真的以你为傲
26 00:02:24 妈要在崖边餐厅订位
27 00:02:27 那不错啊
28 00:02:31 我想要你来
29 00:02:34 她想要我去吗?
30 00:02:36 爸,我要你来
31 00:02:39 不知道假如我隔天带你和你哥出去…
32 00:02:43 你不来参加我的典礼吗?
33 00:02:46 我当然会去,会在露天座位席
34 00:02:49 我会看到你穿毕业袍走上讲台 还会大声欢呼
35 00:02:54 我只是不想把 跟你妈的关系弄得更复杂…
36 00:02:59 对,我知道我搞砸了,我只想要…
37 00:03:02 重点是在…
38 00:03:03 –爸… –什么事?
39 00:03:06 我有好多想法,真希望你能看到
40 00:03:12 爸,你确定你没事吗?
41 00:03:15 对,我好得很,只是…
42 00:03:18 让我…
43 00:03:19 –我再回电给你好吗? –好
44 00:03:21 –好,我爱你,再见 –好,我也爱你,再见
45 00:03:28 我是奎格威托
46 00:03:30 比昂想见你
47 00:03:32 好,我马上过去
48 00:03:57 –嘿,威托! –嘿
49 00:04:01 你在办公室休假吗?
50 00:04:02 没有,我刚刚在讲电话
51 00:04:04 听说老板要找你
52 00:04:06 对,我这就过去,只是刚刚在讲…
53 00:04:10 你桌上是什么?
54 00:04:11 没什么
55 00:04:13 –别拿,那是私人物品 –是喔
56 00:04:19 糟糕,抱歉
57 00:04:20 没关系,算了
58 00:04:22 –我接个电话,抱歉 –好
59 00:04:26 –威托先生,请立刻来 –好,我一会儿就过去
60 00:04:32 请你帮我关门好吗?
61 00:05:13 重新领药请按8,如要…
62 00:05:17 请输入药单号码及破折号后五码
63 00:05:29 您输入的药单号码为8979
64 00:05:34 78445
65 00:05:37 590112
66 00:05:41 以上正确请按1
67 00:05:45 查无下列药单号码
68 00:05:47 8979
69 00:05:50 7844…
70 00:05:54 –抱歉 –他的行程很满
71 00:05:56 我这就过去 我就快讲完电话了,谢谢
72 00:05:59 号码请按8 如要找药务部,请按1
73 00:06:05 –这里是药务 –我是奎格威托,请问…
74 00:06:08 我没办法重新领药
75 00:06:11 只能重新领药五次 你需要医生开新药单
76 00:06:15 我知道,但我只领了四次
77 00:06:18 第一次也算在内,先生
78 00:06:21 为什么…但第一次不算重新领药
79 00:06:26 请你稍等一下好吗?我要…
80 00:06:30 –威托先生! –这就过去了
81 00:06:32 明白,抱歉,再见,谢谢
82 00:06:37 请问是否可能…喂?
83 00:07:03 欢迎现场挂号,安全港复健诊所
84 00:07:20 故障维修部
85 00:07:22 抱歉发生故障
86 00:07:24 请问有什么状况?
87 00:07:32 –朵莉丝,抱歉迟到了 –跟我来
88 00:07:39 他一定是出去了,你可以坐在那里
89 00:07:44 比昂皮德森
90 00:08:02 –奎格威托,你好吗? –比昂,我很好
91 00:08:06 谢谢
92 00:08:07 我就直说了
93 00:08:09 我们的印度对手出狠招 电话语音服务也害惨了我们
94 00:08:13 –大部分都是因为你 –什么?
95 00:08:15 你的头脑最近都用在哪里?
96 00:08:18 你是不是还在画梦之屋
97 00:08:21 而没有接电话?
98 00:08:22 –是不是… –现在几点了?
99 00:08:24 不好意思
100 00:08:25 你刚才应该这样说 兄弟,你一开口就讲错话
101 00:08:28 我们故障维修部 一律要用“不好意思”当开场白
102 00:08:33 这件事没办法委婉地说
103 00:08:39 你被解雇了
104 00:08:45 奎格,你被解雇了
105 00:08:52 奎格?
106 00:08:57 你的脑子里一定很奥妙
107 00:09:05 这是你新生活的开始
108 00:09:25 比昂?
109 00:09:50 厕所
110 00:09:51 喂!我马上就好!
111 00:10:22 –他不在这里吗? –还没来
112 00:10:27 你可以用厕所了
113 00:10:29 我去吃午餐,他回来后
114 00:10:32 可以打电话找我
115 00:10:33 不好意思发生了故障
116 00:10:36 不好意思发生了故障
117 00:10:39 不好意思发生了故障
118 00:10:45 不好意思发生了故障
119 00:10:47 请问是什么状况?
120 00:10:49 不好意思发生了故障
121 00:11:39 我要一杯威士忌,双份不加冰块
122 00:11:42 知道了,奎格
123 00:11:56 马上来
124 00:12:19 –开始计在你帐上 –好
125 00:12:48 你是真的
126 00:12:50 不好意思?
127 00:12:52 你知道你是真实的吧?
128 00:12:55 我只是在等… 不好意思,我们认识吗?
129 00:12:58 –你让我的法力失效了 –不好意思
130 00:13:01 别再道歉了
131 00:13:02 我不是道歉,我没听到你说什么
132 00:13:05 我听不懂你说的话
133 00:13:28 我没见过你
134 00:13:30 我们不认识
135 00:13:32 一开始都有点模糊
136 00:13:35 我是伊莎贝,过来跟我坐
137 00:13:38 不用,我只是来喝一杯,谢了
138 00:13:42 你需要不在场证明吧?
139 00:13:50 什么?
140 00:13:57 有意思吧?
141 00:14:06 你的下一步至关重要
142 00:14:09 你可不想后半辈子都去坐牢
143 00:14:13 那就糟之透顶了,看着我
144 00:14:17 我会帮你
145 00:14:19 因为我觉得好像该为你的情况负责
146 00:14:22 为什么你觉得要负责?
147 00:14:24 这么说吧 这世界会存在可说是我的错
148 00:14:30 你别想了,不会有事的,我会解决
149 00:14:33 但首先,你需要帮我做一件事
150 00:14:36 我有个男朋友,我们分手了
151 00:14:39 他是个大烂人,他在厕所
152 00:14:42 好
153 00:14:44 他拿了我的东西 你到底有没有在听?
154 00:14:47 –有!你在说你男友 –是前男友
155 00:14:51 他拿了我的坠子项链,我要拿回来
156 00:14:55 你为什么不用法力对付他?
157 00:14:57 因为他是真实的,跟你我一样
158 00:14:59 你一直说真实,到底什么意思?
159 00:15:02 你想要什么?
160 00:15:04 看到外面那些人了吗?他们都不真实
161 00:15:08 那个酒保也不真实
162 00:15:11 这里全都不真实 真实的东西少之又少
163 00:15:15 –我觉得你需要帮助 –错,是你需要帮助
164 00:15:20 奎格,帮我拿回项链 我就帮你解决问题
165 00:15:24 你怎么知道我的名字?
166 00:15:28 我会读心术
167 00:15:31 骗你的,一分钟前酒保才说过
168 00:15:35 奎格,拜托
169 00:15:37 你有什么损失?
170 00:15:42 这条项链为何这么重要?
171 00:15:45 那里面的特殊黄水晶
172 00:15:49 有操控这个虚假世界的力量
173 00:16:09 好棒,动作真快 他二话不说就给了你吗?
174 00:16:13 –没有,他昏倒了 –真的?太好了
175 00:16:16 快回去拿他的钱包
176 00:16:19 饮料他请客
177 00:16:20 不用,我可以…我有钱
178 00:16:22 他欠我钱
179 00:16:44 好了,帅哥,该解决你的问题了
180 00:16:52 你该得到干净的了断
181 00:16:55 –好 –我会搞定
182 00:17:22 来,看到这个没?
183 00:17:28 这世界就是 在你神经元周围跳动的光影
184 00:17:34 是制造出来而且能够延展的
185 00:17:38 你自由了
186 00:18:11 他跳楼了!他刚才从那扇窗跳下来!
187 00:18:16 就在这里!他在光天化日下自杀了
188 00:18:21 –你刚才在干嘛? –我在买点心
189 00:18:24 走吧
190 00:18:27 –是你弄的吗? –弄什么?
191 00:18:30 十几位目击者看到他从窗户跳楼
192 00:18:32 又看到你从对街的酒吧走出来
193 00:18:35 这下你信了吧?
194 00:18:40 –我忘记钱包了 –别管了
195 00:18:43 不行,我可以回去 我是清白的,不是吗?
196 00:18:45 你不能回去,结案前 你得保持低调一阵子
197 00:18:49 可是目击者都看到我在酒吧了
198 00:18:52 没错,让他们去说
199 00:18:55 你现在最不需要的 就是关在黑暗房间
200 00:18:58 被聚光灯照脸,被警察盘问
201 00:19:01 因为你绝对会说漏嘴
202 00:19:05 –低调一阵,你有手机吗? –有,怎样?
203 00:19:09 抗议人士在游行,要求调薪…
204 00:19:14 新科学就是要拯救政策
205 00:19:16 但不是大家都心服口服
206 00:19:18 实在不合理,比昂是快乐的人 他没有忧郁症
207 00:19:22 快报:比昂皮德森命案调查中
208 00:19:24 不可能
209 00:19:25 最可能的死因是自杀
210 00:19:28 尽管警方并未排除他杀可能
211 00:19:31 喂,过来
212 00:19:35 即时照片:您有新回忆
213 00:19:38 –嗨,我是爸爸,这位是… –爱蜜莉
214 00:19:42 你衣服上的是谁?
215 00:19:44 –是小龟龟 –很…
216 00:19:50 很棒
217 00:19:51 –可爱 –小龟龟
218 00:19:53 –这支值多少? –我给你60块
219 00:19:55 –成交 –证件
220 00:19:58 我没有钱包,我…
221 00:20:01 –可以用你的吗?可以用她的吧? –40块
222 00:20:07 10块
223 00:20:10 总比丢进垃圾桶好
224 00:20:13 当然,但刚才没证件 他敲你竹杠,你知道吗?
225 00:20:18 才不是,我没手机,我才没那么笨
226 00:20:31 –要去哪里? –这里
227 00:20:33 在结案前你在这里会很安全
228 00:20:46 欢迎到我的第二个家
229 00:20:51 这里是我的救赎之地,没关系,宝贝
230 00:20:55 我不能留在这里,你是街友吗?
231 00:21:00 这样合法吗?
232 00:21:04 非常感激你帮忙,抱歉,我要走了
233 00:21:08 –你要去哪里? –我要回家
234 00:21:11 我住汽车旅馆,所以我会回旅馆房间
235 00:21:14 但我没有钥匙,钥匙在钱包里
236 00:21:17 我就用…不行,因为证件也在钱包里
237 00:21:20 还有钱,所以我没证件也没钱 或许他们会认得我的脸
238 00:21:26 –希望他们会认得我… –老兄,你才是街友
239 00:21:32 我不回家是因为我最近离婚了
240 00:21:36 好,那就在这里避风头
241 00:21:40 之后你就能去拿钱包 买房子或娶新老婆
242 00:21:43 随你想怎样都好
243 00:21:45 我有电视,你可以开静音看新闻
244 00:21:48 你有电?
245 00:21:50 有,也有水
246 00:21:52 看,我不是街友,只是不用公用服务
247 00:21:57 我提供你安全的地方避风头 要不要随便你
248 00:22:02 我不会开口哀求
249 00:22:04 我又不喜欢你当同伴
250 00:22:28 比昂皮德森命案调查终结
251 00:22:30 –不是他杀?你看到他们怎么说了? –对
252 00:22:34 –你正式自由了 –太好了!
253 00:22:42 谢谢,我这就走
254 00:22:48 就这样?
255 00:22:51 这么急着出去
256 00:22:54 不是,我…
257 00:22:58 –你在煮饭吗? –只是炒菜,没什么
258 00:23:03 我喜欢…
259 00:23:06 你有多的吗?
260 00:23:12 –敬你脱罪了 –脱罪了
261 00:23:19 比昂死了,我真难受
262 00:23:22 你当然觉得难受
263 00:23:24 因为他…他人不坏
264 00:23:28 他有时候其实满好的
265 00:23:31 有时会让我们穿短裤上班
266 00:23:34 夏天的时候啦
267 00:23:36 我懂,我懂你的感受
268 00:23:39 你害死了一个让你穿短裤的好人
269 00:23:44 而且你以为这是真实的
270 00:23:48 可是你知道吗?
271 00:23:51 你只要注意到那种感觉,然后放下
272 00:23:56 我想给你看一个很酷的东西
273 00:23:59 拿着这个打火机,看着那边的蜡烛
274 00:24:03 对蜡烛挥一下
275 00:24:14 漂亮
276 00:24:19 没多难吧?现在不用打火机试试
277 00:24:30 喜欢吗?
278 00:24:33 开什么玩笑?
279 00:24:42 漂亮,厉害!
280 00:24:45 现在你把气氛弄得这么好 要不要一起吃晚餐?
281 00:24:51 说说你的梦之屋
282 00:24:53 我一直甩不掉这个幻想
283 00:24:56 我总是在画…
284 00:25:00 在半岛上的这个家
285 00:25:02 画得浑然忘我
286 00:25:07 给我看,画在你身边吗?
287 00:25:13 我看看
288 00:25:23 让我大开眼界,非常细致
289 00:25:27 对,就是那样
290 00:25:28 画出细节很简单 因为在我脑海里很清楚
291 00:25:32 这里有条步道通到一个小房间
292 00:25:37 从房间可以看到这边壮观的山景
293 00:25:40 –你喜欢游泳池 –对,那是老遗迹的一部分
294 00:25:43 你有没有看到那边的饭店有天文台?
295 00:25:48 昴宿饭店
296 00:25:49 昴宿,对,那是星团
297 00:25:53 在我脑海中感觉很真实,我看得到
298 00:25:57 奎格,你觉得这是哪里?
299 00:26:00 哪里?就在奎格威托的脑海里
300 00:26:12 –什么? –那这是谁?
301 00:26:17 都忘了她在那边了
302 00:26:22 是我,你看她的脸
303 00:26:27 你画出了我
304 00:26:29 奎格,这不是幻想
305 00:26:33 是真实生活,超脱这里的
306 00:26:37 不是,少来,怎么可能?
307 00:26:40 但你知道…怎么…
308 00:26:42 让这件事超过你的理解吧
309 00:26:46 你是我要找的人
310 00:26:51 我是你要找的人?
311 00:26:55 你是我要找的人
312 00:27:02 吻我
313 00:27:30 怎么,你的手机坏了吗?
314 00:27:32 我知道你在躲我
315 00:27:38 我们要谈谈爸的事
316 00:27:39 我要你帮忙
317 00:27:42 我想找到他,我要他来我的毕业典礼
318 00:27:47 爱蜜莉,算了吧,跟随妈妈的脚步
319 00:27:51 不要
320 00:27:54 我觉得那样对他才好
321 00:27:57 对我们所有人都好
322 00:28:05 他不是每次都带你去练棒球吗?
323 00:28:09 我超讨厌棒球
324 00:28:26 是谁教你溜滑板的?
325 00:28:28 是他
326 00:28:32 我记得
327 00:28:35 我记得他摔了好几跤,就为了教我
328 00:28:38 让我刮目相看,我也摔得很惨
329 00:28:41 但他摔的次数太多了
330 00:28:50 所以你不能…
331 00:28:53 记住好时光吗?帮我找他?
332 00:29:00 不行,抱歉
333 00:29:05 我没办法信任他了
334 00:29:16 “爸,你的背还痛吗?”
335 00:29:18 “好了,其实痛的是我的膝盖”
336 00:29:21 “你不是已经治好了吗?”
337 00:29:23 “没有,治好的是我的肩膀吧”
338 00:29:26 够了
339 00:29:27 “是你的左肩还是右肩? 下周会轮到你的脚踝吗?”
340 00:29:31 –住口 –“总有地方痛”
341 00:29:33 住口!
342 00:30:32 混蛋!
343 00:30:55 怪人!
344 00:30:57 摔倒!
345 00:31:19 爱批评的烂人,让她摔倒
346 00:31:23 什么?
347 00:31:25 动手
348 00:31:26 –不要 –她不是真实的
349 00:31:30 解决她
350 00:31:34 你没事吧?
351 00:31:39 走!
352 00:31:42 好!
353 00:31:59 小心!
354 00:32:08 我不需要为比昂感到内疚
355 00:32:11 看穿幻象
356 00:32:39 走吧
357 00:33:44 给你
358 00:33:51 伊莎贝,快问我有没有说出名字
359 00:33:56 –问我 –你有没有说出名字?
360 00:33:58 –没有!当然没有! –我也没讲出你的名字
361 00:34:02 他们没有你的名字 就办不了你,对吧?
362 00:34:23 –你还好吗? –很好
363 00:34:26 我看起来怎样?
364 00:34:30 很好吧?
365 00:34:31 对
366 00:34:32 我有点搞不清状况,但不是坏事
367 00:34:38 没关系
368 00:34:41 你饿不饿?我们去吃东西!
369 00:34:43 汽车旅馆
370 00:34:44 –嗨 –嗨
371 00:34:46 有没有见到我爸?他长这样
372 00:34:49 没见到他
373 00:34:50 办公室
374 00:34:51 我想他几周前可能住在这里
375 00:34:54 –没有,抱歉 –该你了
376 00:34:56 等一下!喂!
377 00:35:01 谢谢
378 00:35:05 没有,我没见过
379 00:35:07 如果你见到他,请打电话给我好吗?
380 00:35:13 好
381 00:35:15 –谢谢你 –不客气
382 00:35:17 我们在筹备游行,情况很糟
383 00:35:20 抗议不公,最低工资
384 00:35:21 –有空欢迎你来 –好,我会到场
385 00:35:32 帮我买鸡肉三明治和薯条
386 00:35:35 –我在那边等你 –还要汽水?
387 00:35:37 对,还要汽水
388 00:35:38 知道了
389 00:35:50 请问要点什么?
390 00:35:51 请给我两份手工鸡肉三明治
391 00:35:54 两份大薯条和两杯汽水,谢谢
392 00:35:57 一共是12.76元
393 00:36:04 钱在我朋友那里,我先…
394 00:36:15 那我晚一点再点餐
395 00:36:18 –好 –因为我想要一次拿到
396 00:36:21 好,没关系
397 00:36:24 –这样比较简单 –好,没问题
398 00:36:31 得来速
399 00:36:41 干!我怀孕了!
400 00:36:42 帅哥,要去玩吗?去花钱
401 00:36:46 过来,小帅哥,来嘛
402 00:36:53 过期了,但没什么
403 00:36:56 上架超过两小时就会丢掉
404 00:36:59 –好,谢了 –不客气
405 00:37:23 有点冷,但很好吃
406 00:37:26 我不介意吃冷的
407 00:37:29 欢迎现场挂号,安全港复健诊所
408 00:37:52 我们去找见藤,把护身符重新装满
409 00:37:59 有时候我会想口音
410 00:38:01 看你在哪个地区 口音可能听起来很重
411 00:38:04 –但如果你不是那区的人… –你要在这里等
412 00:38:09 我马上回来
413 00:38:11 –这里吗? –对,别动
414 00:38:28 亲爱的
415 00:38:30 那个新人是谁?
416 00:38:31 不想说
417 00:38:34 满可爱的
418 00:38:35 我是来拿黄水晶的,帮我装满
419 00:38:41 –你伤透我的心了,知道吗? –快装满
420 00:38:45 我有真正的情感
421 00:38:50 要不要来点好东西?毒品?
422 00:38:52 –海洛因?一点黑珍珠? –不要
423 00:38:56 –白粉?海洛英? –没关系
424 00:38:58 随便你,是你的损失
425 00:39:12 你确定他在圣费南多路往西走?
426 00:39:14 我不确定,我从来没说我确定
427 00:39:17 慢着,我看到他了 先生,请在这里停车好吗?
428 00:39:22 请在这里等我一下
429 00:39:25 爸?
430 00:39:30 爱蜜莉!
431 00:39:31 –嗨 –天啊!
432 00:39:32 你好吗?你在这里做什么?
433 00:39:35 –我… –没事吧?
434 00:39:38 对不起,过去几天…有点乱糟糟的
435 00:39:42 我要你跟我走,好吗?
436 00:39:45 当然,真是的!没问题,不过…
437 00:39:49 可以稍等一下吗?我在等…
438 00:39:53 等一个人,等我朋友
439 00:39:56 –之后我们就走 –爸
440 00:40:00 求求你
441 00:40:01 见藤,拜托快一点
442 00:40:03 我不能弄错
443 00:40:05 我还有地方要去
444 00:40:06 毕业典礼!天啊!
445 00:40:09 我没有忘记,我一定会到
446 00:40:12 我想带你和亚瑟 跟你们妈妈一起去崖边餐厅
447 00:40:17 如果她答应的话
448 00:40:19 爸,我已经毕业了
449 00:40:23 –什么? –两周前的事
450 00:40:31 没关系
451 00:40:35 没关系,来,我要…
452 00:40:42 我有好多…
453 00:40:43 念头,真希望你能看到
454 00:40:46 我要留给你…
455 00:40:52 我要留给你这个,是我的电话
456 00:40:56 你准备好就打给我
457 00:41:05 他是真实的吗?
458 00:41:08 你想知道啊?
459 00:41:17 那是谁?
460 00:41:19 那是谁?
461 00:41:25 是我女儿
462 00:41:27 别理她,她不是真实的
463 00:41:29 你怎么这样说?
464 00:41:30 因为是真的
465 00:41:32 我可不会捏造这种事
466 00:41:34 我们离开马路,来点这个吧
467 00:41:40 其实我不想要
468 00:41:42 我现在不想要有任何特殊能力
469 00:41:45 好,那就不要,又没人逼你
470 00:41:49 我不是说你在逼…
471 00:41:51 你以为可以不缴税 就在我辖区走来走去?
472 00:42:00 别担心我啦
473 00:42:02 我没事,但你就难说了
474 00:42:06 别不理我
475 00:42:09 –伊莎贝,拜托,给我一颗 –你刚才不要的
476 00:42:13 对,人会犯错,我就犯了错 不要逼我求你
477 00:42:16 伊莎贝,拜托啦
478 00:42:22 嘿!我们只有那么多
479 00:42:41 喂!看看你!
480 00:42:45 你简直是念力武士!
481 00:42:54 奎格,没关系
482 00:43:17 伊莎贝?
483 00:43:22 伊莎贝?
484 00:43:27 伊莎贝?
485 00:44:15 –奎格,快动脑! –好耶
486 00:44:18 干得好,兄弟
487 00:44:29 你好,我是爱蜜莉,请留言
488 00:44:32 嗨,我是爸爸,我…
489 00:44:37 我想跟你联络 你可能不知道这个号码
490 00:44:41 我是从公共电话打的 但我晚点会再打一次
491 00:44:45 我没有手机
492 00:44:47 好,谢谢
493 00:45:08 –你到哪里去了? –嘿
494 00:45:10 –我以为你离开我了! –我醒来的时候你不在
495 00:45:14 –我留了纸条给你! –我没看到纸条
496 00:45:20 –这是什么? –我没看到
497 00:45:22 –这是什么? –我没看到
498 00:45:24 –“马上回来,亲吻,拥抱” –对,我没看到
499 00:45:28 “亲吻、拥抱,爱你的伊莎贝笔”
500 00:45:30 对不起
501 00:45:33 我去了…
502 00:45:35 我去拿救赎之地的肥料
503 00:45:38 我醒来时还大叫“伊莎贝”
504 00:45:41 没有黄水晶了
505 00:45:43 我没有…
506 00:45:45 奎格,这里有人来过了
507 00:45:48 黄水晶不见了
508 00:45:52 –他们还拿走我们的房子图画 –不,是我拿的
509 00:45:57 在我这里,你看,都在我这里
510 00:46:01 为什么?你为什么…
511 00:46:04 你为什么要拿走?
512 00:46:06 不是,我…
513 00:46:07 那是我们房子的回忆
514 00:46:09 –你想忘掉吗? –不是,我只是想看看
515 00:46:13 你拿走是因为你要走了吗?
516 00:46:15 不是!我没有!我觉得…
517 00:46:18 我觉得留在那里不安心,就像…
518 00:46:32 –你去见她了? –没有
519 00:46:37 说实话
520 00:46:40 –我没见她 –那你为什么有那个?
521 00:46:43 –你打电话给她了? –没有
522 00:46:44 没有,我想过,但我没打! 我没有去找她!
523 00:46:49 我试过了,可是… 这有什么大不了?
524 00:46:54 那不应该发生的
525 00:46:58 伊莎贝,别这样
526 00:46:59 –我不懂 –伊莎贝,我没见到她
527 00:47:02 奎格,我真的很担心你
528 00:47:10 你被吸进幻象,还把我也拖下水
529 00:47:15 我知道这些都不真实
530 00:47:18 我快要不能呼吸…
531 00:47:22 而且…
532 00:47:23 我胃痛如绞,全身发痛 好像快淹死了
533 00:47:28 我知道这不是真实的
534 00:47:34 你被这个模拟引诱了
535 00:47:38 我快失去你了
536 00:47:42 我想我们应该停止见面
537 00:47:50 你是我的灵魂伴侣
538 00:47:52 你不能一走了之 以为能够跟我断绝联系
539 00:47:57 要是你能看出什么是真实,什么不是
540 00:48:00 你就会懂了
541 00:48:01 到这时候你应该要知道了
542 00:48:04 我要怎么知道?
543 00:48:06 都是你在告诉我 “他是真实的,但她不是”
544 00:48:09 我也只能相信你,不是吗?
545 00:48:12 那就是你的把戏,让我不得不仰赖你
546 00:48:15 不,那样让我…这样很聪明
547 00:48:18 让我相信你,但你猜怎样?
548 00:48:21 我不相信你,从一开始就不信
549 00:48:23 谁能相信你?
550 00:48:25 说一件能让我相信你的事
551 00:48:28 –给我看看 –好
552 00:48:32 好,我懂了
553 00:48:36 你…你必须自己看
554 00:48:39 看什么?
555 00:48:41 要用一种特殊的水晶,不是黄水晶
556 00:48:48 这很稀少,从见藤那里拿的
557 00:48:51 是蓝水晶,是退出机制
558 00:48:55 能让我们脱离这个模拟
559 00:48:58 我们一人要十颗
560 00:49:01 二、三、四、五、六、七、八
561 00:49:05 九、十
562 00:49:08 一、二、三、四、五、六,糟糕
563 00:49:12 那样够吗?
564 00:49:15 不管了,我们冒冒险
565 00:49:17 你是怎么知道剂量的?
566 00:49:20 理论而已,应该没问题
567 00:49:25 要喷进鼻子里
568 00:49:30 来
569 00:49:39 来吧,我们必须脱离这个蠢模拟
570 00:49:45 安全吗?
571 00:49:48 算是吧
572 00:50:49 克莱门斯博士,还好吗?
573 00:50:52 没事,小梁
574 00:50:54 别紧张
575 00:50:56 我们是故意退出脑盒的
576 00:50:58 威托博士又对FGP产生 不健全的依赖了
577 00:51:02 他还把我也拖了进去
578 00:51:04 你们的退出机制是?
579 00:51:06 蓝色演算,跟预期一样
580 00:51:08 但这次要拿到水晶可不容易
581 00:51:11 幸好见藤变得超级擅长找水晶
582 00:51:15 我冒昧请问
583 00:51:18 这一次的感觉如何?
584 00:51:21 没有战争或极度贫穷
585 00:51:25 不过很不好应付
586 00:51:27 真高兴又能呼吸这新鲜空气
587 00:51:32 –请切断威托博士的连结 –好
588 00:51:39 威托博士,你好,感觉好吗?
589 00:51:44 还可以
590 00:51:52 那么…
591 00:51:54 这个应该能提高你的电解质
592 00:51:59 谢谢,这是什么?
593 00:52:01 莱姆开特力
594 00:52:05 慢慢来
595 00:52:15 你起来了
596 00:52:17 欢迎回家
597 00:52:19 什么是FGP?
598 00:52:23 请记录记忆缺口
599 00:52:25 你刚才说FGP,你是…
600 00:52:27 对,是虚拟创造人物的简称
601 00:52:31 只有这些志愿者是真实的
602 00:52:35 你有没有储存我们的重生?
603 00:52:37 已经自动存在云端了 要不要现在开始?
604 00:52:41 再给我们几小时 我要带威托博士去吃午餐
605 00:52:45 好主意,我在这里等
606 00:52:52 脑盒:爱蜜莉,扫描FGP
607 00:52:56 有几个FGP非常逼真
608 00:53:50 你觉得怎样?
609 00:53:56 我觉得这里让我目不暇给
610 00:54:00 是好事还是坏事?
611 00:54:04 非常好
612 00:54:06 那些是怎么搞的?
613 00:54:09 那些虚像…或鬼魂是什么?
614 00:54:13 那是远像,最近很受欢迎
615 00:54:18 克莱门斯博士、威托博士你们好
616 00:54:21 –研究进行得如何? –快有成果了
617 00:54:26 有什么问题需要通知我们吗?
618 00:54:29 没有,很高兴见到你们
619 00:54:37 她的眼神好锐利喔
620 00:54:40 “有什么问题需要通知我吗?”
621 00:54:43 –你还好吗? –对,我很好
622 00:54:47 想不想走观景路线?
623 00:54:50 好
624 00:55:01 为什么我对这里一点记忆都没有?
625 00:55:03 别担心
626 00:55:06 有时候志愿者会遇到这种事 至少有些人会这样
627 00:55:10 慢慢会好的
628 00:55:17 奎格,快动脑
629 00:55:22 干得好,兄弟
630 00:55:25 拜托别吃那个脑力激发物
631 00:55:29 –我们要买点橄榄油 –不要,奎格
632 00:55:31 –要! –不要,我们家里有一堆了!
633 00:55:35 家?
634 00:56:07 真不敢相信
635 00:56:10 我早说过了
636 00:56:17 昴宿饭店
637 00:56:19 对
638 00:56:21 有天文台的饭店 取这种名字实在很棒
639 00:56:27 妙得速
640 00:57:51 这整个世界是怎么产生的?
641 00:57:59 你的记忆还没恢复?
642 00:58:01 还没,很糟吗?
643 00:58:07 我之前好怕失去你
644 00:58:10 我犯了不负责又愚蠢的错误
645 00:58:15 我们没用正确剂量 不该那样退出的…
646 00:58:22 –可能不会恢复了 –谁在乎啊?
647 00:58:25 我不记得这里 这样很好,我能重新发现
648 00:58:30 我像个新生儿到处逛
649 00:58:33 重新体验这种美
650 00:58:38 我只想知道这一切是从哪里来的?
651 00:58:41 一直都是这样吗?
652 00:58:46 不是
653 00:58:48 这地方其实比我们退出的地方还糟糕
654 00:58:55 情况惨不忍睹
655 00:58:58 污染严重到
656 00:59:01 人走在路上会忽然暴毙
657 00:59:04 贫穷到无可承受的地步
658 00:59:08 我没办法…
659 00:59:10 看到这景象,我没办法想像 到底出了什么问题?
660 00:59:13 三个问题
661 00:59:16 –只有三个?好 –对,你猜得到吗?
662 00:59:18 –不行 –说说看
663 00:59:20 我不知道
664 00:59:21 自动化、人造生物
665 00:59:25 还有行星探勘
666 00:59:29 那个我可猜不到
667 00:59:32 我…
668 00:59:35 我会让你恢复记忆,我会让你想起来
669 00:59:40 你会恢复的,看这个
670 00:59:44 我好怕
671 00:59:47 对!
672 00:59:51 思想重现机!
673 00:59:55 思想重现机
674 01:00:00 你不记得自己的宝贝了?
675 01:00:03 这是你发明的
676 01:00:06 我发明的?
677 01:00:07 对,在小圈子里超级受欢迎
678 01:00:13 –试试看 –这是什么?
679 01:00:16 思想重现机?
680 01:00:20 好,我不知道那是什么
681 01:00:22 好,自我介绍
682 01:00:24 你好,我是奎格威托
683 01:00:34 草莓
684 01:00:36 恐龙,在海里游泳
685 01:00:40 猎豹追逐瞪羚
686 01:00:44 火山
687 01:00:46 我最喜欢的,说我最喜欢的那个
688 01:00:48 说“我们拿到烫手山芋”
689 01:00:56 我们拿到烫手山芋
690 01:00:59 我喜欢,但你知道吗?
691 01:01:01 这不只是玩具
692 01:01:03 它把事物画得很棒
693 01:01:08 威托博士,身体坐直,注意听
694 01:01:11 科学拯救了世界
695 01:01:13 人造生物修补了所有环境问题
696 01:01:19 行星探勘带来了
697 01:01:22 无与伦比的新财富
698 01:01:26 拥有行星探勘公司的人…
699 01:01:29 那个人
700 01:01:31 对!他开始把这笔免费财富送人
701 01:01:35 这里的每个人
702 01:01:38 每年都有50万美元底薪
703 01:01:42 当然啦,还有机器人
704 01:01:44 他们开始做所有无聊单调的工作
705 01:01:48 我们有自由和时间
706 01:01:51 去探索心中所爱 科学、艺术,什么都可以
707 01:01:56 随便要什么都好
708 01:01:57 我们从破碎的世界
709 01:01:59 转入美丽、永续、安全又和平的地球
710 01:02:05 你必须承认这样很了不起
711 01:02:11 对
712 01:02:14 但你知道吗?
713 01:02:15 什么?
714 01:02:19 重点是…
715 01:02:21 了不起之处
716 01:02:23 在于人类有多容易就习惯了不起的事
717 01:02:28 多数人说无知是福
718 01:02:31 但我说…
719 01:02:34 你必须体验好,才能珍惜坏
720 01:02:39 不,你说反了
721 01:02:42 对
722 01:02:45 所以就产生了脑盒
723 01:02:53 –成功了 –你说真的?
724 01:02:55 –对 –你真的觉得成功了?
725 01:02:58 看看我
726 01:03:01 我坐在这里,内心充满…
727 01:03:10 我内心充满感激
728 01:03:13 奎格
729 01:03:15 我们去游泳吧
730 01:03:18 –不行 –可以
731 01:03:19 –不行,我们要回去 –不要
732 01:03:22 –不,我们必须回实验室 –等一下就回去
733 01:03:27 拜托啦
734 01:03:29 –我必须严肃看待这件事 –我是严肃看待这件事
735 01:03:33 –你不能让我咬一口香甜的苹果… –这是我对世界的贡献
736 01:03:37 –…然后把苹果拿走 –我已经搞砸了
737 01:03:39 因为你,我已经在结束前退出了
738 01:03:43 听我说,我们会回去
739 01:03:45 我们只要再多咬这颗苹果几口
740 01:03:50 然后就回去
741 01:03:52 首先,我们去游泳,走
742 01:03:56 我好怕
743 01:03:59 闭嘴,给我闭嘴
744 01:04:05 一天就好
745 01:04:07 再一天?
746 01:04:09 就这样
747 01:04:42 小心!
748 01:04:44 是不是有什么庆祝会?
749 01:04:47 –什么? –晚会、庆典
750 01:04:50 对了!
751 01:04:52 联谊会!艺术家和科学家
752 01:04:54 一个月有两次聚会,我忘了是今天
753 01:04:57 亲爱的,现在是谁的记忆出问题?
754 01:05:01 别担心,有些志愿者会这样
755 01:05:04 –会恢复的 –闭嘴啦!
756 01:05:06 天文台
757 01:05:08 你想像中就是这样吗?
758 01:05:13 昴宿饭店?
759 01:05:21 谢谢
760 01:05:26 好棒
761 01:05:29 嗨!
762 01:05:30 克莱门斯博士!
763 01:05:32 –奈博士! –见到你真好
764 01:05:34 谢谢你抽空来
765 01:05:36 –还愉快吗? –是的
766 01:05:38 –你记得奎格吧? –威托博士!
767 01:05:40 记得,奎格
768 01:05:40 我们订购了你的思想重现机
769 01:05:44 真好玩,你有没有对机器说过 “我拿到烫手山芋”?
770 01:05:49 –有 –你说过吗?好好玩
771 01:05:51 –说“我拿到烫手山芋”试试看 –好
772 01:05:54 好棒喔!你们两个打扮得真好看
773 01:05:57 –你也是 –谢谢你抽空来
774 01:05:59 –这套衣服吗? –对!
775 01:06:01 我想随便穿的时候就会穿这套
776 01:06:03 你们两个好好玩吧
777 01:06:05 –好 –谢谢
778 01:06:06 开心地玩
779 01:06:08 他有你的思想重现机!
780 01:06:14 现在我开始佩服了
781 01:06:16 或许地狱没那么糟
782 01:06:21 每次我听到“在地狱下油锅”
783 01:06:26 我的第一个念头就是 狂欢派对、烤肉、性爱狂欢
784 01:06:31 酒精之类的
785 01:06:33 如果这就是地狱的真实生活呢?
786 01:06:37 如果在地狱,时不时
787 01:06:41 会有恶魔代表过来,对享乐中的人说
788 01:06:46 “大家听好
789 01:06:48 “现在起15分钟天堂会观察我们
790 01:06:53 “请假装各位在受苦”
791 01:07:04 很高兴正巧遇到你单独在这 我有件事要告诉你
792 01:07:08 听说伊莎贝的研究出了问题
793 01:07:12 你听说了吗?
794 01:07:15 没有,我还满有信心的
795 01:07:18 好,我们都希望她成功 但事情关系到她的名誉
796 01:07:29 他怎么说?他要什么?
797 01:07:40 他对你说了什么?
798 01:07:41 他说大家都希望你成功
799 01:07:50 –是吗? –我觉得那不是坏事啊
800 01:07:53 那你为什么不告诉我他说什么?
801 01:07:55 狗屎,你以为我会相信?
802 01:07:58 –你以为我很蠢吗? –伊莎贝,他…
803 01:08:00 你以为我不知道这些人在嘲笑我?
804 01:08:03 你看什么看?
805 01:08:05 –伊莎贝… –不要
806 01:08:08 –这里没人相信我 –他们想要你成功!
807 01:08:11 –别说没人,我也在这里! –对啦
808 01:08:13 –你跟他们同阵线! –我在这里,我相信你
809 01:08:17 对吧?
810 01:08:22 我相信你所做的一切
811 01:08:28 你对我这么有耐性,就是美事一桩
812 01:08:32 我们离开这里
813 01:08:35 我奶奶以前常说
814 01:08:37 “宇宙在龟壳上”
815 01:08:40 我问:“奶奶,那乌龟站在哪里?”
816 01:08:45 她充满信心的回我 “在另一只乌龟身上
817 01:08:50 “乌龟又站在另一只身上
818 01:08:53 “那一只也站在另一只身上”
819 01:08:56 原来一整列都是乌龟
820 01:09:03 女士,我可不会靠近他 无法预料他会怎样
821 01:09:46 有点冷,真没想到
822 01:09:50 已经在抱怨了
823 01:09:52 我没事,只是有点凉
824 01:09:56 我只有一次机会,就一次
825 01:10:00 我要让那批自大 目中无人的混球看看
826 01:10:05 出入脑盒是人权!
827 01:10:17 发表吧,别怕了,公诸于世 让大家去判断
828 01:10:22 奎格,我们必须回去脑盒
829 01:10:24 我需要完整资料,我们要把周期做完
830 01:10:29 伊莎贝,你的资料够了
831 01:10:32 何况我不会回去
832 01:10:37 不要再怀疑自己了
833 01:10:42 你何必管别人怎么想?
834 01:10:45 公开吧
835 01:10:48 他们会觉得很棒
836 01:10:52 如果没有…
837 01:10:54 如果没有呢?
838 01:10:58 那我们还在这里
839 01:11:00 一起面对
840 01:11:06 你不是说我们是灵魂伴侣吗?
841 01:11:12 你肯让我在台上访问你吗?
842 01:11:18 那是我的荣幸
843 01:11:21 我们的代表伊莎贝克莱门斯博士
844 01:11:24 领导脑盒模拟
845 01:11:27 使用者连线进入丑陋的模拟世界
846 01:11:30 好让他们珍惜真实的世界
847 01:11:35 –克莱门斯博士 –非常谢谢
848 01:11:39 什么是幸福?
849 01:11:41 幸福不是一种感觉,也不是什么地方
850 01:11:45 幸福是一种心态,只能透过对比
851 01:11:49 了解相对的心态才能达到
852 01:11:55 但证据只有亲身体验才知道
853 01:12:00 请欢迎我的体验人士,威托博士
854 01:12:07 威托博士,请坐
855 01:12:09 脑盒
856 01:12:10 在我们请志愿者连上脑盒以前
857 01:12:14 我们总会问一连串问题
858 01:12:17 现在我会问威托博士同样的问题
859 01:12:20 好让我们比较他前后的想法
860 01:12:25 威托博士,你现在感觉如何?
861 01:12:37 我觉得很棒,很高兴来这里
862 01:12:40 谢谢各位欢迎我
863 01:12:45 –威托博士… –是
864 01:12:47 你现在感觉如何?
865 01:12:48 很好,好得很,没问题
866 01:12:52 第一个问题真的是这个?
867 01:12:55 还是这是开始前的打屁?
868 01:13:02 威托博士,你有怨言吗?
869 01:13:04 完全没有,我…
870 01:13:07 我觉得我好像死后进入了天堂
871 01:13:11 只是少了死掉那部分
872 01:13:14 威托博士…
873 01:13:15 –是 –你有没有怨言?
874 01:13:17 除了当你的实验白老鼠之外吗?
875 01:13:20 只有生活里常见的起伏罗
876 01:13:25 我可以鸡蛋里挑骨头吗?
877 01:13:27 我有点受不了,泳池的温度
878 01:13:30 就是不对
879 01:13:31 把泳池加热到不会让人觉得下水后
880 01:13:36 好像进了北极熊俱乐部 有这么难吗?
881 01:13:42 威托博士…
882 01:13:43 你是否觉得目前生活中 有所缺憾或怀念什么人?
883 01:14:19 威托博士?
884 01:14:22 奎格?
885 01:14:28 我不觉得我缺少什么
886 01:14:33 威托博士…
887 01:14:34 是,克莱门斯博士
888 01:14:36 你是否觉得目前生活中 有所缺憾或怀念什么人?
889 01:14:43 这问题还真蠢
890 01:14:47 开玩笑啦,我开玩笑
891 01:14:49 请诚实回答,要这样才有意义
892 01:14:53 好,要这样才有意义是吧
893 01:14:57 是的
894 01:15:01 是的,我缺少了某个东西 但我不想谈
895 01:15:08 各位可以看到
896 01:15:10 这位曾是坏脾气又沮丧的男人…
897 01:15:16 现在成了充满惊奇
898 01:15:22 感恩的人
899 01:15:25 并热切地想尝试生命的每分每秒
900 01:15:38 谢谢各位
901 01:15:41 恭喜,你证明大家都错了
902 01:15:44 非常谢谢
903 01:15:45 我看过你的论文
904 01:15:47 我会递交到《自然与科学杂志》
905 01:15:50 希望他们会放上封面,太精采了
906 01:15:53 我无话可说
907 01:15:55 等一下,你未来可能当上主席
908 01:16:00 我一定要告诉奎格 有谁看到威托博士吗?
909 01:16:04 谢谢
910 01:16:06 –您呢,先生? –卡本内苏维翁酒
911 01:16:14 香槟
912 01:16:31 慢着,这…
913 01:16:33 不好意思,慢着,让我打招呼
914 01:16:35 克莱门斯博士…
915 01:16:36 初始概念是怎么来的?怎么萌发的?
916 01:16:39 –对 –恭喜,博士
917 01:16:41 –非常谢谢你们 –非常好的研究
918 01:16:44 我要去找人了
919 01:16:47 请留步,我只想听听你的声音
920 01:16:53 你真的来到这个地方了?
921 01:16:57 对,我跟你在一起
922 01:17:00 所以你是真实的?
923 01:17:02 对,我是真实的
924 01:17:04 你在伊莎贝的研究里?
925 01:17:06 –你也是志愿者? –我的名字叫爱蜜莉
926 01:17:09 –不,我… –我是爱蜜莉
927 01:17:11 我知道你是谁 但你怎么会来到这个真实世界?
928 01:17:15 –我是你女儿 –我知道
929 01:17:18 我在真实的世界里 应该没有真实的女儿
930 01:17:23 你的名字是奎格威托
931 01:17:28 你有一个儿子、一个女儿
932 01:17:32 亚瑟和爱蜜莉
933 01:17:34 你的思绪太乱,因为你的脑袋不清楚
934 01:17:41 爸爸,我去了你的帐篷
935 01:17:50 没关系
936 01:17:56 对,很难分辨真伪虚实
937 01:18:00 因为我开始觉得 一切像是一场恶作剧
938 01:18:07 我六岁的时候
939 01:18:10 你…
940 01:18:11 你帮我盖好被子
941 01:18:15 我说:“小心别弄乱我的辫子”
942 01:18:19 你说
943 01:18:20 “宝贝,我不可能弄乱你的脑子
944 01:18:23 “脑子在你头颅里,有头骨保护着”
945 01:18:27 我说
946 01:18:28 “爸,我是说辫子
947 01:18:32 “我的辫子,不是脑子”
948 01:18:35 辫子…
949 01:18:38 是“辫子”,不是“脑子”
950 01:18:41 –你记得 –对,我记得
951 01:18:47 好,别说了
952 01:18:53 克莱门斯博士,告诉我们萌发经过 你有什么看法?
953 01:18:57 但克莱门斯博士认为
954 01:18:59 这些回荡在脑盒里的记忆 最终会慢慢消失
955 01:19:04 它们只是蓝水晶不够多的副作用
956 01:19:13 将来有一天 你必须在这两个世界选一个
957 01:19:19 或许
958 01:19:21 没人知道怎么回事
959 01:19:24 但在你看来
960 01:19:26 两个世界都是真实的
961 01:19:30 所以
962 01:19:32 请你
963 01:19:34 做出对自己最好的选择,好吗?
964 01:19:38 奎格!
965 01:19:49 放开我!
966 01:19:54 伊莎贝!
967 01:19:55 奎格!
968 01:20:11 糟糕
969 01:20:15 看到没?我用了超能力
970 01:20:16 不可能,在这里应该没用
971 01:20:30 奎格,情况非常糟
972 01:20:40 我们必须回实验室 我们需要更多蓝水晶
973 01:20:43 为什么要回去?
974 01:20:45 这点子烂透了!
975 01:20:47 我们只吸了八颗蓝水晶,不是十颗
976 01:20:48 可是你说那只是理论,只是估计
977 01:20:51 看来我把这个要命的细节搞错了
978 01:20:54 你一定要解释给我听!
979 01:20:56 就我所知,脑盒细胞 一定渗进了我们的头脑
980 01:21:00 就像我们把某些模拟也带了回来
981 01:21:05 即使我们已经切断了连结
982 01:21:07 那我们要怎么修补?
983 01:21:09 每人吸十颗蓝水晶
984 01:21:11 –小梁,开始吧 –这里没水晶吗?
985 01:21:13 这里没有,我们要回去
986 01:21:16 只有那边的内部才生产
987 01:21:18 问题来了,主脑伽玛很低
988 01:21:21 我们现在要走
989 01:21:23 我只能强化几秒钟
990 01:21:26 好了吗?
991 01:21:27 克莱门斯博士,那研究呢? 你的任务呢?
992 01:21:30 给我闭嘴,快点按下按钮!
993 01:21:33 之后再处理那件事
994 01:21:46 思想重现机
995 01:21:59 宝贝!我们回来了!
996 01:22:02 快,我们去找见藤
997 01:22:15 –见藤在这里吗? –你们不准进来
998 01:22:17 住口
999 01:22:21 好,你这假货,见藤在哪? 我们要20颗蓝水晶
1000 01:22:24 –没人有蓝水晶 –见藤会做
1001 01:22:26 他在哪里?
1002 01:22:28 他在哪里?
1003 01:22:32 我再问一次,见藤在哪?
1004 01:22:38 他在哪里?
1005 01:22:46 你怎么还活着?比昂!
1006 01:22:48 –快去叫警卫 –好,喂!
1007 01:22:51 我看到你从窗户掉下来 你也看到的!
1008 01:22:54 –好 –他从那扇窗户掉下来!
1009 01:22:56 –比昂,看着我,不!我很冷静! –要我打电话给她吗?
1010 01:23:00 –这是开玩笑吗?不要那样! –去吃点东西
1011 01:23:04 –走吧 –不,拜托告诉我为什么!
1012 01:23:05 快走!
1013 01:23:07 快!走了!
1014 01:23:09 我找到见藤了
1015 01:23:11 比昂还活着,我老板没死
1016 01:23:13 –你看到了没? –天啊!
1017 01:23:15 那是FGP!被重新开机的!拜托!
1018 01:23:21 见藤在亨利医生餐厅?
1019 01:23:22 –不是,但我们的车在那里 –假的!
1020 01:23:28 嗨,美女
1021 01:23:30 有人有塔巴斯科吗?
1022 01:23:33 塔巴斯科?贱人,你在说什么鬼?
1023 01:23:37 防狼喷雾,喷色狼的
1024 01:23:39 带着你那口烂牙给我滚
1025 01:23:44 给这婊子一把牙刷
1026 01:23:47 对,我有一口烂牙 我也有20块,快拿来
1027 01:23:51 谁有?
1028 01:23:55 假的…这才是真的!
1029 01:24:05 有心情吗?
1030 01:24:08 不然我干嘛来这鸟地方?
1031 01:24:17 那…
1032 01:24:18 想要怎么样?
1033 01:24:21 来个口交和手戳菊花
1034 01:24:23 –没问题 –好
1035 01:24:25 –我拿口红 –好
1036 01:24:27 妈的!
1037 01:24:37 不,拿钱包!
1038 01:24:41 好!蓝水晶!我们来了!
1039 01:24:46 看我找到什么
1040 01:24:49 妈的,好耶!
1041 01:25:04 哲学问题,见藤是真实的
1042 01:25:06 –如果见藤他… –对,见藤是真实的
1043 01:25:09 但如果他在这里死了 他在那边不会死
1044 01:25:13 我不会对他怎样,不要那样看我
1045 01:25:18 克莱门斯博士!
1046 01:25:20 见藤,我们需要蓝水晶
1047 01:25:22 我没时间解释,但情况大大失控
1048 01:25:26 –拿给我,快去拿! –好,没问题
1049 01:25:29 –去拿!快! –好,东西都在我这边…
1050 01:25:35 克莱门斯博士,你干嘛这样?
1051 01:25:43 我以为他要拿枪,但他身上还真的有
1052 01:25:47 –对不起,见藤 –对不起?
1053 01:25:50 我开始觉得这一切都是你临时乱编的
1054 01:25:53 他没事,可能有点胃痛,但没死
1055 01:25:59 –警察! –别动!
1056 01:26:01 –别动! –走这边!
1057 01:26:05 这是假的!
1058 01:26:08 你不能跑快一点吗?
1059 01:26:10 –跑太多路了 –不能在这里吸蓝水晶吗?
1060 01:26:13 我们需要那个装置才能喷进鼻子里 我们必须到帆布窝去
1061 01:26:17 我们怎么没在对别人乱开枪以前 先到那里去?
1062 01:26:26 快点!
1063 01:26:37 好
1064 01:26:39 我接到电话,他在旧办公室外乞讨
1065 01:26:43 请你跟我一起去好吗?我需要你
1066 01:27:04 我们一人要十颗
1067 01:27:11 不够!
1068 01:27:13 –不够! –再数一次!
1069 01:27:15 双手举高,出来!
1070 01:27:17 什么?我们惨了!天啊
1071 01:27:21 –好,什么意思? –我们完蛋了
1072 01:27:24 –对,那是什么意思? –我们遭殃了
1073 01:27:26 我们只有一人能回家
1074 01:27:28 另一人要困在这里
1075 01:27:31 –不,我不要留在这里 –我们躲不掉了,要坐牢
1076 01:27:34 –讨食物! –不,听我说
1077 01:27:36 我必须要走,我不能留在这里
1078 01:27:44 别担心,没关系
1079 01:27:47 我们看到你们在树后面
1080 01:28:00 –你拿去 –好
1081 01:28:02 你不会有事的,好吗?
1082 01:28:06 我要…
1083 01:28:11 或许我们可以分
1084 01:28:13 走吧,不行,没用的,你快点
1085 01:28:18 我有办法了!
1086 01:28:21 不如你杀掉我?
1087 01:28:25 对,你看,拿这石头砸我的头
1088 01:28:31 然后我跟你到那边再见
1089 01:28:34 –我不… –胡扯
1090 01:28:36 我不会那样做,要是不成功怎么办?
1091 01:28:39 那见藤呢?
1092 01:28:41 或许我杀了他,我不知道!
1093 01:28:43 我不知道该相信什么了!
1094 01:28:45 妈的!可恶!
1095 01:28:49 被包围了?
1096 01:28:50 在下面!快派人过去!快点!
1097 01:28:54 我们拿到烫手山芋了
1098 01:28:57 对,我们拿到烫手山芋了
1099 01:29:00 好,走吧
1100 01:29:07 你不来吗?
1101 01:29:08 我在这里等,我会陪你
1102 01:29:13 谢谢
1103 01:29:21 妈的!
1104 01:29:25 变成这样…
1105 01:29:27 好可怕
1106 01:29:29 这简直是一场恶梦!
1107 01:29:37 全是我的错,是我创造出来的
1108 01:29:40 我创造出这场大乱,都是我
1109 01:30:12 但也满漂亮的
1110 01:30:18 真的!
1111 01:30:20 你看我,即使警察来了
1112 01:30:22 我们在逃,而且…
1113 01:30:25 每人都有自己的角色 我们永远不知道结局会如何
1114 01:30:29 前一分钟我们还溜直排轮 开怀大笑,记得吗?
1115 01:30:32 下一分钟,你连三明治都买不起
1116 01:30:35 下一分钟,更是没人知道
1117 01:30:37 所以我才喜欢这里,是你创造的
1118 01:30:39 你不知道接下来会怎样
1119 01:30:42 乱七八糟!也很精采
1120 01:30:46 我不走
1121 01:30:53 我不走!
1122 01:30:55 爸!
1123 01:30:58 爸!
1124 01:31:02 爸!
1125 01:31:06 注意点,退后!
1126 01:31:08 –不,请等一下! –快!上车去!
1127 01:31:10 不,等等!
1128 01:31:16 爸!
1129 01:31:42 对不起
1130 01:31:51 她好美
1131 01:32:17 去吧
1132 01:32:20 来呀,混帐东西!
1133 01:32:25 上啊!
1134 01:32:36 –女士,你手上有什么? –双手举起来,让我看到!
1135 01:35:26 欢迎现场挂号,安全港复健诊所
1136 01:35:39 这是奎格第一次来
1137 01:35:41 奎格,欢迎你
1138 01:35:44 在这屋里,没人会批评你的经历
1139 01:35:48 这星球上的每个人 都能体会追求幸福的欲望
1140 01:35:55 这是开放的聚会,你想说什么都可以
1141 01:35:59 我们会倾听
1142 01:36:51 这女人说她是我女儿
1143 01:36:56 我相信她
1144 01:37:16 极乐
1145 01:37:58 爸
1146 01:38:01 对不起,我迟到了
1147 01:38:05 我在路边看到这些花
1148 01:38:09 觉得很漂亮,我就…
1149 01:38:16 爸,你没有迟到
1150 01:38:21 你来了
1151 01:43:37 翻译: 韩宜辰
1152 01:43:39 创意监督:纪彦宇
