女巫也疯狂 Hocus Pocus(CN)Subtitles

Movie:Hocus Pocus (1993)4K
Era:1993
Length:96 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:36 艾米莉 艾米莉
2 00:01:40 来吧 小孩子们
3 00:01:43 我要带你们去
4 00:01:47 -一个充满魔法的… -艾米莉
5 00:01:50 地方
6 00:01:55 来吧 小孩子们 时候到了
7 00:02:01 以利亚 以利亚
8 00:02:03 你看见我妹妹艾米莉了吗
9 00:02:05 没有 但你看
10 00:02:07 他们在变戏法
11 00:02:09 哦 天哪 森林
12 00:02:19 艾米莉
13 00:02:23 -现在她完蛋了 -还没有
14 00:02:25 你去叫醒我父亲 召集长老们 快去
15 00:02:34 艾米莉
16 00:03:12 过来 孩子
17 00:03:41 哦 是的
18 00:03:42 艾米莉
19 00:03:58 哦 你看看
20 00:04:00 又一个美好的早晨
21 00:04:03 这让我恶心
22 00:04:07 -姐妹们 -是的 温妮
23 00:04:08 我们来了 温妮 马上就来 对不起
24 00:04:12 肯定是个小恶魔
25 00:04:14 亲爱的
26 00:04:17 我的小书
27 00:04:19 既然我们的小贵宾已经到了
28 00:04:20 我们必须继续我们的魔法
29 00:04:23 醒醒 醒醒 亲爱的
30 00:04:26 喔 来吧 亲爱的
31 00:04:29 你在这儿
32 00:04:31 玛丽
33 00:04:33 这里 温妮 这里 抱歉
34 00:04:35 你好 你好
35 00:04:37 我注意到莎拉修女帮不上忙
36 00:04:39 我把那孩子引到这儿来
37 00:04:41 别管她
38 00:04:43 她做完了家务
39 00:04:45 你是对的 我错了
40 00:04:48 好吧
41 00:04:49 时间到了
42 00:04:54 就是这个
43 00:04:55 使一个完全滚动的泡沫
44 00:04:57 加入两滴烧开的油
45 00:04:59 我来吧 这很重 你搬那个 我负责这个
46 00:05:09 把猫头鹰的血和红色的草药混合
47 00:05:13 转三圈 从我头上扯下一根头发
48 00:05:16 加上一点痘痘和一个死人的脚趾
49 00:05:19 死人的脚趾 让它变成一个新的
50 00:05:22 死人的脚趾
51 00:05:24 死人的脚趾 加上死人的脚趾
52 00:05:27 死人的脚趾
53 00:05:28 死 死 死 死 死 死…
54 00:05:36 新鲜的
55 00:05:39 死 死 死
56 00:05:40 死人的脚趾和一个…
57 00:05:45 你们两个能别吵了吗
58 00:05:47 我要集中注意力
59 00:05:50 对不起
60 00:05:52 她需要集中精力
61 00:06:04 蝾螈的唾液…
62 00:06:06 我闻到了孩子的味道
63 00:06:08 不 你管那叫什么
64 00:06:11 -孩子 -嗯
65 00:06:13 姐妹们 聚过来
66 00:06:16 还有一件事 一切就都完成了
67 00:06:19 加一点你们自己的语言
68 00:06:25 哦 温妮 你是神圣的
69 00:06:29 准备好品尝了
70 00:06:32 只要一滴 她的命就是我的了
71 00:06:37 我是说我们 是的
72 00:06:43 好了 姑娘
73 00:06:46 张开嘴
74 00:06:48
75 00:06:50 一个男孩
76 00:06:52 -抓住他 你们这些笨蛋 -我抓住他了
77 00:06:54 我知道我闻到了一个男孩的味道
78 00:06:56 来吧 到妈妈这儿来
79 00:06:58 -快点 -走开
80 00:07:00 离我的锅远点
81 00:07:09 我的魔药
82 00:07:12 艾米莉
83 00:07:28 温妮
84 00:07:30 温妮
85 00:07:32 你看看
86 00:07:35 姐妹们 做好准备
87 00:07:38 这是她的生命力
88 00:07:40 魔药起作用了
89 00:07:42 抓住我的手
90 00:07:43 我们分享她
91 00:07:45 哦 温妮 你真慷慨
92 00:08:07 姐妹们 看
93 00:08:10 我是美丽的
94 00:08:13 男孩子们会喜欢我的
95 00:08:17 我们还年轻
96 00:08:21 好吧
97 00:08:22 更年轻
98 00:08:23 但这只是个开始
99 00:08:27 姐妹们
100 00:08:30 威妮弗蕾德 你只不过是个小姑娘
101 00:08:32 骗子 但我将永远是一枝嫩枝
102 00:08:35 一旦我吸干了塞勒姆所有孩子的生命
103 00:08:40 我们再酿一批吧
104 00:08:43 你这个丑婆娘 世界上没有足够的孩子
105 00:08:45 能使你变得年轻漂亮
106 00:08:47 老太婆…
107 00:08:48 啊哦
108 00:08:49 姐妹们 你们听到他是怎么称呼你们的吗
109 00:08:54 我们该拿他怎么办呢
110 00:08:56 我们把他烤了吃了吧
111 00:08:58 把他吊在钩子上让我和他玩玩
112 00:09:01 不 书
113 00:09:04 亲爱的 到妈妈这儿来
114 00:09:06 是的 他的惩罚必须更加严厉
115 00:09:10 再拖延一下
116 00:09:13 让我眼花缭乱吧 亲爱的
117 00:09:16 让我们想想 健忘症 拇囊炎 冻疮 霍乱
118 00:09:19 我想我们可以做得更好
119 00:09:22 看看我们有什么
120 00:09:24 啊…
121 00:09:25 好极了
122 00:09:28 像往常一样
123 00:09:30 他的惩罚不是死…
124 00:09:33 不是吗
125 00:09:35 只能带着罪恶感活到永远
126 00:09:39 -当什么 温妮 当什么 -跳回去
127 00:09:42 扭动骨头 背部弯曲
128 00:09:45 它-它-它-它-它-它 梅尔-卡-梅斯-提-卡
129 00:09:47 帮他减掉婴儿肥
130 00:09:49 它-它-它-它-它-它 梅尔-卡-梅斯-提-卡
131 00:09:52 给他黑色的皮毛
132 00:09:54 就…
133 00:09:55 像…
134 00:09:56 这个
135 00:10:15 开门
136 00:10:16 女巫 黑暗之女 开门
137 00:10:19 -把孩子藏起来 -孩子
138 00:10:22 女巫
139 00:10:23 这里没有女巫 先生
140 00:10:26 别发火了
141 00:10:29 我们只是三个善良的老处女
142 00:10:32 在家度过一个安静的夜晚
143 00:10:35 吸食小孩子的生命
144 00:10:39 威妮弗雷德·桑德森
145 00:10:40 什么事
146 00:10:41 我再问你最后一次 什么事
147 00:10:44 你对我儿子萨克雷做了什么
148 00:10:47 萨克雷
149 00:10:48 回答我
150 00:10:49 我不知道
151 00:10:52 我的舌头被猫咬了
152 00:11:02 听着 这很不舒服
153 00:11:04 姐妹们 唱吧
154 00:11:10 我三次用水银净化
155 00:11:12 并向12张桌子上吐口水
156 00:11:14 不要听 捂住你的耳朵
157 00:11:15 不要听他们的
158 00:11:20
159 00:11:21 笨蛋 你们所有人
160 00:11:24 我的不敬神的书对你说
161 00:11:26 在万圣节前夜 当月亮是圆的
162 00:11:28 一个处女会从地下召唤我们
163 00:11:34 我们会回来的
164 00:11:36 所有孩子的生命都将属于我
165 00:12:02 走开
166 00:12:04 走开 野兽
167 00:12:09 可怜的萨克雷·宾克斯
168 00:12:12 无论是他的父亲 母亲还是其他人
169 00:12:15 都不知道300年前
170 00:12:18 他发生了什么
171 00:12:21 就这样 桑德森姐妹被
172 00:12:25 塞勒姆镇民绞死了
173 00:12:30 现在 有人说在万圣节的晚上
174 00:12:33 一只黑猫仍然守卫着桑德森的老房子
175 00:12:39 警告任何可能让女巫
176 00:12:43 复活的人
177 00:12:50 饶了我吧
178 00:12:52 啊哈…
179 00:12:54 我们中间似乎有一个怀疑论者
180 00:12:56 丹尼森先生
181 00:12:57 你介意分享一下你的加利福尼亚
182 00:13:00 悠闲 扎染 观点
183 00:13:04 好吧
184 00:13:06 就算你们塞勒姆的人
185 00:13:08 都喜欢黑猫女巫之类的东西
186 00:13:11 东西
187 00:13:13 很好 但是这里的
188 00:13:14 每个人都知道万圣节是糖果公司发明的
189 00:13:18 这是个阴谋
190 00:13:20 恰巧 万圣节是基于一
191 00:13:22 个叫做万圣节前夜的古老盛宴
192 00:13:25 这是一年中唯一
193 00:13:27 一个亡灵可以返回地球的夜晚
194 00:13:33 说得好 艾莉森
195 00:13:38 万一吉米·亨德里克斯今晚出现
196 00:13:42 这是我的号码
197 00:13:51 嘿 等等
198 00:13:54 麦克斯
199 00:13:56 想都别想
200 00:14:20 -艾莉森 -嗨
201 00:14:22 嗨 听着 我很抱歉
202 00:14:25 我不是故意让你在课堂上难堪的
203 00:14:27 你没有
204 00:14:29 -我叫麦克斯·丹尼逊 -是的 我知道 你刚搬来的 是吗
205 00:14:33 -是的 上周 -对你来说一定是个很大的改变
206 00:14:35 是的 这是肯定的
207 00:14:38 -你不喜欢这里 -哦…
208 00:14:40 叶子很好 但是…
209 00:14:42 我不知道 就是万圣节的那些东西
210 00:14:45 你不相信
211 00:14:46 你什么意思 像桑德森姐妹那样
212 00:14:48 不可能
213 00:14:49 万圣节也不行吗
214 00:14:51 特别是在万圣节
215 00:14:54 不给糖就捣蛋
216 00:15:45 站住 你是谁
217 00:15:48 麦克斯 我刚搬来
218 00:15:51 从哪里来
219 00:15:52 洛杉矶
220 00:15:56 洛杉矶
221 00:15:58 哦 伙计
222 00:16:00 管状的
223 00:16:03 我是杰伊 这是厄尼
224 00:16:07 我要告诉你多少次 我已经不叫厄尼了
225 00:16:10 是艾斯 艾斯
226 00:16:17 这是艾斯
227 00:16:22 所以…
228 00:16:24 我们有一个屁股
229 00:16:26 不用了 谢谢 我不抽烟
230 00:16:28 他们在洛杉矶非常注重健康
231 00:16:34 你有现金吗
232 00:16:37 好莱坞
233 00:16:40 没有
234 00:16:41 哎呀
235 00:16:42 我们没从你那儿拿到烟
236 00:16:44 我们没有现金
237 00:16:47 我下午该做什么
238 00:16:50 也许你可以学习用鼻子呼吸
239 00:16:57
240 00:16:59 看看新的越野跑鞋吧
241 00:17:02
242 00:17:03 让我试穿一下
243 00:17:11 再见 伙计
244 00:17:12 再见 好莱坞
245 00:17:30 嘿 麦克斯 嘿 学校怎么样
246 00:17:32 糟透了
247 00:17:33 嘿 嘿 嘿 说话注意点
248 00:17:38 真不敢相信你让我搬来这里
249 00:17:48 他没穿鞋
250 00:17:51 肯定是某种形式的抗议
251 00:18:08 嘿 伙计们
252 00:18:26 哦 艾莉森
253 00:18:29 你太软弱了 我只是想…
254 00:18:33
255 00:18:34 丹妮
256 00:18:39 我吓到你了 我吓到你了 哈哈 哈哈
257 00:18:42 我是艾莉森 艾莉森
258 00:18:44 吻我 我是艾莉森
259 00:18:46 爸妈叫你离我的房间远点
260 00:18:49 别这么粗鲁
261 00:18:51 你猜怎么着
262 00:18:52 你要带我去万圣夜幽灵
263 00:18:54 今年不行 丹妮
264 00:18:56 妈妈说你必须这么做
265 00:18:58 好吧 她可以带你去
266 00:18:59 她和爸爸要去市政厅参加聚会
267 00:19:01 你才八岁 自己去吧
268 00:19:10 不可能 这是我的第一次
269 00:19:12 我会迷路的
270 00:19:13 而且外面是满月
271 00:19:16 怪人们都出来了
272 00:19:21 来吧 麦克斯
273 00:19:22 难道你就不能忘记做一个冷静的青少年
274 00:19:25 仅仅一个晚上吗
275 00:19:26 拜托 来吧
276 00:19:29 我们过去常常在一起度过很多快乐的万圣夜幽灵
277 00:19:32 还记得吗
278 00:19:33 就像以前一样
279 00:19:35 过去的日子已经一去不复返了
280 00:19:38 不管你说什么 你都要带我去
281 00:19:42 想打赌吗
282 00:19:53 妈妈
283 00:19:58 我们走吧 快点 迷人的时刻就要开始了
284 00:20:02 哇… 请停下来 救命
285 00:20:04 那不是一个可怕的女巫吗
286 00:20:10 你呢 麦克斯 你想做什么
287 00:20:12 -说唱歌手 -哦
288 00:20:15 你的帽子应该在旁边 不是吗
289 00:20:17 -说万圣节 -万圣节
290 00:20:23 不给糖就捣蛋
291 00:20:32 放松点 麦克斯
292 00:20:34 -我们现在能回家了吗 -不行
293 00:20:45 我们走这边吧
294 00:20:48 丹妮
295 00:20:51 叮叮 叮叮
296 00:20:53 停下来付过路费 孩子
297 00:20:55 十个巧克力棒 不要甘草糖
298 00:20:57 把你的袋子倒出来
299 00:20:58 -去死吧 白痴 -哦
300 00:21:01 -哇 -嘿
301 00:21:03 你这个笨蛋
302 00:21:06 你愿意被吊在电线杆上吗
303 00:21:09 我只想看你试试
304 00:21:10 因为我刚好
305 00:21:12 有哥哥陪着我
306 00:21:14 麦克斯
307 00:21:19 好莱坞
308 00:21:20 哦 不
309 00:21:22
310 00:21:28 所以 你正在做一个小小的万圣夜幽灵
311 00:21:31 叮咚 喔
312 00:21:36 我只是带我妹妹到处走走
313 00:21:38 很好
314 00:21:40 哇 我喜欢这套服装
315 00:21:43 是啊
316 00:21:44 但是你应该是什么呢
317 00:21:46 一个新来的小孩吗
318 00:21:49 告诉你 他是个小联盟球员
319 00:21:52
320 00:21:53 我是一个小联盟球员 哇
321 00:22:00 等一下 每个人都付一下过路费
322 00:22:02 -闭嘴 满脸青春痘的家伙 -为什么 你这个小…
323 00:22:04 嘿 艾斯 这里
324 00:22:08 大吃一顿
325 00:22:09 来吧 丹妮 我们走
326 00:22:11 混蛋
327 00:22:13 好莱坞 这双鞋子非常合脚
328 00:22:18
329 00:22:19 -不给糖就捣蛋 -你应该揍他一拳
330 00:22:22 他们会杀了我的
331 00:22:24 至少你会像个男人一样死去
332 00:22:27
333 00:22:30 你刚刚在学校一半的人面前羞辱了我
334 00:22:34 所以拿上你的糖果滚出我的生活
335 00:22:37 我要回家 现在
336 00:22:42 -不给糖就捣蛋 -嗨
337 00:22:56 丹妮 对不起
338 00:23:01 我只是讨厌这个地方
339 00:23:04 我想念我所有的朋友
340 00:23:06 我想回家
341 00:23:08 现在这里是你的家了
342 00:23:10 所以要习惯它
343 00:23:13 是的
344 00:23:19 再给我一次机会
345 00:23:21 因为我是
346 00:23:24 你的兄弟
347 00:23:34
348 00:23:35 看看这个
349 00:23:37 什么
350 00:23:40 有东西刚刚飞过月球
351 00:23:48 -骗到你了 -走吧混蛋
352 00:23:52 不给糖就捣蛋
353 00:23:53 哇哦
354 00:23:55 看看这房子
355 00:23:57 嗯 有钱人
356 00:24:00 他们可能会让我们喝苹果酒
357 00:24:09 不给糖就捣蛋
358 00:24:14 中头彩了
359 00:24:17
360 00:24:20 马克斯·丹尼森
361 00:24:23 艾莉森
362 00:24:24 艾莉森 我以为你
363 00:24:28 不喜欢万圣节呢
364 00:24:30 我没有 我只是带我的小妹妹丹妮到处走走
365 00:24:34 很好
366 00:24:36 我总是这么做
367 00:24:37 是我父母造就了他
368 00:24:39 你们想来点苹果酒吗
369 00:24:41 -当然 -不
370 00:24:54 谢谢
371 00:25:00 派对怎么样
372 00:25:02 无聊 只是我父母的一群朋友
373 00:25:04 他们每年都这么做
374 00:25:08 我有糖果任务
375 00:25:11 顺便说一句 丹妮 我喜欢你的服装
376 00:25:13 谢谢你
377 00:25:14 我也很喜欢你的
378 00:25:16 当然 我不能穿那样的衣服
379 00:25:19 因为我没有… 你怎么称呼他们 麦克斯
380 00:25:22 唠叨
381 00:25:25 麦克斯喜欢你的唠叨
382 00:25:27 事实上 他爱唠叨
383 00:25:33 -我真的很喜欢女巫 -真的 我也是
384 00:25:36 我们刚刚在学校里了解到那些姐妹
385 00:25:38 你是说桑德森姐妹吗
386 00:25:41 我知道她们的一切 我妈妈以前是开博物馆的
387 00:25:43 有关于他们的博物馆吗
388 00:25:45 是的 但是他们关闭了因为…
389 00:25:48 那里发生了很多怪异的事情
390 00:25:50 我们为什么不去桑德森的老房子呢
391 00:25:56 好吧 来吧 让我成为一个信徒
392 00:26:00 好吧 我去换衣服 他们不会想我的
393 00:26:09 麦克斯 我们不能上去
394 00:26:11 我在学校的朋友告诉我所有关于那个地方的事情
395 00:26:13 太奇怪了
396 00:26:15 丹妮 这是我的梦中情人
397 00:26:17 像正常人一样带她去看电影吧
398 00:26:20 丹妮
399 00:26:23 听着 就为我做这一件事
400 00:26:26 之后你说什么我都照做
401 00:26:28 求你了
402 00:26:30 -求你了 求你了 -好吧
403 00:26:33 明年我们将以温迪和彼得潘的形象去当万圣夜幽灵
404 00:26:36 穿紧身衣不然就没戏了
405 00:26:41 好吧 好吧 成交 成交
406 00:26:47 传说有100个孩子的
407 00:26:49 骨头埋在这些墙里
408 00:26:51 太好了
409 00:27:08
410 00:27:21 我什么都看不见
411 00:27:27 这附近有个电灯开关
412 00:27:44 找到一个打火机
413 00:27:54
414 00:28:02 这是最初的大锅
415 00:28:05 楼上是他们睡觉的地方
416 00:28:19 这是温妮弗蕾德·桑德森的咒语书
417 00:28:23 这是魔鬼亲自送给她的
418 00:28:26 这本书是用人皮装订的
419 00:28:28 包含了她最强大和邪恶的咒语的配方
420 00:28:33 我明白了
421 00:28:37 那是什么
422 00:28:39 哦 是黑色火焰蜡烛
423 00:28:51 黑色火焰蜡烛
424 00:28:54 由吊死人的脂肪制成
425 00:28:57 传说中 在满月时
426 00:28:58 当万圣节晚上一个处女
427 00:29:00 点燃它时 它会提升死者的精神
428 00:29:08 所以让我们点亮那个傻瓜 去见见那些老女人吧
429 00:29:12 想来帮忙吗
430 00:29:13 不用了 谢谢
431 00:29:19 把他弄走
432 00:29:22 愚蠢的猫
433 00:29:23 好的 麦克斯
434 00:29:24 你玩够了 该走了
435 00:29:26 来吧 艾莉森
436 00:29:28 麦克斯 她说得对 我们走吧
437 00:29:31 得了吧 这只是一堆骗人的把戏
438 00:29:34 麦克斯 这次我不是在开玩笑
439 00:29:36 该走了
440 00:29:38 麦克斯 不要
441 00:29:42 啊哦
442 00:30:24 发生了什么
443 00:30:27 一个处女点燃了蜡烛
444 00:30:51 我们到家了
445 00:30:53 哦 甜蜜的复仇
446 00:30:55 看到了吗 姐妹们
447 00:30:57 我的诅咒非常有效
448 00:30:59 那是因为你是完美的 温妮
449 00:31:08 我知道我忘了关这个大锅
450 00:31:09 我没告诉你吗 我就知道
451 00:31:11 我的幸运老鼠尾巴
452 00:31:13 就在我离开的地方
453 00:31:18 但是谁点燃了黑色的火焰
454 00:31:28 醒醒 醒醒 瞌睡虫
455 00:31:31 我想死你了
456 00:31:33 你也想我吗
457 00:31:36 快点 现在我们还有工作要做
458 00:31:38 -温妮 -什么事
459 00:31:39 我闻到孩子的味道了
460 00:31:44 该死
461 00:31:47 是个小女孩
462 00:31:50
463 00:31:51 也许是八个半小时
464 00:31:53 我们和她玩吧
465 00:31:55 来吧 孩子们
466 00:31:59 我要带你们去…
467 00:32:04 出来吧 亲爱的
468 00:32:05 我们不会伤害你
469 00:32:08 我们喜欢孩子
470 00:32:12 我还以为你们永远不会来呢 姐妹们
471 00:32:14 你好 小家伙
472 00:32:16 是我把你带回来的
473 00:32:18 想象一下
474 00:32:21 这么漂亮的小…
475 00:32:25 孩子
476 00:32:26 看看她
477 00:32:27 而且她吃得很好 不是吗
478 00:32:30 丰满 丰满
479 00:32:33 亲爱的
480 00:32:35 告诉我 饺子…
481 00:32:38 哪一年
482 00:32:40 1993年
483 00:32:42 姐妹们
484 00:32:44 我们已经消失了300年
485 00:32:47 好了 温妮 时间过得真快 啊
486 00:32:50 当你死的时候
487 00:33:01 这很有趣
488 00:33:03 但我想我最好还是走吧
489 00:33:05 留下来吃晚饭吧
490 00:33:09 我不饿
491 00:33:11 哦 但是我们是
492 00:33:17 嘿 放开我妹妹
493 00:33:21 烤了他 温妮
494 00:33:22 不 让我… 让我跟他玩玩
495 00:33:25 麦克斯
496 00:33:36 你 那儿
497 00:33:39 我没有失去我的能力 姐妹们 看到了吗
498 00:33:43 麦克斯
499 00:33:46 你好
500 00:33:47 再见
501 00:33:51 麦克斯
502 00:33:57 -玛丽 -你好
503 00:34:03
504 00:34:07 你离我兄弟远点
505 00:34:12 -麦克斯 -我会抓到你的
506 00:34:16 抓住他 抓住这个… 把这畜生从我身上弄走
507 00:34:18 麦克斯 快点 我们走
508 00:34:23 出去 走走走
509 00:34:24 把它拿开
510 00:34:33
511 00:34:36 你惹恼了伟大而强大的麦克斯
512 00:34:38 现在必须承担后果
513 00:34:41 我召唤死亡之雨
514 00:34:43 燃烧的死亡之雨
515 00:34:45 燃烧的死亡之雨
516 00:34:48 他用手生火
517 00:34:53 哦 死亡的火雨
518 00:34:55 快点 你们这些白痴 躲到防空洞下面
519 00:34:58 快点 你们这些笨蛋
520 00:35:06 干得好 麦克斯
521 00:35:09 你可以说话
522 00:35:10 是的 没开玩笑 现在 去拿咒语书
523 00:35:14 快点 动起来
524 00:35:18 不 不是 这是死亡之雨
525 00:35:24 闭嘴
526 00:35:25 我的书
527 00:35:30 我的书 他要抢我的书
528 00:35:32 住手
529 00:35:34 我的书 书
530 00:35:37 麦克斯 麦克斯 这边
531 00:35:39 快点 这边
532 00:35:44 混蛋
533 00:35:47 -温妮 -我要死了
534 00:35:48 闭嘴
535 00:35:50 -这不过是水 -啊
536 00:35:53 最令人耳目一新
537 00:35:55 -是的 -你这个白痴
538 00:35:56 那孩子骗了我们 他偷了那本书
539 00:35:59 追上他
540 00:36:10 这是一条黑色的河
541 00:36:11 也许不是太深
542 00:36:20 很结实
543 00:36:21 小心点 温妮
544 00:36:22 它像石头一样坚硬
545 00:36:24 哎呀 哎呀 这是一条路
546 00:36:25 坚如磐石 坚如磐石
547 00:36:27 姐妹们 我的书
548 00:36:45 哇 哇 哇 哇
549 00:36:47 拜托 这里是墓地
550 00:36:49 这是神圣的土地
551 00:36:51 女巫不能来这里
552 00:36:53 他说
553 00:36:57 跟我来
554 00:37:07 这边 我想给你看点东西
555 00:37:10 告诉你我们到底在对付什么
556 00:37:19 威廉布彻森
557 00:37:21 失落的的灵魂
558 00:37:22 比利布彻森是温妮弗蕾德的情人
559 00:37:25 但是她发现他和她的姐姐莎拉在一起玩耍
560 00:37:27 于是她给他下了毒
561 00:37:29 用一根钝针把他的嘴缝上
562 00:37:31 所以他不能告诉她秘密 即使死了也不行
563 00:37:34 温妮弗蕾德总是爱吃醋
564 00:37:35 -你是萨克雷·宾克斯 -是的
565 00:37:37 这么说传说是真的
566 00:37:39 好吧 跟我来
567 00:37:41 我想给你看点别的东西
568 00:37:47 又是青少年
569 00:37:48 我讨厌万圣节
570 00:37:50 这是今年最糟糕的一个晚上 你能帮我一下吗
571 00:37:53 -他们是谁 -孩子们
572 00:37:55 猎巫人 看着
573 00:37:57 他们穿着黑色长袍
574 00:37:59 拿着斧子砍木头来烧我们
575 00:38:02 -抱着我 -好漂亮的蜘蛛
576 00:38:05 姐妹们
577 00:38:06 让我把一件事说清楚
578 00:38:10 把我们带回来的魔法
579 00:38:13 只有在今晚才有效 在万圣节前夜
580 00:38:16 当太阳升起的时候 我们就成了尘埃
581 00:38:19 -灰尘 -烤面包
582 00:38:21 吐司
583 00:38:22 布丁
584 00:38:25 幸运的是 我在我们被绞死的那天晚上酿制的药水
585 00:38:28 会让我们永远活着 永远年轻
586 00:38:31 不幸的是配方在我的咒语书里
587 00:38:35 而那些可怜虫偷走了它
588 00:38:37 亲爱的姐妹们 难道不是这样吗
589 00:38:40 我们必须找到那本书 调制药剂
590 00:38:43 在日出之前把塞勒姆孩子们的生命吸出来
591 00:38:46 否则就完蛋了
592 00:38:48 我们会蒸发的
593 00:38:49 我们不复存在
594 00:38:52 你明白吗
595 00:38:54 你解释得很好 温妮
596 00:38:56 你从冒险开始的方式
597 00:38:58 -然后你慢慢地… -解释什么
598 00:39:02 来吧 我们飞起来
599 00:39:05 因为我 我妹妹的生命被偷走了
600 00:39:09 多年来我一直在等待生命的终结
601 00:39:11 这样我就能和家人团聚了
602 00:39:13 但是温妮弗蕾德不朽的诅咒让我活了下来
603 00:39:18 后来有一天 我想明白了该怎么处理我的永生
604 00:39:21 现在 我让艾米莉失望了 但我不会再失败了
605 00:39:24 当温妮弗蕾德和她的姐妹们回来时
606 00:39:27 我会去阻止他们
607 00:39:29 所以三个世纪以来我在万圣节的夜晚守卫着他们的房子
608 00:39:33 我知道某个傻瓜处女会点燃那支蜡烛
609 00:39:36 干得好 笨蛋
610 00:39:38 我很抱歉好吗
611 00:39:41 我们说的是三个古老的巫婆对抗20世纪
612 00:39:45 还能有多糟糕
613 00:39:46 糟糕
614 00:39:48 离那儿远点
615 00:39:50 为什么
616 00:39:51 这里面有温妮弗蕾德最危险的咒语
617 00:39:53 她一定不会明白的
618 00:39:55 让我们把那家伙烧了吧
619 00:40:04 它被魔法保护着
620 00:40:13 这只是一堆骗人的把戏
621 00:40:18 莎拉
622 00:40:20 玛丽
623 00:40:21 麦克斯
624 00:40:23 勇敢的小处女点燃了蜡烛
625 00:40:26 我会成为你的朋友
626 00:40:28 嘿 滚一边去
627 00:40:30 哎哟
628 00:40:33
629 00:40:37 到妈妈这儿来
630 00:40:38 恐怕不行
631 00:40:40 萨克雷宾克斯 你这肮脏的猫
632 00:40:43 -还活着吗 -还在等你
633 00:40:45 哦 你的等待是徒劳的
634 00:40:48 你将无法拯救你的朋友
635 00:40:50 就像你救不了你妹妹一样
636 00:40:54 抓住那本书
637 00:41:10 他们在这里碰不到我们 对吧
638 00:41:12 他们不能
639 00:41:15 我不喜欢你说话的方式
640 00:41:17 不忠的爱人早已死去
641 00:41:19 在你的虫床上沉沉睡去
642 00:41:22 扭动你的脚趾 睁开你的眼睛
643 00:41:25 把你的手指向天空
644 00:41:28 生活是甜蜜的 不要害羞
645 00:41:31 我说 站起来吧
646 00:41:45 麦克斯 麦克斯
647 00:42:11 嗨 你好 比利
648 00:42:14 抓住那些孩子
649 00:42:16 起来 起来
650 00:42:17 从沟里出来
651 00:42:19 快点
652 00:42:30 在这里
653 00:42:41 嗯 嗯
654 00:42:43 太好了
655 00:42:57 你还好吗
656 00:42:58
657 00:43:00 这是什么地方 宾克斯
658 00:43:01 -这是老塞勒姆的地窖 -拿着这本书
659 00:43:03 它连接下水道和街道
660 00:43:07 真迷人
661 00:43:10 别往上看 丹妮
662 00:43:11 别担心 我不会的
663 00:43:13 别紧张 我在这里抓老鼠已经好几年了
664 00:43:16 老鼠 天啊
665 00:43:21 哦 奶酪和面包皮
666 00:43:23 他失去理智了
667 00:43:26 该死的萨克雷宾克斯 该死的
668 00:43:28 比利 他们往哪边走了
669 00:43:32 比利 听我说
670 00:43:34 跟着那些孩子 你这个蛆虫博物馆
671 00:43:36 把我的书拿来 然后来找我们
672 00:43:40 我们会为他们做好准备
673 00:43:42 别盯着我看了 快去那个洞里
674 00:43:45 该死 该死 真该死
675 00:43:47 扫帚 呵
676 00:43:51 这边走
677 00:43:58 扫帚 呵
678 00:44:03 他们在这里 我知道他们在这里
679 00:44:04 我知道他们在这里 但他们在哪里
680 00:44:07 把它们嗅出来 玛丽
681 00:44:09 他们 他们…
682 00:44:10 我不能
683 00:44:12 他们走得太远了 我跟丢了
684 00:44:16 我要把你的肠子当吊袜带 姑娘
685 00:44:18 你真该死
686 00:44:20 很好 我们必须智取他们
687 00:44:23 当屠夫比利带着我的书来到这里
688 00:44:25 -我们准备好了 -准备好了
689 00:44:26 -莎拉 -莎拉
690 00:44:29 让我们开始收集孩子吧
691 00:44:31 为什么
692 00:44:33 因为 你这个小丑
693 00:44:35 我们想长生不老 而不仅仅是活到明天
694 00:44:38 我们抢夺的孩子的生命越多 我们的寿命就越长
695 00:44:41 对 让我们飞吧
696 00:44:43 -飞吧 -等等 姐妹们
697 00:44:46 我有个主意
698 00:44:48 因为这将是一个可怕而紧张的夜晚
699 00:44:53 我建议我们围成一个平静的圈子
700 00:44:56 我很平静
701 00:44:57 哦 姐姐
702 00:44:59 你对自己不诚实 是吗
703 00:45:03 来吧
704 00:45:05 给我一个微笑
705 00:45:17 一起来吧 没多远了
706 00:45:19 看 哪个方向 哪个方向 我记不起来了
707 00:45:22 看 下面
708 00:45:23 想一些安慰性的想法
709 00:45:25 有狂犬病的蝙蝠 黑死病 妈妈的蝎子馅饼
710 00:45:30 妈妈
711 00:45:39 泡泡 泡泡 我有麻烦了
712 00:45:43 告诉我 朋友 这个奇妙的装置是什么
713 00:45:46 我叫它巴士
714 00:45:49 -巴士 -巴士
715 00:45:51 它的目的是什么
716 00:45:53 转送你们这些美丽的生物
717 00:46:00 真不错
718 00:46:02 我们渴望…
719 00:46:05 孩子们
720 00:46:06 那可能需要几次尝试
721 00:46:08 但我觉得不会有什么问题
722 00:46:10 上来吧
723 00:46:11 太好了 谢谢
724 00:46:15 谢谢你
725 00:46:17 嗯 嗯 嗯 嗯 嗯
726 00:46:20 我需要一个速溶冰袋
727 00:46:21 你们这些女孩让我发烧了
728 00:46:23 哎哟
729 00:46:28 走 宾克斯
730 00:46:29 你们这些家伙 这边
731 00:46:40 快点
732 00:46:41 爬上梯子
733 00:46:45 来吧
734 00:46:46 小心
735 00:46:48 嘿 宝贝
736 00:46:49 有没有人告诉过你 你长得很漂亮
737 00:46:59 宾克斯 小心
738 00:47:01 哇 减速带
739 00:47:04 宾克斯 哦
740 00:47:06 减速带
741 00:47:11 天啊
742 00:47:15 都是我的错
743 00:47:18 麦克斯 这不是你的错
744 00:47:25
745 00:47:28 麦克斯
746 00:47:30 我讨厌这种事情发生
747 00:47:33 什么
748 00:47:35 我告诉过你 我不能死
749 00:47:37 丹尼 你还好吗
750 00:47:39 -是的 -好吧 那么 我们走吧
751 00:47:42 住手
752 00:47:47 我闻到了孩子的味道
753 00:47:49 太棒了
754 00:47:51 嘿 小蛋糕 我不能要你的电话号码 你的区号吗
755 00:47:54 你想要我的路线表吗
756 00:47:56 你会在早晨恨我
757 00:47:58 不 我不这么认为
758 00:47:59 哦 相信我 你会的
759 00:48:00 扫兴的人
760 00:48:03 这是什么 姐妹们
761 00:48:06 奇怪的身体
762 00:48:10 再见了 凡人餐馆工
763 00:48:13 那是什么 那是什么 那是谁
764 00:48:16 -大地精 -哦 哦
765 00:48:19 上帝保佑你
766 00:48:25 够了
767 00:48:26 姐妹们
768 00:48:27 我很困惑 我…
769 00:48:29 我能闻到孩子的气味 但我看不到孩子
770 00:48:33 我失去了我的力量
771 00:48:35 够了 够了 够了
772 00:48:37 对不起
773 00:48:38 -我们是女巫 我们是邪恶的 -邪恶
774 00:48:40 如果妈妈看到我们这样会怎么说
775 00:48:43
776 00:48:44 母亲
777 00:48:50 主人
778 00:48:54 这些是什么服装
779 00:48:58 这是桑德森姐妹 对吧
780 00:49:01 为您服务
781 00:49:02 好几个世纪没见你了
782 00:49:04 不过管它呢 你为什么不进来呢
783 00:49:06 到禁烟区来
784 00:49:09 -快点 这边走 -真不敢相信是他
785 00:49:13 不要踩我的尾巴
786 00:49:19 警官 警官
787 00:49:20 警官 我们需要你的帮助
788 00:49:23 怎么了
789 00:49:25 -告诉他 -说吧
790 00:49:27 好吧
791 00:49:30 你知道… 我刚搬来
792 00:49:34 是这样的 我…
793 00:49:39 我闯进了桑德森的老房子
794 00:49:40 把女巫们从鬼门关拉了回来
795 00:49:42 看 我甚至有这本书
796 00:49:47 你点燃了黑色的火焰蜡烛
797 00:49:49 是的
798 00:49:54 来吧
799 00:49:55 好了 我们到人行道上去
800 00:50:00 他还是个处男
801 00:50:09 过来
802 00:50:14 你是处女吗
803 00:50:16 是的
804 00:50:18 真的吗
805 00:50:20 听着 我会把它纹在额头上 好吗
806 00:50:22 -警官 这不是恶作剧 -真的
807 00:50:24 嘿 我冒着生命危险去保护这个社区
808 00:50:27 而你们这些混蛋居然这么做
809 00:50:29 -滚出去 -别这样 丹妮
810 00:50:31 把那只猫带走
811 00:50:37 有什么好笑的 艾迪
812 00:50:39 只是一群孩子在拉我的链子
813 00:50:45 他们认为我是个真正的警察
814 00:51:06 我想让你见见这个小女人
815 00:51:10 他有个小女人
816 00:51:11 听起来很好吃
817 00:51:15 佩妮的脸
818 00:51:17 什么
819 00:51:18 你能停止点击吗
820 00:51:20 我们有客人
821 00:51:21 我不在乎是谁…
822 00:51:22 姐妹们 撒旦娶了美杜莎
823 00:51:26 看到她头发里的蛇了吗
824 00:51:27 我不想玩这个 我不想玩
825 00:51:32 我最喜欢的三个女巫
826 00:51:35 你不觉得你这个万圣夜幽灵有点老了吗
827 00:51:38 明天早上我们会更年轻
828 00:51:42 当然 我也是
829 00:51:46 不好意思
830 00:51:52 哇 好棒的扫帚
831 00:51:58
832 00:52:01 别管孩子们了 我正在用我的大锅为你们服务
833 00:52:03 -温尼埃尔 -什么事
834 00:52:04 给你的
835 00:52:06 主人 我感谢你
836 00:52:07 那本书怎么办
837 00:52:09 我们稍后再谈这本书
838 00:52:10 玛丽 跑远点
839 00:52:14 是的 你可以成为一个近端锋
840 00:52:17 主人…
841 00:52:19 你愿意和我跳舞吗
842 00:52:24 看那
843 00:52:26 酷刑室
844 00:52:38 亲爱的 根据卫生间的数据 我瘦了五磅
845 00:52:44 主人
846 00:52:49 好吧
847 00:52:50 够了 派对结束了
848 00:52:53 滚出我的房子
849 00:52:56 滚出去
850 00:52:57 -滚出我的房子 -对不起
851 00:52:59 冷静点 布丁脸
852 00:53:01 去死吧 撒旦
853 00:53:02 哦 你不应该这样对主人说话
854 00:53:07 他们叫我主人
855 00:53:09 等着看我怎么叫你吧
856 00:53:11 现在 尖酸的面孔
857 00:53:12 拿着你的克拉克棒滚出我的房子
858 00:53:17 制造我们
859 00:53:21 亲爱的
860 00:53:23 拉尔夫 你好
861 00:53:35 -我的扫帚 -我的扫帚
862 00:53:37 -我的扫帚 -精心挑选的
863 00:53:39 该死的
864 00:53:42 姐妹们 看
865 00:53:43 这是一个叫克拉克的男人的巧克力覆盖的手指
866 00:53:47
867 00:53:48 这是糖果 为什么主人要给我们糖果
868 00:53:51 因为他不是我们的主人
869 00:53:52 -他不是 -他们也不是大地精
870 00:53:55 -看到没 -冷静点伙计
871 00:53:57 一个孩子
872 00:54:01 怪胎
873 00:54:02 -怪胎 -姐妹
874 00:54:05 万圣节前夜变成了嬉戏的夜晚
875 00:54:08 孩子们穿着戏服乱跑的地方
876 00:54:11 疯了 疯了 疯了 疯了 疯了 疯了…
877 00:54:15 -温妮只有一个孩子 -聂
878 00:54:18 哦 太好了
879 00:54:19 我们怎么在这里找到爸妈
880 00:54:24 嗨 嗨 嗨
881 00:54:30
882 00:54:33
883 00:54:37 那些抚摸我头发的手指
884 00:54:40 狡猾的来到这里的凝视
885 00:54:43 剥夺了我的良心暴露出那是巫术
886 00:54:48 我要去找妈妈
887 00:54:50 我无法为它辩护
888 00:54:53 对它来说太热了
889 00:54:56 有什么好的常识
890 00:55:01 它会做它的巫术
891 00:55:03 -哦 爸爸 -不是爸爸
892 00:55:05 是达德库拉
893 00:55:08 我的天啊
894 00:55:09 这位迷人的年轻献血者是谁
895 00:55:12 爸爸
896 00:55:13 发生了可怕的事情
897 00:55:15 丹妮 怎么了
898 00:55:16 没事 丹妮很好
899 00:55:19 很好 不好意思 过来
900 00:55:25 妈妈
901 00:55:32 妈妈
902 00:55:33
903 00:55:35 你应该是什么
904 00:55:37 麦当娜
905 00:55:40 你知道…
906 00:55:41 当然 你不这么认为吗
907 00:55:44 说吧 麦克斯
908 00:55:47 听着 不管是什么 告诉我
909 00:55:49 -过来 -什么
910 00:55:51 这只猫 宾克斯 它会说话
911 00:55:53 我的兄弟是个处男 他点燃了黑色的火焰蜡烛
912 00:55:55 女巫死而复生了 她们在追杀我们
913 00:55:57 我们需要帮助
914 00:55:58 你吃了多少糖 亲爱的
915 00:56:00 妈妈 我没有吃过量
916 00:56:01 我连一块都没吃过 她们是真正的女巫
917 00:56:03 他们会飞 他们会吃掉塞勒姆所有的孩子
918 00:56:06 他们是真的
919 00:56:07 好吧
920 00:56:08 我们去找你父亲吧
921 00:56:11 这是一个如此古老的音高
922 00:56:15 但我不会改变…
923 00:56:19 滑来滑去
924 00:56:21 找到他们
925 00:56:22 哦 不 我永远不会改变
926 00:56:24 因为没有比你更好的女巫了
927 00:56:29 我对你施了咒
928 00:56:32 现在你是我的了
929 00:56:36 嘿 伙计们 我爱你们 但是适可而止
930 00:56:38 -冷静点 -他们会来的
931 00:56:41 你看不出这听起来有多疯狂吗
932 00:56:42 麦克斯 麦克斯 他们来了
933 00:56:44 怎么了
934 00:56:47 -你找到他们了吗 -对不起
935 00:56:49 出去找他们
936 00:56:51 没人在这儿 亲爱的
937 00:56:52 拿着这个
938 00:56:53 -你要去哪儿 -麦克斯 麦克斯
939 00:56:56 莎拉
940 00:56:58 现在你是我的了
941 00:57:00 再见
942 00:57:01 过来 你找到他们了吗
943 00:57:04 找到谁
944 00:57:05 我没撒谎 我没撒谎…
945 00:57:08 嘿 关掉音乐 关掉音乐
946 00:57:09 嘿 伙计 我正在唱歌呢
947 00:57:10 这是紧急情况 只有一分钟
948 00:57:13 大家听我说 好吗
949 00:57:15 -听他说 -不 他让大家都激动起来了
950 00:57:17 他很好
951 00:57:18 你们的孩子有危险
952 00:57:19 你什么意思
953 00:57:21 三百年前 桑德森姐妹蛊惑了人们
954 00:57:24 现在他们从坟墓里回来了
955 00:57:28 我是认真的 这不是开玩笑
956 00:57:30 -这已经太过分了 -不…
957 00:57:32 我知道这听起来很蠢
958 00:57:34 但他们今晚来了
959 00:57:36 他们就在那边
960 00:57:41
961 00:57:42 谢谢你 麦克斯
962 00:57:46 为了那精彩的介绍
963 00:57:51 我对你施了魔法
964 00:57:55 现在你是我的了
965 00:57:59 你阻止不了我做的事
966 00:58:03 我没撒谎
967 00:58:05 不 不
968 00:58:07 别听他们的
969 00:58:09 到今天为止已经300年了
970 00:58:13 现在女巫回来了 要付出代价
971 00:58:19 我对你施了魔法
972 00:58:22 好笑话 万圣节快乐
973 00:58:24 -非常感谢 -不 伙计 我是认真的
974 00:58:26 -是的 是的 -你要相信我 我不是在开玩笑
975 00:58:28 现在你是我的了
976 00:58:31 好吧
977 00:58:32 准备出发 伙计们
978 00:58:35 你好 塞勒姆
979 00:58:38 我叫温妮弗蕾德 你呢
980 00:58:41 我对你施了魔法
981 00:58:44 现在你走了
982 00:58:45 走了 走了 走了这么久
983 00:58:47 我的魔咒落在你身上了
984 00:58:50 而且很强烈
985 00:58:52 如此强壮 如此强壮 如此强壮
986 00:58:54 你们这些可怜的小生命都被诅咒了
987 00:58:57 因为所有女巫的努力
988 00:58:59 我是最差劲的
989 00:59:00 我对你施了魔法
990 00:59:03 现在你是我的了…
991 00:59:05 宾克斯 你在哪里
992 00:59:07 小心 小心 小心 小心
993 00:59:12 我们走
994 00:59:13 如果你不相信你最好去找迷信的
995 00:59:17 妈妈 爸爸 谢天谢地
996 00:59:20 捂住耳朵
997 00:59:21 我对你施了咒语
998 00:59:25
999 00:59:27 我对你施了魔法
1000 00:59:29 哦 我希望我们有相机
1001 00:59:30 咒语
1002 00:59:34 咒语
1003 00:59:38 咒语
1004 00:59:41 嘿 嗨 嘿 嗨
1005 00:59:42 再见 再见
1006 00:59:44 再见
1007 00:59:47 再见 再见 再见
1008 00:59:56 跳舞 跳舞 跳舞 直到你死去
1009 01:00:09 哦 宾克斯 拜托
1010 01:00:19 这太糟糕了
1011 01:00:20 麦克斯 别这样 冷静点
1012 01:00:22 我要你带丹妮回家
1013 01:00:24 别让她离开你的视线
1014 01:00:25 麦克斯 我不会离开你的
1015 01:00:30 好了 伙计们 谁要去按摩浴缸
1016 01:00:34 安吉洛 太糟了
1017 01:00:40 啊哦
1018 01:00:42 趴下
1019 01:00:46 -我闻到… -什么
1020 01:00:47 温妮 我闻到…
1021 01:00:48 是的 是的
1022 01:00:50 我闻到了鳕鱼的味道
1023 01:00:53 鳕鱼 这是个底层居民
1024 01:00:55 有时候你会用面包屑来做
1025 01:00:57 加一点人造黄油或橄榄油就好了
1026 01:01:03 莎拉
1027 01:01:05 莎拉
1028 01:01:17 我有个主意
1029 01:01:25 这是什么地方
1030 01:01:27 这是孩子的臭味
1031 01:01:28 那是儿童监狱
1032 01:01:39 欢迎来到高中地狱
1033 01:01:42 我是你们的主持人小鲍里斯·卡洛夫
1034 01:01:51 是时候见见我们的三位选手了
1035 01:01:54 莎拉 玛丽 还有温妮弗雷德·桑德森
1036 01:01:58 最近读了什么好的法术书籍吗
1037 01:02:03 老巫婆的脚印
1038 01:02:07 抓住他
1039 01:02:11 你好 欢迎来到图书馆
1040 01:02:23 我想要一本书
1041 01:02:32 你在找什么样的书
1042 01:02:36 我们抓到他们了 我们抓到他们了
1043 01:02:42 我在找一本儿童读物
1044 01:02:44 -喂 -什么事
1045 01:02:53 可怜虫
1046 01:02:57
1047 01:03:00 很热 很热
1048 01:03:09 再见 温妮弗雷德·桑德森
1049 01:03:12 烧起来 烧起来
1050 01:03:14 好的 耶
1051 01:03:20 耶 太棒了
1052 01:03:36 我们成功了 宾克斯
1053 01:03:38 我们阻止了他们
1054 01:03:39 我想这么做已经有300年了
1055 01:03:42 自从他们带走了艾米莉
1056 01:03:48 你真的很想她 是吗
1057 01:03:51 伙计 你不能一直为此责怪自己
1058 01:03:54 那是很久以前的事了
1059 01:03:55 照顾好丹妮 麦克斯
1060 01:03:57 你永远不会知道她有多珍贵…
1061 01:04:00 直到你失去她
1062 01:04:06 嘿 宾克斯
1063 01:04:09 你想去哪儿
1064 01:04:11 你现在是丹尼森了 伙计
1065 01:04:13 我们中的一个
1066 01:04:15 走吧 宾克斯 我们回家
1067 01:04:17
1068 01:04:21
1069 01:04:29 妈妈 爸爸
1070 01:04:32 我们有了一只新猫
1071 01:04:34 妈妈
1072 01:04:37 我猜他们还在开派对
1073 01:04:39 过来
1074 01:04:50 你现在是我的小猫咪了
1075 01:04:52 你每天都会有牛奶和金枪鱼
1076 01:04:55 而且你只是为了好玩才抓老鼠
1077 01:04:57 你会把我变成一个又胖又没用的
1078 01:04:59 满足的家猫
1079 01:05:01 当然
1080 01:05:07 你知道的 宾克斯
1081 01:05:08 我会永远照顾你
1082 01:05:11 我的孩子也会照顾你的
1083 01:05:14 之后还有他们的孩子
1084 01:05:16 然后是他们的他们的孩子
1085 01:05:19 永远永远…
1086 01:05:24 永远持续下去
1087 01:05:50 你好
1088 01:05:52 我要我的书
1089 01:06:02 你想砸南瓜吗
1090 01:06:04 不想
1091 01:06:05 那你想看看窗外 看看美女们脱衣服吗
1092 01:06:09 都三点了 她们已经脱衣服了
1093 01:06:15 那么 你想想其他东西吧
1094 01:06:17 我感觉不太舒服
1095 01:06:18 因为你吃太多糖了 你这个傻瓜
1096 01:06:29 -太好了 -哟 女巫
1097 01:06:30 把你的脸从我鞋上挪开
1098 01:06:34 找错人了
1099 01:06:35 对不起 温妮
1100 01:06:36 为什么 为什么 为什么我被这些白痴姐妹诅咒
1101 01:06:42 我想只是运气好吧
1102 01:06:45 哦 伙计 为什么总是那些丑女人
1103 01:06:48 在外面呆到很晚
1104 01:06:52 女人
1105 01:06:55 我们没多少时间了
1106 01:06:57 我们必须凭记忆配制药剂
1107 01:07:00 嘿 放我们出去
1108 01:07:02 我们真的很抱歉
1109 01:07:04 我们觉得你很可爱
1110 01:07:05 安静
1111 01:07:08 我得想想
1112 01:07:10
1113 01:07:11 记起来 记起来
1114 01:07:13 记起来 温妮 记起来 温妮….
1115 01:07:16 现在 我记起来了
1116 01:07:18 我在这里 书在那里 你 玛丽 你在这里
1117 01:07:21 莎拉 你在后面跳舞 很白痴
1118 01:07:24 那本书说… 是吗
1119 01:07:25 我记得就像昨天发生一样
1120 01:07:28 沸腾的油和死人的鼻子
1121 01:07:31 死人的脚趾
1122 01:07:33 她在集中注意力
1123 01:07:34 -不 是他的拇指 -拇指
1124 01:07:37 -还是牙龈 -我不知道
1125 01:07:39 死人的屁股
1126 01:07:40 -死人的屁股 -听起来像… 妈妈
1127 01:07:42 妈妈 快乐 快乐…
1128 01:07:43 -腰带 -腰带
1129 01:07:45 -腰带 -死人的腰带
1130 01:07:48 根本没有腰带这种东西
1131 01:07:51 -你说得对 -是吗 我说对了
1132 01:07:52 这没用的
1133 01:07:54 我不记得配料了
1134 01:07:56 我… 我得拿回我的书
1135 01:08:03 放开他
1136 01:08:05 我要吐了
1137 01:08:09
1138 01:08:12 要么回家 要么出名
1139 01:08:32
1140 01:08:34
1141 01:08:40 天啊
1142 01:08:41 已经五点了
1143 01:08:43 我父母会杀了我的
1144 01:08:46 我该走了
1145 01:08:49 我希望你能留下来
1146 01:08:56 可怜的宾克斯
1147 01:08:58 是啊 可怜的宾克斯
1148 01:09:03 我们欠他很多
1149 01:09:05 是的
1150 01:09:07 我们能想办法帮他吗
1151 01:09:14 那本书
1152 01:09:16 女巫们用它对他施了咒语
1153 01:09:19 也许有办法可以把它取下来
1154 01:09:24 我不知道 宾克斯叫我们不要打开它
1155 01:09:28 女巫都死了 还能怎么样
1156 01:09:36 小心点
1157 01:09:38 我会的
1158 01:09:41 握住我的手
1159 01:09:48 目前还没有什么奇怪的事情
1160 01:09:54 温妮 你想打我吗 这会让你高兴吗
1161 01:09:58 好吧
1162 01:10:00 -好了 -结束了
1163 01:10:02 -没有 -我感觉到了
1164 01:10:04 -好吧 -我们死定了
1165 01:10:06 我感觉到死亡的冰冷气息在我的脖子上
1166 01:10:11 -玛丽 带我到窗口 -什么
1167 01:10:14 -我想说再见 -是的 温妮
1168 01:10:16 -再见 残酷的世界 -再见
1169 01:10:19 再见 残酷的世界
1170 01:10:20 -再见生活 -再见生活
1171 01:10:23 -再见 再见 -再见
1172 01:10:25 -再见了 -再见了
1173 01:10:30 姐姐 看着
1174 01:10:32 他们打开了
1175 01:10:33 就在我们的时间快用完的时候
1176 01:10:35 来吧 我们飞起来
1177 01:10:37 我们飞起来了
1178 01:10:39 我们飞什么
1179 01:10:52 进入黑夜
1180 01:11:09 温妮
1181 01:11:13 扫帚 吼
1182 01:11:17
1183 01:11:22 听听这个
1184 01:11:25 只有一圈盐才能保护你的受害者不受你力量的伤害
1185 01:11:38 -我们只是想帮忙 -别这样
1186 01:11:41 这本书不会有什么好结果 明白吗
1187 01:11:56 也许我们该走了
1188 01:11:57 好吧
1189 01:12:09 妈妈 爸爸
1190 01:12:15 他们还是不在家 真奇怪
1191 01:12:18 一定玩得很开心
1192 01:12:21 我不知道 有点不对劲
1193 01:12:24 如果我们有盐的话 我觉得
1194 01:12:27 走路回家安全多了
1195 01:12:43
1196 01:12:48 上面写了什么
1197 01:12:50 上面写着形成一个盐圈以防僵尸
1198 01:12:54 女巫和前男友
1199 01:12:57 那新男朋友呢
1200 01:13:08 丹妮
1201 01:13:13 丹妮
1202 01:13:23 麦克斯 书不见了
1203 01:13:26 我告诉你 有些事情很奇怪
1204 01:13:31 -丹妮 醒醒 -不给糖就捣蛋
1205 01:13:35 -在找这个吗 -还是这个
1206 01:13:44 男孩倒下了
1207 01:13:49
1208 01:13:52 真是个聪明的小白女巫
1209 01:13:55 但这并不能拯救你的朋友
1210 01:13:57 不 来吧 姐妹们
1211 01:13:59 蜡烛的魔力几乎耗尽了
1212 01:14:01 黎明来临
1213 01:14:03 -再见 -麦克斯
1214 01:14:08 放开我
1215 01:14:09 放我下来
1216 01:14:17 丹妮 丹妮
1217 01:14:24 丹妮
1218 01:14:35 你还好吗
1219 01:14:36 快起来 丹妮在哪儿
1220 01:14:39 用你的声音 莎拉
1221 01:14:41 填满天空
1222 01:14:43 把这些小鬼带去死吧
1223 01:14:51 来吧 孩子们
1224 01:14:54 我要把你
1225 01:14:58 们带到一个
1226 01:15:01 充满魔力的地方
1227 01:15:06 来吧 孩子们
1228 01:15:10 到了在我
1229 01:15:14 的魔法花园
1230 01:15:17 里玩耍的时候了
1231 01:15:28 -丹妮 -丹妮
1232 01:15:36
1233 01:15:38 嘿 伙计们
1234 01:15:39 别听她的
1235 01:15:41 嘿 在上面 -
1236 01:15:44 -别听她的 -麦克斯 麦克斯 我想明白了
1237 01:15:47 什么
1238 01:15:49 温妮弗蕾德说…
1239 01:15:51 蜡烛的魔力很快就会消失
1240 01:15:53 黎明即将来临
1241 01:15:56 黑色的火焰蜡烛只在这个万圣节
1242 01:15:58 的晚上把他们带了回来
1243 01:16:00 除非他们能偷走孩子们的生命
1244 01:16:03 当太阳升起的时候 它们就成了尘埃
1245 01:16:07 是啊 但是我们怎么才能让太阳升起来呢
1246 01:16:09 他们抓住了丹妮
1247 01:16:13 我们需要奇迹
1248 01:16:33 孩子们来了
1249 01:16:35 干得好 莎拉修女
1250 01:16:43 放我出去
1251 01:16:47 快点 好吗 但是要小心
1252 01:16:50 来吧
1253 01:16:52 让开 让开
1254 01:16:57 我要去拉尔夫
1255 01:16:59 开门
1256 01:17:01 请不要再吃糖了
1257 01:17:03 很快你所有小朋友的生命都将属于我
1258 01:17:07 我将永远年轻美丽
1259 01:17:09 无论你年龄多大
1260 01:17:12 你出卖了你的灵魂
1261 01:17:14 你是有史以来最丑陋的东西 你知道的
1262 01:17:19 你先死
1263 01:17:26
1264 01:17:44 准备好了 撬开她的嘴
1265 01:17:46 乐意之至
1266 01:17:47 丹尼 别喝
1267 01:17:48 闭嘴 你
1268 01:17:49 -快点 -别喝 丹妮
1269 01:17:50 张开嘴 张开嘴
1270 01:17:52 她咬我了
1271 01:17:59 准备受死吧
1272 01:18:01 再来一次
1273 01:18:02 你 你在这里没有超能力 你这个笨蛋
1274 01:18:05 -好莱坞 -也许不是
1275 01:18:07 但有一种力量比你的魔法更强大
1276 01:18:09 这就是知识
1277 01:18:10 拜托 伙计
1278 01:18:12 还有一件事我知道你不知道
1279 01:18:15 那是什么 伙计
1280 01:18:19 夏令时
1281 01:18:21 夏令时
1282 01:18:31 麦克斯 放我出去
1283 01:18:33 太阳
1284 01:18:38 很疼
1285 01:18:41 -没事的 宾克斯 我抓住你了 -烫 烫
1286 01:18:43 烫猫 烫猫
1287 01:18:44 嘿 让我出去
1288 01:18:48 救命 救命 嘿
1289 01:18:50 好莱坞 帮帮我们吧
1290 01:18:57 管状的
1291 01:19:03 -是的 -让我出去 伙计
1292 01:19:05 -来吧 丹妮 我们走 -让我离开这里
1293 01:19:08 麦克斯 我要看到她化为尘土
1294 01:19:15 加油
1295 01:19:19 艾莉森
1296 01:19:34 我还活着
1297 01:19:36 那个该死的男孩 他又耍了我们
1298 01:19:38 你是对的 你总是对的
1299 01:19:40 这是我的诅咒
1300 01:19:42 那个 还有你们俩
1301 01:19:44 放开我 你们这些笨蛋
1302 01:19:46 对不起
1303 01:19:47 看 蜡烛快灭了
1304 01:19:50 还有我的药水
1305 01:19:51 我美丽的药水
1306 01:19:53 看 剩下的只够
1307 01:19:56 一个孩子吃的
1308 01:19:59 去拿瓶子
1309 01:20:02 快点 快走
1310 01:20:04 太好了 真幸运
1311 01:20:06 这对那个毛头小子来说太完美了
1312 01:20:09 我们有一个孩子
1313 01:20:11
1314 01:20:12 看 温妮
1315 01:20:13 更多的孩子来了
1316 01:20:15 进来吧
1317 01:20:17 温妮 温妮 我们再做些药水
1318 01:20:20 因为我们有书
1319 01:20:23 我们没有时间了
1320 01:20:24 此外
1321 01:20:25 我想让那个小鬼称呼我…
1322 01:20:29 别说出来
1323 01:20:31 丑陋
1324 01:20:34 亲爱的 我知道
1325 01:20:36 她真的伤了我的心
1326 01:20:38 -她嫉妒了 -她根本不认识我
1327 01:20:43 你知道 我一直想要个孩子
1328 01:20:45 现在我想我将要有一个了
1329 01:20:47 吐司
1330 01:20:51 开快点 麦克斯
1331 01:20:53 他们在跟踪我们吗
1332 01:20:57 没有
1333 01:20:59 很好
1334 01:21:08 靠边停车
1335 01:21:09 让我看看你的驾驶执照
1336 01:21:20 拒捕
1337 01:21:25 呀哈
1338 01:21:27 干得好
1339 01:21:34 快点 快点
1340 01:21:36 麦克斯
1341 01:21:38 走 走 走 走
1342 01:21:39 快点 我们快走
1343 01:21:45 -麦克斯 -不 等等 丹妮
1344 01:21:52 跑啊 丹妮 快跑
1345 01:21:56 比利
1346 01:21:58 比利 听我说 如果你一定要杀了他
1347 01:22:01 只要把那个孩子带给我 那个丹妮
1348 01:22:04 再扭一下 你这个腐败溃烂的伤口
1349 01:22:09 别磨磨蹭蹭的 快过来
1350 01:22:14 来吧
1351 01:22:16 杀了他
1352 01:22:17 现在就做
1353 01:22:19 丫头
1354 01:22:23 荡妇
1355 01:22:24 你这个龅牙 拖地的 地狱来的萤火虫
1356 01:22:31 我等了几个世纪才说出这句话
1357 01:22:33 随便你怎么说 只要别对着我呼吸
1358 01:22:35 比利
1359 01:22:37 我杀过你一次 我会再杀你一次
1360 01:22:40 你这个满身蛆的渎职者
1361 01:22:42 抓紧你们的头
1362 01:22:49 麦克斯 快跑
1363 01:22:50 让开
1364 01:22:52 等等 等等 不 不
1365 01:22:56 他是个好僵尸
1366 01:22:58 来吧
1367 01:23:01 快点 我们得把他们拖到天亮
1368 01:23:04 这是我们唯一的希望
1369 01:23:05 嗨 比利
1370 01:23:18 你在这里很安全
1371 01:23:19 谢谢你
1372 01:23:20 -你没事吧 丹妮 -嗯 没事
1373 01:23:24 那好吧
1374 01:23:26 我们进去 那里
1375 01:23:40 他们来了
1376 01:23:42 比利 看住丹妮 麦克斯 艾利森 散开
1377 01:23:54 最后一次 准备迎接你的末日吧
1378 01:24:00 你这个小坏蛋
1379 01:24:02 我受够你了
1380 01:24:32 -比利 -去死吧
1381 01:24:34 我也经历过 谢谢
1382 01:24:36 我觉得它很可爱
1383 01:25:03 什么
1384 01:25:05 哦 天哪
1385 01:25:11 麦克斯
1386 01:25:16 丹妮
1387 01:25:20 再见 大哥
1388 01:25:29 好吧 你这个小荡妇
1389 01:25:33 坚持住 丹妮
1390 01:25:38 这会教会你如何称呼人们丑陋
1391 01:25:42 张开嘴
1392 01:25:44 张开你的嘴 我说
1393 01:25:46 去你妈的
1394 01:25:54 把那个小瓶给我
1395 01:25:55 放下她 否则我打碎它
1396 01:25:57 砸烂它 她就死定了
1397 01:26:00 -麦克斯 -不
1398 01:26:06 麦克斯 不要
1399 01:26:12 现在你别无选择
1400 01:26:15 你必须带我去
1401 01:26:23 放弃你的生命是多么愚蠢…
1402 01:26:26 为了你姐姐
1403 01:26:30 麦克斯
1404 01:26:32 -丹妮 -丹妮
1405 01:26:33 阿利森 比利
1406 01:26:39 把他放下
1407 01:26:40 孩子
1408 01:26:41 麦克斯
1409 01:26:51 麦克斯
1410 01:26:55 神圣的土地 姐妹们
1411 01:26:58 温妮 我来了
1412 01:27:07 用力拉 用力拉 用力
1413 01:27:09 用力
1414 01:27:11 来吧
1415 01:27:13 我要给你上一堂你永生难忘的课
1416 01:27:16 莎拉
1417 01:27:23 -来啊 来抓我啊 -这儿
1418 01:27:25 -拉 -用力
1419 01:27:34 现在就放手
1420 01:28:28
1421 01:28:43 温妮
1422 01:28:45 再见
1423 01:28:48 啊哦
1424 01:28:50 哦… 再见
1425 01:29:15 哦 是的
1426 01:29:19 麦克斯
1427 01:29:28 麦克斯 你还好吗
1428 01:29:33 是的 我想是的
1429 01:29:37 你救了我的命
1430 01:29:38 我必须这么做 我是你哥哥
1431 01:29:44 我也爱你
1432 01:29:49 来吧
1433 01:29:58 再见 比利 睡个好觉
1434 01:30:01 嘿 比利
1435 01:30:05 谢谢
1436 01:30:14 宾克斯在哪里
1437 01:30:16 宾克斯
1438 01:30:18 宾克斯
1439 01:30:23 宾克斯
1440 01:30:27 他走了 他走了 丹妮
1441 01:30:30 但他不能死 记得吗
1442 01:30:34 醒醒 宾克斯
1443 01:30:35 宾克斯 醒醒
1444 01:30:39 像上次一样
1445 01:30:46 丹妮
1446 01:30:49 别这样 请不要为我难过
1447 01:30:53 宾克斯
1448 01:30:54 是你吗
1449 01:30:55 是的
1450 01:31:00 女巫们都死了
1451 01:31:02 我的灵魂终于自由了
1452 01:31:10 你解放了我 丹妮
1453 01:31:11 谢谢你
1454 01:31:14 嘿 麦克斯
1455 01:31:16 谢谢你点燃了蜡烛
1456 01:31:21 萨克雷
1457 01:31:23 萨克雷·宾克斯
1458 01:31:30 是艾米莉
1459 01:31:35 我会永远和你在一起
1460 01:32:01 萨克雷·宾克斯 你怎么这么久才来
1461 01:32:05 对不起 艾米莉
1462 01:32:06 我不得不等待300年 等待一个处女点燃一支蜡烛
1463 01:32:42 我对你施了魔法
1464 01:32:49 我对你施了魔法
1465 01:32:54 我还以为洛杉矶是个派对之城
1466 01:32:56 是啊 哇
1467 01:33:00 划 划 划你的船
1468 01:33:03 -轻轻地顺流而下 -划 划 划你的船
1469 01:33:06 -好开心 好开心 好开心 好开心 好开心 -轻轻地顺流而下
1470 01:33:09 -生活不过是一场梦 -快乐 快乐 快乐 快乐
1471 01:33:12 -划 划 划你的船 -人生不过是一场梦
1472 01:33:15 轻轻地顺流而下
1473 01:33:17 我对你施了魔法
1474 01:33:20 现在你走了
1475 01:33:22 走了 走了 走了这么久
1476 01:33:24 我的魔咒落在你身上了
1477 01:33:26 而且很强烈
1478 01:33:28 如此强壮 如此强壮 如此强壮
1479 01:33:30 你们这些可怜的小生命都被诅咒了
1480 01:33:33 因为所有女巫的努力
1481 01:33:35 我是最差劲的
1482 01:33:36 我对你施了魔法
1483 01:33:39 现在你是我的了
1484 01:33:44 小心 小心 小心 小心
1485 01:33:48 她会拒绝你的
1486 01:33:50 如果你不相信 你最好迷信
1487 01:33:53 去问问我的姐妹们
1488 01:33:55 她们是邪恶的
1489 01:33:57 我对你施了魔法
1490 01:34:00 一个邪恶的魔法
1491 01:34:03 我对你们姐妹施
1492 01:34:06 了魔法
1493 01:34:08 咒语
1494 01:34:14 咒语
1495 01:34:17 嘿 嗨 说再见
1496 01:34:24 再见