星球大战前传3:西斯的复仇 Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith(CN/EN)Subtitles

Movie:Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith (2005)4K
Era:2005
Length:140 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:03:08 锁定他们 R2
2 00:03:10 师父
3 00:03:10 葛理维斯将军的战舰在正前方
4 00:03:13 就是躲在秃鹰机器人战机堆里那架
5 00:03:15 看到了 小事一桩
6 00:03:26 怪头 收到了吗
7 00:03:27 收到 红领队
8 00:03:28 你们编队跟在我后面
9 00:03:31 我们紧跟在后 肯诺比将军
10 00:03:32 S翼已设定在攻击状态
11 00:03:48 好戏要上场了
12 00:03:51 让他们在我们之间通过
13 00:04:10 大军压境
14 00:04:11 甩掉他们…
15 00:04:13 我去帮他 不
16 00:04:15 专心执行自己份内的任务
17 00:04:32 飞弹 拉高
18 00:04:36 飞过头了
19 00:04:37 又飞回来了
20 00:04:45 R4 不不 不要反应过度
21 00:04:52 能量全开 逆向推进器待命
22 00:05:04 搞定了 R2
23 00:05:15 飞行是机器人的专长
24 00:05:24 我中弹了 安纳金
25 00:05:26 我看到了
26 00:05:27 蜂鸣机器人
27 00:05:36 R4 小心
28 00:05:42 噢 不妙
29 00:05:45 它们想关闭操控系统
30 00:05:47 我来解决它们
31 00:05:49 执行你的任务
32 00:05:50 再不赶快登舰救议长出来…
33 00:05:53 我们都要玩完了
34 00:06:00 怎么讲都没用
35 00:06:04 停火 你越帮越忙
36 00:06:06 我同意 这招不行
37 00:06:14 看不见了 驾驶舱一片雾茫茫
38 00:06:20 爬满整艘船了
39 00:06:25 到右边去
40 00:06:26 我们两个都会没命
41 00:06:31 走 你救不了我的
42 00:06:33 我绝不丢下你
43 00:06:46 快对付他们 R2
44 00:06:50 小心
45 00:06:55 打机器人中间的眼睛
46 00:07:04 成功了
47 00:07:05 很好 R2
48 00:07:09 将军的指挥舰在正前方
49 00:07:13 你注意到它还有防护罩吗
50 00:07:16 对不起 师父
51 00:07:25 我有不祥的预感
52 00:07:42 打他们
53 00:07:55 R2 找出议长位置
54 00:08:06 议长的讯号来自…
55 00:08:09 尖塔顶端的侦察平台
56 00:08:12 我能感觉到杜酷伯爵
57 00:08:14 我感觉到这是圈套
58 00:08:15 下一步该怎么办
59 00:08:17 将计就计
60 00:08:22 R2 负责留守
61 00:08:24 这个带着 听候命令
62 00:08:40 情况如何 舰长
63 00:08:44 两个绝地武士登上主起落台
64 00:08:46 我们正在追踪他们
65 00:08:48 果然不出杜酷伯爵所料
66 00:08:56 杀手机器人
67 00:09:06 放下武器 放下武器
68 00:09:09 收到 收到
69 00:09:19 确定是绝地战机
70 00:09:26 你有按停吗
71 00:09:28 没有 你呢
72 00:09:28 我也没有
73 00:09:29 出口不只一个
74 00:09:32 我们要走 不是要出去
75 00:09:34 R2 启动电梯
76 00:09:39 听到请回答 R2
77 00:09:40 那是什么
78 00:09:41 R2 听到请回答
79 00:09:43 R2 启动电梯31174号
80 00:09:48 没什么 办正事要紧
81 00:09:50 启动电梯31174号
82 00:09:53 R2 我们…
83 00:10:02 永远那么冲动
84 00:10:03 R2 通讯机打开 听到没
85 00:10:07 R2
86 00:10:17 停 R2 我们要上楼
87 00:10:23 手举起来 绝地武士
88 00:10:25 R2 你听到没有
89 00:10:27 听到没 上楼不是下楼
90 00:10:36
91 00:10:42 终于搞对了
92 00:10:45 白痴机器人
93 00:10:59 噢 是你啊
94 00:11:02 我的眼睛 我的眼睛
95 00:11:05 这是怎么回事
96 00:11:06 因为R2…
97 00:11:07 又是线路接触不良
98 00:11:09 我有这样说吗
99 00:11:10 他已经尽力了
100 00:11:11 我什么都没说
101 00:11:50 议长
102 00:11:50 你没事吧
103 00:11:52 杜酷伯爵
104 00:11:58 我们这次联手攻他
105 00:12:00 我正有此意
106 00:12:11 快去找救兵 他是西斯武士
107 00:12:15 议长 对付西斯是我们的专长
108 00:12:19 光剑交出来
109 00:12:21 免得在议长面前血肉横飞
110 00:12:25 这次你逃不了了 杜酷
111 00:12:38 我等你们很久了
112 00:12:40 我的功力今非昔比
113 00:12:43 双倍的傲气 加倍的失败
114 00:13:34 我感受到你的恐惧 天行者
115 00:13:38 你有仇恨 有愤怒
116 00:13:42 但你不知道怎么运用它
117 00:14:04 安纳金 好极了
118 00:14:08 杀死他
119 00:14:11 现在就杀死他
120 00:14:19 不应该杀他
121 00:14:23 动手
122 00:14:36 表现得很好 安纳金
123 00:14:40 留他活命太危险了
124 00:14:44 他已经无还击之力了
125 00:14:46 我不应该杀他 那违反绝地作风
126 00:14:49 他砍断你的手 你应该报仇
127 00:14:54 这也不是第一次了 安纳金
128 00:14:57 你说过你曾经为母亲报仇
129 00:14:59 而杀尽沙漠族的事
130 00:15:04 趁大批警卫机器人赶来前快走
131 00:15:12 安纳金 没有时间了
132 00:15:15 趁来得及 快离开
133 00:15:19 他应该没有受伤
134 00:15:20 不要管他
135 00:15:22 我们应该跟他同生共死
136 00:15:29 准备攻击
137 00:15:34 火力全开 发射
138 00:15:46 电梯坏了
139 00:15:51 R2 启动3224电梯
140 00:16:13 反转稳定仪
141 00:16:14 反转稳定仪
142 00:16:35 启动磁场
143 00:16:44 启动紧急推进引擎
144 00:16:53 恢复水平了 长官
145 00:17:10 情况有点不妙
146 00:17:12 我错过什么了吗
147 00:17:14 抓紧
148 00:17:15 那是什么
149 00:17:16 糟了
150 00:17:17 R2 关闭电梯
151 00:17:19 来不及了 跳
152 00:17:35 找找看有什么东西还能飞
153 00:17:39 R2 下来
154 00:17:42 R2 听到了吗
155 00:17:49 发现绝地武士 在328通道
156 00:17:52 启动光束防护罩
157 00:17:57 光束防护罩
158 00:17:59 怎么了 我们应该没这么笨
159 00:18:02 显然蛮笨的
160 00:18:05 要有耐心
161 00:18:07 耐心
162 00:18:09 对 R2马上赶来
163 00:18:13 它会解除光束防护罩
164 00:18:22 看到没 没问题的
165 00:18:26 别动
166 00:18:28 好痛
167 00:18:31 你有替代方案吗
168 00:18:40 啊 想起来了
169 00:18:42 原来是大名鼎鼎的谈判专家
170 00:18:44 肯诺比将军 恭候大驾久矣
171 00:18:49 让各位久等了
172 00:18:50 真是不堪一击的拯救行动
173 00:18:52 您太客气了
174 00:18:57 安纳金天行者
175 00:18:59 我以为有如此盛名的人
176 00:19:04 应该年纪不小
177 00:19:07 将军 你比想像中矮多了
178 00:19:14 绝地无赖
179 00:19:16 我们有正事要办 别惹火他
180 00:19:23 你们的光剑将成为我的收藏品
181 00:19:28 这次别想
182 00:19:30 这次你也逃不了
183 00:19:32 R2
184 00:19:38 消灭他们
185 00:19:41 让他们痛不欲生
186 00:19:47 立刻跟我来
187 00:19:49 留守你们的岗位
188 00:20:19 快逃
189 00:20:24 别理他们 维持战舰在轨道上
190 00:20:39 你输了 肯诺比将军
191 00:21:05 离开这里 快逃
192 00:21:20 准备弃船
193 00:21:31 逃生艇已经发射
194 00:21:33 葛理维斯逃走了
195 00:21:34 你会驾驶这战舰吗
196 00:21:36 你是说降落这架废铁吗
197 00:21:37 如何
198 00:21:39 能否驾驶这玩意就要看功力了
199 00:21:42 赶快绑好安全带
200 00:21:45 开舱口 伸展襟翼和垂直翼
201 00:22:06 有些玩意儿不见了
202 00:22:07 别担心 还有一半的船身
203 00:22:15 速度加快了一点
204 00:22:26 8加60
205 00:22:28 进到大气层了
206 00:22:30 抓住那个 保持水平
207 00:22:45 稳住
208 00:22:49 别紧张 R2
209 00:22:56 救火舰左右都有
210 00:22:58 我们会为你们护航
211 00:22:59 收到
212 00:23:03 降落跑道就在前头
213 00:23:05 我们降落得太快了
214 00:23:38 又一次圆满的落地
215 00:24:10 你要来吗
216 00:24:12 不了 我对搞政治没兴趣
217 00:24:14 况且我还得回去绝地议会报告
218 00:24:16 但这里得有人去接受表扬
219 00:24:18 且慢 这次营救行动的策划者
220 00:24:21 是你不是我
221 00:24:22 是你帮我从蜂鸣机器人中脱困
222 00:24:26 你杀了杜酷伯爵 救回议长
223 00:24:28 扛回昏迷的我
224 00:24:31 全多亏你的训练
225 00:24:33 平心而论 这次你是英雄
226 00:24:36 你应该接受政治人物的表扬
227 00:24:40 我救你十次 你该帮我一次
228 00:24:44 九次 凯托尼莫德星那次不算
229 00:24:49 简报会议见
230 00:24:55 白卜庭议长 安然无恙吧
231 00:24:58 感谢两位绝地武士 杜酷被杀
232 00:25:03 但葛理维斯将军又逃走了
233 00:25:06 他一向藏头露尾 是个懦夫
234 00:25:10 杜酷死后 他就是机器人大军司令
235 00:25:14 只要葛理维斯活着
236 00:25:18 参议会必会作战到底
237 00:25:20 绝地议会会将搜捕葛理维斯
238 00:25:22 列为最优先任务
239 00:25:26 小心
240 00:25:26 对不起
241 00:25:27 过来 R2
242 00:25:29 共和国真该大大表扬你
243 00:25:30 谢谢你 欧嘉纳参议员
244 00:25:33 情况没那么可怕吧
245 00:25:37 我同意 保养一下应该有好处
246 00:25:42 战争会持续到葛理维斯被彻底毁灭
247 00:25:47 我会在参议会上尽力帮忙
248 00:25:50 失陪
249 00:25:51 没问题
250 00:26:03 安纳金
251 00:26:07 我好想你 帕米
252 00:26:10 有人谣传你殉职了
253 00:26:14 我好得很
254 00:26:17 感觉我们分开好久了
255 00:26:20 要不是议长遭挟持会更久
256 00:26:22 边境星域战乱仍未平息
257 00:26:26 等等 这里不行
258 00:26:27 可以的
259 00:26:29 不必遮掩 反正我们结婚了
260 00:26:32 不要说这种话
261 00:26:43 你好吗
262 00:26:46 你在发抖
263 00:26:48 怎么啦
264 00:26:51 告诉你一个好消息
265 00:26:55 安纳…
266 00:26:57 我怀孕了
267 00:27:03 这…
268 00:27:10 真是太棒了
269 00:27:15 我们怎么办
270 00:27:18 现在什么都不必担心
271 00:27:23 这是幸福时刻
272 00:27:26 我这辈子最幸福的一刻
273 00:28:35 是的 西帝
274 00:28:38 葛理维斯将军
275 00:28:40 我建议你…
276 00:28:42 将分离主义领袖送往穆斯塔法
277 00:28:45 遵命 西帝
278 00:28:49 战争快要结束了 将军
279 00:28:54 可是痛失杜酷伯爵…
280 00:28:57 他的牺牲是必要的
281 00:29:02 很快我就会有个新徒弟
282 00:29:06 远比他年轻
283 00:29:09 力量更强
284 00:29:38 我想回那卜星家乡生产
285 00:29:42 千湖区没有人知道 也很安全
286 00:29:48 我可以先去准备育婴室
287 00:29:54 花园边有个地方很适合
288 00:30:03 你…
289 00:30:05 好美
290 00:30:07 因为我陶醉在爱里
291 00:30:11 不 是因为我爱你
292 00:30:16 你是说爱使你盲目
293 00:30:21 我不是这个意思
294 00:30:24 但很可能是真的
295 00:30:36 安纳金 救我
296 00:31:41 什么事让你这么烦恼
297 00:31:46 没什么
298 00:31:50 我还记得当时把它送给你的情景
299 00:31:53 我们什么时候才能坦诚相对
300 00:31:59 我作了一个梦
301 00:32:01 恶梦
302 00:32:03 就像母亲死前我作的那个梦
303 00:32:08 梦到什么
304 00:32:12 梦到你
305 00:32:17 说给我听
306 00:32:21 只是一场梦
307 00:32:35 你因为难产而死
308 00:32:38 那孩子呢
309 00:32:41 我不知道
310 00:32:45 只是场梦罢了
311 00:32:46 我不会让这场梦成真
312 00:32:50 这个孩子将会改变我们的生活
313 00:32:53 女王不会让我继续担任参议员
314 00:32:56 如果绝地议会发现 你会…
315 00:32:58 我知道
316 00:33:02 你想欧比王他帮得了我们吗
317 00:33:07 我们不需要他帮忙
318 00:33:10 孩子是我们最大的祝福
319 00:33:29 征兆
320 00:33:31 征兆…
321 00:33:34 你见到的景象…
322 00:33:37 充满痛苦…受难…
323 00:33:43 死亡
324 00:33:45 你指的是自己…还是别人
325 00:33:51 别人
326 00:33:53 亲密的人
327 00:33:55 是的
328 00:33:58 感知未来要特别小心 安纳金
329 00:34:02 对失去的恐惧
330 00:34:04 会将你引入黑暗之途
331 00:34:08 我不会让它成真的 尤达大师
332 00:34:12 死亡是自然的一部份
333 00:34:15 你应该为身边的人…
334 00:34:17 转化成原力而高兴
335 00:34:20 不要哀伤 不必缅怀
336 00:34:23 感情牵绊导致嫉妒
337 00:34:27 那是贪婪的前兆
338 00:34:30 我该怎么办 尤达大师
339 00:34:33 自我训练…
340 00:34:36 放开你害怕失去的一切
341 00:34:50 你错过了边境星域的作战报告
342 00:34:54 对不起 我被事情耽搁了
343 00:34:58 简单说 一切进行得很顺利
344 00:35:01 萨硫凯密已归降
345 00:35:02 沃斯大师的部队已经移往波士比提
346 00:35:06 那还有什么问题
347 00:35:09 参议会今天将表决
348 00:35:11 是否该赋予议长更大的行政权
349 00:35:14 这样商议减少行动增加 不好吗
350 00:35:19 那将会使这场战争更容易结束
351 00:35:23 当心你的朋友白卜庭
352 00:35:27 当心什么
353 00:35:29 他要求你去见他
354 00:35:30 什么事
355 00:35:31 他不肯说
356 00:35:34 没通知绝地议会 这相当反常
357 00:35:37 很多事都很反常 我觉得很不安
358 00:35:57 我希望你信任我 安纳金
359 00:36:00 当然
360 00:36:03 我需要你的帮忙 孩子
361 00:36:05 你的意思是
362 00:36:08 我全依赖你了
363 00:36:11 什么事
364 00:36:13 当共和国的耳 目以及声音
365 00:36:19 安纳金…
366 00:36:21 我要你当我个人在绝地会议的代表
367 00:36:25
368 00:36:27 成为绝地大师
369 00:36:31 你太抬举我了 阁下
370 00:36:34 议会自选成员 他们不会接受的
371 00:36:37 我认为会 他们需要你
372 00:36:41 远超出你的了解
373 00:36:54 议会不会轻易同意这项委派
374 00:36:59 白卜庭议长这项动作很诡异
375 00:37:03 我了解
376 00:37:05 你可以是绝地议会的成员
377 00:37:07 但不能授予你大师的阶级
378 00:37:11 什么
379 00:37:18 怎么可以这样
380 00:37:19 太羞辱人了
381 00:37:21 毫无公正可言
382 00:37:24 一个议会成员怎能不具大师资格
383 00:37:28 请坐 年轻天行者
384 00:37:34 请原谅我 大师
385 00:37:40 我们调查过共和国所有星系
386 00:37:42 但找不到葛理维斯将军的踪迹
387 00:37:46 葛理维斯躲在边境星域
388 00:37:49 你应该扫荡偏远星系
389 00:37:53 没有多余的船舰了
390 00:37:55 攻击武技族的机器人怎么处理
391 00:37:58 必须立刻派攻击部队过去
392 00:38:01 没错 绝不能失去那个星系
393 00:38:06 我去
394 00:38:08 我跟武技族人的关系很好
395 00:38:11 就这么决定了
396 00:38:13 就让尤达带一队复制人
397 00:38:15 前往卡须克星支援武技族
398 00:38:18 愿原力与你我同在
399 00:38:22 这是什么狗屁道理
400 00:38:25 让我当议会成员
401 00:38:26 但不给我大师资格
402 00:38:28 这史无前例 太污辱人了
403 00:38:30 冷静点 这是莫大的荣誉
404 00:38:33 这种年纪进议会也是史无前例
405 00:38:37 事实是你跟议长太亲近
406 00:38:41 绝地议会不喜欢他干涉太多
407 00:38:45 我没有要求进议会
408 00:38:48 但你心里有这种期待
409 00:38:50 你跟议长的交情有了代价
410 00:38:54 那跟这件事无关
411 00:38:56 绝地议会同意这项委派
412 00:38:59 是因为议长信任你
413 00:39:02 所以呢
414 00:39:04 安纳金 我不想让你处境尴尬
415 00:39:07 什么处境
416 00:39:13 绝地议会要你回报议长的一切
417 00:39:17 他们想知道他打什么主意
418 00:39:24 要我去议长那当间谍
419 00:39:27 那是叛国罪
420 00:39:28 现在是交战期
421 00:39:32 那在绝地会议中为何不提出来
422 00:39:35 这项任务不能列入记录
423 00:39:38 议长不是坏人 欧比王
424 00:39:41 他是我朋友 所以对我多关照一点
425 00:39:44 那么你更应该要帮我们
426 00:39:47 我们该忠于银河参议会
427 00:39:49 而不是议长
428 00:39:51 他任期届满却一直不肯下台
429 00:39:54 是参议会要求他留下来的
430 00:39:56 运用你的感觉 事有蹊跷
431 00:40:00 你要我做违背绝地法规的事
432 00:40:04 对抗共和国 对付良师益友
433 00:40:07 这才是有蹊跷的事
434 00:40:10 你为什么要求我做这种事
435 00:40:14 这是绝地议会的要求
436 00:40:23 安纳金很不情愿的接受了指派
437 00:40:28 安排他们两人在一起很危险
438 00:40:30 我认为那年轻人应付不了
439 00:40:34 我信不过他
440 00:40:36 难道他不是天择人选吗
441 00:40:40 那个摧毁西斯
442 00:40:42 使原力重归和谐之人
443 00:40:44 预言是这么说的
444 00:40:47 预言也曾被错误诠释
445 00:40:53 他从来不曾令我失望
446 00:40:55 以后也不会的
447 00:40:58 希望你是对的
448 00:41:25 不知道绝地议会是怎么了
449 00:41:29 战争摧毁了共和国的基本信条
450 00:41:34 你有没有想过我们可能站错边了
451 00:41:38 这话什么意思
452 00:41:41 如果我们信仰的民主荡然无存
453 00:41:45 共和国岂不变成我们奋战的邪恶
454 00:41:49 我不相信 这是分离主义论调
455 00:41:55 战争意味我们该从失败中学习
456 00:41:58 你比任何人都接近议长
457 00:42:00 请他停战
458 00:42:01 并改以外交手腕解决纷争
459 00:42:04 不要要求我做这种事
460 00:42:07 你该按照程序 在参议会正式提案
461 00:42:12 怎么啦
462 00:42:13 没事
463 00:42:15 不要拒绝我 我想帮你
464 00:42:22 抱我
465 00:42:24 像在那卜星湖畔那样
466 00:42:27 当时我们之间只有爱
467 00:42:31 没有政治 阴谋 战争
468 00:43:13 阁下召见我有何指示
469 00:43:15 靠近一点 我有好消息
470 00:43:20 复制人情报单位找到葛理维斯了
471 00:43:25 他躲在犹它堡行星
472 00:43:28 终于找到了
473 00:43:30 逮住那家伙战争就可以结束了
474 00:43:34 我担心绝地议会的长老们
475 00:43:37 可能不会指派这项任务给你
476 00:43:40 而你绝对是最佳人选
477 00:43:46 坐下
478 00:43:48 你们先下去
479 00:44:01 安纳金
480 00:44:03 你知道我信不过绝地议会
481 00:44:09 他们很快就会让你加入决策核心
482 00:44:14 我不懂
483 00:44:16 你一定感觉到我的怀疑
484 00:44:20 绝地议会想控制共和国
485 00:44:25 他们计划背叛我
486 00:44:27 我不认为…
487 00:44:28 安纳金
488 00:44:31 运用你的感觉吧
489 00:44:35 你还不了解吗
490 00:44:42 我知道他们不信任你
491 00:44:44 也不信任参议会或共和国
492 00:44:48 更因此不信任民主
493 00:44:51 我承认我对他们的信任已经动摇
494 00:44:56 为什么
495 00:44:59 他们要求你做不忠诚的事
496 00:45:06 要求你监视我
497 00:45:14 我不知道…
498 00:45:17 不知道该怎么说
499 00:45:19 回想你早期所受的教诲
500 00:45:22 得到权力的人害怕失去它
501 00:45:27 绝地武士也不例外
502 00:45:28 绝地武士运用权力行善
503 00:45:31 善恶全因立场而定
504 00:45:34 西斯与绝地在各方面几乎一样
505 00:45:40 包括取得更大权力的欲望
506 00:45:45 西斯太依赖自身对力量的狂热
507 00:45:48 他们的内向思考只关心自己
508 00:45:52 绝地武士就不同吗
509 00:45:55 绝地武士大公无私 一心为人
510 00:46:09 你没听说过智者达斯普拉格的悲剧
511 00:46:18 没有
512 00:46:19 果然
513 00:46:21 这种事 绝地武士是不会提的
514 00:46:25 那是西斯传奇
515 00:46:28 达斯普拉格是位黑暗西斯武士
516 00:46:29 达斯普拉格是位黑暗西斯武士
517 00:46:32 力量强大 智慧过人
518 00:46:35 可以运用原力影响迷地原虫…
519 00:46:40 创造生命
520 00:46:45 他对黑暗面的丰富知识
521 00:46:48 甚至可以让他关心的人…
522 00:46:53 长生不死
523 00:46:59 可以让人免于死亡
524 00:47:04 原力的黑暗面是一扇通往…
525 00:47:08 许多人认为反自然能力的门
526 00:47:14 后来他发生什么事
527 00:47:17 他的力量太强大了
528 00:47:20 他唯一担心的是…
529 00:47:24 终将有一天会失去他的力量
530 00:47:29 不幸的是他对徒弟倾囊相授
531 00:47:35 而徒弟却趁他睡觉时将他杀死了
532 00:47:41 说来讽刺
533 00:47:42 他能挽救他人的性命
534 00:47:46 却救不了自己
535 00:47:52 有可能学习这种力量吗
536 00:47:58 绝地武士是无法教你的
537 00:48:17 红部队 把守这里
538 00:48:31 白卜庭认为葛理维斯在犹它堡
539 00:48:34 我们拦截到一个从犹它堡
540 00:48:36 发出的外交讯息封包
541 00:48:41 我们一定要采取行动
542 00:48:45 只要逮捕到葛理维斯
543 00:48:47 战争就结束了
544 00:48:49 应该尽快果决的处理
545 00:48:53 议长要求让我指挥这次行动
546 00:48:58 决定权在绝地议会 而不是议长
547 00:49:03 必须指派绝地大师…
548 00:49:05 经验比较丰富
549 00:49:08 我附议 派肯诺比大师
550 00:49:13 我赞成 我也赞成
551 00:49:17 很好 会议结束
552 00:49:27 机器人启动他们的发电机了
553 00:49:30 现在是时候了 指挥官
554 00:49:34 是的 长官
555 00:49:48 冲啊
556 00:50:04 上前掩护
557 00:50:22 这次你一定需要我的协助
558 00:50:23 我同意 但很可能白忙一场
559 00:50:28 师父…
560 00:50:31 我曾令你失望
561 00:50:33 对你的教诲没有心存感激
562 00:50:36 我太高傲
563 00:50:39 我很抱歉
564 00:50:41 绝地议会让我感到很挫折
565 00:50:46 你强悍有智慧 我觉得很骄傲
566 00:50:50 你从小跟我学艺
567 00:50:53 我对你倾囊相授
568 00:50:55 你青出于蓝 不负我所望
569 00:51:00 但你要有耐心 安纳金
570 00:51:03 议会很快会正式赐你大师资格
571 00:51:13 欧比王
572 00:51:15 愿原力与你同在
573 00:51:17 再见老友 也愿原力与你同在
574 00:51:42 大多数居民集中在这块…
575 00:51:47 远端的小陆地
576 00:51:48 你抵达之前 我先引开他们
577 00:51:51 不要拖延太久
578 00:51:53 我曾令你失望吗
579 00:51:56 我会想办法不杀光所有机器人
580 00:52:27 不要浪费力气
581 00:52:29 我撑不住了
582 00:52:31 不要放弃 帕米
583 00:52:46 欧比王来过 对吗
584 00:52:48 他今天早上来过
585 00:52:52 为了什么事
586 00:52:54 他担心你
587 00:52:58 他说你压力很大
588 00:53:04 我觉得失落
589 00:53:06 失落 什么意思
590 00:53:11 欧比王和绝地议会都不信任我
591 00:53:15 他们信任你
592 00:53:16 到可以将生命托付给你
593 00:53:19 我不知道是怎么了
594 00:53:22 越来越偏离了绝地武士之道
595 00:53:26 我想要的更多
596 00:53:29 我知道我不应该
597 00:53:33 你对自己的期望太高了
598 00:53:39 我找到救你的办法了
599 00:53:41 救我
600 00:53:43 因为我作的恶梦
601 00:53:45 你为这件事烦恼
602 00:53:48 我不想失去你
603 00:53:50 我不会死于难产 我保证
604 00:53:53 不 应该由我来保证
605 00:54:39 欢迎 年轻绝地武士
606 00:54:41 什么事劳烦你到这偏远的行星
607 00:54:45 很不幸 是为了战事
608 00:54:47 这里没有战事 除非是你引起的
609 00:54:52 请准许我们补充燃料
610 00:54:55 并以贵城作为到邻近星球
611 00:54:57 搜寻葛理维斯的基地
612 00:55:09 他在这 我们都是人质
613 00:55:12 他们正在监视我们
614 00:55:14 我知道
615 00:55:15 第十层有数千个战斗机器人
616 00:55:20 吩咐你的人民寻找掩护
617 00:55:23 若你有养兵 现在正是用兵之际
618 00:55:37 把战机飞回母舰 告诉寇迪
619 00:55:39 我已经寻获敌军的下落了
620 00:55:43 他会加派武力吗
621 00:55:45 他没说
622 00:56:30 共和国军队很快就会追踪到这里来
623 00:56:37 我要将你们送到边境星域的
624 00:56:40 穆斯塔法星系去
625 00:56:50 那是火山行星 很安全
626 00:56:54 安全
627 00:56:56 连白卜庭都从你手中逃脱
628 00:57:00 加上杜酷已死
629 00:57:01 我更怀疑你的能力了
630 00:57:05 总督 你该心存感激
631 00:57:09 我对你算是仁至义尽了
632 00:57:14 你的船在等你
633 00:57:34 好久不见
634 00:57:38 肯诺比将军
635 00:57:43 你胆子不小
636 00:57:47 杀了他
637 00:58:05 退下
638 00:58:07 我要亲自对付这个绝地无赖
639 00:58:11 出招吧
640 00:58:13 笨蛋
641 00:58:15 杜酷伯爵教过我…
642 00:58:18 你们的绝地武艺
643 00:58:27 接招啊 肯诺比
644 00:59:46 不管有没有救兵
645 00:59:49 这次你是死定了
646 00:59:54 我可不这么认为
647 01:00:54 掩护那一边
648 01:01:02 云杜大师 抱歉打扰
649 01:01:05 肯诺比将军找到葛理维斯将军
650 01:01:07 我们已经展开攻击了
651 01:01:09 谢谢你 指挥官
652 01:01:12 安纳金 将消息转达给议长
653 01:01:16 观察他的反应
654 01:01:17 以查实他的用意何在
655 01:01:18 是的 大师
656 01:01:27 我感觉有人密谋
657 01:01:28 想要消灭绝地武士
658 01:01:30 黑暗原力笼罩着议长
659 01:01:33 铲除葛理维斯后
660 01:01:35 如果他还不放弃紧急处分权
661 01:01:37 他就应该被革职
662 01:01:42 我们必须掌控银河参议会
663 01:01:44 才能确保政权和平转移
664 01:01:46 这想法会将我们带往黑暗之地
665 01:01:53 我们必须极度谨慎
666 01:02:02 议长
667 01:02:04 刚刚收到了肯诺比大师的报告
668 01:02:08 他已经跟葛理维斯将军开战了
669 01:02:10 希望肯诺比招架得住
670 01:02:15 我应该陪他去的
671 01:02:17 很遗憾议会未能赏识你的才能
672 01:02:23 你不怀疑他们为何
673 01:02:25 不赐你绝地大师资格
674 01:02:29 我很希望知道
675 01:02:32 我越来越觉得遭受绝地议会排挤
676 01:02:44 关于原力的事他们不对我透露
677 01:02:50 他们不信任你 安纳金
678 01:02:53 他们预见你的未来
679 01:02:55 你的力量将强大到他们无法控制
680 01:03:01 你必须拨开绝地武士
681 01:03:03 施放在你周遭的迷雾
682 01:03:08 我来帮你了解原力的奥妙
683 01:03:13 你怎么会了解
684 01:03:16 我师父曾彻底传授我原力的知识
685 01:03:20 甚至包括黑暗原力的本质
686 01:03:25 你懂黑暗原力
687 01:03:28 安纳金
688 01:03:29 如果你想了解终极之谜
689 01:03:33 你必须做全方位研究
690 01:03:35 而不只是学习…
691 01:03:37 教条和狭隘的绝地观点
692 01:03:39 如果想成为全知的智慧领袖
693 01:03:42 你必须接受更宏观的原力观点
694 01:03:47 当心那些绝地武士 安纳金
695 01:03:50 唯有透过我
696 01:03:52 你才能具备比绝地武士更强的力量
697 01:03:56 学习原力的黑暗面
698 01:03:59 你才能拯救你的妻子…
699 01:04:02 免于一死
700 01:04:06 你说什么
701 01:04:08 运用我的知识来帮助你自己
702 01:04:13 原来你就是西斯大帝
703 01:04:15 我了解你的烦恼 听我说
704 01:04:20 别再当绝地议会的马前卒
705 01:04:26 第一次见到你
706 01:04:27 我就知道你在寻觅
707 01:04:29 比一般绝地武士更伟大的一生
708 01:04:32 举足轻重 伸张道义的一生
709 01:04:41 你想杀我
710 01:04:43 当然
711 01:04:46 我知道你会
712 01:04:49 我感到你的愤怒
713 01:04:53 它使你专注 力量变强
714 01:05:04 我要把你交给绝地议会处理
715 01:05:07 是该这么做
716 01:05:09 但你不知道他们的意图
717 01:05:12 我马上就会了解所有真相
718 01:05:15 你的智慧过人 安纳金
719 01:05:18 了解黑暗原力
720 01:05:22 取得拯救帕米的力量
721 01:07:33 真不文明
722 01:07:41 云杜大师 我有要事禀告
723 01:07:44 欧比王已经杀了葛理维斯
724 01:07:48 议长必须将权力交还参议会
725 01:07:52 他不会交权的
726 01:07:53 我刚得知一个坏消息
727 01:07:56 原来白卜庭议长就是西斯大帝
728 01:07:59 西斯大帝
729 01:08:02 我们找寻了很久的那个
730 01:08:04 你怎么知道
731 01:08:05 他知道各种原力法则
732 01:08:07 他受过运用黑暗原力的训练
733 01:08:11 你确定
734 01:08:12 我确定
735 01:08:14 我们最大的恐惧终于现身
736 01:08:17 绝地组织若想存活就得赶快行动
737 01:08:21 议长力量强大 逮捕行动需要我
738 01:08:26 为了你好 不要管这件事
739 01:08:29 我感觉到你心中满是迷惑
740 01:08:31 恐惧遮蔽了你的判断力
741 01:08:33 我一定要去 大师
742 01:08:35
743 01:08:38 如你所说属实 我从此信任你
744 01:08:42 但现在你留在这里
745 01:08:46 在会议室等我们回来
746 01:08:51 是的 大师
747 01:09:22 你知道…
748 01:09:25 万一绝地武士毁灭我…
749 01:09:27 救她的机会就此消失
750 01:11:00 云杜大师 葛理维斯被铲除了吧
751 01:11:05 你比我预计中来得更早
752 01:11:08 我现以共和国银河参议会之名
753 01:11:11 将你绳之于法 议长
754 01:11:14 你在威胁我吗 绝地大师
755 01:11:16 参议会将决定你的命运
756 01:11:18 我就是参议会
757 01:11:21 你言之过早
758 01:11:27 那…你这是叛国
759 01:13:09 束手就擒吧 西斯大帝
760 01:13:14 安纳金 我说过会有这种下场的
761 01:13:17 我说对了
762 01:13:18 绝地武士想夺权
763 01:13:20 西斯的恶势力绝不能回来
764 01:13:23 你功败垂成
765 01:13:25
766 01:13:27 不…不…会死的人是你
767 01:13:33 他是叛徒
768 01:13:35 他才是叛徒
769 01:13:41 我有力量救你所爱的人
770 01:13:46 你必须做个选择
771 01:13:49 别听他的 安纳金
772 01:13:53 不要让他杀了我
773 01:13:58 我快撑不下去了
774 01:14:01 不行 我好虚弱
775 01:14:04 我太虚弱了
776 01:14:07 安纳金
777 01:14:09 救我 救我
778 01:14:15 我撑不下去了
779 01:14:18 我让他一了百了
780 01:14:21 不行
781 01:14:23 他必须接受审判
782 01:14:26 参议会和法院都受他操控
783 01:14:28 留他活命太危险了
784 01:14:31 我好虚弱
785 01:14:32 别杀我 拜讬
786 01:14:35 这不是绝地作风
787 01:14:37 他必须活下去
788 01:14:41 请不要
789 01:14:43 我需要他
790 01:14:45 不要
791 01:14:46
792 01:14:53 力量
793 01:15:02 无限的…
794 01:15:05 力量
795 01:15:18 我做了什么
796 01:15:28 你只不过是顺应天命 安纳金
797 01:15:33 当我的徒弟
798 01:15:36 学习运用黑暗原力
799 01:15:44 我会遵从你的吩咐
800 01:15:49 很好
801 01:15:53 只要你帮我救帕米的性命
802 01:15:58 没有她我活不下去
803 01:16:03 只有一个人具备
804 01:16:05 逃避死亡的力量 但…
805 01:16:09 如果我们合作
806 01:16:12 一定可以发掘这个秘密
807 01:16:17 我发誓…
808 01:16:21 遵从你的教诲
809 01:16:24 很好
810 01:16:27 很好
811 01:16:37 你的原力很强
812 01:16:42 你会成为一位强大的西斯
813 01:16:47 从今以后 你将改名为…
814 01:16:52 达斯维达
815 01:17:00 谢谢你
816 01:17:02 师父
817 01:17:06 起来
818 01:17:22 因为绝地议会不信任你
819 01:17:27 你是唯一不明白
820 01:17:29 这项计划的绝地武士
821 01:17:33 一旦绝地武士知道此事
822 01:17:36 他们会杀我们和所有参议员
823 01:17:42 我同意
824 01:17:43 绝地议会下一步是对抗参议会
825 01:17:47 现在每一个绝地武士…
826 01:17:50 包括你朋友欧比王肯诺比
827 01:17:54 都是共和国的敌人
828 01:17:58 我明白 师父
829 01:18:01 行动要快 绝地武士是不留情面的
830 01:18:05 如果不斩草除根
831 01:18:07 内战将一发不可收拾
832 01:18:12 首先 你到绝地圣殿去
833 01:18:18 我们杀他个措手不及
834 01:18:21 该做的事不可延宕 维达大臣
835 01:18:24 不要迟疑 不可心软
836 01:18:28 然后你的黑暗力量才够强
837 01:18:33 才救得了帕米
838 01:18:37 散落银河各处的绝地武士呢
839 01:18:40 我自会处理他们的叛乱行动
840 01:18:45 杀光圣殿的绝地武士后
841 01:18:49 你到穆斯塔法星系去
842 01:18:52 除掉甘雷总督
843 01:18:55 和其他分离主义领袖
844 01:18:59 西斯…
845 01:19:02 将再度统治银河
846 01:19:06 从此…
847 01:19:07 天下…
848 01:19:11 太平
849 01:19:56 士官 过来
850 01:19:59
851 01:20:04 红部队全体 动作快
852 01:20:05 快走
853 01:20:21 指挥官 通知各部队
854 01:20:23 移防到更高层
855 01:20:26 长官 你应该需要这个
856 01:20:30 谢谢 寇迪
857 01:20:31 走吧 这场仗非赢不可
858 01:20:34 是的 长官
859 01:20:42 寇迪指挥官
860 01:20:45 时机到了
861 01:20:48 执行66号密令
862 01:20:53 是的 西帝
863 01:20:59 轰他
864 01:21:27
865 01:22:18 执行66号密令
866 01:22:23 遵命
867 01:23:07 遵命
868 01:23:46 天行者大师 好多复制人
869 01:23:48 我们该怎么办
870 01:24:01 议长办公室说
871 01:24:02 安纳金大师回到了绝地圣殿
872 01:24:06 别担心 他不会有事
873 01:24:37 出了什么问题
874 01:24:39 发生叛乱事件
875 01:24:41 情况已获得控制
876 01:24:44 抱歉 长官 你该上路了
877 01:24:48 看来只好如此了
878 01:24:55 抓住他 小心
879 01:24:58 杀了他
880 01:25:07
881 01:25:13 别管他 让他走
882 01:25:43 武技族都死了 往东移动
883 01:25:45 是的 长官
884 01:25:55 再见 塔福
885 01:25:57 再见 秋巴卡
886 01:26:01 我会想念你的
887 01:26:41 希望能及时救几个绝地武士
888 01:26:43 免得他们全死于这场突来的浩劫
889 01:26:51 有找到肯诺比吗
890 01:26:53 摔下那里 没人活得了
891 01:26:56 部队登舰
892 01:26:59
893 01:27:34 紧急代号913
894 01:27:35 所有频道都失去联系
895 01:27:40 肯诺比大师
896 01:27:42 重复
897 01:27:43 肯诺比大师
898 01:27:44 欧嘉纳议员 复制人倒戈相向
899 01:27:46 我需要支援
900 01:27:49 尤达获救 各地都发生伏击
901 01:27:53 我们将所在座标传送给你
902 01:28:03 安静 小声一点
903 01:28:05 你没事吧
904 01:28:06 听说绝地圣殿遭到袭击
905 01:28:08 烟硝从这里都可以看见
906 01:28:09 我没事 你和胎儿都好吧
907 01:28:13 出了什么事
908 01:28:15 绝地武士想推翻共和国
909 01:28:18 我不相信
910 01:28:20 我看见云杜大师企图行刺议长
911 01:28:25 那…
912 01:28:26 你现在怎么办
913 01:28:37 我不会背叛共和国
914 01:28:41 我对议长忠心不二
915 01:28:44 还有参议会 和你
916 01:28:48 欧比王呢
917 01:28:49 不知道
918 01:28:51 很多绝地武士被杀
919 01:28:54 唯有希望他依然忠于议长
920 01:28:58 安纳金 我好害怕
921 01:29:03 保持信心 事情会很快平息
922 01:29:08 议长交付我一个重要任务
923 01:29:11 分离主义份子聚集在穆斯塔法
924 01:29:15 我去结束战争 你等我回来
925 01:29:19 我保证世局将会不一样
926 01:29:27 千万要等我
927 01:29:34 他的压力好大 R2
928 01:29:38 保重了 我的小朋友
929 01:29:45 夫人 还有什么吩咐吗
930 01:29:49 没有了 谢谢 3PO
931 01:29:53 我觉得好无助
932 01:30:19 有多少绝地武士逃过劫难
933 01:30:22 完全没有消息
934 01:30:25 我看见大军进攻绝地圣殿
935 01:30:28 所以才前来寻找尤达
936 01:30:30 圣殿曾发出任何讯息吗
937 01:30:33 有收到加密的撤回讯息
938 01:30:37 要求所有绝地武士返回圣殿
939 01:30:39 声称战争已经结束了
940 01:30:42 那么我们必须回去
941 01:30:44 落单者一定会落入圈套遇害
942 01:30:48 你建议我们解开加密讯息
943 01:30:53 是的 否则后果不堪设想
944 01:30:56 我同意
945 01:30:58 越多讯息越能指引方向
946 01:31:23 计划进行得十分顺利 西帝
947 01:31:26 做得很好 总督
948 01:31:29 等我的新徒弟达斯维达抵达
949 01:31:35 他会好好奖赏你
950 01:31:51 议长办公室来的讯息
951 01:31:53 传送过来
952 01:31:57 欧嘉纳参议员
953 01:31:59 议长邀请你出席议会特别议程
954 01:32:04 我一定出席
955 01:32:06 他会恭候大驾
956 01:32:10 可能是个陷阱
957 01:32:12 不太可能
958 01:32:14 议长无法不透过参议会
959 01:32:16 而控制数千星系
960 01:32:20 趁议会在开特别会议时…
961 01:32:23 我们应该比较容易进入圣殿
962 01:33:05 R2 你负责留守
963 01:33:32 维达大臣 恭候大驾
964 01:34:07 绝地武士叛乱事件已经被弥平
965 01:34:12 怎么回事
966 01:34:13 议长正在详述绝地武士的阴谋叛变
967 01:34:18 残余的绝地武士
968 01:34:20 将继续被追捕 铲除
969 01:34:39 连小学徒都不放过
970 01:34:42 这个小学徒…
971 01:34:45 不是被复制人杀害
972 01:34:49 而是被光剑杀死的
973 01:34:58 是谁
974 01:35:00 谁会忍心下这种毒手
975 01:35:13 这次对我本人的谋刺行动
976 01:35:16 留下重大伤痕
977 01:35:19 使本人容貌全毁
978 01:35:22 但我向各位保证
979 01:35:25 我的决心却是空前的坚决
980 01:35:34 住手 不
981 01:35:48 为了确保安全与永续的安定
982 01:35:54 共和国将变更组织
983 01:35:58 成为银河第一帝国
984 01:36:04 建立安全…
985 01:36:05 巩固的…
986 01:36:08 社会
987 01:36:19 自由就这样…
988 01:36:22 在如雷的掌声中沦丧
989 01:36:27 战争结束了
990 01:36:29 西帝承诺 我们只要…
991 01:36:41 我已经将密码解密
992 01:36:43 警告幸存绝地武士勿接近此地
993 01:36:47 复制人短时间不会发现
994 01:36:51 密码已被解密
995 01:37:05 等等 大师
996 01:37:08 有件事我必须知道
997 01:37:17 进入保全记录档案
998 01:37:19 你只会发现令你痛苦的事
999 01:37:22 我必须知道真相 大师
1000 01:37:32 不可能
1001 01:37:34 不可能
1002 01:37:36 你表现得很好 徒弟
1003 01:37:40 维达大臣…
1004 01:37:43 现在去为帝国带来和平吧
1005 01:37:47 我看不下去了
1006 01:37:50 西斯必须被消灭
1007 01:37:55 请派我去刺杀皇帝
1008 01:37:58 我无法下手杀安纳金
1009 01:38:00 你的力量不足以对抗达斯西帝
1010 01:38:05 他和我情同手足 我下不了手
1011 01:38:09 年轻天行者遭受黑暗势力魅惑
1012 01:38:14 你一手训练的爱徒已消失了
1013 01:38:17 他已转化成达斯维达
1014 01:38:21 不知道皇帝派他去哪里
1015 01:38:24 我不知道去哪里寻找
1016 01:38:27 运用你的感觉 你会找到他
1017 01:38:41 你上次看到他是什么时候
1018 01:38:44 昨天
1019 01:38:46 你知道他在哪里吗
1020 01:38:48
1021 01:38:51 帕米…
1022 01:38:53 我需要你帮忙 他处境很危险
1023 01:38:56 因为西斯
1024 01:38:58 因为他自己
1025 01:39:02 帕米…
1026 01:39:04 安纳金已经转而投靠黑暗势力了
1027 01:39:07 胡说 你怎么能说这种话
1028 01:39:13 我看过保全记录影像
1029 01:39:17 他…
1030 01:39:19 屠杀小绝地学徒
1031 01:39:21 不可能 安纳金不会做那种事
1032 01:39:25 他被谎言所骗 我们也一样
1033 01:39:28 看来议长是这一切的幕后操控者
1034 01:39:30 包括这场战争
1035 01:39:34 白卜庭…
1036 01:39:34 就是我们一直在找的西斯大帝
1037 01:39:37 杜酷死后 安纳金是继任徒弟
1038 01:39:47 我不相信
1039 01:39:50 我无法相信
1040 01:39:57 帕米…
1041 01:40:00 我必须找到他
1042 01:40:05 你会杀了他 对吧
1043 01:40:10 他已经成为大患了
1044 01:40:15 我不能说
1045 01:40:31 安纳金是你肚里孩子的爸爸
1046 01:40:37 非常抱歉
1047 01:41:25 让我陪你去
1048 01:41:26 战争结束了 我去处理私事
1049 01:41:29 当然可以 但还是危险
1050 01:41:32 没事的 这事我必须亲自处理
1051 01:41:36 而且3PO会照顾我
1052 01:41:40 天啊
1053 01:41:54 这东西我越来越得心应手了
1054 01:42:26 分离主义份子已经处理完毕
1055 01:42:30 这么说 已经完成了
1056 01:42:34 你已经让银河…
1057 01:42:36 恢复和平与正义
1058 01:42:40 发讯息给贸易联邦各船舰
1059 01:42:45 立即关闭所有机器人
1060 01:42:51 是 师父
1061 01:43:52 我看到你的船了
1062 01:43:57 你来这里做什么
1063 01:43:58 我很担心你
1064 01:44:01 欧比王跟我说了很恐怖的事
1065 01:44:05 什么事
1066 01:44:06 他说你投靠了黑暗势力
1067 01:44:10 说你…
1068 01:44:12 屠杀小绝地学徒
1069 01:44:15 欧比王在挑拨离间
1070 01:44:18 他关心我们
1071 01:44:21 我们
1072 01:44:23 他知道了
1073 01:44:26 他想帮你
1074 01:44:31 安纳金 我别无所求
1075 01:44:33 我要的是你的爱
1076 01:44:34 爱救不了你 帕米
1077 01:44:36 唯有我的新力量可以
1078 01:44:39 代价是什么
1079 01:44:40 你是好人 别这么做
1080 01:44:43 我不能像失去母亲那样失去你
1081 01:44:46 我将变得无比强大
1082 01:44:48 超过所有绝地武士的梦想
1083 01:44:50 我是为了你 我要保护你
1084 01:44:54 跟我走
1085 01:44:57 跟我一起抚养孩子
1086 01:44:59 趁来得及 丢下这一切
1087 01:45:02 你还不明白吗
1088 01:45:03 我们再也用不着走了
1089 01:45:06 我已经为共和国带来和平
1090 01:45:10 我的力量比议长更大
1091 01:45:12 我可以推翻他
1092 01:45:16 我们可以一起统治银河
1093 01:45:19 一切都可以为所欲为
1094 01:45:28 我不敢相信你会说出这种话
1095 01:45:31 欧比王没错 你变了
1096 01:45:37 我不想再听到欧比王的名字
1097 01:45:41 绝地议会已经背叛了我
1098 01:45:43 你不要也背叛我
1099 01:45:46 我再也不认识你了
1100 01:45:50 安纳金…
1101 01:45:51 你伤透了我的心
1102 01:45:54 我不能跟你一样坠入深渊
1103 01:45:58 因为欧比王
1104 01:46:01 因为你做的事 你的企图
1105 01:46:06 停止 收手 回头吧
1106 01:46:09 我爱你
1107 01:46:11 你说谎
1108 01:46:15 我没有
1109 01:46:17 你跟他同夥 你带他来杀我
1110 01:46:21 不…
1111 01:46:22 放开她 安纳金
1112 01:46:25 安纳金…
1113 01:46:27 放开她
1114 01:46:39 你挑拨她对抗我
1115 01:46:43 是你咎由自取
1116 01:46:50 我不会让她被你夺走
1117 01:46:52 是你的愤怒
1118 01:46:53 和你对权力的欲望逼走她的
1119 01:47:00 你让黑暗大帝扭曲你的心智
1120 01:47:05 自己变成曾誓言消灭的那些人
1121 01:47:09 不要对我说教 欧比王
1122 01:47:11 我看穿了绝地武士的谎言
1123 01:47:14 我不像你惧怕黑暗势力
1124 01:47:19 我已经为我的新帝国
1125 01:47:21 带来和平 自由…
1126 01:47:23 正义以及安定
1127 01:47:27 你的新帝国
1128 01:47:29 不要逼我杀你
1129 01:47:33 安纳金 我尽忠的对象
1130 01:47:35 是共和国 民主制度
1131 01:47:38 如果你不与我同盟
1132 01:47:41 你就是我的敌人
1133 01:47:45 只有西斯才如此极权
1134 01:47:50 我不得不下手了
1135 01:47:53 你不妨试试看
1136 01:48:27 听说你收了新徒弟 皇帝
1137 01:48:31 还是应该称你达斯西帝
1138 01:48:36 尤达大师
1139 01:48:38 你还活着
1140 01:48:41 惊讶吗
1141 01:48:43 你的自大使你盲目 尤达大师
1142 01:48:48 现在让你见识一下…
1143 01:48:51 黑暗原力的完全威力
1144 01:49:36 我等这一刻
1145 01:49:40 已经很久了
1146 01:49:42 我绿色的小朋友
1147 01:49:57 绝地势力终于消失了
1148 01:50:01 那还得我同意呢
1149 01:50:10 你的统治期就要结束了
1150 01:50:15 可惜还不够短
1151 01:50:22 既然你的力量如此强大
1152 01:50:25 为什么要逃
1153 01:50:28 你阻止不了我的
1154 01:50:30 达斯维达的力量将比你我更强
1155 01:50:35 把期望寄讬给新徒弟可能会落空
1156 01:50:41 就跟你太信任黑暗原力一样
1157 01:55:12 快 时间一定要精准
1158 01:55:16 准备好就启动定位追踪器
1159 01:55:19 找不到他的尸体
1160 01:55:21 那表示他没死
1161 01:55:23 加强搜索
1162 01:55:25 遵命 我们立刻去办
1163 01:55:28 交代凯吉舰长备妥我的座机
1164 01:55:30 准备随时起飞
1165 01:55:32 是的 主人
1166 01:55:34 我感觉到达斯维达有危险
1167 01:56:46 我不得不自我流放
1168 01:56:50 我失败了
1169 01:58:31 我没有把你教好 安纳金
1170 01:58:35 我早该知道绝地武士想掌权
1171 01:58:39 白卜庭议长是邪恶的
1172 01:58:41 依我看 绝地武士才邪恶
1173 01:58:44 你的心智真的沦丧了
1174 01:58:57 你的末日到了 师父
1175 01:59:24 胜负已定 我已经取得制高点了
1176 01:59:31 你低估了我的力量
1177 01:59:34 不要逼我动手
1178 01:59:58 你本该是那个天择人选啊
1179 02:00:02 预言中你将毁灭西斯
1180 02:00:04 而不是加入他们
1181 02:00:08 你该使原力重归和谐
1182 02:00:10 而不是将它遗弃在黑暗中
1183 02:00:23 我恨你
1184 02:00:33 我们曾情同手足 安纳金
1185 02:00:37 我关爱过你
1186 02:01:20 肯诺比大师
1187 02:01:21 帕米小姐已安置好在艇上
1188 02:01:24 快点 赶快离开这恐怖的地方
1189 02:01:41 欧比王…
1190 02:01:44 安纳金还好吗
1191 02:02:55 陛下 请走这边
1192 02:02:58 他在那里
1193 02:03:00 他还活着
1194 02:03:06 准备担架
1195 02:03:08 马上来
1196 02:03:46 抱歉 尤达大师
1197 02:03:53 欧比王联络上了
1198 02:04:12 送她去医护中心 快
1199 02:04:45 以生理上来讲 她非常健康
1200 02:04:47 却不知为何生命迹象越来越微弱
1201 02:04:52 她会死
1202 02:04:53 我们不知道原因
1203 02:04:55 但她丧失了生存意志
1204 02:04:57 必须动紧急手术救那对胎儿
1205 02:05:01 那对胎儿
1206 02:05:02 她怀的是双胞胎
1207 02:05:46 路克
1208 02:05:56 噢 路克
1209 02:06:20 是女孩
1210 02:06:21 莉亚
1211 02:07:05 欧比王
1212 02:07:11 他还有善良的一面
1213 02:07:16 我知道…
1214 02:07:18 我知道他…
1215 02:07:20 还有…
1216 02:07:57 维达大臣
1217 02:08:00 听得到我的声音吗
1218 02:08:05 听得到 师父
1219 02:08:09 帕米呢
1220 02:08:13 她安全吗
1221 02:08:16 她平安无事吧
1222 02:08:20 你似乎在盛怒之下…
1223 02:08:23 夺走了她的生命
1224 02:08:26 我 怎么可能
1225 02:08:29 她当时明明还活着
1226 02:08:30 我感觉到了
1227 02:08:51
1228 02:09:05 孩子必须藏在安全的地方
1229 02:09:11 一定要带到…
1230 02:09:12 西斯感觉不到他们的地方
1231 02:09:17 必须将他们分开
1232 02:09:20 我们夫妻可以照顾那个女孩
1233 02:09:23 我们一直想领养个女孩
1234 02:09:27 我们会好好疼她
1235 02:09:30 那个男孩怎么办
1236 02:09:32 送回塔图因故乡交给他家人
1237 02:09:38 我会负责照顾他
1238 02:09:46 时机成熟前 我们先销声匿迹
1239 02:09:52 肯诺比大师 稍等
1240 02:09:56 当你单独在塔图因时
1241 02:09:59 我要给你一项功课
1242 02:10:03 功课
1243 02:10:05 一位老朋友所习得的不朽之术
1244 02:10:11 他曾从原力的冥府归来
1245 02:10:14 你的先师
1246 02:10:17 魁刚
1247 02:10:21 我会教你怎么跟他交谈
1248 02:10:26 安提利斯舰长
1249 02:10:28 是的 阁下
1250 02:10:29 机器人交给你 好好照顾它们
1251 02:10:32 清除礼宾机器人的记忆体
1252 02:10:34 什么
1253 02:10:38 噢 不