海豚的故事2(CN)Subtitles

SRT Subtitles download
Color: Size:

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:19 嗨,需要帮忙吗?
2 00:00:22 - 恩,我们在找康奈兰士兵- 凯尔?
3 00:00:25 我想他应该在对面的实验室
4 00:00:28
5 00:00:29 我经常告诉他,用那东西指人不礼貌
6 00:00:33 谢谢,你们
7 00:00:34 没关系
8 00:00:37 索耶,过来
9 00:00:39 哦,对了,凯尔知道你们要来吗?
10 00:00:49 这些机械总不按照我的要求运作
11 00:00:53 我又不是送人上月球,上帝保佑
12 00:01:04 进来吧,别光站在那
13 00:01:11 我是卡梅隆·麦卡锡,你们是?
14 00:01:14 我是洛伦,凯尔的小姨
15 00:01:17
16 00:01:19 这是索耶,他弟弟
17 00:01:21 家人,非常温馨
18 00:01:23 起码我是这么听说的
19 00:01:25 我的职业总让我想去摸一摸
20 00:01:28 上帝的完美杰作,不是吗?
21 00:01:31 我不敢说能做的比这只手还好,等等
22 00:01:33 让我看看
23 00:01:36 那是左脚,右脚,还有,哦哦
24 00:01:38 美丽的东西在这里
25 00:01:40 - 击掌- 哈哈
26 00:01:42 - 哈哈- 请离开
27 00:01:49 我们只想看看你还好吗,凯尔
28 00:01:51 我不好,可以了吗?
29 00:01:55 精神科在楼下,我不管脑子,只管身体
30 00:02:00 所以你们尽情唠叨吧,没我事了
31 00:02:03 凯尔,等下我们接着做完这个,好吗?
32 00:02:06 辣椒汉堡,继爵士舞后美国最好的发明
33 00:02:12 听着…
34 00:02:14 我没有叫你们来看我
35 00:02:20 现在你们看到了,可以走了吧
36 00:02:28
37 00:02:29 你知道,无所谓
38 00:02:32 你有想过,这对于其他人来说是多困难吗?
39 00:02:35 在你身边的人?
40 00:02:38 有吗?
41 00:02:53 来点冰激凌怎么样
42 00:02:56 索耶
43 00:03:01 我在车里等你
44 00:03:21 知道吗,受伤的不是你
45 00:03:24 行吗?
46 00:03:26 我只是需要一些时间
47 00:03:28 恩,妈妈说你背部受伤了
48 00:03:32 你的腿不能动了,还是怎么了?
49 00:03:35 恩,就是左腿,正在康复中
50 00:03:40 但是右腿,他们比较担心
51 00:03:45 你还能走吗?
52 00:03:47 用支架…
53 00:03:49 也许吧
54 00:03:54 那游泳呢?
55 00:03:57 告诉我父母,我很好
56 00:04:30 不好意思
57 00:04:32
58 00:04:34 我能问你个奇怪的问题吗?
59 00:04:40 好的,我在看,也听着
60 00:04:43 我知道
61 00:04:44 但不保证
62 00:04:46 嗨,克雷医生,这个是麦卡锡医生
63 00:04:50 - 哦,你好,医生- 你好
64 00:04:52 我能帮你什么吗?
65 00:04:55 我印象中,我之前为你做过些什么
66 00:05:01 当时我怕你拒绝
67 00:05:07 好吧,看下这里
68 00:05:23
69 00:05:26 首先,她就像绸缎一样滑
70 00:05:30 但是怎么把这尾巴固定在她身上
71 00:05:34 没有地方可以连接
72 00:05:36 把尾巴按在鱼身上,真是太荒谬了
73 00:05:41 而且任何有理智的人都不会尝试
74 00:05:46 幸运的是…
75 00:05:48 我不是
76 00:05:52 不是什么?
77 00:05:54 有理智的人
78 00:05:56 那么,那意思是?
79 00:05:57 你要,你要试试吗?
80 00:06:00
81 00:06:03 我正准备休假
82 00:06:06 但是我不敢保证
83 00:06:09 麦卡锡医生
84 00:06:16 那代表她喜欢你
85 00:06:18 恩,那就当作我也很高兴吧
86 00:06:24 真的和我们差不多,一样的脊椎构造
87 00:06:28 但是他们的皮肤很敏感,可能忍受不了
88 00:06:33 那这就是第一步了
89 00:06:34 你做的很好
90 00:06:36 好的,紧点
91 00:06:44 你设计的需要太多能量
92 00:06:47 不,不会,我们没必要担心那个
93 00:06:49 你刚才说的是磨损方面,能让我说完吗?
94 00:07:02 好主意,好主意
95 00:07:13 好,我认为,如果这个可以立起来
96 00:07:16 - 像这样?- 哈哈
97 00:07:18 那么这个要同时运动
98 00:07:21 这个部分可以使尾鳍像这样动
99 00:07:24
100 00:07:30 请理解,我们要节省开支
101 00:07:36 太棒了
102 00:07:37 太棒了,谢谢你
103 00:07:39 谢谢你
104 00:07:40 击掌
105 00:07:43 你需要什么,卡梅?
106 00:07:44 我想订做些零件
107 00:07:47 不是我们之前所做的
108 00:07:49 也许不成功
109 00:07:50 而且我没钱付给你
110 00:07:53 除了这一点,我应该兴奋,是吗?哈哈
111 00:07:57 谁是病人
112 00:08:28 坏消息?
113 00:08:33 - 没事- 恩
114 00:08:39 支架怎么样?
115 00:08:41 不错
116 00:08:51 - 要我用这个做什么?- 踢
117 00:08:54 用最大力气
118 00:08:58 哦,别担心打坏任何东西
119 00:09:00 我有储蓄债券
120 00:09:02 东西坏了,政府会买更多,我能赚钱
121 00:09:05 我可不认为储蓄债券能这么用
122 00:09:08 可能不是吧
123 00:09:10 反正踢吧
124 00:09:28 我做不到
125 00:09:30 恩,告诉我,什么更痛苦
126 00:09:35 你的腿,还是你的自尊?
127 00:09:43 我一生中,最想做的只有一件事
128 00:09:46 你现在必须想想其他事
129 00:09:50 幸运的是,你还可以选择很多事情
130 00:09:54 凯尔,你受伤了,但并不意味着你毁了
131 00:09:59 不,相信我,我的确毁了
132 00:10:03
133 00:10:09 这才是毁了
134 00:10:14 回家吧,凯尔
135 00:10:17 回到你家人身边
136 00:10:22 这和人用的东西一样,保护皮肤的
137 00:10:27 只要放到残肢部分,再把人工尾鳍安上
138 00:10:31 这个,是我借鉴一辆老别克车做的
139 00:10:36 有点僵硬,在好的尾鳍做出前先用着
140 00:10:41 好的,搞定她了
141 00:10:43 - 让我们试试- 走吧
142 00:10:45 好的,坚持下去,温特
143 00:10:51 越紧越好
144 00:10:53 不,不,够了
145 00:10:56 - 嘘,嘘- 没事的,温特
146 00:10:59 菲比,我们拿着这些皮带
147 00:11:01 够紧吗?
148 00:11:03 套上了
149 00:11:05
150 00:11:07 - 把她倒回去- 走吧
151 00:11:12 加油,小鱼
152 00:11:15 继续,再给她一些指示,菲比
153 00:11:19 没事,没事
154 00:11:21 - 没事- 没事,温特
155 00:11:24 尾巴上,尾巴下
156 00:11:25 你办到了
157 00:11:27 尾巴上,尾巴下
158 00:11:31 上,下
159 00:11:33 不,温特,上,下
160 00:11:35 不,温特
161 00:11:38 她不喜欢这个
162 00:11:44 - 温特,温特- 别管她
163 00:11:48 我什么都做不了
164 00:11:49 爸爸,必须让她停下
165 00:11:51 - 温特,不,停下- 爸爸,做些什么吧
166 00:11:54 - 温特- 爸爸
167 00:12:21 谢谢,杰瑞,最新消息
168 00:12:23 热带暴风雨勒罗伊,现在经过墨西哥湾
169 00:12:26 - 以最高风速80公里每小时- 菲比
170 00:12:29 刚刚已经形成一级飓风
171 00:12:32 请保持关注,我们会为您提供最新消息
172 00:12:38 - 菲比,过来帮帮我- 好的
173 00:12:40 - 好的,可以了- 可以了?
174 00:12:42 恩,走吧
175 00:12:43 嗨,伙计们,这些东西要搬到楼下
176 00:12:45 所有东西都搬到楼下
177 00:13:08 索耶
178 00:13:09 索耶,你妈妈来了,你得回家
179 00:13:12 - 那动物怎么办?- 不用担心他们,回家吧
180 00:13:14 卡特,你也走,走
181 00:13:19 来吧,进来
182 00:13:33 嗨,妈妈
183 00:13:38 不,不,不,我拿着,孩子
184 00:13:42 快点,菲比
185 00:13:43 我们得进去
186 00:13:45 好,好孩子
187 00:13:51 海子
188 00:13:54 爸爸,我在这
189 00:14:10 妈妈?
190 00:14:12 没事,宝贝
191 00:14:15 只是一个大风暴,我们会没事的
192 00:14:38 他害怕
193 00:15:41 嘿,弄完了,就下来,好吗?
194 00:15:44 还有些其他事,我们需要帮助
195 00:15:52 凯尔
196 00:15:55 想象下你只用一只手
197 00:16:00 而且还有只好腿
198 00:16:03 嗨,克雷医生,海子,里德
199 00:16:04 这是我哥哥,凯尔
200 00:16:06 还有我大妈爱丽丝
201 00:16:08 - 嗨,怎么样,很高兴见到你- 嗨
202 00:16:30 没事,我可以自己来
203 00:16:42 Ah, ahh...
204 00:16:48 把手伸出来
205 00:16:53 来吧
206 00:17:21 最好的结果是什么?
207 00:17:23 包括房屋结构破坏
208 00:17:25 卡车,急救装备,电气系统
209 00:17:29 在50万美元的范围
210 00:17:35 这就是现状
211 00:17:37 格洛里亚,我真的感到我们无计可施了
212 00:17:43 所以我们都同意
213 00:17:47 准备卖掉?
214 00:17:51 赞同吗?
215 00:17:59 我打电话告诉霍登
216 00:18:02 我们为鱼和动物们找到安身之地
217 00:18:06 包括温特么?
218 00:18:09 克雷
219 00:18:10 现实是,没有人想要残疾的动物
220 00:18:15 从没有海豚失去整个尾鳍,还能活下来的
221 00:18:20 每个水族馆都说无能为力
222 00:18:23 那是因为他们没见过温特
223 00:18:26 麦克西医生在寻找新材料,对吗?
224 00:18:30 他说可以做一个新的尾鳍
225 00:18:32 要是她也拒绝那个呢?
226 00:18:34 她不会的,两个星期,就我两星期
227 00:18:37 我无能为力
228 00:18:39 没有钱了
229 00:18:42 我们必须先放下温特
230 00:18:47 这是我们的最好选择
231 00:18:55 - 不- 我没有选择的余地
232 00:18:57 你当然有,麦克西医生说只需要
233 00:18:59 麦克西医生不再继续了
234 00:19:02 我让他这么做的
235 00:19:05 为什么?
236 00:19:12 过来
237 00:19:18 我没有时间了
238 00:19:21 我没有钱了
239 00:19:25 我不得不关门
240 00:19:28 爸爸,你怎么能让这事发生?
241 00:19:31 我对你没有秘密,海子
242 00:19:33 从来没有
243 00:19:36 我之所以告诉你们,是因为我认为…
244 00:19:41 是时候说再见了
245 00:20:12 请问,这是克利尔沃特海洋医院吗?
246 00:20:17 哦,是,不好意思,门牌被刮倒了
247 00:20:20 谢谢,我们从亚特兰大开车来的
248 00:20:23 如果你们关门了,我都不知道该怎么办了
249 00:20:26 - 我们是来看海豚的- 她叫温特,妈妈
250 00:20:30 她兄弟在这上学,说了关于她的故事
251 00:20:33 从那之后,我女儿一直谈论这个
252 00:20:36 暴风雨后,我们上网查了她是否还好
253 00:20:39 但是什么都查不到
254 00:20:41 她很好,所有的动物都很好
255 00:20:45 我们看一下可以吗?
256 00:20:50 恩,我可以
257 00:20:51 谢谢
258 00:21:08
259 00:21:11
260 00:21:22
261 00:21:25 哦,我的天啊
262 00:21:28 看看那个巨大的骨架
263 00:21:31 - Wow.
264 00:21:33 哦,看上面
265 00:21:35 看到了吗?
266 00:21:37 过来吧
267 00:21:48
268 00:21:51 很酷,是吗?
269 00:21:53 温特在哪里?
270 00:21:57 等一等
271 00:22:22 妈妈,她和我一样
272 00:22:30 你说没有办法,这就是个办法
273 00:22:33 - 你不理解- 我理解
274 00:22:34 你需要钱,我能办到,温特能获得很多钱
275 00:22:38 那个女士开8小时的车,把女儿带来
276 00:22:41 其他人也会这样的
277 00:22:43 - 我们需要一个网站- 要有网络摄像头
278 00:22:44 - 做募捐- 一个大募捐会
279 00:22:46 所有人都可以看她的新尾鳍
280 00:22:48 孩子,我真的为你们感到骄傲
281 00:22:53 我喜欢这个创意
282 00:22:56 但他们根本不现实,知道吗?
283 00:23:01 一开始救回温特也不现实,但是你做到了
284 00:23:06 真的很抱歉,真的
285 00:23:10 这还不够
286 00:23:24 还记得你小时候,我给你念的诗吗?
287 00:23:28 我必须再去看看大海
288 00:23:31 去看那寂寥的大海与长天
289 00:23:34 我只要一艘高高的帆船
290 00:23:38 还有一颗星辰为它导航
291 00:23:43 你是个优秀的水手,克雷
292 00:23:46 没有谁比你更了解大海和蓝天
293 00:23:51 但是你却迷失了方向,孩子
294 00:23:55 你放弃了
295 00:23:58 因为你怕救不了她
296 00:24:03 不想再看那事又一次发生
297 00:24:07 额…
298 00:24:10 温特也许会死
299 00:24:13 我不知道
300 00:24:16 但我知道,你不能放弃她
301 00:24:21 你从没有放弃过霍利
302 00:24:24 那是我见过,最勇敢最美丽的事情
303 00:24:30 我们还没有到达星星指示的地方
304 00:24:33 别让错误的星星指引我们
305 00:24:37 那只海豚会带领我们,到达某个地方
306 00:24:41 只是我们没有发现在哪里
307 00:24:48 索耶?
308 00:24:53 你想再和我谈谈募捐的事吗?
309 00:25:01 好吧,那你帮我做烘烤和做吃的
310 00:25:04 我需要你布置会场
311 00:25:06 恩,格洛里亚,我知道,哈哈
312 00:25:08 我知道听起来很疯狂,你要稳住他
313 00:25:11 越久越好
314 00:25:13 这非常有利于海洋医院,称作“拯救温特”
315 00:25:17 你可以吗?好样的
316 00:25:19 - 嗨- 嗨
317 00:25:20 这就是要募捐的地方,是吗?
318 00:25:23 恩,我希望可以卖掉很多票
319 00:25:28 麦克西医生?
320 00:25:29 真谢谢你这么快就回我电话
321 00:25:31 我只想确认下…
322 00:25:35 - 周末愉快,桑德拉- 谢谢
323 00:25:43 那…
324 00:25:46 不知道你能否帮我个忙
325 00:25:49 当然
326 00:25:52 好的,往左边移
327 00:25:54 再移点,再移点
328 00:25:56
329 00:26:01 好,再移远点
330 00:26:04 远点
331 00:26:05 再远一点
332 00:26:07 再一点点
333 00:26:10 - 噢- 啊!
334 00:26:13 不要紧吧
335 00:26:15 也许我们应该弄大一点
336 00:26:17 嗨,伙计们,也许你们乐意看看这个
337 00:26:20 - 看什么?- 是个惊喜
338 00:26:22 谢谢,杰瑞
339 00:26:24 几个月前发现小温特时,她被捕捉器的绳子缠住
340 00:26:29 她的尾鳍严重受伤
341 00:26:30 紧急送往克利尔沃特海洋医院,她似乎没救了
342 00:26:34 但是勇敢的她活下来了,却失去了尾鳍
343 00:26:38 没有尾鳍,她怎么游泳?
344 00:26:40 她自学了一种方法,左右摇摆游动
345 00:26:44 但这并不是个美好的结局
346 00:26:47 那种不正常的游动方式,正威胁她的脊椎
347 00:26:51 将导致瘫痪
348 00:26:53 解决办法呢?就是制作一个人工尾鳍
349 00:26:56 在假肢设计者,卡麦隆·麦克西的帮助下
350 00:27:00 他们正在努力
351 00:27:01 但是这需要时间和金钱
352 00:27:04 温特最好的朋友,11岁的索耶·纳尔逊
353 00:27:07 创建了一个网站SeeWinter.com
354 00:27:10 你可以通过直播摄像头观看
355 00:27:14 或者亲自与她见面,27号,周六的“拯救温特”
356 00:27:19 并且,作为奖励
357 00:27:21 你将会加入一个特别的运动盛宴
358 00:27:24 两位美国顶级的游泳青年
359 00:27:26 佛罗里达的凯尔·康奈兰和杜诺凡·派克
360 00:27:28 同意进行一对一比赛- 真的?
361 00:27:31 全部收益将用来拯救温特和海洋医院
362 00:27:34 所以来参加,还能看见两名...
363 00:27:36 最顶尖的运动员,还有英雄般的小海豚
364 00:27:39 我保证她会让你感动,就像我一样
365 00:27:46 好的,远一点
366 00:27:48 远点
367 00:27:50 好的,下来
368 00:27:53 好的
369 00:27:55 索耶,他来了
370 00:27:58 - 做的好,伙计们- 加油
371 00:28:00 好的,见证奇迹的时刻到了
372 00:28:05 喔,太漂亮了
373 00:28:07 恩,连接处更灵活了
374 00:28:10 所以会更加自然,怎么样?
375 00:28:17
376 00:28:19 我们可以给她看这个吗?
377 00:28:21 没问题
378 00:28:24 你还好吗?
379 00:28:26 放在她眼前,让她看到
380 00:28:30
381 00:28:33 准备好了?
382 00:28:35 - 好,开始吧- 好孩子
383 00:28:39 来吧
384 00:28:41 好了
385 00:28:45 克雷,要确保舒服的套在假尾上,尽量贴紧
386 00:28:50 好的
387 00:28:54 好了吗
388 00:28:56 好的,很合适,我确定
389 00:28:59 到我能做到最舒适的程度了,看到了吗?
390 00:29:01 尽量分散她的注意力,菲比
391 00:29:06 你能做到的,上,下,上,下
392 00:29:09 好孩子
393 00:29:11 上,下,温特,上,下
394 00:29:14 上,下,上,下
395 00:29:19 准备好了吗?
396 00:29:20 好的,我们开始,温特
397 00:29:23 她很好,保持稳定
398 00:29:27 做的好
399 00:29:32 你可以做到
400 00:29:34 哦,看那
401 00:29:45 温特
402 00:29:47 温特,不
403 00:29:51 温特,停下
404 00:30:15 嗨,妈妈
405 00:30:18 我知道你肯定有很多事要忙
406 00:30:22 但如果你能帮到温特和她的尾鳍
407 00:30:27 我们真的会很感激
408 00:30:40 温特,不,停下
409 00:30:46 温特,不,我现在不想玩
410 00:30:52 你不理解我们,是吗?
411 00:30:55 我以为海豚很聪明
412 00:31:03 为什么你不理解?
413 00:31:10 真不能理解吗?
414 00:31:12 如果你不带那个尾鳍,你会死的
415 00:31:19 你为什么就不肯带那个尾鳍?
416 00:31:36 温特,你在干什么?
417 00:31:40 嘿,停下吧,我不想玩
418 00:31:50 克雷医生
419 00:31:52 克雷医生
420 00:31:54 克雷医生
421 00:31:57 - 我知道原因了- 什么?
422 00:31:59 不是尾鳍,是那块裹布,就像安全带
423 00:32:01 等一等,什么?
424 00:32:03 不,不,摩擦起来不舒服
425 00:32:04 并不要调整尾鳍,是那块裹布
426 00:32:17 好的,桑德拉,即将直播
427 00:32:19 5,4,3,2…
428 00:32:24 我是海湾新闻9号台的辛克莱·桑德拉
429 00:32:26 这里是“拯救温特”的克利尔沃特海洋医院
430 00:32:29 你怎么样了?
431 00:32:30 - 你怎么样,教练?- 很好,你看起来很好
432 00:32:33 - 谢谢你过来- 我不会错过这个
433 00:32:36 要知道都是个11岁孩子准备的,我会被鄙视的
434 00:32:44 谢谢,你很慷慨
435 00:32:46 就当做我和温特是老朋友
436 00:32:54 嗨,科特,看到麦克西医生吗?
437 00:32:56 没,没有
438 00:33:02 离开,谢谢
439 00:33:04 天啊
440 00:33:06 嗨,道尔先生
441 00:33:07 哦,哦,嗨
442 00:33:08
443 00:33:10 我看了索耶的作文
444 00:33:14 啊!真的很不错,真的
445 00:33:16 考虑到他所做的事情,我认为…
446 00:33:22 我可以给他学分
447 00:33:26 看在这个份上,我会叫走鹈鹕
448 00:33:29 嘘,鲁弗斯,走
449 00:33:31 祝你下午愉快,道尔先生
450 00:33:35 Beep-beep. Hoo-gah. Hoo-hoo-hoogah.
451 00:33:37 借过,再见
452 00:33:39 借过,借过,借过
453 00:33:41 麦克西医生
454 00:33:42 人真多
455 00:33:44 - 完成了吗?- 准备好了吗?
456 00:33:45 能让人喘口气嘛…
457 00:33:48 在你开始爆炸式的问题之前
458 00:33:51 在这里面
459 00:33:52 太棒了
460 00:33:56 我尝试了20种方案,应该有成果了
461 00:34:01 这是硅树脂弹性体
462 00:34:03 盐水验证,特别的粘
463 00:34:06 - 而且比小羊仔的屁股还柔软- 哇
464 00:34:09 我命名为“温特凝胶”
465 00:34:10 我告诉你,如果它不喜欢这个
466 00:34:13 我会带上这个尾鳍,自己来游泳
467 00:34:16 格洛里亚
468 00:34:17 等等
469 00:34:20 好的,非常感谢
470 00:34:23 是律师
471 00:34:25 交易结束了,现在都属于霍登
472 00:34:29 格洛里亚,烘焙募捐并不够,我们是对的
473 00:34:34 是吗?
474 00:34:36 我不确定
475 00:34:40 不会太紧?
476 00:34:42 我不认为
477 00:34:44 很好,很好,嘘
478 00:34:46 乖,真乖
479 00:34:48 - 准备好了吗,菲比?- 准备好了
480 00:34:50 好的,套上了
481 00:34:52 感觉好些吗,感觉不错吗?
482 00:34:59 给她点时间
483 00:35:09 给她指示,菲比
484 00:35:11 你可以举起一点点吗?
485 00:35:13 上,下,温特,上,下
486 00:35:16 好孩子,真乖,我知道,好
487 00:35:21 我们试试看,好吗?
488 00:35:23 来吧
489 00:35:30
490 00:35:31 加油,宝贝,加油
491 00:35:38 加油,温特
492 00:35:41
493 00:35:45 - 不,温特- 加油,温特
494 00:36:06 好孩子,温特,上,下
495 00:36:11 她做到了
496 00:36:22 她做到了
497 00:36:30 她在游泳
498 00:36:34 她做到了
499 00:36:39 - 去吧,温特- 游吧,你这笨鱼,游吧
500 00:37:04 好孩子,温特,是的,你做到了
501 00:37:08 - 好孩子- 你做到了
502 00:37:13 我知道
503 00:37:21 嘿,伙计们,准备好了吗?
504 00:37:24
505 00:37:26 好的,听着
506 00:37:28 不管结局怎样,今天是属于你们俩的
507 00:37:33 你从未放弃过温特,也从未放弃过自己
508 00:37:38 你们要永不放弃
509 00:37:50 你好
510 00:37:52 我是克雷·阿斯克特
511 00:37:55 欢迎来到克利尔沃特海洋医院
512 00:38:04 今天大家能来,我十分激动
513 00:38:08 我想介绍两位特别嘉宾
514 00:38:13 首先是,国家游泳冠军多诺万·派克
515 00:38:19 多诺万
516 00:38:26 还有凯尔·康奈兰军人
517 00:38:37 - 呼!- 凯尔!
518 00:38:48 真为他感到骄傲
519 00:38:53 凯尔
520 00:39:03 谢谢
521 00:39:06 非常感谢
522 00:39:08 但我并不是大家来的原因
523 00:39:12 过来,索耶
524 00:39:16 去吧,去吧
525 00:39:20 女士们,先生们,我的弟弟
526 00:39:24 索耶·纳尔逊
527 00:39:34 索耶
528 00:39:44 噢,我都不知道说什么了
529 00:39:50 但是我知道
530 00:39:52 今天的一切,并不是因为我
531 00:39:56 都是因为这最棒的动物,也是我们的朋友
532 00:40:02 我希望你们能和我一样喜欢她
533 00:40:05 因为温特和我是一家人
534 00:40:12 家人意味着永远
535 00:40:35 好的,你还好吗?
536 00:40:36
537 00:40:38 好的,400米,绕过浮标再回来
538 00:40:42 - 知道了吗- 恩
539 00:40:45 现在,我可能起跳的不好
540 00:40:48 但你不敢放松警惕吧,对吗?
541 00:40:51 好的,伙计们,带上眼罩
542 00:40:54 顺便说一下
543 00:40:55 我有忘说这是个接力比赛吗?
544 00:40:58 什么?
545 00:41:02 加油,凯尔
546 00:41:12 - 呼!- 呼!
547 00:41:15 加油
548 00:41:22 - 他去哪里?- 什么?
549 00:41:44 哦,看,伙计们,我想那是温特
550 00:41:50 菲比
551 00:41:52 小心
552 00:41:55 去吧,温特
553 00:41:57 - 去吧,温特- 呼!
554 00:42:09 加油,你可以做到更好
555 00:42:16 现在是公平比拼,加油
556 00:42:27 耶,去吧,温特
557 00:42:32 我想她很好的掌握了
558 00:42:34 - 我认为你说对了- 呼!
559 00:42:38 谢谢,兄弟,谢谢,噢!
560 00:42:43 - 加油,温特,呼!- 好孩子
561 00:42:47 哇哦!
562 00:42:56 加油
563 00:43:15 我得告诉你,真没想到有这出,哈哈
564 00:43:18 - 要帮忙吗?- 做的好
565 00:43:20 - 没问题吧?- 恩
566 00:43:21 好孩子,温特,真棒
567 00:43:24 - 哈- 嗨,医生
568 00:43:26 谢谢你做的一切
569 00:43:27 是我的荣幸,凯尔
570 00:43:29 克雷
571 00:43:31 哦,嗨,格洛丽亚
572 00:43:33 我只能说她太受欢迎了
573 00:43:35 哈哈,我也这么想
574 00:43:37 阿斯克特医生
575 00:43:40 菲尔·霍登
576 00:43:42 我只想说,能买这个地方我有多兴奋
577 00:43:46 这是官方的
578 00:43:48 恩,是的
579 00:43:50 - 爷爷- 爷爷,我看到鹈鹕了
580 00:43:52 那个鹈鹕还追我们
581 00:43:54 我知道,看到了,很有意思,恩?过来
582 00:43:58 问题是,我有个很差的企划部
583 00:44:01 他们真的很糟
584 00:44:03 也许要20多年设计这旅馆,可能更久
585 00:44:08 然而,在我看来,你们做的很棒
586 00:44:13 所以何不在此继续呢
587 00:44:15 我会负责所有的经费
588 00:44:17 只要按照你的方式,管理这个地方
589 00:44:24 我想你应该说好
590 00:44:30 - 好,好- 哈哈
591 00:44:33 - 我很乐意- 好的,那成交
592 00:44:36 来吧,孩子们,我们去找鹈鹕,走
593 00:44:39 - 耶!- 恩恩
594 00:44:42 跑,跑,跑
595 00:44:52 温特
596 00:46:13 温特现在很快乐,很健康
597 00:46:15 她在佛罗里达州的克利尔沃特海洋水族馆
598 00:46:17 你可以去那看她,或登陆网站seewinter.com
599 00:46:20 专为温特发明的硅胶套,经过修复完善
600 00:46:23 为人类和动物的截肢患者减少痛苦