一个很默瑞的圣诞节 A Very Murray Christmas(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:40 真有趣 这很应景对吧That's funny. That's appropriate
2 00:00:42 这首歌怎么唱的?我想想...How does that go? Let's see...
3 00:00:46 ♪ 铃铛叮当响 ♪♪ The jingle bells are jingling ♪
4 00:00:46 《The Christmas Blues》♪ The jingle bells are jingling ♪
5 00:00:50 ♪ 街道被白雪覆盖 ♪♪ The streets are white with snow ♪
6 00:00:54 ♪ 欢乐的人群交织在一起 ♪♪ The happy crowds are mingling ♪
7 00:00:58 ♪ 但那没有我认识的人 ♪♪ But there's no one that I know ♪
8 00:01:02 ♪ 我确信你会原谅我 ♪♪ I'm sure that you'll forgive me ♪
9 00:01:05 ♪ 如果我不能热情起来 ♪♪ If I don't enthuse ♪
10 00:01:09 ♪ 我变得落魄 ♪♪ I've come down ♪
11 00:01:11 ♪ 伴着圣诞节的忧郁 ♪♪ With those Christmas blues ♪
12 00:01:18 ♪ 我逛过了那些橱窗 没有落下一家商店 ♪♪ I've done my window shopping.There's not a store that I missed ♪
13 00:01:26 ♪ 但没有一个在你的清单上 那停下有什么意义 ♪♪ But what's the use of stopping? When there's no one on your list ♪
14 00:01:34 ♪ 你会知道我的感受 ♪♪ You'll know the way I'm feeling ♪
15 00:01:38 ♪ 当你爱了又失去 ♪♪ When you love and you lose ♪
16 00:01:42 ♪ 那你就会拥有忧郁的圣诞节 ♪♪ Then you'll have the Christmas blues ♪
17 00:01:49 ♪ 当有人想要你 ♪♪ When somebody wants you ♪
18 00:01:53 ♪ 有人需要你 ♪♪ Somebody needs you ♪
19 00:01:57 ♪ 圣诞节就是个充满快乐的节日 ♪♪ Christmas is a joy of joys ♪
20 00:02:05 ♪ 但是朋友 当你孤单的时候 ♪♪ But friends
21 00:02:09 ♪ 你会发现圣诞也只不过是个普通的日子 ♪♪ You'll find that it's only a thing ♪
22 00:02:13 ♪ 女孩们男孩们 ♪♪ For little girls and little boys ♪
23 00:02:21 ♪ 祝你们所有的日子都能快乐 ♪♪ May all your days be merry ♪
24 00:02:24 ♪ 每一个季节都充满欢呼喜悦 ♪♪ Your season full of cheer ♪
25 00:02:29 ♪ 但在一月到来之前 ♪♪ But 'til it's January ♪
26 00:02:34 ♪ 我会消失 ♪♪ I'm going to go disappear ♪
27 00:02:38 ♪ 圣诞老人也许给你带来了星光 ♪♪ Yeah
28 00:02:44 ♪ 但圣诞老人给我带来的只有圣诞节的忧郁 ♪♪ All Saint Nick brought me was the Christmas blues ♪
29 00:02:52 ♪ 那些包装精美的 用金箔覆盖的 ♪♪ Those brightly-packaged tinsel-covered ♪
30 00:02:57 ♪ 圣诞节的... ♪♪ Christmas... ♪
31 00:03:02 ♪ 忧郁 ♪♪ Blues ♪
32 00:03:17 - 圣诞节快乐 - 我不在- Merry Christmas. - I'm not here.
33 00:03:19 - 默瑞先生的套房 - 我已经死了- Mr. Murray's suite. - I'm already dead.
34 00:03:21 - 好的 当然 - 我的回答是不- Yes
35 00:03:25 - 是谁? - 你的制作人 默瑞先生- Who is it? - Your producers
36 00:03:27 他们在外面 他们已经听到了你动听的声音先生They're outside. They've heard your beautiful voice
37 00:03:31 - 上帝讨厌我 - 原谅我 默瑞先生- God hates me. - Forgive me
38 00:03:34 但是上帝是你最忠实的粉丝 头号粉丝But God is your biggest fan. Number one fan.
39 00:03:37 真的是铁粉 默瑞先生Truly a huge fan
40 00:03:40 - 你真的这么觉得? - 头号粉丝 先生 头号的- You really think so? - Number one
41 00:03:43 - 嗨 - 嗨- Hey! - Hey!
42 00:03:45 默瑞圣诞快乐!Murray Christmas!
43 00:03:47 - 发现了吗? - 是...- Get it? - Yeah...
44 00:03:48 - 哇哦 你看起来真喜庆 - 我会摘下那对鹿角- Wow
45 00:03:53 有人为了这个节目出现了吗?Has anyone shown up for this thing?
46 00:03:57 - 我们在这 - 是啊 所以这就有了一个朋友- We're here. - Yeah
47 00:03:59 - 保罗就在这里 - 是啊 保罗在这里- Paul's here. - Yeah
48 00:04:01 我无论如何也不会错过这场疯狂的演出I wouldn't miss this nutty gig for the world.
49 00:04:03 你在担心什么呢?来吧 我们来完成这个节目What are you worried about? Come on. Let's do the show.
50 00:04:06 - 快点 - 整个城市都没有人走动了- Chop
51 00:04:08 飞机也停飞了 火车也停运了The airports are closed. The trains are closed.
52 00:04:11 公交车 桥 隧道 都不运作了The buses and bridges and tunnels are not working.
53 00:04:15 几个酒馆也关门了 整个纽约城都停工了A couple of saloons have closed. The entire city of New York is shut down.
54 00:04:20 而你们还想让我下楼去做个节目?And you're expecting me to go downstairs and do a show?
55 00:04:23 - 所有有趣的东西过程总是很艰难 - 说得对- Anything that's fun is always hard. - That's right.
56 00:04:27 噢真是个奇迹 你们两个要安静一会Oh
57 00:04:32 - 拜托是乔治 - 拜托是乔治- Please be George. - Please be George.
58 00:04:35 - 嗨 - 是乔治·克鲁尼吗?- Hey.
59 00:04:36 - 是克鲁尼? - 是克鲁尼?- Is it Clooney? - Is it Clooney?
60 00:04:38 - 是他在打电话? - 拜托 上帝 让那个人是克鲁尼吧- Is he on the phone? - Please
61 00:04:40 你怎么知道这个电话的?How did you get this number?
62 00:04:43 你最好现在告诉我因为你不说我也会去查清楚的 我在工作Now
63 00:04:49 不要再这样做了 永远不要 知道了吗?Don't ever do this again. Ever. You got it?
64 00:04:57 - 我的妹妹 - 家人很重要- My sister. - Family is important.
65 00:05:00 我需要你们来制作!I need you to produce!
66 00:05:02 - 好的 - 好的- Okay. - Okay.
67 00:05:03 - 我们要怎么取消这场节目? - 我理解为什么你这么挫败- How do we cancel this? - Okay. I understand why you're frustrated.
68 00:05:06 如果是我我也会觉得挫败 也许我们不应该再做了I would be frustrated
69 00:05:09 - 贝弗 我们应该取消吗? - 好了你们两个 别幼稚了- Bev
70 00:05:11 卫星已经买了 付了钱 而且不能退货The satellite is bought and paid for and non-refundable.
71 00:05:14 - 所以我们不能取消 - 你们必须试着取消- So we can't cancel. - You've got to try to cancel.
72 00:05:16 - 我们已经打了所有的广告 哥们 - 这多么令人兴奋- We placed all the ads
73 00:05:19 - 网络上已经提前预告了 - 他们都很兴奋- The network has been pro-mo'ing this. - They are very jazzed about it.
74 00:05:23 我不想跟你说你自己已经被这个套牢了And I don't want to tell you how personally on the hook you are for this.
75 00:05:26 你不想被控告吧 比尔You do not want to get sued
76 00:05:28 你不会想被记录在案 那太可怕了You don't want to be personally on the hook. That is scary.
77 00:05:31 所以 我们遇到了一些天气的问题So we've got some weather issues.
78 00:05:33 等一下 贝弗 比尔应该有他的权利 也许...Hold on
79 00:05:36 比尔有签过契约的权利 要尽他所能做一个最好的圣诞节目Bill has a contractual right to do the best fucking Christmas show that he can.
80 00:05:40 让我猜猜 你是唱白脸的Let me guess. You're the bad cop.
81 00:05:42 是的我很抱歉 那有点过分了Yeah
82 00:05:44 嘿Hey.
83 00:05:47 - 想想军队 - 嗯- Think of the troops. - Yeah.
84 00:05:49 对吧?还有医院里的孩子 还有外面的宠物Right? And the kids in hospitals. And pets outside.
85 00:05:54 我需要我的鹿角!I need my antlers!
86 00:05:56 你总是忘了它You always forget them.
87 00:05:58 - 中头彩了!我们走吧 - 谢谢保罗 走吧- Jackpot! Here we go. - Thanks
88 00:06:01 我们走我们走Here we go. Here we go.
89 00:06:04 不不不不 不能坐电梯No
90 00:06:05 那个穿制服的小个子 负责运行电梯的人今天不能工作了The little guys in uniforms who run these things couldn't make it in today.
91 00:06:08 对 我们走路下去 一点锻炼不会要了你的命Yeah
92 00:06:12 - 来吧 - 我的上帝 迪米特里 拿着这个- Come on. - Goodness me. Dimitri
93 00:06:16 ♪ 噢外面的天气真吓人♪♪ Oh
94 00:06:16 《Let It Snow♪ Oh
95 00:06:19 ♪ 但是炉火真令人愉快 ♪♪ But the fire is so delightful ♪
96 00:06:23 ♪ 既然我们没有地方可去 ♪♪ And since we've no place to go ♪
97 00:06:26 ♪ 就让它下雪吧下雪吧下雪吧 ♪♪ Let it snow
98 00:06:29 ♪ 下雪吧... ♪♪ Let it snow... ♪
99 00:06:32 这就是你的圣诞特辑?这真是个国家耻辱This is your idea of a Christmas special? This is a national disgrace.
100 00:06:37 好了 退下吧 他只是个好莱坞的混球Alright
101 00:06:42 我都不知道怎么表达我现在的羞耻之情I don't even know how to express my shame in this moment.
102 00:06:45 默瑞根 藏在后楼梯下面The Murricane skulking down the back stairs
103 00:06:48 像个25美元一小时的双子城妓女like some 25-dollar-an-hour Twin Cities hooker.
104 00:06:51 走开 我告诉过你 我不想要经纪人 尤其是你Go away. I told you. I don't want a manager
105 00:06:57 也许你是不想 但是你绝对需要一个Maybe not. But you definitely need one.
106 00:06:59 比尔 比尔 这个圣诞节特辑的悲哀的借口 无意冒犯Bill
107 00:07:05 噢没关系Oh
108 00:07:07 看起来更像是圣诞节混乱 真是一团糟Seems more like a Christ-mess
109 00:07:12 我们有乔治·克鲁尼We have George Clooney.
110 00:07:14 我的话讲完了I rest my case.
111 00:07:16 你看了盟军夺宝队?You saw Monuments Men?
112 00:07:18 - 我在里面参演了 - 你是几号?通告单上七号工作人员?- I was in it. - Number what? Seven on the call sheet?
113 00:07:20 - 你真是太擅长损人了 -你太棒了- You were so good in that. - You were great.
114 00:07:22 你太棒了You were very good.
115 00:07:24 我要说的是我们都爱乔治 对吧?What I'm saying is we all love George
116 00:07:26 他和我很接近 他是世界公民He and I are close. He's a citizen of the world.
117 00:07:29 但我们需要格局 我们需要优势But we need size. We need edge.
118 00:07:31 如果今天保安上班了的话 我现在就会叫他们过来If security had come in today
119 00:07:35 你看 今天跟我签约吧好吗 我知道你是条大鱼Look
120 00:07:39 但是你不会拉断我的线 好吗?我抓得很紧But you're not going to snap my line
121 00:07:42 这是我们的默瑞根特辑Here's our Murricane special.
122 00:07:44 用遥控飞艇航拍达拉斯牛仔体育场...Blimp shot down into Dallas Cowboys Stadium...
123 00:07:47 - 已经这么做了 - 可移动的车顶打开- Done it. - Retractable roof opens.
124 00:07:49 - 八万尖叫的粉丝 - 是- 80
125 00:07:52 什么?你可以后期做上去What? You do it in post.
126 00:07:54 镜头拉近Camera zooms in.
127 00:07:55 我们看到麦莉·塞勒斯穿着性感的红色迷你裙 坐在白色的雪橇上We see Miley Cyrus wearing a sexy red mini skirt
128 00:08:00 - 你跑进场... - 麦莉在塔霍湖- You run in... - Miley's in Tahoe.
129 00:08:02 我认识麦莉 这可能是真的也可能是假的I know Miley. And that may or may not be true.
130 00:08:07 好的 你得走了 我很抱歉Okay
131 00:08:09 拜托你的公司能把你送多远你就走多远Please just go as far away as your company will send you.
132 00:08:14 小姐 你能帮我看着他吗?谢谢Miss
133 00:08:17 我听过这句话 你最好看好你自己比尔I've heard that one. You better check yourself
134 00:08:19 你最好从这个落水的车里 像个小偷一样的跑走You better run like a thief from this car wreck.
135 00:08:23 真是个大灾难Total disaster.
136 00:08:26 真是个大灾难Total disaster.
137 00:08:29 你是演员吗?Are you an actress?
138 00:08:36 今晚 圣诞夜 在纽约著名的卡莱尔酒店Tonight
139 00:08:39 比尔·默瑞 和他的名人朋友们聚集在一起...Bill Murray and his celebrity friends gather...
140 00:08:42 看到了吗 比尔?小菜一碟See
141 00:08:44 我们把你在舞台的现场 和你的客人们预先录制的特写剪在一起We cut from you here live on stage
142 00:08:49 没有人知道你们不在一起 搞定No one knows you aren't in the same room together. Boom
143 00:08:52 - 一个圣诞奇迹 - 你一定是在开玩笑- A Christmas miracle. - You've got to be kidding.
144 00:08:56 这是去年金球奖的镜头 这不能配得上This is from last year's Golden Globes. That's not going to match.
145 00:09:00 是啊 让镜头匹配...要匹配什么呢?Yeah
146 00:09:03 这都是幻想 对吧?It's all just fantasy
147 00:09:05 我是说 我们是梦的编织者 是快乐的制造者I mean
148 00:09:09 - 这一切都只是幻觉 - 当然 这只是个幻觉比尔- This is all just an illusion. - Absolutely. It's all an illusion
149 00:09:12 那时布拉德·皮特和安吉丽娜 他们在非洲That's Brad Pitt and Angelina. They're in Africa.
150 00:09:15 而现在非洲是白天And it's daytime in Africa.
151 00:09:17 他们不在纽约贝蒙尔曼斯 他们在非洲They're not in New York at Bemelmans. They're in Africa.
152 00:09:20 那些是临时营房Those are huts.
153 00:09:22 谁看到了临时营房?Who sees a hut?
154 00:09:23 拜托 比尔 冷静下来 相信我们Come on. Bill
155 00:09:27 你因为制作美国演员工会将而提名艾美奖了吗?Were you nominated for an Emmy for producing the SAG awards?
156 00:09:30 - 没有 - 我们也没有- No. - Neither were we.
157 00:09:32 所以振作起来做好这个节目 我们在90秒之内开始直播So get up there and do the show. We go live in 90 seconds.
158 00:09:35 比尔 我觉得这些人没出现是一种赐福Bill
159 00:09:40 因为现在是你一个人的时间了Because now it's your time
160 00:09:43 这个宇宙给我们很多的礼物 只是看我们会不会接受了The universe gives us many gifts. It's whether or not we receive them.
161 00:09:46 - 说得对 接受这份礼物吧 - 这份工作总是在给我惊喜- That's right. Receive the gift. - This job is always surprising me.
162 00:09:50 - 我太孤独了 - 好了 比尔...- I'm so alone. - Okay
163 00:09:53 - 你知道的... - 我们和你在一起- You know... - We're with you...
164 00:09:55 你知道 你和我...You know
165 00:09:57 我们并不是同样的工作we're not in the same business.
166 00:10:04 好了 他去了 他要开始了Okay
167 00:10:05 比尔 我不想给你压力 但是稍等一下 等到开始直播Bill
168 00:10:08 五个相机 我喜欢这个我们之间有人能把事情做对的机率Five cameras. I like our chances of someone getting it right.
169 00:10:11 60秒!他上去了 我们准备好 你准备好了吗保罗?60 seconds! He's going up. Let's get ready. Are you ready
170 00:10:15 - 准备好了! - 好的- Ready! - Alright.
171 00:10:17 - 我们要做什么? - 我们敲响这些铃铛吧 朋友们- What are we doing? - Let's jingle those bells
172 00:10:21 我们在五秒之后开始直播 各位We're going live in five seconds
173 00:10:23 那里有麦克风吗?还是我们也要想象有一个?Is there a microphone or do we imagine that
174 00:10:26 - 用你的舞台声音 - 对- Use your stage voice. - Yeah.
175 00:10:28 你在舞台上You're on stage.
176 00:10:29 我们开始了There we go. Look.
177 00:10:32 - 我们有一个说话的人 - 转动摄影机 另一边- We've got one sound guy. - Swing the camera. The other way.
178 00:10:37 你们真是太令人讨厌了You people are disgusting.
179 00:10:39 - 你在台上看起来很棒 - 搞定它- You're looking great up there. - Crushing it.
180 00:10:41 我们要开始直播录制了 各就各位We're going live on air. Stand by.
181 00:10:44 所有人都准备好了吗?我们即将开始电视直播Everyone set? We're live on TV in...
182 00:10:47 8、7、6、5、4、3...eight
183 00:10:53 把它做好 2... 加油比尔Make it great. Two... Go
184 00:10:59 ♪ 冲破大风雪 我们坐在雪橇上 ♪♪ Dashing through the snow in a one horse open sleigh ♪
185 00:11:05 ♪ 飞驰过田野 一直伴随着笑声 ♪♪ Over fields we go Laughing all the way ♪
186 00:11:08 ♪ 哈 哈 哈 ♪♪ Ha
187 00:11:14 这简直是个噩梦 我做不到 对不起艾凡This is a nightmare. I can't do this. I'm sorry
188 00:11:17 - 我做不到 - 把录影带剪掉- I can't do this. - Cut the tape!
189 00:11:20 对不起 我应该大笑但是我只想流泪好吗I'm sorry. I'm supposed to be laughing. I want to weep
190 00:11:25 进广告Go to commercial.
191 00:11:27 我在流泪 我在流泪I am weeping. I am weeping.
192 00:11:30 我从来没有在舞台上哭过 这是第一次I've never wept on a stage. This is a first.
193 00:11:33 我真的做不到 对不起I just can't do this. I'm sorry.
194 00:11:36 我们应该...我不知道 放一场旧的足球赛之类的We've got to... I don't know. Show an old football game or something.
195 00:11:40 我真的做不到I just can't do this.
196 00:11:42 真是场灾难Total disaster.
197 00:11:44 我要逃走 我要躲起来I've got to run. I've got to hide.
198 00:11:47 噢外面真是太冷了 天哪Oh
199 00:11:51 噢太冷了Oh
200 00:11:55 我在那时候在那里就应该拒绝I should have quit right then and there.
201 00:11:57 我在那时候在那就应该停下来I should have stopped right then and there.
202 00:11:59 我愿意用我的一切换一个嘉宾I'd give anything for a guest.
203 00:12:02 即使是个中等的才华平平的傻子Any kind of medium
204 00:12:04 噢等一下Whoa! Wait a minute.
205 00:12:06 - 比尔·默瑞! - 克里斯·洛克!- Bill Murray! - Chris Rock!
206 00:12:09 克里斯!克里斯Chris! Chris!
207 00:12:12 比尔 你待在这个全世界最大的暴风雪里做什么?Bill
208 00:12:15 - 别走 别走 - 我没有...- Don't leave. Don't leave. - I'm not...
209 00:12:17 别走 留下来克里斯 待在这Don't leave. Stay
210 00:12:20 绕一圈 你不能从这边走Go around. You can't go that way.
211 00:12:22 - 逆时针方向 逆时针 - 逆时针- Counter-clockwise. Counter-clockwise. - Counter-clockwise!
212 00:12:26 另一边The other way.
213 00:12:28 - 逆时针方向 你真是个行家 - 我的荣幸- Counter-clockwise. You are such a pro! - It's a pleasure.
214 00:12:33 逆时针啊 克里斯!Counter-clockwise. Chris!
215 00:12:38 怎么了兄弟?What's up
216 00:12:39 你怎么到市郊来的?How did you get uptown?
217 00:12:41 - 地铁 - 他们停运了地铁- Subway. - They shut down the subway.
218 00:12:43 确实是停运了 我只能在轨道上走They are. They are. I had to walk on the rails
219 00:12:47 - 坐在我旁边 朋友 - 我已经坐下了哥们- Sit down with me
220 00:12:51 发生了什么?这都是怎么回事?What's going on? What's all this stuff?
221 00:12:52 我现在本来应该要做一个直播电视节目Well
222 00:12:55 -嗯 - 直播的圣诞特辑- Okay. - Live Christmas special.
223 00:12:56 - 你在这个节目里吗? - 它刚刚开始了- Are you in it? - It just started.
224 00:12:58 - 我是节目里唯一的一个人 -哦 哥们- I'm the only one. - Oh
225 00:13:00 所以你在今年最大的暴风雪的时候做一个直播特辑You're doing a live special in the middle of the biggest blizzard of the year.
226 00:13:04 这真是太像你了 比尔 这就是你That is so you
227 00:13:07 - 但是现在你在这里 - 是啊- But now you're here. - Yeah.
228 00:13:08 - 现在是我们了 - 不是吧!- And it's us. - No!
229 00:13:10 - 是的! - 不!- Yeah! - No!
230 00:13:12 - 拍拍管乐器上的灰 唱一首... - 我不会唱歌 比尔- Dust off the pipes a little bit. Sing a... - I don't sing
231 00:13:16 - 你会唱歌 你是个饶舌歌手 - 我不会饶舌- You sing. You're a rapper. - I don't rap.
232 00:13:19 你认识我吗?Do you know me?
233 00:13:21 认识一点...Some...
234 00:13:23 你可以做到的 克里斯 你一定要帮帮我You can do it
235 00:13:25 你可以做那个拯救圣诞节的男人You can be the guy that saved Christmas.
236 00:13:28 我不想... 我可以拯救你的圣诞节I don't want to... I can save your Christmas.
237 00:13:30 但我的圣诞节呢?我得到外面过我的圣诞 我有事要做But what about mine? I've got to get out of here. I've got stuff to do.
238 00:13:33 我得回家去建造点东西I've got to get home and build stuff.
239 00:13:35 我得去建造一个马里布海滩芭比房I've got to build a Malibu Barbie Beach House.
240 00:13:37 - 你不能走 你别困在这了 - 比尔- You can't leave. You're trapped here. - Bill.
241 00:13:39 - 你不可能走出这里 - 比尔- No way you get out of here. - Bill.
242 00:13:41 你看 你要做的只是进来 唱几首歌Now
243 00:13:44 跳点小舞 我们会让你穿一些很酷的衣服Dance a little bit
244 00:13:47 我发誓我会让你坐上明天早上的第一班摩托雪橇And I swear on my life I will get you on the first snowmobile in the morning.
245 00:13:52 比尔 我几乎都不认识 好吗?Bill
246 00:13:54 - 我只是刚好遇见你 - 这是我们的机会- I just met you... - This is our chance!
247 00:13:55 - 你的朋友在哪? - 我们停一下 我们得冷静一下- Where's your boys? - Let's hang! We've got to hang!
248 00:13:58 乔治·克鲁尼在哪?马特·达蒙或者是约翰·古德曼?你的朋友们呢?Where's George Clooney? Matt Damon or John Goodman? Your boys!
249 00:14:03 为什么我出现在这?Why am I here?
250 00:14:04 也许你应该把节目延期 晚一点再做Maybe you should postpone this. Do it a little later.
251 00:14:07 还有别的办法吗?Is there any way?
252 00:14:09 没有No.
253 00:14:10 我得走了 比尔I've got to go
254 00:14:11 我不可能去做一个该死的直播电视特辑There is no fucking way I am doing a live television special.
255 00:14:17 绝不可能No way.
256 00:14:18 我知道了I think I'm hearing you.
257 00:14:21 各位 快看谁在这呢Look who's here
258 00:14:30 ♪ 夜风对小羊说 ♪♪ Said the night wind to the little lamb ♪
259 00:14:30 《Do You Hear What I Hear》♪ Said the night wind to the little lamb ♪
260 00:14:35 - ♪ 你看到了我看到的吗 ♪- ♪ 你看到了我看到的吗 ♪- ♪ Do you see what I see? ♪- ♪ Do you see what I see? ♪
261 00:14:41 ♪ 在那遥远的天空 小羊 ♪♪ Way up in the sky
262 00:14:46 - ♪ 你看到了我看到的吗 ♪- ♪ 你看到了我看的吗 ♪- ♪ Do you see what I see? ♪ - ♪ Do you see what I see? ♪
263 00:14:51 ♪ 一颗星星 在夜空中舞蹈 ♪♪ A star
264 00:14:55 ♪ 拖着风筝般的尾巴 ♪♪ With a tail as big as a kite ♪
265 00:15:00 ♪ 拖着风筝般的尾巴 ♪♪ With a tail as big as a kite ♪
266 00:15:08 ♪ 小羊对牧羊人说 ♪♪ Said the little lamb to the shepherd boy ♪
267 00:15:12 ♪ 牧羊人 ♪♪ Shepherd boy ♪
268 00:15:14 - ♪ 你听见了我听见的吗 ♪ - ♪ 你听见了我听见的吗 ♪- ♪ Do you hear what I hear? ♪ - ♪ Do you hear what I hear? ♪
269 00:15:19 ♪ 天空传来的声音 牧羊人 ♪♪ Ringing through the sky
270 00:15:22 ♪ 牧羊人 ♪♪ Shepherd boy ♪
271 00:15:24 - ♪ 你听见了我听见的吗 ♪ - ♪ 你听见了我听见的吗 ♪- ♪ Do you hear what I hear? ♪ - ♪ Do you hear what I hear? ♪
272 00:15:29 ♪ 一首歌曲 在高高的树上 ♪♪ A song
273 00:15:34 ♪ 有着海一样广阔的声音 ♪♪ With a voice as big as the sea ♪
274 00:15:38 ♪ 有着海一样广阔的声音 ♪♪ With a voice as big as the sea ♪
275 00:15:49 ♪ 牧羊人对伟大的国王说 ♪♪ Said the shepherd boy to the mighty king ♪
276 00:15:53 ♪ 伟大的国王 ♪♪ Mighty king ♪
277 00:15:55 - ♪ 你知道我知道的吗 ♪ - ♪ 你知道我知道的吗 ♪- ♪ Do you know what I know? ♪ - ♪ Do you know what I know? ♪
278 00:16:00 ♪ 在你温暖的宫殿里 伟大的国王 ♪♪ In your palace warm
279 00:16:03 ♪ 伟大的国王 ♪♪ Mighty king ♪
280 00:16:05 - ♪ 你知道我知道的吗 ♪ - ♪ 你知道我知道的吗 ♪- ♪ Do you know what I know? ♪ - ♪ Do you know what I know? ♪
281 00:16:10 ♪ 一个孩子 在寒风中颤抖 ♪♪ A child
282 00:16:15 ♪ 让我们带给他财富 ♪♪ Let us bring him silver and gold ♪
283 00:16:19 ♪ 让我们带给他财富 ♪♪ Let us bring him silver and gold ♪
284 00:16:27 一起来Together.
285 00:16:28 ♪ 国王对各地的人民说 ♪♪ Said the king to the people everywhere ♪
286 00:16:33 ♪ 听我说 听我说 ♪♪ Listen to what I say. Listen to what I say ♪
287 00:16:38 - ♪ 为和平 为各地的人民祈祷 ♪ - ♪ 所有地方 ♪- ♪ Pray for peace
288 00:16:43 ♪ 听我说 听我说... ♪♪ Listen to what I say. Listen to what I say... ♪
289 00:16:49 停一下 稍等一下Hold it. Wait a second.
290 00:16:51 是我们的问题吗?Is that us?
291 00:16:53 - 克里斯? - 谁切断了电源- Chris? - Who cut the power?
292 00:16:55 - 我们还要... - 继续录- Are we still... - Go to tape.
293 00:16:57 克里斯?Chris?
294 00:16:58 ♪ 用海一样广阔的声音 ♪♪ With a voice as big as the sea ♪
295 00:17:03 克里斯?Chris?
296 00:17:06 洛克?Rocky?
297 00:17:07 不要试图离开这里Don't try to step off of this.
298 00:17:10 克里斯在哪里?Where's Chris?
299 00:17:11 他消失了 我们也是He's gone. And so are we.
300 00:17:14 噢我的天哪 它在整个东海岸的信号都断了Oh
301 00:17:18 收拾东西孩子们 我们离开这里Pack it up
302 00:17:21 太棒了 这是好消息 这是不可抗力Amazing. This is good news. Force majeure.
303 00:17:24 你的合同无效了 你知道这代表着什么吗?Your contract was voided. You know what this means?
304 00:17:27 你脱身了 保险公司会赔偿这些的You're off the hook. Insurance will cover all of this.
305 00:17:30 太好了 这真是个人间地狱Yeah. It's been a living hell.
306 00:17:33 下次节目见 比尔See you on the next one
307 00:17:36 真是有上帝保佑Not if there's a God above.
308 00:17:43 好吧 谢谢...Well
309 00:17:46 谢谢所有人 圣诞节快乐Thank you
310 00:17:50 好了Okay.
311 00:17:59 - 比尔 - 保罗- Bill. - Paul.
312 00:18:01 - 怎么了? - 我们要去哪?- Yeah? - Where are we going?
313 00:18:03 - 你还没戒酒 对吧? - 我应该戒吗?- You haven't quit drinking yet
314 00:18:08 你真是个好人Good man.
315 00:18:19 有那么一两分钟 我和克里斯在那唱的很好听Chris and I sounded pretty good there for a minute or two.
316 00:18:23 我被感动了I was moved.
317 00:18:25 我觉得很动听Well
318 00:18:28 谢谢Ah
319 00:18:29 这里可以加热 朋友们 这可以让你们暖和一点The heat's off in here
320 00:18:33 你 还有这个 是今天一天我遇到的最好的事情 敬你...Well
321 00:18:40 今天是圣诞夜 是我一年里最喜欢的晚上It's Christmas Eve. It's my favorite night of the year.
322 00:18:44 电停了 外面暴风肆虐The power is out. The storm is raging outside.
323 00:18:49 我们在这里都是舒适的We're in here all cozy.
324 00:18:52 目前是这样For now.
325 00:18:54 目前是这样For now.
326 00:18:56 再喝一口 暖暖身子亲爱的 因为外面真的很冷Have another sip. Warm up
327 00:19:02 你不能待在这里吗?Can't you stick around?
328 00:19:04 ♪ 我真的不能待在这里 ♪♪ I really can't stay ♪
329 00:19:04 《Baby It's Cold Outside》♪ I really can't stay ♪
330 00:19:07 ♪ 亲爱的 外面很冷 ♪♪ Baby
331 00:19:10 ♪ 我必须要离开 ♪♪ I've got to go away ♪
332 00:19:13 我没有在开玩笑 外面真的很冷I'm not kidding. It's really cold out.
333 00:19:16 ♪ 这个夜晚过得太美好 ♪♪ This evening has been so very nice ♪
334 00:19:22 ♪ 期待着你会到来 ♪♪ Been hoping that you'd drop in ♪
335 00:19:26 ♪ 我的妈妈会开始担心 ♪♪ My mother will start to worry ♪
336 00:19:29 你的手冰凉 让我为你做点什么Your hands are like ice. Let me do this to you.
337 00:19:31 ♪ 我的爸爸会在屋里踱来踱去 ♪♪ And father will be pacing the floor ♪
338 00:19:34 ♪ 听着壁炉烧火的声音 ♪♪ Listen to that fireplace roar ♪
339 00:19:36 ♪ 真的我最好还是赶紧离开 ♪♪ So really I'd better scurry ♪
340 00:19:39 ♪ 你太美丽了 令人担心 ♪♪ You're too darn pretty to worry ♪
341 00:19:42 ♪ 或许可以再喝半杯 ♪♪ Well
342 00:19:45 好吧 我倒酒的时候你去放点音乐Okay
343 00:19:47 ♪ 邻居们可能会觉得... ♪♪ The neighbors might think... ♪
344 00:19:49 亲爱的 外面的天气真的很糟Baby
345 00:19:52 ♪ 噢这杯酒里有什么? ♪♪ Ooh
346 00:19:54 当你是否能活下来都取决于出租车的时候 你不能打一辆车You couldn't get a cab if your life depended on it.
347 00:19:57 ♪ 我希望我知道如何 ♪♪ I wish I knew how ♪
348 00:20:01 ♪ 打破咒语 ♪♪ To break this spell ♪
349 00:20:03 这实在太伤感了 但是你的眼睛现在看起来如星星般闪亮This is so corny
350 00:20:08 ♪ 我应该说不 先生♪♪ I ought to say no
351 00:20:10 ♪ 我会靠的更近 ♪♪ I'm going to move in much closer ♪
352 00:20:13 ♪ 至少会试着去做 ♪♪ At least I'm going to say that I tried ♪
353 00:20:16 我已经充分感觉到了 你在尝试Duly noted
354 00:20:18 ♪ 我真的不能待在这里了♪♪ I really can't stay ♪
355 00:20:20 噢亲爱的不要拒绝我Oh
356 00:20:22 ♪ 但是外面好冷 ♪♪ Ah
357 00:20:28 看看你的这双手 这真是太荒唐了Here
358 00:20:31 来 把它们放在这下面Here
359 00:20:32 这是人身上第二暖和的地方This is the second warmest spot on the human body.
360 00:20:35 这是当地一个老窍门This is an old native trick.
361 00:20:37 这可以让你的手指不再冰冷、发青、脱落This can keep your fingers from freezing
362 00:20:40 如果你不能再戴手套的话我会很气愤的I'd hate it if you could never wear gloves again.
363 00:20:43 我不会原谅我自己I don't think I could forgive myself.
364 00:20:45 来 在哪呢... 把另一只手给我Here. Where's... Give me the other one.
365 00:20:49 ♪ 我们应该明天再说 ♪♪ There's bound to be talk tomorrow ♪
366 00:20:52 ♪ 想想我这么久忧伤的日子 ♪♪ Think of my life-long sorrow ♪
367 00:20:55 ♪ 至少还有许多意义 ♪♪ At least there will be plenty implied ♪
368 00:20:58 你会得肺炎死去的 而那都是我的错You get pneumonia and die
369 00:21:00 ♪ 我真的不能再待在这里了 ♪♪ I really can't stay ♪
370 00:21:02 你必须相信我You've just got to trust me on this.
371 00:21:04 ♪ 但是外面很冷♪♪ Ah
372 00:21:17 哇哦 你在服务业实在太可惜了Wow. You are so wasted on the hospitality industry.
373 00:21:25 噢厨师们 我得走了Oh
374 00:21:28 - 我来帮忙 保罗 看着钢琴 - 好的- Oh
375 00:21:32 冷藏室断电了The refrigerators are down.
376 00:21:35 厨师们都吓坏了The chefs are freaking out.
377 00:21:40 嘿 你们都还好吗Hey
378 00:21:43 她要死了She's dying.
379 00:21:44 你是说她要融化了You mean she's melting.
380 00:21:47 我是说要死了I mean dying.
381 00:21:49 这真是个大灾难It's a catastrophe!
382 00:21:51 是灾祸It's a disaster!
383 00:21:53 这不是个灾难 这是庆祝It's not a disaster
384 00:21:56 今晚会是卡莱尔宾馆历史上Tonight will go down as the greatest night
385 00:21:59 最好的夜晚in the history of the Carlyle Hotel.
386 00:22:02 你美丽的食品不会死Your beautiful food will not die.
387 00:22:05 它会永远活着It will live forever.
388 00:22:07 因为我们会把它们全都买下来Because we will consume all of it!
389 00:22:09 现在 快 排成队Now
390 00:22:12 把所有食品都送到酒吧去Pass all the food. Up to the bar.
391 00:22:16 女人们 拿龙虾和蔬菜All women
392 00:22:19 男人 去拿所有挂着的肉Men
393 00:22:22 记得拿冰淇淋Someone get ice cream.
394 00:22:37 看起来你很愿意跟我拍一张照You look like you'd like to have your photograph taken with me.
395 00:22:41 什么?What?
396 00:22:42 我注意到人们拍照的时候总会变得振奋起来I notice that seems to really cheer people up a lot when they do that.
397 00:22:46 他们露出大大的笑容They get big smiles.
398 00:22:47 我不觉得现在这会有用I don't think that's really going to do the trick right now.
399 00:22:51 我看到一个蛋糕 看起来很像是个结婚蛋糕I saw a cake. It looked a lot like a wedding cake.
400 00:22:55 很像A lot...
401 00:22:56 那是你的吗?Is that yours?
402 00:22:58 本来是的It was supposed to be.
403 00:23:00 但是现在...没有婚礼了But now... no wedding.
404 00:23:03 因为我的家人朋友或是客人没有一个能过来Because none of our family or friends or guests could make it in.
405 00:23:07 所以 婚礼搞砸了So it's ruined.
406 00:23:11 你这是白费唇舌了Well
407 00:23:13 我们只能取消所有的东西We had to cancel everything.
408 00:23:16 我们梦想的巴哈马蜜月 一切计划Our dream Bahamas honeymoon
409 00:23:20 然后我们只能困在这里 又难过又生气And then we're trapped in here
410 00:23:25 事情变得...and things just have gotten...
411 00:23:29 我的未婚夫艾利奥特和我 开始吵架Elliot
412 00:23:34 是啊一定会这样Yeah
413 00:23:36 所以是艾利奥特造成了这场暴风雪 这个混蛋So Elliot caused the blizzard. That bastard.
414 00:23:42 他毁了我的电视特辑 他在哪里He ruined my TV special. Where is he?
415 00:23:45 我想他应该在酒吧I think he's in the bar.
416 00:23:47 那么他挺聪明的Well
417 00:23:48 想进来吗?Want to come in?
418 00:23:50 他们在发龙虾They're giving away lobster.
419 00:23:54 我有一套关于结婚的理论You know
420 00:23:59 当我坠入爱河的时候 我立誓要好好练习And when I fall in love
421 00:24:04 你想听听吗?Would you like to hear it?
422 00:24:07 并不想Not really.
423 00:24:09 - 好吧... - 谢谢- Cool... - Thanks.
424 00:24:11 好吧 如果你觉得饿了或渴了的话...Alright
425 00:24:20 哦这是个进步 这好多了Oh
426 00:24:23 好太多了Much
427 00:24:26 但还是少了点什么Something is missing
428 00:24:28 我们有食物 有酒 有迷人的人们We've got food. We've got booze. We've got attractive people.
429 00:24:33 - 我们还需要音乐 圣诞音乐 - 噢对音乐- We need music. Christmas music. - Oh
430 00:24:36 我们需要有人来唱一首圣诞颂歌We need someone to sing a Christmas carol.
431 00:24:38 我需要一个志愿者 而那个人就是你迪米特里We need a volunteer and that person is going to be you
432 00:24:41 来吧 你这个马其顿疯子Come on
433 00:24:43 不要 默瑞先生 不不不我不会唱No
434 00:24:46 你得深深地挖掘你的历史You've got to dig deep in your history.
435 00:24:47 你得仔细回想你的童年 如果有必要的话 回想你的婴儿期You've got to go deep
436 00:24:51 然后给我们带来一首圣诞颂歌and just bring us a Christmas carol.
437 00:24:52 1、2A one
438 00:24:54 ♪ 圣诞的第一天我的... ♪♪ On the first day of Christmas my... ♪
439 00:24:58 好吧你不是个好歌手 我们也没有时间去研究你是不是个舞者You're not a singer. And we don't have time to find out if you're a dancer.
440 00:25:02 我们来试试 这个朋友 斯库特 给我们唱点什么Let's try this fellow. Scooter
441 00:25:04 我知道你会点什么 来吧I know you know something. Come on.
442 00:25:18 谢谢 谢谢 非常感谢Thank you. Thank you. Thank you so much.
443 00:25:20 你们两个...感觉都不太对You guys... are both not working out right.
444 00:25:24 来吧我的白兰地天使 你有...看看你Come on
445 00:25:27 我可以...什么...I can... Something...
446 00:25:29 ♪ 在几年圣徒斯蒂文的庆典上 善良的国王看着外面 ♪♪ Good King Wenceslas looked out on the feast of Stephen ♪
447 00:25:34 ♪ 此时雪花飘落四方 冰凉 清爽 平静 ♪♪ When the snow lay round about cool and crisp and even ♪
448 00:25:39 我可以一整晚都看你唱歌I could watch you sing that all night long.
449 00:25:41 但是没人知道第二段 对吧 没人知道吧?But no one knows the second verse
450 00:25:44 - 你已经结束了对吧? - 是的- You're done with it
451 00:25:46 抱歉 好的...Sorry. Okay...
452 00:25:48 我要朝向你们 你们就当我的圣母玛利亚I'm going to you guys. You're going to be my Hail Mary.
453 00:25:50 你们表演一些没有人知道的怎么样?How about you fellas play something that nobody knows.
454 00:25:57 非常乐意 D调行吗?A pleasure. Key of "D"?
455 00:25:58 当然可以Sure
456 00:26:08 ♪ 当你发现一些忧伤的原因 ♪♪ When you find for some sad reason ♪
457 00:26:13 ♪ 这个圣诞你只有一个人 ♪♪ You're alone this Christmas season ♪
458 00:26:17 ♪ 家的欢乐更加黯淡了 ♪♪ And the joys of home grow dimmer ♪
459 00:26:21 ♪ 好像是记忆中一个遥远的微光 ♪♪ Just like a memory's distant glimmer ♪
460 00:26:24 桑德曼先生 我需要帮助Mr. Sandman
461 00:26:26 ♪ 当你爱的人和你分开 ♪♪ When your love and you are parted ♪
462 00:26:29 你可以从这里插进去吗 敲起来 去吧Can you get in here? Just hit it. Just you. Just... Just... Do it.
463 00:26:34 ♪ 当你离开 这很令人难过 ♪♪ It's sad
464 00:26:37 你太有天赋了You're a natural.
465 00:26:39 ♪ 圣诞节被爱围绕 ♪♪ From love on Christmas Day ♪
466 00:26:43 ♪ 你为什么悲伤? ♪♪ Why the sadness? ♪
467 00:26:46 ♪ 你要向前走 ♪♪ You got to move on ♪
468 00:26:47 ♪ 直到走到快乐的时候 ♪♪ When there should be gladness ♪
469 00:26:50 ♪ 继续往前走 ♪♪ Keep moving on ♪
470 00:26:51 ♪ 你能做的只有一直往前走 ♪♪ All you can do is keep moving on ♪
471 00:26:59 ♪ 时间在修复伤口♪♪ Time is mending ♪
472 00:27:02 ♪ 你要往前走 ♪♪ You've got to move on ♪
473 00:27:03 ♪ 痛苦也会结束 ♪♪ Pain
474 00:27:06 ♪ 一直往前走 ♪♪ Keep moving on ♪
475 00:27:08 ♪ 相信悲伤很快会消失 ♪♪ Know in your heart it soon will be gone ♪
476 00:27:18 ♪ 是漫游在孤单的公路上 ♪♪ Whether cruising the lonely highway ♪
477 00:27:22 ♪ 还是沿着航线飞到几公里高的地方 ♪♪ Or jetting miles high through some skyway ♪
478 00:27:27 ♪ 当你到达你的终点 ♪♪ When you've reached your destination ♪
479 00:27:30 ♪ 在站台等待你的行李 ♪♪ Awaiting baggage from the station ♪
480 00:27:35 ♪ 当你看到一些欢乐的接待员 ♪♪ When you see some happy greeters ♪
481 00:27:39 ♪ 那可以减轻你的痛苦 ♪♪ It can make your bitter sweeter ♪
482 00:27:43 ♪ 但仍能感觉到 那悲伤的感觉 ♪♪ But still for real
483 00:27:47 ♪ 一个人 在圣诞节 ♪♪ Alone on Christmas Day ♪
484 00:27:52 ♪ 为什么悲伤? ♪♪ Why the sadness? ♪
485 00:27:55 ♪ 你要往前走 ♪♪ You got to move on ♪
486 00:27:56 ♪ 直到走到快乐的时候 ♪♪ When there should be gladness ♪
487 00:27:59 ♪ 一直往前走 ♪♪ Keep moving on ♪
488 00:28:00 ♪ 你能做的只有一直往前走 ♪♪ All you can do is keep moving on ♪
489 00:28:08 ♪ 时间在修复伤口 ♪♪ Time is mending ♪
490 00:28:11 ♪ 你要往前走 ♪♪ You've got to move on ♪
491 00:28:13 ♪ 痛苦也会结束 ♪♪ Pain
492 00:28:15 ♪ 一直往前走 ♪♪ Keep moving on ♪
493 00:28:17 ♪ 相信悲伤很快就会消失 ♪♪ Know in your heart it soon will be gone ♪
494 00:28:43 你们几个还会做菜 哇你们真是令人意想不到And you guys can cook
495 00:28:51 你是艾利奥特You're Elliot.
496 00:28:53 - 你怎么知道? - 我是圣诞节礼物的鬼魂- How'd you know that? - I'm the Ghost of Christmas Present.
497 00:28:56 我是来警告你的I'm here to warn you.
498 00:28:57 抱歉先生 但是我真的没有这个心情Sorry
499 00:28:59 为了爱情For love.
500 00:29:01 问题是 你有心情去陷入一生的后悔和孤独吗The question is
501 00:29:06 请你走开Please go away.
502 00:29:08 我不能走开 我是鬼魂 我只能一直绕一直绕一直绕I can't. I'm a ghost. I've got to keep haunting and haunting and haunting.
503 00:29:13 大厅有个可爱的女孩 在哭泣There's a lovely girl in the lobby
504 00:29:15 不是因为她死去的结婚蛋糕And not over her dead wedding cake.
505 00:29:17 - 一会见 - 等一下...- See you in a minute. - Wait...
506 00:29:20 帅哥 爱情有一个向上的按钮和一个向下的按钮Peaches
507 00:29:24 由你来决定按哪个and you decide which one to push.
508 00:29:27 什么?What?
509 00:29:28 你喝过“脏和服”吗?You ever try a "soiled kimono"?
510 00:29:30 - 不 我... - 喝喝看吧- No. I... - Just drink it.
511 00:29:33 就是这样That's it. There you go.
512 00:29:36 听着And listen.
513 00:29:44 嘿保罗Hey
514 00:29:57 ♪ 圣诞节 ♪♪ Christmas ♪
515 00:29:57 《Christmas》♪ Christmas ♪
516 00:29:58 ♪ 雪花飘落♪♪ The snow's coming down ♪
517 00:30:01 ♪ 圣诞节 ♪♪ Christmas ♪
518 00:30:02 ♪ 我看着它坠落 ♪♪ I'm watching it fall ♪
519 00:30:05 ♪ 圣诞节 ♪♪ Christmas ♪
520 00:30:06 ♪ 很多人聚集在一起 ♪♪ Lots of people around ♪
521 00:30:09 ♪ 圣诞节 ♪♪ Christmas ♪
522 00:30:10 ♪ 亲爱的 拜托你回来吧 ♪♪ Baby
523 00:30:13 ♪ 圣诞节 ♪♪ Christmas ♪
524 00:30:14 ♪ 城里的教堂开始鸣钟♪♪ The church bells in town ♪
525 00:30:17 ♪ 圣诞节 ♪♪ Christmas ♪
526 00:30:18 ♪ 在歌声中到来♪♪ Are ringing in song ♪
527 00:30:21 ♪ 圣诞节 ♪♪ Christmas ♪
528 00:30:22 ♪ 多么欢乐的声音 ♪♪ What a happy sound ♪
529 00:30:25 ♪ 圣诞节 ♪♪ Christmas ♪
530 00:30:26 ♪ 亲爱的 拜托你回来吧 ♪♪ Baby
531 00:30:29 ♪ 他们在唱“闪亮的圣诞节“♪♪ They're singing "Deck the Halls" ♪
532 00:30:33 ♪ 但这一点都不像圣诞节 ♪♪ But it's not like Christmas at all ♪
533 00:30:37 ♪ 因为我记得当你在这的时候 ♪♪ 'Cause I remember when you were here ♪
534 00:30:41 ♪还有我们去年度过的快乐时光♪♪ And all the fun we had last year ♪
535 00:30:44 ♪ 圣诞节♪♪ Christmas ♪
536 00:30:46 ♪ 树上挂满了漂亮的灯 ♪♪ Pretty lights on the tree ♪
537 00:30:49 ♪ 圣诞节 ♪♪ Christmas ♪
538 00:30:50 ♪ 我看着它们发光 ♪♪ I'm watching them shine ♪
539 00:30:52 ♪ 圣诞节 ♪♪ Christmas ♪
540 00:30:54 ♪ 你应该和我在一起 ♪♪ You should be here with me ♪
541 00:30:56 ♪ 圣诞节 ♪♪ Christmas ♪
542 00:30:58 ♪ 亲爱的 拜托你回来吧 ♪♪ Baby
543 00:31:01 ♪ 他们在唱”闪亮的圣诞节“ ♪♪ They're singing "Deck the Halls" ♪
544 00:31:05 ♪ 但这一点都不像圣诞节 ♪♪ But it's not like Christmas at all ♪
545 00:31:09 ♪ 因为我记得当你在这的时候 ♪♪ 'Cause I remember when you were here ♪
546 00:31:13 ♪ 还有去年我们度过的快乐时光 ♪♪ And all the fun we had last year ♪
547 00:31:17 ♪ 圣诞节 ♪♪ Christmas ♪
548 00:31:18 ♪ 如果有这样的方法 ♪♪ If there was a way ♪
549 00:31:21 ♪ 圣诞节 ♪♪ Christmas ♪
550 00:31:22 ♪ 我会忍住眼泪 ♪♪ I'd hold back these tears ♪
551 00:31:25 ♪ 圣诞节 ♪♪ Christmas ♪
552 00:31:26 ♪ 但今天是圣诞节 ♪♪ But it's Christmas Day ♪
553 00:31:29 ♪ 拜托你 ♪♪ Please ♪
554 00:31:37 ♪ 亲爱的 拜托你回来吧 ♪♪ Baby
555 00:31:45 ♪ 亲爱的 拜托你回来吧 ♪♪ Baby
556 00:31:49 ♪ 亲爱的 拜托你回来吧 ♪♪ Baby
557 00:32:06 ♪ 拜托你回来吧 ♪♪ Please come home ♪
558 00:32:09 ♪ 亲爱的 请你回来 ♪♪ Baby
559 00:32:26 太棒了!Yeah!
560 00:32:40 有人想要一块蛋糕吗?Does anyone want a piece of cake?
561 00:32:44 我觉得她是在说你I think she means you.
562 00:33:02 好吧 现在告诉我你的爱情理论Okay
563 00:33:05 这更像是哲学Well
564 00:33:09 无所谓Whatever.
565 00:33:12 试着回忆起一个特定的时间Try to remember the specific moment...
566 00:33:18 一个准确的时刻 你们知道你们真的相爱the exact second when you knew that you were really in love.
567 00:33:25 不是一段时间或者是一个日期一场旅行Not a time or a date or a trip.
568 00:33:28 而是你确信的那一瞬间But the instant that you knew for sure
569 00:33:34 你们真的相爱you were in love.
570 00:33:40 然后呢?And then what?
571 00:33:42 然后把它唱出来And then sing about it.
572 00:33:44 唱给你?To you?
573 00:33:46 唱给彼此听To each other.
574 00:33:51 但也许我也会听But I'll probably listen.
575 00:34:00 ♪ 那是昨天晚上 ♪♪ It was late last night ♪
576 00:34:00 《I Saw the Light》♪ It was late last night ♪
577 00:34:04 ♪ 我觉得有什么事不对劲 ♪♪ I was feeling something wasn't right ♪
578 00:34:09 ♪ 视线里看不到其他的灵魂 ♪♪ There was not another soul in sight ♪
579 00:34:13 ♪ 只有你 只有你 ♪♪ Only you
580 00:34:17 ♪ 所以我向前走 ♪♪ So I walked along ♪
581 00:34:22 ♪ 尽管我觉得有什么事不对劲 ♪♪ Though I knew that there was something wrong ♪
582 00:34:26 ♪ 因为我的感觉太强烈 ♪♪ 'Cause the feeling I had was so strong ♪
583 00:34:30 ♪ 对你的感觉 ♪♪ About you ♪
584 00:34:34 ♪ 然后你凝视着我 ♪♪ Then you gazed up at me ♪
585 00:34:39 ♪ 答案非常清楚明白 ♪♪ And the answer was plain to see ♪
586 00:34:43 ♪ 因为我在你的眼中 ♪♪ 'Cause I saw the light ♪
587 00:34:47 ♪ 看见了光 ♪♪ In your eyes ♪
588 00:34:56 ♪ 尽管我们有我们的风流史 ♪♪ Though we had our fling ♪
589 00:35:00 ♪ 我从来没有怀疑过什么 ♪♪ I just never would suspect a thing ♪
590 00:35:04 ♪ 直到那个铃铛开始敲响 ♪♪ Until that little bell began to ring ♪
591 00:35:08 ♪ 在我的脑海中 在我的脑海中 ♪♪ In my head
592 00:35:13 ♪ 但是我试着逃跑 ♪♪ But I tried to run ♪
593 00:35:17 ♪ 虽然我知道这不会给我任何帮助 ♪♪ Though I knew it wouldn't help me none ♪
594 00:35:21 ♪ 因为我从来没有爱上过谁 ♪♪ 'Cause I couldn't ever love no one ♪
595 00:35:25 ♪ 所以我说 ♪♪ So I said ♪
596 00:35:30 ♪ 我对你的感觉 ♪♪ 'Cause my feelings for you ♪
597 00:35:34 ♪ 是我从来不知道的感觉 ♪♪ Were just something I never knew ♪
598 00:35:38 ♪ 直到我看见了 ♪♪ 'Til I saw ♪
599 00:35:41 ♪ 光芒 ♪♪ The light ♪
600 00:35:42 ♪ 在你眼中 ♪♪ In your eyes ♪
601 00:35:47 ♪ 在你眼中 ♪♪ In your eyes ♪
602 00:36:08 ♪ 但我最爱你 ♪♪ But I love you best ♪
603 00:36:12 ♪ 这并不是开玩笑 ♪♪ It's not something that I say in jest ♪
604 00:36:16 ♪ 因为你和其他所有的女孩都不同 ♪♪ 'Cause you're different
605 00:36:20 ♪ 在我的眼中 ♪♪ In my eyes ♪
606 00:36:25 ♪ 之前我逃走了 ♪♪ And I ran out before ♪
607 00:36:29 ♪ 但我再也不会这么做 ♪♪ But I won't do it anymore ♪
608 00:36:33 ♪ 你有没有看见光芒 ♪♪ Can't you see the light ♪
609 00:36:37 ♪ 在我的眼中 ♪♪ In my eyes ♪
610 00:36:42 ♪ 在我的眼中 ♪♪ In my eyes ♪
611 00:36:46 ♪ 在我的 ♪♪ In my ♪
612 00:36:49 ♪ 眼中 ♪♪ Eyes ♪
613 00:37:02 你愿意嫁给我吗?Will you marry me?
614 00:37:03 我愿意Yes.
615 00:37:05 我以美国编剧协会赐予我的权利By the power invested in me by the Writers Guild of America
616 00:37:08 还有美国演员工会和导演工会the Screen Actors Guild and the Directors Guild...
617 00:37:12 我还是卡车司机工会的备选成员I'm also on the wait list to the Teamsters Union...
618 00:37:15 我现在宣布你们正式重新订婚I now pronounce you two officially reengaged.
619 00:37:28 现在是12:01 圣诞快乐各位It's 12:01. Merry Christmas
620 00:37:31 圣诞快乐Merry Christmas.
621 00:37:32 - 圣诞快乐 - 好的- Merry Christmas. - Alright.
622 00:37:36 圣诞快乐Merry Christmas.
623 00:37:38 我们要做一个圣诞决定We're going to have to make a Christmas decision.
624 00:37:41 是斯洛文尼亚还是墨西哥的酒 这是你们的选择It's either Slovenia or Mexico
625 00:37:46 我们开始了Here we go!
626 00:37:57 ♪ 那是圣诞夜 亲爱的 ♪♪ It was Christmas Eve
627 00:37:57 《Fairytale of New York》♪ It was Christmas Eve
628 00:38:01 ♪ 在酒鬼禁闭室 ♪♪ In the drunk tank ♪
629 00:38:06 ♪ 一个老人告诉我 ♪♪ An old man said to me ♪
630 00:38:10 ♪ 不会见到其他人了 ♪♪ Won't see another one ♪
631 00:38:14 ♪ 然后他给我唱歌 ♪♪ And then he sang to me ♪
632 00:38:19 ♪ 稀有的陈年威士忌 ♪♪ "The Rare Old Mountain Dew" ♪
633 00:38:23 ♪ 我转过我的脸 ♪♪ I turned my face away ♪
634 00:38:27 ♪ 然后梦到你 ♪♪ And dreamed about you ♪
635 00:38:31 ♪ 我是个幸运的人 ♪♪ Got on a lucky one ♪
636 00:38:36 ♪ 从18到1 ♪♪ Came in 18 to 1 ♪
637 00:38:41 ♪ 我有一种感觉 ♪♪ I got a feeling ♪
638 00:38:44 ♪ 这一年是属于我和你的 ♪♪ This year's for me and you ♪
639 00:38:49 ♪ 所以圣诞快乐 ♪♪ So happy Christmas ♪
640 00:38:53 ♪ 我爱你 亲爱的 ♪♪ I love you
641 00:38:58 ♪ 我可以看到更美好的时光 ♪♪ I can see a better time ♪
642 00:39:02 ♪ 当我们所有的梦想都成真 ♪♪ When all our dreams come true ♪
643 00:39:11 ♪ 他们拥有酒吧一样大的车子 他们拥有数不尽的财富 ♪♪ They've got cars big as bars. They've got rivers of gold ♪
644 00:39:15 ♪ 而风只吹向你 没有留给老人的地方 ♪♪ And the wind goes right through you. It's no place for the old ♪
645 00:39:18 ♪ 当你第一次牵我的手 在一个寒冷的圣诞夜 ♪♪ When you first took my hand on a cold Christmas Eve ♪
646 00:39:22 ♪ 你向我保证百老汇正等着我 ♪♪ You promised me Broadway was waiting for me ♪
647 00:39:25 ♪ 你很帅气 ♪♪ You were handsome ♪
648 00:39:26 ♪ 你很美丽 是纽约城的女王 ♪♪ You were pretty. The Queen of New York City ♪
649 00:39:29 ♪ 当乐队停止演奏 他们起哄着要求更多 ♪♪ When the band finished playing. They howled out for more ♪
650 00:39:32 ♪ 西纳特拉摇摆着 所有醉汉都在唱歌 ♪♪ Sinatra was swinging. The drunks were all singing ♪
651 00:39:36 ♪ 我们在角落里接吻然后跳了一整夜 ♪♪ We kissed on a corner and danced through the night ♪
652 00:39:39 ♪ 这个唱诗班的男孩 在唱着”戈尔韦湾“ ♪♪ The boys of the NYPD choir were singing "Galway Bay" ♪
653 00:39:46 ♪ 钟声响起 为了庆祝圣诞节 ♪♪ And the bells were ringing out for Christmas Day ♪
654 00:40:04 ♪ 我可能变成另外一个人 ♪♪ I could have been someone ♪
655 00:40:08 ♪ 所有人都可能 ♪♪ Well
656 00:40:12 ♪ 你带走了我的梦 ♪♪ You took my dreams from me ♪
657 00:40:16 ♪ 当我第一次发现你 ♪♪ When I first found you ♪
658 00:40:20 ♪ 我一直保存在我身边 亲爱的 ♪♪ I kept them with me
659 00:40:23 ♪ 我把它们和我的放在一起 ♪♪ I put them with my own ♪
660 00:40:27 ♪ 不能让它孤单一个 ♪♪ Can't make it all alone ♪
661 00:40:30 ♪ 我把我的梦建在你周围 ♪♪ I've built my dreams around you ♪
662 00:40:36 ♪ 这个唱诗班的男孩 ♪♪ And the boys of the NYPD choir ♪
663 00:40:40 ♪ 在唱着”戈尔韦湾“ ♪♪ Were singing "Galway Bay" ♪
664 00:40:44 ♪ 钟声响起 为了庆祝圣诞节 ♪♪ And the bells were ringing out for Christmas Day ♪
665 00:40:51 ♪ 钟声响起 为了庆祝圣诞节 ♪♪ And the bells were ringing out for Christmas Day ♪
666 00:40:58 ♪ 钟声响起 ♪♪ And the bells were ringing out ♪
667 00:41:01 ♪ 为了庆祝圣诞节 ♪♪ For Christmas Day ♪
668 00:41:23 噢天哪Oh
669 00:41:49 ♪ 听那雪橇上的铃铛叮当叮当响 ♪♪ Just hear those sleigh bells jingling ring-ting-tingling
670 00:41:49 《Sleigh Ride》♪ Just hear those sleigh bells jingling ring-ting-tingling
671 00:41:54 ♪ 来吧这是一个好天气 可以坐在雪橇上和你同游 ♪♪ Come on
672 00:42:00 ♪ 外面雪花在飘 朋友们高兴地叫喊 ♪♪ Outside the snow is falling and friends are calling "Yoo-hoo" ♪
673 00:42:05 ♪ 来吧这是个好天气 可以坐在雪橇上和你同游 ♪♪ Come on
674 00:42:10 乔治!你来了George! You made it!
675 00:42:11 还有交通通行 所以我搭了个雪橇Well
676 00:42:14 你还带来了麦莉·塞勒斯And you brought Miley Cyrus.
677 00:42:16 - 当然了 - 这是她的雪橇- Of course. - It's her sleigh.
678 00:42:17 省省你的钱 留给私人飞机什么的Hey
679 00:42:20 - 只有驯鹿能来找你 - 噢是吗- It's the reindeers that'll get you. - Oh
680 00:42:22 相信我Trust me.
681 00:42:24 ♪ 我们的脸颊美丽舒爽透着红色 ♪♪ Our cheeks are nice and rosy and comfy cozy are we ♪
682 00:42:29 ♪ 我们依偎在一起就像一窝的小鸟... ♪♪ We're snuggled up together like birds... ♪
683 00:42:32 - 你好保罗 - 见到你真好- Hello
684 00:42:34 - 我觉得我应该做一两杯马蒂尼 - 在这里就可以做- I thought I'd make a Martini or two. - This is the place to do it.
685 00:42:38 ♪ 唱一两首歌 ♪♪ Sing a chorus or two ♪
686 00:42:40 ♪ Come on♪ Sing a chorus or two ♪
687 00:42:40 ♪ 来吧这是一个好天气 可以坐在雪橇上和你同行 ♪♪ Sing a chorus or two ♪
688 00:42:52 - 你们好女士们 - 噢天哪姑娘们都在这 - Hello
689 00:42:55 你们好女士们 想要来杯马蒂尼吗Hi
690 00:42:59 ♪ Just hear those sleigh bells ringling jing-ting-tinglingHi
691 00:42:59 ♪ 听那雪橇上的铃铛叮当叮当响 ♪Hi
692 00:43:04 ♪ Come onHi
693 00:43:04 ♪ 来吧这是个好天气 可以坐在雪橇上和你同行 ♪Hi
694 00:43:09 ♪ Outside the snow is falling ♪Hi
695 00:43:09 ♪ 外面雪花在飘 ♪Hi
696 00:43:12 ♪ And friends are calling "Yoo-hoo" ♪Hi
697 00:43:12 ♪ 朋友们高兴地叫喊 ♪Hi
698 00:43:15 ♪ Come onHi
699 00:43:15 ♪ 来吧 这是个好天气 可以坐在雪橇上和你同行 ♪Hi
700 00:43:33 这真是太棒了Well... that is wonderful.
701 00:43:38 太棒了Wonderful.
702 00:43:40 这些孩子有自己的事情做 我们偷偷溜走吧These kids have got something to do. Let's go make ourselves scarce.
703 00:43:45 天哪 真漂亮不是吗Gosh
704 00:43:47 是啊 对于一个皇后区的摄影棚来说...Yeah. For a sound stage in Queens...
705 00:44:03 ♪ Silent night ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
706 00:44:03 《Slient Night》Yeah. For a sound stage in Queens...
707 00:44:03 ♪ 平安夜 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
708 00:44:07 ♪ Holy night ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
709 00:44:07 ♪ 圣善夜 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
710 00:44:12 ♪ All is calm ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
711 00:44:12 ♪ 一切都平静 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
712 00:44:16 ♪ All is bright ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
713 00:44:16 ♪ 一切都光明 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
714 00:44:21 ♪ Round yon virgin mother and child ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
715 00:44:21 ♪ 环绕着圣母和圣婴 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
716 00:44:29 ♪ Holy infant ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
717 00:44:29 ♪ 圣洁的婴孩 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
718 00:44:33 ♪ So tender and mild ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
719 00:44:33 ♪ 纯真可爱 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
720 00:44:38 ♪ Sleep in heavenly peace. ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
721 00:44:38 ♪ 尽享天赐安眠 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
722 00:44:47 ♪ Sleep in heavenly peace ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
723 00:44:47 ♪ 尽享天赐安眠 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
724 00:44:56 ♪ Silent night ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
725 00:44:56 ♪ 平安夜 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
726 00:45:00 ♪ Holy night ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
727 00:45:00 ♪ 圣善夜 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
728 00:45:04 ♪ Shepherds quake at the sight ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
729 00:45:04 ♪ 牧羊人在旷野 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
730 00:45:13 ♪ Glory stream from heaven above ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
731 00:45:13 ♪ 天上荣光降下 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
732 00:45:22 ♪ Heavenly hosts sing halleluiah ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
733 00:45:22 ♪ 天军齐唱哈利路亚 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
734 00:45:31 ♪ Christ the savior is born ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
735 00:45:31 ♪ 耶稣今日降生 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
736 00:45:39 ♪ Christ the savior is born ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
737 00:45:39 ♪ 耶稣今日降生 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
738 00:45:53 ♪ Silent night ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
739 00:45:53 ♪ 平安夜 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
740 00:45:57 ♪ Holy night ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
741 00:45:57 ♪ 圣善夜 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
742 00:46:01 ♪ All is calm ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
743 00:46:01 ♪ 一切都平静 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
744 00:46:06 ♪ And all is bright ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
745 00:46:06 ♪ 一切都明亮 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
746 00:46:10 ♪ Round yon virgin mother and child ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
747 00:46:10 ♪ 环绕着圣母和圣婴 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
748 00:46:19 ♪ Holy infant ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
749 00:46:19 ♪ 圣洁的婴孩 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
750 00:46:23 ♪ So tender and mild ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
751 00:46:23 ♪ 纯洁可爱 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
752 00:46:28 ♪ Sleep in heavenly peace ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
753 00:46:28 ♪ 尽享天赐安眠 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
754 00:46:37 ♪ Sleep in heavenly peace ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
755 00:46:37 ♪ 尽享天赐安眠 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
756 00:47:16 ♪ Now Mama's in the kitchen cookin' ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
757 00:47:16 《Santa Claus Wants Some Lovin'》Yeah. For a sound stage in Queens...
758 00:47:16 ♪ 妈妈正在厨房做菜 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
759 00:47:19 ♪ The children all fast asleep ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
760 00:47:19 ♪ 孩子们都很快入睡了 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
761 00:47:22 ♪ It's time for Santa Claus to make his midnight creep because ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
762 00:47:22 ♪ 到了圣诞老人进行他的午夜旅行的时候了 因为♪Yeah. For a sound stage in Queens...
763 00:47:26 ♪ Santa Claus wants some loving ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
764 00:47:26 ♪ 圣诞老人想要一点爱 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
765 00:47:29 ♪ Santa Claus wants some loving ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
766 00:47:29 ♪ 圣诞老人想要一点爱 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
767 00:47:31 ♪ Santa Claus wants some loving now ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
768 00:47:31 ♪ 圣诞老人现在想要一点爱 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
769 00:47:36 ♪ YeahYeah. For a sound stage in Queens...
770 00:47:36 ♪ 我知道有一些很美的东西 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
771 00:47:39 ♪ Underneath the Christmas tree ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
772 00:47:39 ♪ 在圣诞树下 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
773 00:47:42 ♪ But I ain't had no lovin' all week. It's beginning to worry me because ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
774 00:47:42 ♪ 但是我一整个星期都没有感受到爱了 我开始烦恼因为 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
775 00:47:46 ♪ Santa Claus wants some loving ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
776 00:47:46 ♪ 圣诞老人想要一些爱 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
777 00:47:49 ♪ Santa Claus wants some loving ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
778 00:47:49 ♪ 圣诞老人想要一点爱 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
779 00:47:51 ♪ Santa Claus wants some loving ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
780 00:47:51 ♪ 圣诞老人想要一点爱 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
781 00:47:54 ♪ Santa Claus wants some loving ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
782 00:47:54 ♪ 圣诞老人想要一点爱 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
783 00:47:56 ♪ I've been trying to find this old bicycle ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
784 00:47:56 ♪ 我试图找到了这个旧自行车 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
785 00:47:59 ♪ I can't seem to find my pliers ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
786 00:47:59 ♪ 我好像找不到我的钳子了 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
787 00:48:01 ♪ I'm halfway watchin' Mama for that sleepy look in her eyes because ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
788 00:48:01 ♪ 我看着妈妈眼中露出的疲倦 因为 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
789 00:48:06 ♪ Santa Claus wants some loving ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
790 00:48:06 ♪ 圣诞老人想要一点爱 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
791 00:48:08 ♪ Santa Claus wants some loving ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
792 00:48:08 ♪ 圣诞老人想要一点爱 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
793 00:48:11 ♪ Santa Claus wants some loving ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
794 00:48:11 ♪ 圣诞老人想要一点爱 ♪Yeah. For a sound stage in Queens...
795 00:48:15 帮我来点独奏可以吗 保罗?Break it down for me will ya
796 00:48:19 NowBreak it down for me will ya
797 00:48:19 噢天...Break it down for me will ya
798 00:48:22 阿里巴巴和四十大盗Alibaba and the 40 Thieves...
799 00:48:25 话说那到底是多大的鞋What size shoe is that anyway?
800 00:48:27 是七码半?八?Is that a seven-and-a-half
801 00:48:30 还是八码半 九码?你能...Or is that an eight-and-a-half
802 00:48:33 你...You're...
803 00:48:35 你真的很好 但是你不是我的You're awful fine but I don't think you're mine.
804 00:48:38 你知道 没有地方像家里一样适合假期You know there's no place like home for the holidays and...
805 00:48:42 我想让你把我带回家 或者我把你带回家I think I'd like you to take me home or vice versa.
806 00:48:46 ♪ I don't want no turkey ♪I think I'd like you to take me home or vice versa.
807 00:48:46 ♪ 我不想要火鸡 ♪I think I'd like you to take me home or vice versa.
808 00:48:48 ♪ I don't care if I get any cake ♪I think I'd like you to take me home or vice versa.
809 00:48:48 ♪ 我不在乎是不是有蛋糕吃 ♪I think I'd like you to take me home or vice versa.
810 00:48:51 ♪ I just want you to come back hereI think I'd like you to take me home or vice versa.
811 00:48:51 ♪ 我只想让你回来妈妈 在孩子们醒来之前 ♪I think I'd like you to take me home or vice versa.
812 00:48:55 ♪ Santa Claus wants some loving ♪I think I'd like you to take me home or vice versa.
813 00:48:55 ♪ 圣诞老人想要一点爱 ♪I think I'd like you to take me home or vice versa.
814 00:48:58 你让我疯狂 妈妈You're driving me crazy
815 00:49:01 ♪ Santa Claus wants some loving ♪You're driving me crazy
816 00:49:01 ♪ 圣诞老人想要一些爱 ♪You're driving me crazy
817 00:49:03 ♪ Santa Claus wants some loving ♪You're driving me crazy
818 00:49:03 ♪ 圣诞老人想要一些爱 ♪You're driving me crazy
819 00:49:05 ♪ Now Christmas is for the children and I want them to be real pleased ♪You're driving me crazy
820 00:49:05 ♪ 圣诞节是孩子的节日 我希望他们都能开心 ♪You're driving me crazy
821 00:49:10 ♪ But right nowYou're driving me crazy
822 00:49:10 ♪ 但是现在妈妈 是圣诞夜 ♪You're driving me crazy
823 00:49:13 ♪ Come make your pappy happy pretty please ♪You're driving me crazy
824 00:49:13 ♪ 回来让你的爸爸开心 ♪You're driving me crazy
825 00:49:16 ♪ Santa Claus wants some loving ♪You're driving me crazy
826 00:49:16 ♪ 圣诞老人想要一点爱 ♪You're driving me crazy
827 00:49:18 ♪ Santa Claus wants some loving ♪You're driving me crazy
828 00:49:18 ♪ 圣诞老人想要一点爱 ♪You're driving me crazy
829 00:49:20 ♪ Santa Claus wants some loving ♪You're driving me crazy
830 00:49:20 ♪ 圣诞老人想要一点爱 ♪You're driving me crazy
831 00:49:23 ♪ Santa Claus wants some loving ♪You're driving me crazy
832 00:49:23 ♪ 圣诞老人想要一点爱 ♪You're driving me crazy
833 00:49:26 I am the king of Christmas.You're driving me crazy
834 00:49:26 我是圣诞节的国王You're driving me crazy
835 00:49:46 噢!别这样!停下来!Oh! Oh! Knock it off! Knock it off!
836 00:49:50 拜托!我不能呼吸了!Come on! I can't breathe!
837 00:49:52 ♪OhCome on! I can't breathe!
838 00:49:52 《Let It SnowCome on! I can't breathe!
839 00:49:52 ♪ 噢外面的天气冷得吓人 ♪Come on! I can't breathe!
840 00:49:56 ♪ But the fire is so delightful ♪Come on! I can't breathe!
841 00:49:56 ♪ 但是炉火真令人愉快♪Come on! I can't breathe!
842 00:50:00 ♪ And since we've no place to go ♪Come on! I can't breathe!
843 00:50:00 ♪ 既然我们没有地方可去 ♪Come on! I can't breathe!
844 00:50:03 ♪ Let it snowCome on! I can't breathe!
845 00:50:03 ♪ 就下雪吧下雪吧下雪吧 ♪Come on! I can't breathe!
846 00:50:07 ♪ It doesn't show signs of stopping ♪Come on! I can't breathe!
847 00:50:07 ♪ 雪看起来没有停的意思 ♪Come on! I can't breathe!
848 00:50:11 ♪ And I brought some corn for popping ♪Come on! I can't breathe!
849 00:50:11 ♪ 我买了些玉米做爆米花 ♪Come on! I can't breathe!
850 00:50:14 ♪ The lights are turned way down low ♪Come on! I can't breathe!
851 00:50:14 ♪ 灯光逐渐黯淡下来 ♪Come on! I can't breathe!
852 00:50:18 ♪ Let it snowCome on! I can't breathe!
853 00:50:18 ♪ 就让它下雪吧下雪吧下雪吧 ♪Come on! I can't breathe!
854 00:50:22 ♪ When we finally kiss goodnight ♪Come on! I can't breathe!
855 00:50:22 ♪ 当我们终于吻别道晚安 ♪Come on! I can't breathe!
856 00:50:25 ♪ How I hate going out in the storm ♪Come on! I can't breathe!
857 00:50:25 ♪ 我多么讨厌走到外面的暴风雪中去 ♪Come on! I can't breathe!
858 00:50:29 ♪ But if you really hold me tight ♪Come on! I can't breathe!
859 00:50:29 ♪ 但如果你紧抱着我 ♪Come on! I can't breathe!
860 00:50:33 ♪ All the way home I'll be warm ♪Come on! I can't breathe!
861 00:50:33 ♪ 一路上我都会很温暖 ♪Come on! I can't breathe!
862 00:50:36 ♪ And the fire is slowly dying ♪Come on! I can't breathe!
863 00:50:36 ♪ 炉火慢慢熄灭 ♪Come on! I can't breathe!
864 00:50:39 ♪ And my dearCome on! I can't breathe!
865 00:50:39 ♪ 亲爱的 我们还在道别 ♪Come on! I can't breathe!
866 00:50:43 ♪ But as long as you love me so ♪Come on! I can't breathe!
867 00:50:43 ♪ 但是只要你还爱我 ♪Come on! I can't breathe!
868 00:50:47 ♪ Let it snow ♪Come on! I can't breathe!
869 00:50:47 ♪ 就让它下雪吧 ♪Come on! I can't breathe!
870 00:50:50 ♪ Let it snow ♪Come on! I can't breathe!
871 00:50:50 ♪ 下雪吧 ♪Come on! I can't breathe!
872 00:50:54 ♪ Let it snow ♪Come on! I can't breathe!
873 00:50:54 ♪ 下雪吧 ♪Come on! I can't breathe!
874 00:50:58 Look outCome on! I can't breathe!
875 00:50:58 看外面 圣诞老人回来了Come on! I can't breathe!
876 00:51:06 谢谢Thank you.
877 00:51:15 圣诞快乐 默瑞先生Merry Christmas
878 00:51:20 是圣诞节?Is it Christmas?
879 00:51:22 就是今天All day.
880 00:51:27 那真好That's good.
881 00:51:34 谢谢 迪米特里Thank you
882 00:51:38 还不错Not too bad.
883 00:51:44 ♪ We wish you a merry Christmas ♪Not too bad.
884 00:51:44 ♪ 我们祝福你圣诞快乐 ♪Not too bad.
885 00:51:47 ♪ We wish you a merry Christmas ♪Not too bad.
886 00:51:47 ♪ 我们祝福你圣诞快乐 ♪Not too bad.
887 00:51:50 ♪ We wish you a merry Christmas ♪Not too bad.
888 00:51:50 ♪ 我们祝福你圣诞快乐 ♪Not too bad.
889 00:51:52 ♪ And a happy new year ♪Not too bad.
890 00:51:52 ♪ 还有新年快乐 ♪Not too bad.
891 00:51:55 ♪ Good tidings we bring ♪Not too bad.
892 00:51:55 ♪ 我们带来了一些好消息 ♪Not too bad.
893 00:51:58 ♪ To you and your kin ♪Not too bad.
894 00:51:58 ♪ 给你和你的家人 ♪Not too bad.
895 00:52:00 ♪ Good tidings for Christmas and a happy new year ♪Not too bad.
896 00:52:00 ♪ 圣诞节的好消息 还有新年快乐 ♪Not too bad.
897 00:52:09 - 圣诞快乐比尔 - 圣诞快乐保罗- Merry Christmas
898 00:52:12 - 圣诞快乐默瑞先生 - 圣诞快乐 迪米特里- Merry Christmas
899 00:52:24 圣诞快乐 所有人Merry Christmas
900 00:53:52 这位小姐 干杯Young lady
901 00:53:56 - 干杯 - 圣诞快乐- Cheers. - Merry Christmas.
902 00:53:59 圣诞快乐Merry Christmas.
903 00:54:01 小姐你个锤子Young lady
