冷血追击 Cold Pursuit(CN)Subtitles

Movie:Cold Pursuit (2019)4K
Era:2019
Length:119 minute
Country: GBR NOR CAN USA FRA DEU
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:16 有些人的快乐 因其所向 另一些人的快乐 无时无刻
2 00:01:24 奥斯卡 王尔德
3 00:03:05 嘿 妈妈
4 00:03:06 你是在哪遇到他的
5 00:03:08 在路上遇到的
6 00:03:10 我可以借用一下你的车吗 我要赶去上班
7 00:03:13 好的 嗯
8 00:03:15 你想不想留下来跟我们一起吃点
9 00:03:19 我也想的 但我得走了 爸 谢谢了
10 00:03:22 路上小心
11 00:03:28 怎么样
12 00:03:30 不算太糟
13 00:03:34
14 00:03:37 你今天晚上要发言了
15 00:03:42 要说多少
16 00:03:44 这个嘛
17 00:03:45 林肯的《葛底斯堡演说》有282个词
18 00:03:49 那你演讲就花100个词啊
19 00:03:55 别这样 他们只是想给你颁奖表示感谢
20 00:03:57 又不是要你面对行刑队
21 00:04:00 很快就结束的吧
22 00:04:20 这是新的吗
23 00:04:22
24 00:04:25 这里叠好
25 00:04:53 我这人不擅长做演讲
26 00:04:57 能当选为基欧市年度优秀市民 我非常荣幸
27 00:05:03 如果要我来决定的话
28 00:05:06 我会把这奖颁给我觉得更应得的人
29 00:05:10 我只是
30 00:05:12 我只是一位
31 00:05:16 为大雪所困的市民的开路者
32 00:05:22 有时候
33 00:05:26 你日复一日 开车经过同一条路
34 00:05:28 走一条你没走过的路 这样的想法很容易出现在你的脑海里
35 00:05:36 我尽量让自己不去那么想
36 00:05:40 我运气很好
37 00:05:43 我选定了一条路
38 00:05:46 就坚持走下去
39 00:06:35 小子 今天感觉如何
40 00:06:37 别动
41 00:06:41 凯尔 凯尔
42 00:06:43 闭嘴
43 00:06:44 闭嘴 救命
44 00:06:51 抓住他的手
45 00:06:53 抓住他的皮带 抓住了
46 00:06:55 拉下来
47 00:07:00 救命
48 00:07:24 妈的
49 00:07:27 冷血追击
50 00:07:36 丹佛
51 00:07:57 怎么了 我不想去
52 00:08:01 我知道你小子蛮聪明 但有时候也会犯傻啊
53 00:08:12 他不想去 妈的
54 00:08:16 让我来猜猜 是不是蒂姆又动手了
55 00:08:20 瑞恩班上有位恶霸
56 00:08:23 蒂姆昨天把他揍得个嘴啃泥
57 00:08:27 遇到恶霸不可怕
58 00:08:29 这是证明你是男子汉的机会
59 00:08:32 这种机会不多得 可不能放过
60 00:08:34 他块头比我大 那更好
61 00:08:37 你是说我应该去揍他么
62 00:08:39 先这么练练手挺好的
63 00:08:41 我觉得这不是个好主意 怎么说
64 00:08:45 因为那我就跟他一样蠢了
65 00:08:49 快 过来
66 00:08:53 你过生日的时候 我送了你一本蝇王作为生日礼物
67 00:08:55 我估计你还没开始读吧
68 00:08:58 那真是太糟了
69 00:09:01 你想知道的那些事 答案都可以在那本书中找到
70 00:09:05 好了 是时候去上学了
71 00:09:17 你昨天晚上真是够狂野的啊
72 00:09:20 没谁比你更牛了 大家都不知道你会跳舞啊
73 00:09:25 很爽吧 跟你说 下次我们再来
74 00:09:31 你气色不错 吃点早饭吧
75 00:09:47 凯尔 考兹曼
76 00:10:27 我的天
77 00:10:50 记住 尸体放进去的时候 头朝外
78 00:11:38 这是你的儿子吗
79 00:12:00 他死于可卡因吸食过量
80 00:12:20 打扰一下
81 00:12:23 我儿子凯尔他不是瘾君子
82 00:12:30 很多孩子的父母都会这么说
83 00:12:33 但是他真的是从来不吸毒的
84 00:12:36 接下来要怎么办
85 00:12:39 这案子要归缉毒分局管了
86 00:12:44 我们都不了解自己的儿子
87 00:12:52 凯尔不是瘾君子
88 00:12:54 你听听你说的这些
89 00:13:24 他使我的灵魂苏醒 为自己的名引导我走义路
90 00:13:28 我虽然行过死荫的幽谷
91 00:13:31 也不怕遭害 因为你与我同在
92 00:13:43 你用油膏了我的头
93 00:13:47 使我福杯满溢
94 00:13:49 我一生一世
95 00:13:51 必有恩惠慈爱随着我
96 00:13:53 我要住在耶和华的殿中 直到永远
97 00:15:23 尼尔斯
98 00:15:26 但丁
99 00:15:28 但丁
100 00:15:30 我很抱歉 尼尔斯
101 00:15:34 很抱歉
102 00:15:36 本来不应该是这样的
103 00:15:39 我知道那些货在哪 什么时候到货
104 00:15:47 凯尔对这些事都不知情 真的
105 00:15:52 就一包而已
106 00:15:54 就一包而已
107 00:15:57 但那些人 会一直追杀我们
108 00:16:01 慢着 慢着 你说的是什么人
109 00:16:05 你说的是什么人
110 00:16:12 你身上有现金吗
111 00:16:16 他们抓到我 就会折磨我的 什么人
112 00:16:19 求求你 求求你 你说的是什么人
113 00:16:22 斯皮多 那人叫斯皮多
114 00:16:24 是叫斯皮多吧 我只认识这位毒贩
115 00:16:26 我去哪能找到这家伙
116 00:16:27 告诉我 然后你赶紧滚
117 00:16:30 他在哪
118 00:18:14 你就是斯皮多吧
119 00:18:16 没错 老头
120 00:18:21 但丁让我来跟你打声招呼
121 00:18:26 我不认识什么叫但丁的人
122 00:18:28 你认识的
123 00:18:32 他跟我的儿子 凯尔 一起在基欧机场工作
124 00:18:37 你也认识我儿子对吧
125 00:18:43 凯尔
126 00:18:46 嗯 你是说这个凯尔是你儿子啊
127 00:18:49 这样啊 抱歉 我不认识
128 00:18:53 我认识的名字叫凯尔的人多了去了
129 00:18:57 告诉我究竟是怎么回事
130 00:19:07 告诉我
131 00:19:09 老头 看那边 门在那
132 00:19:11 我不管你是从哪来的 建议你还是打道回府吧
133 00:19:16 相信我 你最好乖乖按我说的做
134 00:19:23 听懂了没
135 00:19:55 你拿到了我手机吗
136 00:20:01 告诉我究竟是怎么回事
137 00:20:14 我只是
138 00:20:16 我只是替人干活而已
139 00:20:18 替谁干活
140 00:20:20
141 00:20:22 林博
142 00:20:25 林博 林博
143 00:20:28 林博
144 00:20:29 林博
145 00:20:31 林博
146 00:20:35 是这位么 这个叫林博的么
147 00:21:36 斯皮多
148 00:21:43 毫无疑问 丹·里维斯在所有教练中能排到前三
149 00:21:47 我们在回忆里高球场的比赛过往
150 00:21:50 现在想问丹佛市的听众们一个问题
151 00:21:53 历史上最强的四分卫 是埃尔威还是曼宁
152 00:21:56 如果您想回答这个问题 请拨打555-2395
153 00:21:59 埃尔威
154 00:22:51 你怎么不问我去哪了
155 00:23:05 斯皮多失踪了
156 00:23:19 斯皮多是哪位
157 00:23:21 我们的一个人 但估计你不认识的
158 00:23:24 因为我们送孩子上学的路上 不谈公事 你懂这个的吧
159 00:23:38 这是谁放进来的
160 00:23:43 吃一点没事的吧 这可是玉米糖浆 果糖含量高
161 00:23:46 卵磷脂
162 00:23:48 小苏打
163 00:23:51 这玩意就是老鼠药
164 00:23:57 我跟你说
165 00:23:59 我不知道这是什么情况
166 00:24:09 我觉得应该让毒品合法化
167 00:24:12 甲安菲他明 鸦片这些
168 00:24:16 要我说 商场专门开个店面卖鸦片
169 00:24:21 人们想要这些就提供给他们 然后狠狠收税 让我们工资翻番
170 00:24:28 你觉得我的想法怎么样 还是算了吧
171 00:24:30 我希望我还能分得清那些是好人 那些是坏人
172 00:24:39 那位是尼尔斯·考兹曼
173 00:24:42 刚刚获得年度最佳市民称号
174 00:24:44 祝他好运
175 00:24:50 世界很残酷的 你知道吧 靠兹曼
176 00:24:52 意思是床上功夫了得的男人
177 00:24:56 讲黄段子的功力了得
178 00:25:01 看到了那些家伙么
179 00:25:10 那只是大麻而已
180 00:25:13 大麻购买是合法的 在家吸食也是合法的
181 00:25:15 深呼吸 来吧 呼吸 放松
182 00:25:18 如果你想继续在基欧市的执法部门工作下去
183 00:25:20 有些事情你还是得学会的
184 00:25:24 我把它称作看情况执法
185 00:25:26 我们考虑社区里的现状 再进行执法
186 00:25:31 社区里的现状就是他们朝我们竖中指 还不能管管么
187 00:25:34 我们这是滑雪胜地 人们来这是滑雪的 打打炮 嗑大麻 嗨起来
188 00:25:39 别搞得那么紧张
189 00:25:40 你想查点大案子是吧
190 00:25:46 这些案子还没动呢
191 00:25:49 别吃口香糖了
192 00:26:49 那么 有什么需要我帮助的 先生
193 00:26:51 好的
194 00:26:53 请稍后
195 00:26:55 真是难以置信 等我一会
196 00:27:00 决定好了吗
197 00:27:07 真是美极了
198 00:27:09 真是难以置信
199 00:27:12 我喜欢这个蕾丝边的细节和形状
200 00:27:15 很美吧 是的
201 00:27:17 我非常喜欢 我就选这件了
202 00:27:24 真是美哭了 哭了就不好看了
203 00:27:26 你看起来真是
204 00:27:27 面纱就不额外收费了
205 00:27:32 恭喜 非常感谢你所做的这些
206 00:27:34 感觉就像做梦一样
207 00:27:39 老板 有什么需要我帮助的
208 00:27:42 我想买一件晚礼服
209 00:27:48 好的 什么时候举办婚礼
210 00:27:54 不是婚礼用的
211 00:27:57 我和我妻子要重申婚约
212 00:28:04 夫妻关系不错啊
213 00:28:08 我就希望夫妇们都恩爱呢
214 00:28:11 我们先来量一下你的尺码吧 好的
215 00:28:22 你杀了我儿子
216 00:28:23 谁让你下手的
217 00:28:31
218 00:28:32 杉塔 杉塔
219 00:28:34 杉塔是谁 这是他的绰号
220 00:28:40 我要怎么才能找到他
221 00:28:46 基欧市有一座小机场
222 00:28:49 他坐飞机把货运过来 然后带着钱离开
223 00:28:51 他长什么样
224 00:28:53 他长得像圣诞老人
225 00:28:56 求求你 不要 求求你
226 00:29:09 埃尔威还是曼宁
227 00:29:14 你说什么
228 00:29:16 历史上最厉害的四分卫 你选埃尔威还是曼宁
229 00:29:26 埃尔威
230 00:29:36 雅各布·鲁特曼林博
231 00:30:10 你知道凯尔开通了脸书账号么
232 00:30:17 你知道他最喜欢的乐队是哪个么
233 00:30:23 他发的动态提到了他最喜欢的电影 你知道吗
234 00:30:30 你们还讨论过一起去打猎旅行的事啊
235 00:30:38 打猎啊
236 00:30:53 他妈的
237 00:30:54 他妈的
238 00:31:03 他妈的
239 00:31:08 这都是你弄丢的第四个健身包了
240 00:31:10 你就站在这点数是吧
241 00:31:14 你可能不信 但比起算我丢了几个健身包
242 00:31:16 我有更重要的事要做
243 00:31:19 比如说我忙着挣钱
244 00:31:22 我跟你说
245 00:31:23 你拿着这些钱
246 00:31:25 他想要多少健身包就给他买多少
247 00:31:29 这些够吗
248 00:31:34 好吧
249 00:31:36 这个给你
250 00:31:40 这是认真的吧 不
251 00:31:42 以下是瑞恩的饮食计划 你要严格执行
252 00:31:44 早餐吃草饲牛肉 芦笋 腰果
253 00:31:47 午餐一样的 晚餐一样的
254 00:31:50 周一吃那些 周二换一下 鸡肉 花椰菜 煎蛋
255 00:31:53 早餐午餐晚餐都吃这些
256 00:31:56 你想让你儿子一天三餐吃一样的食物
257 00:31:59 消化系统对免疫系统能造成很大影响
258 00:32:02 吃的食物简单一些 就能长寿
259 00:32:05 你要让他这么吃一周 他就自杀了
260 00:32:08 我这是送他上绝路
261 00:32:09 我告诉你 你应该对我心怀感激
262 00:32:13 我爸爸早餐吃半个西柚 三杯小可乐
263 00:32:16 他说这就是最美妙的早餐
264 00:32:18 所以你儿子现在连巧克力糖棒都不能吃了
265 00:32:22 那真是恭喜你打破了恶性循环啊
266 00:32:26 我以前还觉得
267 00:32:31 我蛮喜欢你这张嘴的
268 00:32:34 我在跟律师沟通
269 00:32:37 我想重新安排一下 我带他十天 你带他四天
270 00:32:41
271 00:32:43 我的安排是 我带他十四天 你滚远点
272 00:32:47 你觉得你的律师会怎么看
273 00:32:55 早上好 阿雅 早上好 野马
274 00:33:04 有消息说林博失踪了
275 00:33:21 别担心 他会恢复正常的
276 00:33:26 这是莫扎特的曲子么
277 00:33:29 巴赫的 巴赫的曲子很好分辨 因为他真的很有条理
278 00:33:34 他是不是那个喜欢带孩子的音乐家 是啊
279 00:33:40 很难想象他居然还有精力去作曲
280 00:33:43 足球下注的事 我想让你帮帮我
281 00:33:46 我一场都赢不了
282 00:33:52 这是想赢钱吗
283 00:33:55 当然是想赢钱
284 00:34:00 你给克利夫兰布朗队下了四注
285 00:34:03 毕竟是我主场队
286 00:34:06 做人就是要忠诚嘛
287 00:34:10 我帮不了你
288 00:35:54 你好 路口太窄 过不去了
289 00:35:56 我在想你能不能倒车回岔道重新清扫一下另一条路
290 00:36:07 可以吗
291 00:36:12 这事只有你知我知吧
292 00:36:16 天知地知 你知我知
293 00:36:19 好的
294 00:36:29 你根本不知道你这是惹上了什么人
295 00:36:33 我惹上了什么人
296 00:36:37 你完蛋了 伙计
297 00:36:47 告诉我
298 00:36:51 你在浪费时间
299 00:37:07 老头子 你累了么
300 00:37:14
301 00:38:19 杰夫·克里斯滕森杉塔
302 00:38:27 格蕾丝
303 00:38:30 格蕾丝
304 00:39:52 你来这干什么
305 00:39:55 凯尔死了
306 00:39:59 有人杀害了他
307 00:40:01 那跟我有什么关系
308 00:40:04 我能进屋么
309 00:40:14 你最好把鞋子脱了再进屋 要不然她就对你不客气了
310 00:40:18 我去打几个电话
311 00:40:20 查一下凯尔究竟是出了什么事
312 00:40:56 她以为你是道上的人
313 00:40:59 别管她了
314 00:41:02 继续说凯尔的事 他跟一个叫但丁的小混混走的比较近
315 00:41:06 他们偷了一千克可卡因 那是维京的货
316 00:41:09 维京是谁 他是一位大毒枭
317 00:41:13 你认识他 他还是个流鼻涕的小屁孩的时候我就认识他了
318 00:41:17 我认识他爸 布利特 爸也认识这个布利特吗
319 00:41:20 布利特要做什么大决定的时候 就来找我爸 后来我爸不干了 就来找我
320 00:41:25 然后这个维京接手了
321 00:41:28 这个维京行事风格跟他爸截然不同
322 00:41:30 他喜欢出手伤人
323 00:41:34 我要杀了他 布罗克
324 00:41:39
325 00:41:41 你怎么知道你能下手杀人
326 00:41:48
327 00:41:50 我已经杀了他的三个手下
328 00:41:53 你怎么处理尸体的
329 00:41:56 用铁丝网捆好 然后扔到峡谷里去
330 00:42:01 用铁丝网 然后会有鱼把尸体吃掉
331 00:42:04 它们能把肉都吃掉
332 00:42:06 这样尸体就不会上浮 就能解决尸胀
333 00:42:08 然后浮到水面上的问题了
334 00:42:12 你是从哪学到这一招的 我是在一本犯罪小说里学到的
335 00:42:29 他是我兄弟 兄弟
336 00:42:33 扯淡
337 00:42:39 我知道
338 00:42:50 也许你可以 闭嘴
339 00:42:58 别惹麻烦
340 00:43:03 为了爱情啊
341 00:43:06 她在妓院当收银员的时候 顺手牵羊了一些零钱
342 00:43:08 他们发现了 让我去揍她一顿 然而
343 00:43:12 格蕾丝怎么样了
344 00:43:15 她走了
345 00:43:17 我得说 她走的真是时候
346 00:43:20 我要怎么才能找到这个叫维京的家伙
347 00:43:22 你找不到的
348 00:43:25 你最多也只能干掉几个小喽啰 我再想点办法
349 00:43:30 一个人失踪没什么 两个人失踪那就不正常了
350 00:43:33 三个人失踪了 还有那些货不翼而飞
351 00:43:37 也许他们是一伙的
352 00:43:47 你觉得我有三个手下开溜了
353 00:43:50 我连自己的手下都不了解 我就成了咱们这边最大的糊涂蛋了 这就是你的推论
354 00:43:57 不是 嗯
355 00:44:03 肯定是那些愚蠢的印第安人干的
356 00:44:06 我的父亲还想跟他们合作 真是犯了个大错
357 00:44:08 抱歉 你说什么印第安人
358 00:44:10 最开始维京他父亲还在道上混的时候
359 00:44:12 他跟一个叫怀特波尔的印第安人做了一笔交易
360 00:44:14 他给这个怀特波尔供货 怀特波尔在保护区卖
361 00:44:17 直到怀特波尔想要扩大自己的地盘
362 00:44:19 所以他把一些偏远的破落镇子让给了怀特波尔 比如基欧市这样的
363 00:44:23 后来基欧打造成了一座滑雪度假胜地 对毒品需求量大增
364 00:44:27 历史教会我们很重要的一点
365 00:44:30 那就是要让那些印第安人别出保留区
366 00:44:34 那些印第安人总是欲求不满
367 00:44:37 因为他们觉得这些地盘本来就都是他们的
368 00:44:40 倒是有几分道理
369 00:44:56 他们达成交易的时候
370 00:45:00 怀特波尔把这玩意给了我父亲
371 00:45:04
372 00:45:06 是时候把这玩意送回去了
373 00:45:15 有什么需要我帮助的 你可以坐下给我们讲个故事
374 00:45:19 现在客人很多 我很忙 现在我眼里只有你一位
375 00:45:25 能不能告诉我你哪天上晚班
376 00:45:27 周四 为什么问这个
377 00:45:29 白天看你如此美丽 想看看晚上看你是什么效果
378 00:45:32 我要一份鸡蛋培根煎饼
379 00:45:35 你呢
380 00:45:37 你来挑吧
381 00:45:41 好的
382 00:45:43 我13岁那年 我爸临终时 跟我说
383 00:45:47 你要想办法把餐馆里为我服务过的服务员都给睡了
384 00:45:54 基欧机场
385 00:45:55 那印第安佬怎么还不来
386 00:46:03 跟我说说你睡宾馆服务员的小把戏吧
387 00:46:07 付我二十块就讲
388 00:46:11 这不是什么小把戏
389 00:46:14 我这套路厉害极了 连史蒂夫·乔布斯都会啧啧称奇
390 00:46:17 史蒂夫·乔布斯 对
391 00:46:19 是什么让他成为一位天才 那就是质朴
392 00:46:22 你直说吧 好的
393 00:46:24 我平均一年在宾馆住100个晚上
394 00:46:28 每天早上 我现在门上挂一块需要打扫的牌子
395 00:46:32 宾馆服务员看到牌子 就推开门
396 00:46:34 注意接下来的
397 00:46:37 都是精心安排好的
398 00:46:39 我全裸躺在床上
399 00:46:44 最重要的一点是 你要直视宾馆女仆的眼睛
400 00:46:47 如果不直视她的眼睛 她就直接溜了 那就全完了
401 00:46:53 我拿上这20块 放到我鸡儿上
402 00:46:56 就行了 20美元就够么
403 00:46:58 那些宾馆服务员每小时只赚八块三毛五 她们日子也不容易
404 00:47:02 过得不怎么样
405 00:47:04 所以这完全由她决定
406 00:47:05 她可以走出房间 什么问题都没有
407 00:47:07 或者她可以过来拿这钱
408 00:47:13 你的成功率有多少 百分之31
409 00:47:16 一年住100个晚上 所以我经验很丰富
410 00:47:20 他跟怀特波尔一样也戴那种黄色的手套
411 00:47:23 印第安人都这样吗 估计是吧
412 00:47:31 很好
413 00:47:34 真是好极了
414 00:47:37 有个问题 这个对象的质量你控制不好啊
415 00:47:40 我才付了20块 能睡到多漂亮的
416 00:47:43 估计全国也没有31个值得我睡的漂亮服务员啊
417 00:47:48 试试看 你会感到惊讶的
418 00:47:56 我的天
419 00:48:01 审了一个晚上了 还没问出什么来
420 00:48:06 你当然问不出来
421 00:48:12 你懂什么叫疼痛吧
422 00:48:17 他们早就习惯了
423 00:48:19 我跟你说 这些阿帕奇印第安人 以前觉得受到折磨是一种荣耀
424 00:48:22 这价值观真是可怕
425 00:48:23 他是犹特印第安人
426 00:48:26 怎么说 这周围的都是印第安人犹特人 不是阿帕奇印第安人
427 00:48:29 我的前妻可是印第安人 你觉得我会分不清
428 00:48:55 西蒙·立格鲁雏鹰
429 00:49:23 以前基欧市没出过这样的案子
430 00:49:27 现在出了
431 00:49:56 他第一次去就出事了
432 00:50:01 他跟我说 父亲 就去一次
433 00:50:07 我能行的
434 00:50:11 我可是你的儿子
435 00:50:12 我们要怎么办
436 00:50:30 我们回家 去丹佛
437 00:51:08 考兹曼先生
438 00:51:22 您的儿子去世 我很难过
439 00:51:27 谢谢关心
440 00:51:36 那个
441 00:51:38 给你 谢谢
442 00:51:41 我前男朋友现在在丹佛的缉毒分局工作 我今天给他打了个电话
443 00:51:44 因为你想他 想问问他过的怎么样吗
444 00:51:47 这个嘛 他觉得我们俩还有戏
445 00:51:50 他叫什么名字
446 00:51:52 柯特
447 00:51:55 你们俩谈了多久 我的天 两个月
448 00:52:01 我看了挂在路牌上那位的验尸报告 死者叫西蒙·立格鲁
449 00:52:07 他的父亲是怀特波尔
450 00:52:10 一位印第安贩毒头目 来自丹佛
451 00:52:12 在这附近经销毒品已有三十多年
452 00:52:15 怀特波尔和维京的势力范围是重叠的
453 00:52:19 维京是另一位贩毒头目 真名特雷弗·卡尔柯
454 00:52:23 所以
455 00:52:25 我觉得
456 00:52:26 现在他们在争夺地盘
457 00:52:29 贩毒集团之间的争斗
458 00:52:32 就在咱们基欧市进行
459 00:52:36 所以我们现在要怎么应对
460 00:52:42 根据我从警30多年来的经验 这案子应该归丹佛缉毒部门管
461 00:52:48 我打一通5分钟的电话 所了解到当地毒枭的情况 比你过去三十年
462 00:52:52 掌握的情况都多 难道这都没有触动你么
463 00:52:55 能触动我的是 柯特躺在床上 说一番话 就把你忽悠住了
464 00:53:06 柯特可不是个小孩子
465 00:53:09 我知道你会回来
466 00:53:13 好吧 我告诉你 维京的真名是特雷弗·卡尔柯
467 00:53:16 如果你要取他性命 就得雇位杀手
468 00:53:19 杀手么 就是刺客
469 00:53:23 你知道怎么能雇到一位杀手么
470 00:53:25 知道 他绰号是爱斯基摩人
471 00:53:29 那我们具体要怎么操作
472 00:53:31 你给爱斯基摩人买一张火车票 他害怕坐飞机
473 00:53:35 去火车站接他 然后送他去旅馆
474 00:53:39 付他一半定金
475 00:53:41 然后你回家
476 00:53:43 然后我要怎么知道事情办妥了 你看丹佛邮报就行了
477 00:53:47 死了这么个人肯定会大肆报道
478 00:53:50 他们取这么多绰号是什么意思 斯皮多 维京 爱斯基摩
479 00:53:55 道上的人都这样
480 00:53:58 那你有绰号么
481 00:54:02 僚机
482 00:54:05 僚机
483 00:54:08 出处是《壮志凌云》你可以当我的僚机
484 00:54:14 僚机
485 00:54:35 点着啊
486 00:54:41 我试过了 伙计
487 00:55:38 麻烦换首歌
488 00:55:42 你想听什么 只要不听坎耶的就行
489 00:55:53 别付他小费了
490 00:56:06 因为城里现在在举办一场会议 这是我能租到的最好的房间了
491 00:56:31 这里只有我开价的一半 没错
492 00:56:36 你是条子么
493 00:56:38 不是
494 00:56:47 为什么我这么问是因为条子的卧底总是跟不上时代
495 00:56:51 道上的人都知道是要先付三分之二 事成之后再付三分之一
496 00:56:55 条子现在还以为是先预付一半 事成后再付另一半
497 00:57:05 好吧 我给你三分之二的定金
498 00:57:16 我会把事情办妥的
499 00:57:20 干的漂亮
500 00:57:21 干的漂亮 赚到一万块了
501 00:57:24 一万块了
502 00:57:27 攻方持球越线得分了 你的主队输了 你不是说要忠诚吗
503 00:57:35 有时候忠诚是要付出代价的
504 00:57:39 而且我奶奶是布鲁克林人
505 00:57:41 那你赚到的钱是不是要分她一点
506 00:57:49 什么事
507 00:57:52 爱斯基摩来了 他说他手上有你会感兴趣的情报
508 00:57:56 说来听听
509 00:58:04 有人出九万块 让我干掉你
510 00:58:06 干掉我
511 00:58:09 想杀人 去找爱斯基摩人 我听说过的
512 00:58:13 怀特波尔居然出得起这么多钱
513 00:58:15 怀特波尔是印第安人 他们想杀人可不会外包出去
514 00:58:18 所以幕后黑手不是怀特波尔 那是谁 我就是来卖这条情报的
515 00:58:22 你出价多少 9万块
516 00:58:27 你算盘打得很精啊
517 00:58:29 你真是位精明的商人
518 00:58:32 我意向如此
519 00:58:35 一向如此 不是意向如此
520 00:58:39 你觉得咱们这笔交易做得成么 当然可以
521 00:58:45 把钱打到这个开曼群岛的银行账号上
522 00:58:47 钱到账 我就告诉你那人的名字
523 00:58:50 很好
524 00:59:02 我就喜欢跟懂行的人打交道
525 00:59:04 省掉那些废话
526 00:59:06 好的 那么
527 00:59:11 谁想要我的命
528 00:59:13 那人叫考兹曼
529 00:59:15 考兹曼
530 00:59:17 原来我父亲的手下有个叫考兹曼的
531 00:59:20 那家伙叫什么来着 他的绰号
532 00:59:24 是僚什么来着
533 00:59:26 僚机 僚机
534 00:59:28 僚机
535 00:59:29 这个叫僚机的家伙想要我的命 为什么
536 00:59:32 那不关我的事 我从不过问这些
537 00:59:38 那你去问问他 我的事已经办完了
538 00:59:40
539 00:59:42 能不能让我再问两个问题
540 00:59:47 一个私人问题加一个专业的问题
541 00:59:52 问吧
542 00:59:57 他们为什么给你起爱斯基摩这么一个绰号
543 01:00:00 那是住我家邻居的兄弟们给我取的
544 01:00:03 要是哪个黑人敢搬到终日下雪的地方住 那他妈的肯定是个爱斯基摩人
545 01:00:10 你真有意思
546 01:00:12 另一个问题呢
547 01:00:18 难道没有人教过你道上的规矩么
548 01:00:20 你再说一遍
549 01:00:22 人家出九万块雇你来杀我 而你却没有遵守约定
550 01:00:27 因为我在遵守和你的约定
551 01:00:33
552 01:00:36 那你在道上 就算不上一言九鼎啊
553 01:00:41 人在江湖都是为了自己啊
554 01:00:45 你知道在道上混 人品是很重要的
555 01:00:48 要是人品不行 就谈不成生意
556 01:00:51 要是生意谈不成
557 01:00:54
558 01:00:57 那该如何是好呢
559 01:01:16 能不能不要踩在地毯上
560 01:01:24 莱顿·蒂德 爱斯基摩
561 01:01:31 这就是所谓的爱斯基摩翻滚吗
562 01:01:45 我在考虑去爱尔兰
563 01:01:49 或者去德国
564 01:01:51 去干什么呢
565 01:01:53 花一万块度假
566 01:01:58 爱尔兰蛮不错的
567 01:02:07 去都柏林吧
568 01:02:11 你要带我去都柏林
569 01:02:24 野马 如果他们发现我们了
570 01:02:34 查找 特雷弗·卡尔柯 丹佛邮报
571 01:02:40 丹佛花花公子的生日狂欢 我喜欢单身
572 01:03:28 僚机
573 01:03:30 近来如何
574 01:03:38 上车跟我们出去兜兜风吧
575 01:04:01 跟我谈谈爱斯基摩的事吧
576 01:04:05 我想你应该花钱没干成事吧
577 01:04:08 还是有人干成了的 是么
578 01:04:10 那斯皮多 林博 还有杉塔呢
579 01:04:14 那些人怎么样了
580 01:04:16 在我干掉你之前 我有件事想问问你 你为什么要那么做
581 01:04:21 你能承受多大的痛苦
582 01:04:24 我反正也活不长了 去你妈的那些酷刑吧
583 01:04:30 你想知道现在究竟是什么情况吗
584 01:04:33 一切都因布利特而起 因为我爸吗
585 01:04:35 那混蛋睡了我女人
586 01:04:37 我爸是个女的就能睡
587 01:04:39 骨头 以前道上是怎么说他的
588 01:04:42 要是有人抓着响尾蛇的头 我爸都敢掏出屌使劲操
589 01:04:44 无意冒犯 没事
590 01:04:47 我爸睡过的女人数都数不清 可其中有一位是我的女人
591 01:04:50 他的事跟我有什么关系 因为你是他儿子
592 01:04:55 他那愚蠢的长相 跟你如出一辙
593 01:05:03 我的货在哪
594 01:05:07 我冲厕所里了
595 01:05:10 那可有10千克啊 至少10千克吧
596 01:05:13 说老实话 我以为不止那么点呢
597 01:05:15 你杀我手下
598 01:05:19 偷我的货 就因为他妈的一个女人
599 01:05:23 这就叫爱情 小伙子 你应该去试试爱一个人是什么感觉
600 01:05:28 我们谈完了么
601 01:05:31 还是你想继续扯淡 小子
602 01:05:38 好啊 僚机
603 01:05:41 你真行啊 伙计
604 01:05:43 难怪你这么牛
605 01:05:47 布洛克·考兹曼 僚机
606 01:06:22 这里是基欧市警局
607 01:06:24 好的 请稍等 金 什么事
608 01:06:26 丹佛缉毒部门的那位伙计打来的
609 01:06:30 你好 柯特
610 01:06:34 我深入调查了怀特波尔和维京的关系
611 01:06:38 查了一些老档案
612 01:06:39 你最厉害了
613 01:06:41 可麻烦了
614 01:06:42 谢谢 你能直接通过邮件把文件发给我吗
615 01:06:45 可以是可以 我也可以开车亲自把文件送到你手上
616 01:06:49 车程三个小时 所以我今晚要住在你那边了
617 01:06:53 确实可以 但情况是这样
618 01:06:57 我今天一整个晚上都要读那些文件
619 01:07:02 现在不如你直接把文件发给我
620 01:07:04 也许我今晚前就能读完
621 01:07:07 然后我就有精力去做别的事了
622 01:07:12 好的 发给你吧 宝贝
623 01:07:17 你要的资料都发到你邮箱了
624 01:07:19 好的 都收到了
625 01:07:20 那我们今晚怎么见面
626 01:07:23 到时候晚上你别关门 关灯就行
627 01:07:26 我能找到
628 01:07:29 等一下 这是什么情况
629 01:07:31 我的天 我们这边发生雪崩了
630 01:07:34 我待会回电话给你
631 01:07:42 好了 吉布
632 01:07:45 真棒
633 01:07:58 我看起来像个流浪汉吗
634 01:08:03 三十年前
635 01:08:06 我住在一间房子的地下室里 那房主是一位毒贩
636 01:08:11 有一天 他来找我 他伸出手
637 01:08:19 我握住了他的手
638 01:08:22 我们做了笔交易
639 01:08:26 那交易不错
640 01:08:30 不算非常不错
641 01:08:34 我应该拿那笔钱和我兄弟买一座赌场
642 01:08:40 但是达成的约定不能违背
643 01:08:43 我遵守了约定
644 01:08:46 我们遵守约定
645 01:08:48 然而却惨遭毒手
646 01:08:53 我的独生子不幸丧命
647 01:08:58 今天
648 01:09:01 我要送我儿子回家
649 01:09:06 我们会留下
650 01:09:09 展开报复
651 01:09:12 以眼还眼
652 01:09:17 他杀我儿子 我就杀他儿子
653 01:10:07
654 01:10:10 你忘了 妈的
655 01:10:12 什么
656 01:10:13 什么 讨论校园问题的家长会
657 01:10:16 我的天 孩子们的父母都要到场
658 01:10:18 你说得对 我忘了要开会了
659 01:10:21 但我忘了 也没啥大不了的
660 01:10:22 我掏钱给学校购置了一个新的计算机中心
661 01:10:25 你付得起钱 旷几次家长会没什么大不了的 世道就是如此
662 01:10:29 这就是干我这行能得到的好处之一
663 01:10:32 特雷弗 你不是商人 你是罪犯
664 01:10:37 我手上的货已经无法让你满足了吗 我记得当时你可是非常满足
665 01:10:41 享受着那些粉末
666 01:10:48 我还记得以前 你吸一点
667 01:10:55 就能兴奋的跟匹野马似的
668 01:11:00 妈的
669 01:11:03 你这对漂亮的棕色眼睛 闭上吧
670 01:11:11 想象那个场景吧
671 01:11:15 下周学校的募捐活动需要一位主持人 我给你报名了
672 01:12:18 我儿子是圣菲利普学校的优秀学生
673 01:12:33 拿着
674 01:12:34 过去的一周维京手下有三位毒贩失踪了
675 01:12:38 那个维京究竟是什么人来着 再告诉我一遍
676 01:12:41 丹佛的毒枭 怀特波尔的对手
677 01:12:46 我问你个问题
678 01:12:48 我们能拿这个维京和这个怀特波尔怎么样呢
679 01:12:51 我们可以除掉他们 维护城市治安
680 01:12:58 我们要解决一个小问题
681 01:13:00 我们
682 01:13:02 我们之前把那个印第安人的尸体挂在路牌上 其实这人是无辜的
683 01:13:04 我觉得怀特波尔恐怕会有些不满
684 01:13:07 各位有没有什么挽回这场误会的办法
685 01:13:11 也许我们应该去道歉
686 01:13:14 怎么说
687 01:13:17 我们犯了个小错误 没必要因此翻脸 我们写个便条给他
688 01:13:20 这个便条的内容应该怎么写呢
689 01:13:23 我也不知道 比如说 之前那样的悲剧不会再发生了 怎么样
690 01:13:30 不好
691 01:13:32 我觉得我们应该提供一些更有价值的东西 能表达我们诚意的东西
692 01:13:55 把他的头砍下来 放到一个盒子里 送给他们
693 01:13:57 就说是他干的
694 01:13:59 跟他们说 我们以前的约定可以照常进行
695 01:14:16 把那玩意拿开 伙计
696 01:14:19 你是不是脑子有问题
697 01:14:22 我们手上的大麻全世界都排的上号 而且都是合法的
698 01:14:26 而你却选择抽保护区产的劣质土烟
699 01:14:31 也许我就好这口
700 01:14:36 这些白人呐
701 01:14:41 我养过一只老鼠 都比这狗个头要大
702 01:14:49 你应该试着换换口味
703 01:14:52 真恶心
704 01:14:57 妈妈
705 01:15:01 这周跟妈妈住 下周跟爸爸住
706 01:15:08 你敢信吗 连带个孩子都要轮着来
707 01:15:11 我的天
708 01:15:15 这里是基欧警局 我是柯特
709 01:15:19 你好 柯特
710 01:15:21 你配不上我提供的情报
711 01:15:25 什么情况 先说 你配不上我提供的情报
712 01:15:28 我配不上你 你手上有什么情报
713 01:15:32 发现了一具尸体 死者是但丁·菲斯特尔
714 01:15:34 基欧市人 尸体是在丹佛附近一处山谷里发现的
715 01:15:35 死于吸毒过量 也没什么新鲜的
716 01:15:38 又是一位周末吸毒吸太嗨的人呀
717 01:15:40 但是关键在于 这个但丁是机场负责运毒品的一个小喽啰
718 01:15:45 你是说基欧市机场吗
719 01:15:56 考兹曼先生
720 01:15:58 有何贵干
721 01:16:02 关于您儿子有一些情况 我想来了解一下
722 01:16:10 我不知道你认不认识但丁·菲斯特尔 他死于吸毒过量
723 01:16:18 但丁和你的儿子都在机场上班
724 01:16:24 对吧 你认识他吗
725 01:16:26
726 01:16:28 凯尔没跟你提起过他吗
727 01:16:31 没有
728 01:16:39 就是来问这个的吗
729 01:16:41 应该就这些了
730 01:16:49 我不明白你为什么跑来跟我说这些
731 01:16:52 想查清真相
732 01:16:54 我觉得你的儿子不是瘾君子
733 01:16:59 我觉得但丁·菲斯特尔也不是瘾君子
734 01:17:03 那你觉得他们这个是什么情况
735 01:17:06 我目前不清晰
736 01:17:09 我还希望你能给我提供一些有用的信息
737 01:17:17 抱歉
738 01:17:19 我帮不了你
739 01:17:21 你也帮不了我 我还有活要干
740 01:17:27 我明白
741 01:17:30 胶带
742 01:17:32 电击枪
743 01:17:34 还有抗生素
744 01:17:36 为什么会带抗生素
745 01:17:38 你没被小孩子咬过吧
746 01:17:41 这些小孩子可厉害了 要是让他们咬你一口 可比被狗咬了还遭
747 01:17:49 什么事
748 01:17:52 好的
749 01:17:57 我们现在还不能动手
750 01:17:59 为什么 他们派了位信使来
751 01:18:12 我就是信使
752 01:18:26 感谢您接见我
753 01:18:34 这家伙犯下的恶行 我们已经让他偿命了 我们想恢复和平
754 01:18:39 好的
755 01:18:43 很感谢你们送来的礼物
756 01:18:46 你们很体贴
757 01:18:54 你敢一个人来这 是很有种的
758 01:19:02 但是他杀了我儿子 我就要杀他儿子
759 01:19:11 加勒姆·费尔南多滑头
760 01:19:41 小心点 要不然会打伤附近的孩子
761 01:19:48 你再乱来 我就杀了你
762 01:19:50 什么事
763 01:19:52 各位明天见 再见
764 01:19:55 今天我接你回去
765 01:19:59 但这周我要去和我妈妈住
766 01:20:01 我知道 她目前还在牙医那 她让我来接你
767 01:20:05 怎么了
768 01:20:08 我们准备行动吧
769 01:20:10 他们派来的信使怎么样了 杀了
770 01:20:13 我不记得她跟我说过她去看牙医了啊
771 01:20:15 她牙根管出了点问题
772 01:20:21 你爸爸让我来接你
773 01:20:25 我们坐这辆车 原来那辆特斯拉呢
774 01:20:33 妈的
775 01:21:04 系好安全带
776 01:21:05 他儿子在哪 他上了一辆小货车溜了
777 01:21:09 什么样的小货车
778 01:21:11 上面有基欧市字样
779 01:21:14 我们会找到那孩子 我们会找到那辆车 很快的
780 01:21:17 把这尸体和这人头处理掉 要不然就要发臭了
781 01:21:32 接电话
782 01:21:43 你好
783 01:21:46 不 他现在接不了你的电话
784 01:21:51 因为他已经死了
785 01:21:55 我们走 坐三辆车
786 01:21:58 那尸体怎么办
787 01:22:03 米妮娅 你来解决
788 01:22:06 我很忙 叫他妈的印第安人去解决啊
789 01:22:23 你不是我爸爸的手下吧
790 01:22:30 那些追我们的人是谁
791 01:22:32 不知道
792 01:22:37 不用管他们
793 01:22:40 好吧
794 01:22:45 他们要是抓了我儿子 不可能不打电话过来
795 01:22:48 不是这样的
796 01:22:52 这些印第安鬼佬
797 01:22:56 这些印第安鬼佬
798 01:23:00 我要把他们都干掉 然后把他们的尸体挂在从这到犹他州的每一块路牌上
799 01:23:05 要是绑架了别人的孩子 就给他家长打电话 大家都知道这点
800 01:23:13 他们绑架了我的孩子
801 01:23:15 我的孩子
802 01:23:17 你疯了吗 这周我带孩子
803 01:23:20 你不跟我打声招呼就去接孩子 你自己的儿子都绑架 你是不是太蠢了
804 01:23:25 我真是迫不及待想让律师把新的抚养协议写好了 抚养权全给我
805 01:23:31 你一个月能见他两个小时就算不错了
806 01:23:35 警察在现场看着你 跟他共处两个小时
807 01:23:37 在他高中毕业前 你就别想着跟他单独见面了
808 01:23:39 也不用执行你那愚蠢的饮食计划了
809 01:23:47 我觉得你应该不敢再对我动手动脚了
810 01:23:51 对吧
811 01:23:58 不在那
812 01:24:01 什么
813 01:24:19 把歌关了
814 01:24:27 从另一个手机号发来的短信
815 01:24:31 红杉宾馆 12号房
816 01:24:35 请打扫房间 谢谢 史蒂夫·乔布斯 宝贝
817 01:24:55 妈的
818 01:25:02 做成个帐篷的形状
819 01:25:36 妈的
820 01:25:42 安东·迪克尔骨头
821 01:25:49 我懂这行的规矩 他们提要求 我满足他们的要求
822 01:25:54 他们就把儿子送回来
823 01:25:58 一天内见不到我儿子 我就报警
824 01:26:01 我一天内就能让他平安回家
825 01:26:04 你会在地狱里活活烧死 是啊
826 01:26:07 咱们地狱里见
827 01:26:58 欢迎光临基欧蒙特克莱酒店
828 01:27:00 我们今晚需要房间 抱歉 需要提前预定
829 01:27:04 抱歉 你说什么
830 01:27:06 请问您预定了房间吗
831 01:27:09 你说什么
832 01:27:12 抱歉 我不是那个意思
833 01:27:16 我的意思是你们应该提前预定房间
834 01:27:19 现在咱们这都住满了 我们这的入住流程就是这样的
835 01:27:22 我跟你说 我听到的是
836 01:27:24 你叫我和我的朋友滚回印第安人保护区
837 01:27:28
838 01:27:30 你知不知道 我能把这条
839 01:27:34 写在点评网站上
840 01:27:37 你要么叫你经理过来
841 01:27:40 要么你看看这个入住嘛 还有没有别的办法
842 01:27:44 我看看啊
843 01:27:59 你饿了吗 当然
844 01:28:06 你吃煎蛋吗
845 01:28:07
846 01:28:15 你住在这吗 嗯
847 01:28:21 你一个人住吗
848 01:28:24
849 01:28:27 你没有孩子吗
850 01:28:31 没有
851 01:28:50 你喜欢摇滚乐吗
852 01:28:53 我喜欢古典音乐
853 01:29:12 你把我带到你家里来 可不是明智的做法
854 01:29:18 怎么了
855 01:29:24 我想跟你父亲谈谈
856 01:29:27 今天晚上吗
857 01:29:28 明天早上
858 01:29:39 有点油
859 01:29:52 你说你没有孩子
860 01:29:55 他搬走了
861 01:29:57 去床上睡吧
862 01:30:03 你在哪睡
863 01:30:06 大厅那头的卧室
864 01:30:08 要是我逃走了怎么办 你跑不了的 孩子
865 01:30:12 外面天寒地冻 你出门就冻死了 晚安
866 01:30:14 我睡前一般要听故事
867 01:30:17 我不会讲故事 你给我读什么都可以 我不在乎是什么内容
868 01:30:25 这台新C-130扬雪车非常先进
869 01:30:30 这一庞然大物重三吨
870 01:30:34 前置的扬雪机器能适应多种用途
871 01:30:39 装备有强大的发动机
872 01:30:42 除雪效率很高 适应性强
873 01:30:45 每小时能处理四千吨积雪
874 01:30:49 抛洒到一百英尺之外
875 01:30:56 这机器真不错
876 01:30:59 我平时开的就是这个
877 01:31:01 我还以为你是绑架犯
878 01:31:05 我还有别的身份啊
879 01:31:08 那能不能带我上去坐一回
880 01:31:14 你去睡吧
881 01:31:31 你有没有听说过斯德哥尔摩综合征
882 01:31:52 中国制造
883 01:32:23 早上好 老板
884 01:32:25 找到了吗
885 01:32:27 还没有 会找到的
886 01:32:30 怀特波尔先生
887 01:32:32 这里赠送几张滑雪票 祝你们周末玩的开心
888 01:32:35 给您和您的朋友们
889 01:32:38 我想再次感谢诸位入住我们酒店
890 01:32:42 我们知道你们还有别的安排
891 01:32:47 谢谢你
892 01:32:50 这位布莱恩在的那个学校的门卫 门卫
893 01:32:53 很荣幸见到您 我听到一些消息
894 01:32:58 你有什么想告诉我的吗 对的
895 01:33:02 绑匪开的那辆车 我以前见过
896 01:33:06 那司机我也见过
897 01:33:08 我和我家人去基欧度假的时候
898 01:33:12 你听说过那家豪华的蒙克莱酒店吧 嗯
899 01:33:15 我们开上山 车轮打滑
900 01:33:19 你听的懂我的意思吧
901 01:33:24
902 01:33:25 你有没有试过 让车轮不打滑
903 01:33:28 继续说那车的事
904 01:33:33 继续说那辆车 当时那辆车停下来 司机出手帮了我
905 01:33:38 你儿子也就是上了那辆车
906 01:33:41 那位出手帮我把车拉出沟里的司机
907 01:33:45 就是他抓走了你的孩子
908 01:33:47 他的名字估计你会永生难忘
909 01:33:51 考兹曼
910 01:33:54 考兹曼
911 01:33:55 我们笑了一整个晚上
912 01:33:59 因为她 我的天
913 01:34:02 考兹曼有个亲戚 他还没报警
914 01:34:07 我的手下出了多少价
915 01:34:10 一万块
916 01:34:12 那就一万块吧
917 01:34:15 盖尔斯·沙洛姆门卫
918 01:35:08 去看看他
919 01:35:10 你疯了 雪崩
920 01:35:15 你确定你以前没玩过这个吗
921 01:35:18 小子 我生来就会飞
922 01:35:58 你儿子在我手上 你一个人来见我 要不然我就杀了他
923 01:36:01 我懂规矩
924 01:36:04 你想要多少钱
925 01:36:05 你到了我们再谈 基欧市考瑞路2210号见
926 01:36:12 我刚刚离开丹佛市 三小时后到基欧市
927 01:36:47 我的天
928 01:36:56 他妈的
929 01:36:57 警方
930 01:37:05 你好 你好 在休假吗
931 01:37:09 大路上又都是积雪啊 我一会就去清扫
932 01:37:14 我侄子来看我了
933 01:37:17 家人来城里玩 很不错啊
934 01:37:20 我们在路上看到很多车都堵了
935 01:37:25
936 01:37:34 看这个
937 01:37:37 所以我们知道他在搞基 不是
938 01:37:39 公司的名字写在卡车上
939 01:37:43 路面清障公司 离这4英里远
940 01:37:47 集合出发 出发
941 01:37:59 真好玩 我要你
942 01:38:02 坐在这
943 01:38:05 等着别人来接你
944 01:38:21 他去路面清障公司的车库了 再说一遍 你说什么
945 01:38:25 路面清障公司的车库
946 01:38:29 在欧本路上
947 01:39:04 瑞恩
948 01:39:05 快 我们走 进去
949 01:39:08 你手上拿的是步枪吗 按我说的做 上楼梯 快
950 01:39:13 躲进去
951 01:39:17 你为什么生我的气
952 01:39:19 我不是生你的气
953 01:39:22 你按我说的做 这很重要
954 01:39:27 你是个好孩子
955 01:39:29 你说什么 别乱动
956 01:41:16 考兹曼家的最后一人
957 01:41:23 我儿子在哪
958 01:41:28 干我这行的人 可以让你有一千种死法 但我没心思想那些
959 01:41:32 我喜欢简单高效
960 01:41:35 如果再让我问你一遍 我就把你指甲都拔下来
961 01:41:39 把你手指都剁了 把你手给切了
962 01:41:43 把你鼻子给削了
963 01:41:49 你肯定不会
964 01:41:51 喜欢我那么干的
965 01:41:54 你儿子不值得跟着你这种混蛋父亲
966 01:41:59 把他抓到车库里去
967 01:43:01 混蛋
968 01:47:01 看到有个孩子开着一台扬雪车去基欧市了
969 01:47:20 帮我给阿雅
970 01:47:23 带个信
971 01:47:29 告诉我妻子
972 01:47:34 告诉她
973 01:47:44 特雷弗·卡尔柯 维京
974 01:48:02 你在干什么
975 01:48:05 这是我的工作