冲出宁静号 Serenity(CN)Subtitles

Movie:Serenity (2005)4K
Era:2005
Length:119 minute
Country: USA
Language:English/Chinese

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:25 宁静号/萤火虫/冲出宁静号
2 00:00:31 地球…
3 00:00:33 再也无法承受人类的数量我们的人口太多了
4 00:00:39 我们发现了一个新的太阳系
5 00:00:42 有几十个行星,上百个卫星
6 00:00:46 改造每一个星球的土地的过程都需要几十年
7 00:00:50 才能维持人类的生命成为新的地球
8 00:00:54 星系中心的行星群组成了联盟
9 00:00:56 在星际议会的领导下
10 00:00:58 联盟成为指引文明的灯塔
11 00:01:02 那些在星系边缘的野蛮星球目光短浅
12 00:01:05 拒绝了联盟的领导
13 00:01:07 战争造成了巨大的破坏
14 00:01:11 然而联盟对于独立星球的胜利
15 00:01:13 使宇宙更加安全
16 00:01:15 现在大家都可以享受
17 00:01:17 真正的文明所带来的舒适与教化
18 00:01:20 那些独立星球为什么要和我们开战?
19 00:01:23 为什么他们不愿意融入文明?
20 00:01:25 - 我听说他们都是食人族- 只有“掠夺者”吃人
21 00:01:27 - “掠夺者”不是真的- 他们当然是真的
22 00:01:30 我听说他们在宇宙中袭击那些移民
23 00:01:32 杀了他们披上他们的皮
24 00:01:33 强奸长达几小时
25 00:01:35 拜托,安静一点
26 00:01:38 在星系边缘的星球确实存在危险
27 00:01:42 所以我们给独立的星球
28 00:01:44 带去福利和医疗保障
29 00:01:46 为什么他们还要这么激烈反抗呢?
30 00:01:48 我们干涉了他们
31 00:01:50 瑞娃?
32 00:01:51 人们不愿意被别人干涉
33 00:01:53 我们告诉他们去做什么,去想什么
34 00:01:56 不要跑,不要走
35 00:01:58 我们进入了他们的家,他们的头脑但是我们没有这个权力
36 00:02:01 我们太爱管闲事了
37 00:02:04 瑞娃我们不是告诉他们应该想什么
38 00:02:08 我们仅仅是想告诉他们应该怎么想
39 00:02:12 她在做梦,明白吗?没有这一项
40 00:02:15 可能是可怕的怪兽
41 00:02:16 加大剂量8滴“戴尔西”
42 00:02:20 看见没有,我们的最好的工作在他们睡觉的时候完成了
43 00:02:23 我们可以监视和引导她的潜意识
44 00:02:25 植入暗示
45 00:02:27 一开始反应看起来很强烈但是最后的结果十分出色
46 00:02:31 特别是这个案例瑞娃·泰姆是我们的明星学生
47 00:02:35 我已经听说了
48 00:02:36 她做防卫工作将很适合…
49 00:02:38 即使有副作用
50 00:02:40 告诉我是什么副作用
51 00:02:41 好吧…显然她不稳定
52 00:02:44 洗脑会导致她自己的
53 00:02:47 现实世界支离破碎
54 00:02:48 - 表现为不稳定的精神分裂- 如果通灵者发疯了…
55 00:02:51 她对我们还有什么用?
56 00:02:52 她不仅是一个通灵者
57 00:02:54 如果给予正确的激发这个女孩就成为杀人机器
58 00:02:57 她仍然有清醒的时候所以我们想改进…
59 00:03:02 对不起先生不过我还是要问
60 00:03:04 你这次检查的原因是什么?
61 00:03:07 是我让你不安吗?
62 00:03:09 议会的重要成员已经亲眼目睹了这个实验品
63 00:03:12 他们说联盟一致同意…
64 00:03:14 支持这个项目
65 00:03:16 - 她的力量的展示…- 她身体状况如何?
66 00:03:19 完全令人难以置信
67 00:03:22 我们的实验品的身体都处于战斗状态但是瑞娃…
68 00:03:27 她更是出类拔萃
69 00:03:30
70 00:03:33 她以前总喜欢跳舞
71 00:03:39 瑞娃,是我,西蒙
72 00:03:43 快醒来,我是西蒙
73 00:03:47 我是你的哥哥
74 00:03:56 西蒙
75 00:04:00 他们知道你来了
76 00:04:06 我们不可能从里面上到地面
77 00:04:12 先找个地方
78 00:04:42 一个实验品逃跑有碍安全,位于7号轴
79 00:05:04
80 00:05:06 倒带停
81 00:05:21 对不起
82 00:05:22 没有我的特别许可
83 00:05:24 任何人不能进入档案室
84 00:05:26 对不起,我想一个人来看原始记录
85 00:05:31 不带偏见地…
86 00:05:32 - 我要看你的证件- 你这个要求是正确的
87 00:05:37 议会特使拥有所有权限
88 00:05:40 真抱歉
89 00:05:42 议会的特使…
90 00:05:43 当然会得到我们的合作
91 00:05:46 我不明白为什么…
92 00:05:49 我没有看到列出你的军衔和名字
93 00:05:53 和这个研究机构一样我也是不存在的
94 00:05:56 现在我们来谈谈泰姆兄妹
95 00:05:59 我以为你已经都检查了全部数据
96 00:06:00 瑞娃是你的一个巨大成功一个神童
97 00:06:04 一个奇才
98 00:06:06 直到她哥哥走进来带走了她
99 00:06:09 - 事情不是那么简单- 我怎么没看出来
100 00:06:12 - 我根本就没办法- 不不,当然了…
101 00:06:15 这个男孩用他所有的财产收买了我们内部的人
102 00:06:17 才混进来的
103 00:06:19 同样也抛弃了在医学上的大好前途
104 00:06:22 - 他真是疯了- 疯了?
105 00:06:25 医生,我是说你仔细看看这扫描?
106 00:06:28 他的脸?
107 00:06:32 爱,事实上就是爱
108 00:06:36 比其他东西危险得多
109 00:06:38 你为什么来这?
110 00:06:39 因为局势没有你想的那么简单
111 00:06:45 你知道你的罪是什么吗,医生?
112 00:06:49 - 我想是不是…- 就是骄傲
113 00:06:57 “议会的重要成员已经亲眼目睹了这个实验品”
114 00:07:00 “他们说联盟一致同意…”
115 00:07:03 “议会的重要成员”
116 00:07:10 “重要”
117 00:07:13 主宰着星系军事
118 00:07:15 外交和秘密行动的
119 00:07:18 重要人物,却被你…
120 00:07:20 带到一个通灵者的房间
121 00:07:25 如果她知道了什么机密…
122 00:07:28 她一点都没有说我也不知道
123 00:07:30 我也不知道
124 00:07:31 从她正在恶化的精神状态来判断
125 00:07:33 我得说我们都没有问题
126 00:07:35 我不是关心秘密
127 00:07:38 我关心的是保守秘密
128 00:07:42 即使她无意中得知了什么秘密…
129 00:07:45 她可能都不知道自己掌握秘密
130 00:07:48 最后只会掩埋在她脑部的神经层下
131 00:07:51 你知道吗在一些古老文明社会中
132 00:07:56 如果一个人像你一样
133 00:07:58 完全失败了他会伏剑…
134 00:08:01 自尽
135 00:08:02 很不幸,我忘了带剑来
136 00:08:08 我要是你就会立刻把那东西放下
137 00:08:10 你是愿意在睡梦中象生病的宠物一样被杀掉吗?
138 00:08:25 小姐!
139 00:08:31 小姐,我需要她的行为改变触发指令的所有记录
140 00:08:34 我们必须找到瑞娃·泰姆
141 00:08:36 帮助她回到我们身边
142 00:08:37 不管西蒙跑了多远
143 00:08:41 这是一个好的死法
144 00:08:45 你不必感到羞愧
145 00:08:48 这是真正男人的死亡是一个曾经作出奉献的人的死亡
146 00:08:54 我们要让世界更美好
147 00:08:58 让所有的世界…
148 00:09:01 都更美好
149 00:09:09 小姐我想你应该回去工作了
150 00:09:12 我还有很长的旅程要走
151 00:09:25 你藏在哪儿呢,小姑娘?
152 00:09:37 片名:《宁静》
153 00:10:27 - 那是什么?- 哇,你看到了吗?
154 00:10:33 是主缓冲板吗?
155 00:10:35 - 它看起来倒是真像…- 主缓冲板无缘无故
156 00:10:37 就从我们飞船掉下去了吗?
157 00:10:42 似乎是的
158 00:10:43 我记得凯莉检查过入口联合器的
159 00:10:45 - 我清楚地记得…- 如果她不加大发动机输出功率
160 00:10:47 来平衡飞船表层燃烧产生的偏移的话…
161 00:10:49 这次的降落会很有趣
162 00:10:51 - 解释一下“有趣”- 噢,上帝,我们都要死了吗?
163 00:10:56 我是船长我们进入大气层的过程有些问题
164 00:10:59 所以会有轻微的颠簸
165 00:11:01 然后我们就爆炸
166 00:11:03 - 你调节了航向没有?- 我正在调!
167 00:11:05 - 还远远不够!- 就让我们落到地面上吧
168 00:11:08 这个无论如何一定会实现
169 00:11:11 我们要爆炸?我可不想爆炸
170 00:11:13 杰恩,你想带多少武器?
171 00:11:15 - 你只有两只手- 我喜欢选择
172 00:11:17 不想局限头脑
173 00:11:19 我不希望这次工作要用枪来解决
174 00:11:21 你希望的和现实发生的往往不一样
175 00:11:25 不许带手榴弹!
176 00:11:28 - 我们又要坠落了吗?- 问你丈夫…
177 00:11:30 - “骡子”准备好了- 时刻待命
178 00:11:31 正在装东西
179 00:11:32 那些是手榴弹吗?
180 00:11:33 船长不让带
181 00:11:35 我们是去抢劫不是去保护文物
182 00:11:42 凯莉
183 00:11:47 凯莉你到底在玩什么呢?
184 00:11:50 我们的主缓冲板掉了
185 00:11:52 一切都很好,船长不要担心
186 00:11:55 你告诉我说入口联合器还能挺一个星期
187 00:11:58 - 我是六个月前告诉你的- 我的船不会坠毁的
188 00:12:02 如果她坠毁了就是你干的好事
189 00:12:07 医生
190 00:12:09 我想在降落前我需要注射解毒剂
191 00:12:13 旅程有些颠簸
192 00:12:14 - 没什么可担心的- 我不担心
193 00:12:17 害怕并不可耻,医生
194 00:12:19 这不是害怕,而是愤怒
195 00:12:23 哦,不过想从你的表情区分这两种,还真是挺难
196 00:12:27 我想要是害怕的话,我的眼睛会睁得更大
197 00:12:31 嗯,下次我会注意看看
198 00:12:32 你不能带她去
199 00:12:33 不,不这件事我不想讨论…
200 00:12:36 她不能和你去,这是最后决定
201 00:12:39 如果“最后决定”再从你嘴里蹦出来…
202 00:12:42 就会有真正的最后决定
203 00:12:44 这艘船是我的家你是我的客人而已
204 00:12:48 客人?
205 00:12:49 - 我在船上也是工作的- 那么这一次…
206 00:12:52 你妹妹以你为榜样
207 00:12:54 我在船上工作
208 00:12:56 治疗枪伤,刀伤激光烧伤…
209 00:13:00 有些工作比其他工作更有趣
210 00:13:02 你还想要把我妹妹也牵涉进来
211 00:13:04 我没说“想要”我说的是“将要”
212 00:13:06 工作很简单她会没事的
213 00:13:08 她是十七岁的女孩
214 00:13:11 - 一个头脑受到创伤的十七岁…- 她能看到别人心里的想法…
215 00:13:14 能看到真相
216 00:13:16 预见危险的来临对我很有帮助
217 00:13:18 就是你们的守护天使,对不对?太有用了
218 00:13:22 老实说,医生,我觉得这次怎么都要坠毁了
219 00:13:27 你知不知道我费了多大气力
220 00:13:28 才把她从联盟手里救出来?
221 00:13:30 我知道,实际上我们也很有礼貌地…
222 00:13:32 没有把此事外传
223 00:13:34 - 你是在威协…- 我要照顾我自己和我的船员
224 00:13:38 不包括你,虽然我希望包括你
225 00:13:41 现在你在联盟的爪子里扎了一根刺让我也高兴了一下
226 00:13:45 但是我也必须跑得更快来避开他们
227 00:13:47 这意味着很多工作我们不能接
228 00:13:50 甚至那些合法的工作
229 00:13:52 大家在飞船需要工作
230 00:13:54 联盟却使我们找工作越来越难
231 00:13:56 有一天也许就没有地方再让我们这些人
232 00:13:59 混水摸鱼了
233 00:14:00 如果这个工作搞砸以后就再也不会有机会了
234 00:14:04 所以我们现在就象站在悬崖边上
235 00:14:08 你不推我下去,我也不会推你下去
236 00:14:12 懂了吗?给你讲了也没用
237 00:14:26 周,如果我们遇到危险沃施能及时开船赶到吗?
238 00:14:30 他是“草上飞”没有人比他的技术更高
239 00:14:42 瑞娃
240 00:14:44 我知道了我们要一起出去
241 00:15:07 嘿,小不点
242 00:15:11 知道你的任务是什么吗?
243 00:15:15 你呢?
244 00:15:18 我当然知道,亲爱的
245 00:15:23 我当然也知道
246 00:15:27 大家出发!
247 00:15:30 凯莉,等我们回来你再全面检修
248 00:15:33 - 放心船长,我会很快搞定的- 今天不用了
249 00:15:36 弹夹放到后舱口
250 00:15:39 我们会在星期天礼拜仪式中间赶到
251 00:15:42 所以小镇不会有多少人
252 00:15:43 如果范剔和明皋兄弟关于薪金的情报正确的话
253 00:15:46 今天就是我们的好日子
254 00:15:48 瑞娃,藏在别人后面
255 00:15:50 如果发生战斗你就跳下来逃跑
256 00:15:54 不管他们,让他们死掉也没有关系
257 00:15:56 医生我会保护好你的妹妹
258 00:16:01 如果她有什么不测出了任何事情
259 00:16:02 我发誓我会哽咽着说不出话
260 00:16:05 老实说可能还会流泪
261 00:16:16 不要介意船长说的话,西蒙我知道他会保护好她的
262 00:16:21 你吐口唾沫的功夫他们就回来了
263 00:16:26 我不是说你那个
264 00:16:34 在这个兔子不拉屎的地方
265 00:16:35 我们希望找到什么?
266 00:16:37 保安公司的薪金联盟没有足够人手
267 00:16:40 驻扎在每个星球来“维持和平”
268 00:16:43 他们于是雇佣私人公司来做而私人公司不收信用点
269 00:16:46 所以联盟每个月一次性支付现金,就在这里
270 00:16:49 难道他们不向联盟报告然后…
271 00:16:51 私人公司不会向联盟报告自己的钱被抢劫了
272 00:16:54 那会显得他们软弱无能会失去联盟的雇佣合约
273 00:16:58 是,我们就是利用这点他们是有苦难言
274 00:17:00 下到地面吧
275 00:17:01 爽,我们来当坏蛋吧!
276 00:17:06 双手膝盖和脑袋全都给我低下来!
277 00:17:18 看来我们找对地方了
278 00:17:21 大家听好,你们要专心地看着自己的肚脐眼
279 00:17:24 如果有人起身暴力事件就会发生
280 00:17:29 可能你们觉得我们是在这里抢劫
281 00:17:31 但是我们要的东西不是你们的
282 00:17:34 所以不要庸人自扰
283 00:17:36 保险柜被锁住了
284 00:18:24 你知道英雄是什么吗?
285 00:18:28 英雄就是导致别人被杀的人
286 00:18:30 你以后可以在字典里查查
287 00:18:35 幸福的大家庭
288 00:18:46 我们终于可以退休了不用再过犯罪的生活
289 00:18:57 听着
290 00:18:59 你是抵抗组织的吧为了独立而战斗过?
291 00:19:02 小规模的抢劫不是战士应该做的事
292 00:19:04 战争早就结束了我们已经不是战士
293 00:19:09 听着我们要搬空保险库
294 00:19:11 那你要先告诉我授权密码
295 00:19:18 好吧
296 00:19:33 我告诉你我听见了是连发枪声
297 00:19:36 好像是枪声,也许你应该跑回去告诉警察
298 00:19:42 怎么了?你没事吧?
299 00:19:46 到底出什么事了?
300 00:19:49 “掠夺者”!
301 00:19:57 腿伤就很好,可以流很多血而且不会伤到内部器官
302 00:20:01 我想是不是擦伤就可以了
303 00:20:02 你不想让人说你没有反抗就投降了吧
304 00:20:04 不,我觉得…
305 00:20:05 马尔!
306 00:20:07 每一次抢劫他都喊出我名字
307 00:20:09 马尔!“掠夺者”来了!
308 00:20:12 女孩预感到他们马上就到了
309 00:20:15 把钱装到“骡子”上
310 00:20:17 - 这个库门可以里面锁的吗?- 是的
311 00:20:19 你上去把大家带到下面然后封住门
312 00:20:22 只有里面还有空气就不要开门,明白吗?
313 00:20:25 把大家带到保险库里面!
314 00:20:28 看到他们了吗?周,你来驾驶!
315 00:20:31 谁看到他们了?
316 00:20:39 带我一起走吧!
317 00:20:40 你快回到保险库里面和他们呆在一起!
318 00:20:42 - 我不能留在这里!- 人太多,超重了!
319 00:20:45 求求你了!
320 00:21:21 快!快点!开快点!越快越好!
321 00:21:32 他们为什么不直接击落我们?
322 00:21:34 他们想让我们迫降再贴身杀戮
323 00:21:39 他们想活活吃掉我们
324 00:21:41 这时候如果有手榴弹就好了你说是不是?
325 00:21:47 - 沃施,宝贝你能听到我吗?- 飞船马上就可以起飞了
326 00:21:50 - 你们是被人追击吗?- 是“掠夺者”!
327 00:21:55 凯莉!
328 00:21:56 我们要起飞有“掠夺者”来了!
329 00:22:02 - 我们没有时间逃掉了- 继续开,宝贝
330 00:22:05 我们来了
331 00:22:14 - 我的弹夹在哪?- 在后舱口
332 00:22:32 我不要被吃掉!
333 00:22:34 如果他们抓住我,你一定要先杀了我!你不要现在就杀我!
334 00:22:57 和他们保持一定距离
335 00:23:00 到了开阔地就急转弯
336 00:23:03 直接开进船舱
337 00:23:05 西蒙!打开舱门!
338 00:23:12 他们越来越近了!
339 00:23:13 那些岩石!让他们尝尝它的味道
340 00:23:31 好了,宝贝,我说了没问题
341 00:23:37 说不等于做
342 00:23:38 大家坐下!
343 00:24:19 瑞娃?我吞下了一个飞虫
344 00:24:27 你还好吗?他还好吗?!
345 00:24:43 大家都在吗?出什么事了?
346 00:24:46 有人吗?
347 00:24:50 零伤亡
348 00:24:51 有人听到吗?飞得不错,宝贝
349 00:24:54 不过需要清理舱口
350 00:24:57 航程设定波曼特星不过先把这个尸体…
351 00:25:01 西蒙!
352 00:25:03 你找死吗?你让我开枪吗?
353 00:25:05 - 你这个混蛋- 刚才我的手距离扳机
354 00:25:07 仅有0.01公分,医生
355 00:25:08 - “就是一个简单的工作她会没事的”- 她本来就没事!
356 00:25:12 她除了有些疯健康得很!
357 00:25:14 如果没有瑞娃我们今天可能就回不来了。她预感到他们要来
358 00:25:18 再也不能这样你知道吗?
359 00:25:20 我好像记得我们谈过你在我的船上发号施令的问题
360 00:25:23 我们会下船
361 00:25:25 只要瑞娃得到她那份奖金
362 00:25:27 - 我们不要这么急着下决定- 不,很好!就这样
363 00:25:30 还有10小时我们到达波曼特星…
364 00:25:32 你就带着你挣的钱过快活日子去吧
365 00:25:35 同时你做好你的工作
366 00:25:39 给我的船员疗伤
367 00:25:43 他没有躺下
368 00:25:46 他们从来不会躺下的
369 00:25:57 没有西蒙兄妹
370 00:25:59 我们工作会方便很多
371 00:26:01 不过你认为他们能坚持多久?
372 00:26:03 医生已经决定了
373 00:26:04 哦?
374 00:26:05 他们来的时候象摇篮里的孩子
375 00:26:07 我们保护他们照顾他们
376 00:26:09 男人不能永远吃奶要学会自立
377 00:26:14 就象刚才在小镇那个人?
378 00:26:19 我不得不杀他
379 00:26:21 你知道“掠夺者”会折磨他至死…
380 00:26:23 我知道这算是一点同情心
381 00:26:26 但是在这以前,他乞求我们救他
382 00:26:30 我没办法带他加重“骡子”负担会拖累我们
383 00:26:33 - 你能确定这点吗?- 骡子可载不了5个人
384 00:26:37 是扔下你还是那女孩,或是杰恩?
385 00:26:41 啊,杰恩…
386 00:26:43 - 我们可以丢掉一些负载的- 丢掉…
387 00:26:47 周,我的船掉了一大块东西我的船员也要开工资
388 00:26:51 这个月什么时候我还想大吃一顿
389 00:26:54 不给范剔和明皋钱还搞砸工作
390 00:26:56 你说他们会怎么做?
391 00:27:00 我们走吧
392 00:27:03 我们有工作要做而且要做好
393 00:27:06 长官在这个时候我不反对你的意见
394 00:27:11 只是…
395 00:27:15 在战场上,我们从来不丢下同伴
396 00:27:20 也许因此我们才输掉了战争
397 00:27:31 刚才真是惊险
398 00:27:35 我不明白
399 00:27:37 为什么这些家伙疯到
400 00:27:39 割坏自己的脸的地步?还有强奸、杀人…
401 00:27:45 在公平的战斗中我可以杀人
402 00:27:48 或者我觉得他要进行公平的战斗
403 00:27:51 或者是因为他让我讨厌或者是因为女人
404 00:27:55 或者是有人出钱让我杀谁多数情况是有人出钱
405 00:28:01 这些掠夺者,十年前突然出现
406 00:28:04 就象故事里提到的夜魔
407 00:28:08 把人活活吃掉?难道有什么乐趣?
408 00:28:13 神父说过他们原来也是人类
409 00:28:15 因为到了宇宙边缘看到了广阔的虚空
410 00:28:19 就变成了这个样子
411 00:28:21 真他妈的
412 00:28:24 我也到过边缘
413 00:28:26 看起来就象更广阔的宇宙…
414 00:28:31 我不知道
415 00:28:32 在黑暗中会十分的孤独
416 00:28:36 如果在船上待很久我们也会发疯
417 00:28:40 船长会把我们一个一个赶下去
418 00:28:43 就象西蒙兄妹一样
419 00:28:47 就象英娜拉
420 00:28:50 凯莉,你就不能关掉摄像机吗?
421 00:28:53 我们必须记录所有的东西,英娜拉
422 00:28:55 一个真正的伴游女郎就在我们的船上和客人寻欢作乐
423 00:29:00 就在这张床上我不能在这里做我的工作
424 00:29:03 我想你们的船长不会同意
425 00:29:05 船长想让你留下来的…
426 00:29:07 他从来不知道自己想什么我没有时间…
427 00:29:44 不要和拉客的聊天要和船长说话
428 00:29:47 你要看着船长的眼睛好知道他是什么样的人
429 00:29:51 我希望…
430 00:29:56 你不该穿得太干净
431 00:29:59 穿戴整洁就说明你不属于这个圈子
432 00:30:02 千万不要先付钱
433 00:30:06 不要乘坐任何使用开普信38型号发动机的飞行器
434 00:30:08 它们会经常掉下来
435 00:30:11 凯莉
436 00:30:24 瑞娃你想和他们在一起吗
437 00:30:28 那并不安全
438 00:30:31
439 00:30:34 我害怕现在没有安全的地方了
440 00:30:39 对他们而言
441 00:30:58 (电视)大屠杀唯一的幸存者似乎…
442 00:31:00 把他们自己锁在了火车站的密室里
443 00:31:03 凯莉,这是讨论生意的地方我们可以讨论西蒙离开的事…
444 00:31:06 在他离我们四个世界远的时候?
445 00:31:08 就这么抛弃那女孩让联盟抓住她吗?
446 00:31:10 这不是我所关心的
447 00:31:11 我必须结束这个工作然后为大家找一个新的
448 00:31:14 带着那两个不可能办到
449 00:31:16 你怎么能这么冷酷?
450 00:31:18 船长可没有让他们成为逃犯
451 00:31:20 但是他可以让他们成为我们大家庭的成员
452 00:31:22 我对西蒙一往情深
453 00:31:26 你却不让他看到我的心
454 00:31:29 都一年多了除了用按摩棒
455 00:31:32 我就没有过这种感觉
456 00:31:34 上帝!我不想知道
457 00:31:36 我可以再多听一些
458 00:31:39 如果你关心别人的感受的话…
459 00:31:41 你知道他要离开的
460 00:31:42 对他们俩而言我们只是路上的驿站
461 00:31:44 你怎么能知道他想什么?
462 00:31:46 哦,他有瑞娃需要照顾但他仍然应该对你表白
463 00:31:49 如果我很爱一个人
464 00:31:51 宇宙间就没有什么能阻止我找她表白爱意
465 00:31:55 你这话去跟英娜拉说吧
466 00:32:02 家庭纠纷?
467 00:32:04 家庭纠纷?
468 00:32:06 当然我们不想打扰了
469 00:32:09 男人要管好自己的家
470 00:32:11 范剔,明皋
471 00:32:13 - 他是明皋- 他是范剔,你是明皋
472 00:32:16 - 你怎么总能猜出来?- 范剔长得更漂亮些
473 00:32:20 想谈生意吗?
474 00:32:28 尽力吧
475 00:32:38 你的船员很不错啊
476 00:32:40 是啊,他们是一帮不错的鲁宾人
477 00:32:42 你怎么让他们忠心耿耿
478 00:32:44 是我和范剔讨论的有趣的话题
479 00:32:46 - 我们谈啊谈啊…- 我注意到了
480 00:32:49 你们有什么问题要告诉我吗?
481 00:32:52 你的脚边就是25%的佣金
482 00:32:54 为什么我们不谈谈下一个工作呢?
483 00:32:57 我们要40%,宝贝
484 00:32:59 吃屎去吧,还40%
485 00:33:02 就是这个价,现在
486 00:33:04 你尽管去找肯开低价的
487 00:33:06 去找这里任何靠近一个像你一样
488 00:33:08 第一眼就看得出的倒霉蛋
489 00:33:11 你这个人反复无常,马尔
490 00:33:13 应该反抗的时候,你却逃跑
491 00:33:15 应该谈判的时候你却反抗
492 00:33:17 作为商人你就不合格
493 00:33:56 摩兰达
494 00:34:24 嘿,打起来了
495 00:34:25 杰恩
496 00:34:45 你认识这个女孩?
497 00:34:47 我真的不认识
498 00:35:09 孩子!是我!
499 00:35:47 (暗语)Eta Kooram Nah Smeh !
500 00:36:35 马尔科姆·雷纳德,5次被捕走私,逃税,运输非法货物
501 00:36:37 独立军第57旅上尉志愿入伍
502 00:36:39 在“宁静谷”战役因英勇作战获得表彰
503 00:36:58 我可以看她吗?
504 00:37:00 我想你有很多话要向我们解释
505 00:37:02 当时到底发生了什么事?
506 00:37:04 就从杰恩被体重90磅的女孩打昏开始讲
507 00:37:07 因为这真是一件新鲜事
508 00:37:10 - 知不知道其他人有没有死的?- 可能有
509 00:37:14 在医生让她入睡之前她本来要杀了我
510 00:37:16 这究竟是怎么一回事?
511 00:37:20 是用暗语
512 00:37:23 帮助我救瑞娃的人说
513 00:37:25 瑞娃和其他试验品
514 00:37:28 被植入了条件行为
515 00:37:30 他们告诉了我这个安全暗语
516 00:37:32 - 以防万一- 我好像没听明白
517 00:37:36 就是一句话,可以让她马上入睡
518 00:37:38 - 如果我说这句“Eta…”- 不要说!
519 00:37:42 这句话只对她有用,杰恩
520 00:37:46 现在我知道了
521 00:37:48 “以防万一”
522 00:37:50 你能不能说清楚是万一怎样?
523 00:37:52 - 他们并没有说…- 你根本就没有问!
524 00:37:57 放开你的手
525 00:37:58 八个月!在我船上八个月
526 00:38:01 如果当时有人说错话她可能就发疯
527 00:38:02 你从来没有告诉我
528 00:38:04 我把她带来联盟就找不到她
529 00:38:07 - 我根本就不知道他们…- 我的船!
530 00:38:10 我的船员!
531 00:38:12 你在我们身边安了一个定时炸弹!
532 00:38:15 她再醒来的时候
533 00:38:19 是她自己
534 00:38:21 还是杀人武器?
535 00:38:23 我想她是在好转
536 00:38:25 我想你们俩要下船了
537 00:38:29 我们不是有一个复杂的计划关于怎么让他们离开吗?
538 00:38:33 - 我们现在不能抛弃他们- 不不不,既然…
539 00:38:36 她…是一个女杀手我们应该用茶水和饺子伺候他们!
540 00:38:41 真有意思,马尔你为什么要带她回来?
541 00:38:50 我可以去看她吗?
542 00:39:01 她要是再发疯我们必须往她脑袋开一枪
543 00:39:05 我也想过这点
544 00:39:07 我提一个不涉及暴力的建议好吗?
545 00:39:10 - 或者我是在对牛弹琴?- 亲爱的
546 00:39:12 我们现在比平时更盲目了
547 00:39:14 我们应该找到我们的方向
548 00:39:17 我们应该去找宇宙先生
549 00:39:45 这真不错
550 00:39:50 你们总能给我带来最出色的暴力
551 00:39:54 你认为你们处境危险吗?
552 00:39:55 我们就想知道这点,后来有新闻报道吗?
553 00:39:59 没有新闻只有讯号传播的真相
554 00:40:03 我看到的东西以及议会的小丑们
555 00:40:07 强加给梦游的公众的傀儡剧院
556 00:40:10 这是什么?可以做傀儡剧院吗?
557 00:40:13 不,先生我也没有执法部门的许可
558 00:40:16 所以必须直接连到保安系统信号输入端
559 00:40:18 - 你可以做到这点?- 没有人能阻止讯号
560 00:40:21 每一处都有信息我就无所不在
561 00:40:24 入侵保安系统输入端口就象闲庭信步
562 00:40:26 而且我也不是第一个
563 00:40:28 里面有一个印记一定还有另一个人
564 00:40:32 周,你这个风骚女人不要爱上我
565 00:40:35 那你就难堪了
566 00:40:37 我的爱已经给了我的爱情机器人
567 00:40:42 结婚仪式很美丽拉侬写了誓言
568 00:40:47 我哭得象婴儿一样象一个又饿又气的婴儿
569 00:40:53 然后她就睡着了就象困了一样
570 00:40:58 你能倒回去一点吗?
571 00:40:59 看看在她变化之前是不是有人对她说话
572 00:41:01 可能当时有人接触过她
573 00:41:06 - 摩兰达- 摩兰达?
574 00:41:11 再多倒回去一点
575 00:41:13
576 00:41:16 求你了
577 00:41:22 马尔,你真是很聪明
578 00:41:25 - 确实是有人对她说话- 是糖棒?
579 00:41:32 潜意识的
580 00:41:34 是这个传播的潜意识信息里面带着触发指令
581 00:41:37 在过去几个星期以来我发现到处都有这种编码
582 00:41:40 是联盟的高度军事机密
583 00:41:44 他们不惜大动干戈就为了寻找你的小朋友
584 00:41:49 而且已经发现了她
585 00:41:53 你们知道你带的是什么吗?
586 00:42:03 他们害怕我
587 00:42:06 - 对不起- 他们应该害怕的
588 00:42:10 我要让他们看到的…啊,上帝!
589 00:42:15 没有事的,没有事的
590 00:42:20 象狗一样…
591 00:42:23 老人倒在血泊中
592 00:42:25 血没有接触他们但他们却在下沉
593 00:42:29 我不知道我在说什么我从来都不知道
594 00:42:36 在梅灯海酒吧你说过一些话
595 00:42:39 当你潜意识被激活的时候你还记得吗?
596 00:42:41 船长发现你在屏幕看到了什么
597 00:42:46 摩兰达
598 00:42:49 摩兰达?
599 00:42:51 你问她
600 00:42:55 谁是摩兰达?
601 00:43:02 我现在是和摩兰达说话吗?
602 00:43:07 不是
603 00:43:10 好吧
604 00:43:14 但是我想当他们激活你的时候
605 00:43:19 也激活了这个记忆
606 00:43:22 是植入的记忆
607 00:43:24 不是我的
608 00:43:26 我也不应该带着这个记忆它不是我的
609 00:43:29 - 不要让我再入睡- 我不会的
610 00:43:32 我不会的
611 00:43:34 对准我扣动扳机
612 00:43:36 子弹射入大脑稀巴烂
613 00:43:41 不要胡说永远不要
614 00:43:46 我们会克服的
615 00:43:51 我想情况会变得越来越坏
616 00:44:12 避难所
617 00:44:48 谢谢你让我们进避难所神父
618 00:44:51 你有什么计划?
619 00:44:53 藏起来就不是一个计划吗?
620 00:44:54 你可以躲一阵
621 00:44:56 这的人也会欢迎你们带来的钱财
622 00:44:58 但是联盟会追来
623 00:45:00 他们对这个女孩志在必得
624 00:45:04 我能看到他们的铁蹄可能随时会践踏这片土地
625 00:45:09 你不会的
626 00:45:13 这不是一场大张旗鼓的军事行动
627 00:45:17 没有记者报道
628 00:45:19 没有发逮捕令
629 00:45:21 他们想抓住女孩的同时还想保持低调
630 00:45:24 这意味着秘密行动
631 00:45:27 意味着一个特使,一个特工
632 00:45:29 这是你不知道的麻烦
633 00:45:34 我没有丢下她
634 00:45:38 我不能
635 00:45:40 我有一千个理由
636 00:45:42 扔下她不管
637 00:45:45 那不是你的处世之道,马尔
638 00:45:49 我的处世之道?
639 00:45:51 比计划还好吗?
640 00:45:53 只有一个东西能指引你走出困境马尔
641 00:45:58 信仰
642 00:46:01 你知道我总是听你的…
643 00:46:04 但是我不想听你布道神父
644 00:46:06 我不会向上帝寻求帮助的
645 00:46:10 因为那就象是等待一列永远不来的火车
646 00:46:12 每次我谈到信仰,为什么你总是以为我说的是上帝?
647 00:46:22 他们会从侧面接近你
648 00:46:25 那是他们思考和行动的方式
649 00:46:29 侧面接近你,面带笑容出手击中你最薄弱的地方
650 00:46:34 他们有坚定的信仰
651 00:46:38 他们出手杀人从来不问为什么
652 00:46:46 我觉得很有意思你知道那么多他们世界的事情
653 00:46:49 我不是天生的圣贤,马尔
654 00:46:51 你以后有时间要跟我说说
655 00:46:55 不,我不说
656 00:47:00 瑞娃?
657 00:47:03 瑞娃,你看起来累了
658 00:47:05 我觉得每个人现在都有些累了为什么我们不躺下休息呢?
659 00:47:09 安静休息一会儿一切都会变得更好
660 00:47:12 - 瑞娃,照我说的做- 不
661 00:47:15 - 会好起来的,躺下- 不
662 00:47:22 打倒他们!
663 00:47:28 - 什…什么?- 马尔,你醒了吗?
664 00:47:31 收到讯号了我传给你
665 00:47:39 英娜拉
666 00:47:41 我…是不是这个时间不方便?
667 00:47:45 不,这…
668 00:47:46 很方便
669 00:47:48 - 你怎么样?- 很冷,这里是秋天
670 00:47:51 那你还是在培训营了?
671 00:47:57 那…为什么要发讯号找我?
672 00:48:03 - 你看起来很好- 谢谢
673 00:48:07 那么你…
674 00:48:11 嗯,我和当地人有些冲突
675 00:48:14 - 所以…- 你想让我们帮你打仗?
676 00:48:17 我希望不用。但是如果你碰巧离我这儿不远,你和你的船员…
677 00:48:21 可以到这来放松一下我也会付报酬的
678 00:48:28 那么就…我是说我愿意…
679 00:48:35 凯莉一直都很想你
680 00:48:38 嘿,我也想她
681 00:48:40 我甚至有时候都想念我的飞艇
682 00:48:42 是啊,你…
683 00:48:44 留下了一些东西
684 00:48:46 我也没有机会还给你
685 00:48:48 - 我不是特意忘了拿的- 我没有翻你的东西
686 00:48:52 我想可能就是小杂物吧
687 00:48:58 我会尽快再传输讯号给你
688 00:49:02 谢谢
689 00:49:12 英娜拉,看到她高兴吗?
690 00:49:17 - 哦,是圈套?- 是圈套
691 00:49:20 - 我们去吗?- 几个小时而已
692 00:49:23 但是你记得这是个圈套吧?
693 00:49:26 如果是圈套,英娜拉就是身不由己
694 00:49:29 她是被强迫的
695 00:49:31 我们也许应该去看看是谁藏在幕后
696 00:49:34 我们去
697 00:49:35 你怎么能确定英娜拉不是就想看你呢?
698 00:49:39 有时候人是有感情的
699 00:49:42 在这里我指的是人…
700 00:49:46 我知道你们都看到了
701 00:49:50 - 是的- 你看到我们吵架了吗?
702 00:49:52 - 没有- 圈套!
703 00:50:01 我们距离培训营还有70英里雷达还没有显示任何人
704 00:50:05 如果联盟的人在的话他们一定是隐蔽起来了
705 00:50:08 他们就在周围
706 00:50:09 我们飞船先躲起来我开飞艇出去
707 00:50:11 周,飞船你来负责
708 00:50:13 记住:如果我发生了什么事
709 00:50:15 或者我一个小时没有与你们联络
710 00:50:17 你就是飞船的船长,过去救我
711 00:50:19 什么?
712 00:50:21 - 什么?冒着我的飞船被击落的危险?- 我说真的
713 00:50:24 那很冷,我不想留在那
714 00:50:43 我佛慈悲,请赏给我一头小马和一个塑料火箭吧
715 00:50:47 马尔,你在这干什么?
716 00:50:49 是你邀请我来的
717 00:50:51 我根本就没想到你能傻到这个地步,竟然真来了
718 00:50:53 那不就是你在逗我吗?
719 00:50:55 你知道我那些话是言不由衷
720 00:50:57 所以我判断你一定遇到了麻烦
721 00:51:00 我很好我就是有些不知所措
722 00:51:02 受过训练如何取悦男人
723 00:51:05 - 你说谎的技巧却有待加强- 马尔,你对付不了这个人的
724 00:51:14 我必须承认,船长…
725 00:51:15 我很佩服你为了她而单刀赴会
726 00:51:19 而且穿那身衣服竟然能混进这里
727 00:51:23 我需要的话,我也可以附庸风雅
728 00:51:25 我相信
729 00:51:28 - 你做什么?- 我为你祈祷,马尔
730 00:51:31 她很替别人着想
731 00:51:34 但是我说我根本就不想伤害你
732 00:51:37 有话就说
733 00:51:40 我想你开始明白
734 00:51:41 瑞娃·泰姆有多么危险
735 00:51:44 她是精神病
736 00:51:46 反覆无常的那种
737 00:51:48 - 比你想的更危险- 一般都是
738 00:51:50 交出女孩,不然我们就会摧毁你和你的飞船
739 00:51:55 她是一个沉重负担,船长(Albatross: 沉重负担,信天翁)
740 00:51:58 我们记得
741 00:52:00 信天翁能给船带来好运除非那些蠢蛋杀了它
742 00:52:04 是的,我也读过诗所以不要晕
743 00:52:07 我看了你在战争里的记录
744 00:52:10 我知道你对联盟的态度
745 00:52:13 - 你其实不知道- 这么说也对
746 00:52:16 但是我希望你明白你不可能打败我们
747 00:52:19 我不想打败你们
748 00:52:21 - 我只想走自己的路- 这条路是可行的…
749 00:52:24 只要你让我把瑞娃·泰姆带回去
750 00:52:31 不不,你没有搞明白这件事
751 00:52:34 - 你必须要告诉我你肯掏多少钱- 你这是圈套
752 00:52:37 我要是用钱收买你就扮演高尚的人来拒绝
753 00:52:40 我要是告诉你走正路你就扮演匪徒
754 00:52:43 你跟我玩这套真让我恶心
755 00:52:46 我已经看出来你不可理喻
756 00:52:48 联盟想以理服人的话
757 00:52:50 就不应该派遣一个杀手
758 00:52:58 我的战舰就在星球轨道上
759 00:53:02 “宁静号”进入大气层的时候我们就锁定了她的脉冲发生器
760 00:53:06 我一句话就会有一颗导弹…
761 00:53:08 在三分钟内击中她的位置
762 00:53:11 你要那么做的话
763 00:53:13 最好先求你亲爱又愚蠢的主人发慈悲吧
764 00:53:19 脉冲发生器
765 00:53:21 给你个忠告:你想找人,就用你的眼睛
766 00:53:25 你以为你能逃多远?
767 00:53:28 我从来就没用多大气力来对付联盟
768 00:53:30 - 但如果你是他们的最好的杀手…- 雷纳德船长
769 00:53:33 我应该告诉你免得你浪费时间…
770 00:53:36 - 你不可能激怒我的- 请你和他在一起待一个小时再说吧
771 00:53:40 我想用文明人的方式来解决这个问题
772 00:53:44 我不是来威胁你
773 00:53:46 - 我也没有武器- 好!
774 00:53:53 我当然穿着全身护甲
775 00:53:55 - 我可不是蠢蛋- 等一下!
776 00:54:26 哦,你没有援军吗?
777 00:54:28 - 我们打斗得很吵啊- 我需要的时候他们会赶到的
778 00:54:31 那我要开始吹口哨了
779 00:54:32 船长,你以为下面还会发生什么?
780 00:55:23 这里的一切都表里不一他不是一个勇敢的英雄
781 00:55:28 联盟也不是什么邪恶帝国这也不是什么竞技场
782 00:55:32 那个也不是真的熏香
783 00:55:40 长官能听见我说话吗?
784 00:55:42 只是一个闪光弹,快追!
785 00:55:50 - 你把我飞艇怎么了?- 这不是你的飞艇
786 00:55:54 向东,低飞
787 00:56:11 好了,不要找脉冲发生器了
788 00:56:13 一定有别的方法来追踪他的飞船
789 00:56:15 你看一下导航数据系统
790 00:56:17 飞船是注册的,你一定可以定位
791 00:56:20 长官?
792 00:56:21 你发现了一个飞船轨迹?
793 00:56:23 我们发现了7个
794 00:56:33 我们应该害怕的
795 00:56:35 为什么?是因为这家伙暴打了马尔一顿?这又不是什么难事
796 00:56:38 他没有打败我没人这么说
797 00:56:41 因为他是一个信徒
798 00:56:43 他聪明,讲究方法
799 00:56:47 而且相信杀掉瑞娃是正确的
800 00:56:49 那么就是说我们没有希望去领奖赏了?
801 00:56:53 他说了任何有关“摩兰达”的事吗?
802 00:56:57 那是什么?
803 00:56:58 不知道是谁或是什么就在瑞娃的头脑里
804 00:57:01 我想这就是他要追杀瑞娃的原因
805 00:57:03 你是说它可能会对联盟构成威协?
806 00:57:06 有我们什么事?
807 00:57:08 我们还关心那些?
808 00:57:09 你们真笨!她现在能威胁的…
809 00:57:12 就是船上的我们!
810 00:57:14 听着我们回避难所
811 00:57:16 几个小时后就到
812 00:57:17 躲在神父的裙子底下
813 00:57:18 真是有大丈夫气概
814 00:57:19 - 你想发号施令吗?- 是的
815 00:57:22 嗯…你不能
816 00:57:25 我能比你做得好
817 00:57:27 因为两个逃犯让大家受连累…
818 00:57:30 不是说你,医生
819 00:57:32 你照顾瑞娃确实很高尚
820 00:57:33 但她不是我的妹妹她也不是你的船员!
821 00:57:36 哦,她也不全是孤立无援
822 00:57:38 那么哪写着我们要为她冒生命危险?
823 00:57:41 你就把我们带到了这个地步!
824 00:57:43 这不是我引起的
825 00:57:45 哦,对
826 00:57:47 联盟发动的战争然后你自愿入伍
827 00:57:53 宁静谷战役,马尔
828 00:57:55 问周到底有多少…嗨!我在跟你说话!
829 00:58:02 和你同一排的人有几个活着出来的?
830 00:58:08 你应该离开这个房间
831 00:58:13 你说得对,我走
832 00:58:22 这不是战争,马尔
833 00:58:25 你这么说是以为我不知道吗?
834 00:58:28 你去培训营就是想去干架
835 00:58:30 我是去找你
836 00:58:33 我只是想知道现在我面对的是谁
837 00:58:36 我看过很多次不同的你了我不知道你是哪个
838 00:58:38 我发起战争的话我保证你会看到全新的我
839 00:58:50 我们下船
840 00:58:51 到避难所后瑞娃和我就下船
841 00:58:53 - 我们会找到一些…- 没有人说让你们离开
842 00:58:55 除了杰恩,没人说这话
843 00:58:57 马尔!
844 00:59:00 我没法回答你,英娜拉我没有舵
845 00:59:03 只能随波逐流那就是我
846 00:59:06 也许我不适合做领袖但是他们必须跟随
847 00:59:09 所以如果你想毁了我…
848 00:59:10 你就自己做梦吧我没有想毁了你
849 00:59:12 但是你把事情搞得很复杂
850 00:59:15 你总是这样
851 00:59:18 要求我做这做那
852 00:59:23 我真希望你不在这
853 00:59:27 过去我不在这
854 01:00:49 够荒唐!
855 01:01:01 没有问题了,小疯子
856 01:01:06 带你出去兜兜风
857 01:01:26 她跑了,杰恩倒下了
858 01:01:28 去另一条路,找到她但是不要和她对抗
859 01:01:53 事情会…
860 01:02:05 她封住了舰桥我不希望她在那
861 01:02:08 检查飞艇她可能会溜进去
862 01:02:09 船长
863 01:02:56 政府的那个人说你对我们很危险
864 01:03:00 不值得去帮你
865 01:03:05 他说得对吗?
866 01:03:07 你难道就只是杀人武器吗?
867 01:03:13 我押上全船人的性命赌你还是一个人…
868 01:03:16 一个活生生的完整的人如果我错了,你现在就杀了我吧
869 01:03:20 或者,我们可以再谈谈
870 01:03:33 摩兰达
871 01:03:38 为什么我们从来没有听说过…
872 01:03:41 有这么个叫“摩兰达”的星球?
873 01:03:42 因为它不是一个星球而是一个“黑岩”,不能居住
874 01:03:46 人工改造土地也不能成功有些移民也死了
875 01:03:49 那是在战争爆发前吗?
876 01:03:51 我必须给他们看我不知道你是否要让我入睡
877 01:03:56 - 你可以先问的- 等一下!对啊!
878 01:03:59 以前是有人招工人到摩兰达移民
879 01:04:02 - 我爸爸谈起过这事- 但是网上没有关于它的内容
880 01:04:04 历史和天文记录都没有提到它
881 01:04:06 书面的历史一半都是隐瞒真相的
882 01:04:09 那块石头上一定有什么东西是联盟不想让别人知道的
883 01:04:12 它就在波海姆象限区的边缘,对吗?
884 01:04:14 - 是最偏远的行星?- 离这里不远
885 01:04:16 不,不,亲爱的…这么想就错了
886 01:04:18 - 给他们看看恐怖的- 我明白了,宝贝
887 01:04:24 我们在这里,这是避难所这是摩兰达
888 01:04:27 在中间的这一片死亡空间就是“掠夺者”的领域
889 01:04:32 他们就在那漂浮着往外派遣突击队
890 01:04:34 没有人敢到那冒险甚至联盟都没有去过
891 01:04:37 你要是去那,就是给他们订了一桌酒席
892 01:04:39 我同意用跑跑藏藏的老法子
893 01:04:42 现在我们就要…
894 01:04:44 等一下
895 01:05:03 - 不象是“掠夺者”干的- 不是
896 01:05:11 神父?
897 01:05:13 神父?
898 01:05:16 布克神父?
899 01:05:38 叫医生来!
900 01:05:41 神父
901 01:05:43 - 不要动- 我活不了多久了
902 01:05:49 不应该是你
903 01:05:51 联盟要杀的是我们应该是我
904 01:05:56 我也有这个想法
905 01:06:02 - 我把他击落了- 是,我看到了
906 01:06:05 杀我们的飞船也被我打了下来
907 01:06:09 我不算是一个虔诚的基督徒
908 01:06:12 你做得对
909 01:06:14 由你来说这话那就等于什么都没说
910 01:06:24 - 我要永别了- 不,医生会救你的!
911 01:06:26 你去世前我还等着听更多的布道好让我发困呢
912 01:06:29 请不要动
913 01:06:31 你不能命令我,孩子
914 01:06:34 我不是你的船员
915 01:06:38 不,你是的
916 01:06:42 - 瑞娃…- 快来!
917 01:06:47 我不管你信仰的是什么你一定要坚持信仰!
918 01:06:53 不论你…
919 01:07:28 他们为什么不等我们呢?
920 01:07:31 他们知道我们要来为什么只派了一艘飞船?
921 01:07:36 他们不知道我们会来这
922 01:07:39 快上网
923 01:07:40 发讯号给沈莉,桑切斯兄弟…
924 01:07:42 和在抢劫后帮我们避风头的所有人告诉他们快逃
925 01:07:46 现在就逃!
926 01:07:58 我很抱歉
927 01:08:02 如果猎物藏到地下那么就要掘地三尺
928 01:08:07 你应该接受我的条件的
929 01:08:09 或者你认为现在这些不是你的错误?
930 01:08:12 我不会去杀儿童
931 01:08:14 我会
932 01:08:16 - 如果我必须这么做- 为什么?
933 01:08:20 你知道他们为什么要派你吗?
934 01:08:23 我的天职就是服从命令
935 01:08:26 我信仰的是比我个人要伟大的事业
936 01:08:29 一个更好的世界
937 01:08:31 一个没有罪恶的世界
938 01:08:34 所以我们就应该乖乖死去…
939 01:08:36 让你们生活在美好的世界?
940 01:08:38 我不会活在那个世界的
941 01:08:41 那个世界没有我的位置…
942 01:08:43 你也一样,马尔科姆…
943 01:08:45 我是一个怪物
944 01:08:48 我做的是邪恶的事
945 01:08:50 我不否认,但是必须要有人做
946 01:08:52 继续说吧
947 01:08:54 你不可能从这个讯号追踪到我们
948 01:08:56 只要你不让我得到瑞娃·泰姆每时每刻都会有更多人死亡
949 01:09:00 - 你以为我在乎吗?- 你当然在乎
950 01:09:04 你不是一个“掠夺者”,马尔
951 01:09:06 你是一个人而你永远也不明白--
952 01:09:16 把尸体弄到一起
953 01:09:18 我们有时间挖墓?
954 01:09:19 周,你和西蒙用绳子把他们绑起来
955 01:09:21 五六个人一组,绑在船头上
956 01:09:23 你疯了吗?
957 01:09:24 我才不会污辱这些尸体
958 01:09:26 我不明白,那些尸体…
959 01:09:28 凯莉,我要你把反应堆做些手脚
960 01:09:29 要造成迹象,显示…
961 01:09:31 船里没有人但是不要把我们自己烧焦
962 01:09:34 - 这些人是我们的朋友- 凯莉…
963 01:09:35 你有一天的工作要做但你只有两个小时可用
964 01:09:39 杰恩,你和沃施把那门炮弄到我们飞船顶上
965 01:09:44 找一两块那艘船的残骸粘到我们船上
966 01:09:45 另外在外壳打些洞只要不破坏飞船内壳就行
967 01:09:49 我们需要油漆,红色油漆
968 01:09:53 长官…
969 01:09:55 你真的想把我们的家变成怪兽…
970 01:09:58 用一次自杀性的尝试…
971 01:10:00 来穿越“掠夺者”空间吗?
972 01:10:02 我想活下来
973 01:10:04 我想让大家活下来
974 01:10:05 联盟追杀我们所以我们去他们无法去的地方
975 01:10:08 见你的大头鬼我们不可能从那里活着出来
976 01:10:10 马尔,好好考虑一下你的主意吧
977 01:10:12 …那些“掠夺者”会把我们活吃了
978 01:10:16 这样吧
979 01:10:18 谁不想和我一起去的…
980 01:10:20 这里就是你的港口
981 01:10:22 死亡的方式有很多种
982 01:10:25 我不会等着联盟来选择我的死法
983 01:10:31 所以我要打败这些混蛋
984 01:10:32 去摩兰达碰碰运气
985 01:10:34 也许能发现什么东西可以让我摆脱这一切
986 01:10:37 所以要是听到你们谁不帮我…
987 01:10:40 或者想开溜,我就一枪崩了他
988 01:10:47 去干活吧
989 01:11:14 长官--
990 01:11:15 等接近的时候再告诉我
991 01:12:24 沃施
992 01:13:30 “消失”的定义是什么?
993 01:13:38 我得到的读数都显示正常
994 01:13:41 海洋,陆地…没有地壳震动和辐射
995 01:13:44 - 是啊,也没有电力- 什么都没有?
996 01:13:47 等等
997 01:13:49 有什么东西
998 01:13:51 可能是讯号发生器但是十分微弱
999 01:13:54 找到它
1000 01:14:04 重力场和地球的一样
1001 01:14:06 氧气浓度检查,气压…
1002 01:14:09 反正扫描器没有发现任何问题
1003 01:14:18 嗯,可这里确实不对劲
1004 01:14:23 这地方可不是小的移民点
1005 01:14:25 我们一路上飞过了几十个这种规模的城市
1006 01:14:27 为什么我们从来就没有听说过这里?
1007 01:14:32 讯号发生器就在前面
1008 01:15:17 没有外伤,没有骨折
1009 01:15:20 中毒?
1010 01:15:34 这儿又有一个
1011 01:15:41 他们就是坐在这儿
1012 01:15:45 不是坠毁的
1013 01:16:00 凯莉,不要…
1014 01:16:08 为什么他们的尸体保存下来了?
1015 01:16:10 断电的时候这里一定自动密封了
1016 01:16:13 - 把他们封印起来了- 他们当时在做什么?
1017 01:16:17 大家当时都在做什么?
1018 01:16:19 尸体没有不寻常的褪色现象
1019 01:16:22 没有人蜷曲起来没有痛苦的迹象
1020 01:16:25 有的毒气可以无痛苦地杀人,是吗?
1021 01:16:27 他们没有倒下,没有一个倒下
1022 01:16:30 他们只是…自己躺下了
1023 01:16:32 仁慈的上帝,请带我走!
1024 01:16:36 请阻止他们!他们到处都是!
1025 01:16:40 每个城市…
1026 01:16:42 每幢房子,每个房间他们都在我的头脑里面
1027 01:16:45 我能听到他们他们无声的嘶喊!
1028 01:16:50 起来吧
1029 01:16:52 请起来吧
1030 01:16:55 我想昧耳,昧心,变成石头
1031 01:16:58 上帝,请把我变成石头
1032 01:17:02 她开始让我也心里发寒
1033 01:17:04 - 杰恩- 她说得对!
1034 01:17:06 每个人都死了
1035 01:17:09 这个世界的人全都无缘无故死了!
1036 01:17:14 我们去找讯号发生器吧
1037 01:17:42 讯号源在这?
1038 01:17:47 这条船就象去了地狱
1039 01:18:07 这只是我们录下的一小部分影像
1040 01:18:11 你们能看到…
1041 01:18:14 事情和我们设想的不一样
1042 01:18:17 这里没有发生战争…
1043 01:18:19 也没有地壳变动环境也很稳定
1044 01:18:28 是“派克斯”
1045 01:18:31 就是G23派克斯龙的氢氯酸盐我们放到空气处理器里面
1046 01:18:36 它应该让人们变得祥和消除人们的斗心
1047 01:18:42 确实起作用了
1048 01:18:44 这里的人们停止了争斗
1049 01:18:48 也停止了其他的活动
1050 01:18:55 他们不再去工作…
1051 01:18:58 他们不再生育,不再说话不再吃饭
1052 01:19:04 这里有三千万人就这么让自己死去了
1053 01:19:12 我必须抓紧时间
1054 01:19:14 “派克斯”对大约千分之一的人口…
1055 01:19:16 产生了相反的作用
1056 01:19:19 他们更具有侵略性已经不能用疯狂来形容
1057 01:19:23 他们变成了…
1058 01:19:27 他们杀掉了我们中的大多数
1059 01:19:29 不仅仅是杀人…
1060 01:19:33 他们还做了…其他的事
1061 01:19:35 “掠夺者”“掠夺者”是他们创造出来的
1062 01:19:40 我不能活着报告这些了但是你们一定要知道
1063 01:19:45 我们的本意是好的…
1064 01:19:48 是为了让人们更安全
1065 01:19:51 上帝!
1066 01:19:59 把它关掉!
1067 01:20:25 - 瑞娃- 我没事
1068 01:20:36 我没事了
1069 01:20:46 这个报告大约在是12年前做的
1070 01:20:49 议会把它尘封起来直到瑞娃发现了它
1071 01:20:55 他们就是怕瑞娃知道这件事
1072 01:20:58 他们确实应该害怕…
1073 01:21:00 因为全宇宙中的人民也将会知道
1074 01:21:03 他们将看到报告
1075 01:21:06 必须要有人站出来告诉人民
1076 01:21:12 你们上飞船有着不同的原因…
1077 01:21:14 但是我们最终走到了一起
1078 01:21:17 所以现在我要求你们付出比以前更多的贡献
1079 01:21:21 也许要付出你的所有
1080 01:21:24 我确信他们一定还会再尝试
1081 01:21:29 也许在另一个世界,也许就在这片土地经过清洗以后再来一次
1082 01:21:32 再过一年,也许十年,他们又会重拾自己的信仰…
1083 01:21:34 就是相信他们能够让人民…
1084 01:21:39 活得更好
1085 01:21:43 我没有这个信仰
1086 01:21:48 所以不再逃避
1087 01:21:52 我就是要和他们作对
1088 01:22:01 布克神父告诉过我
1089 01:22:04 要是做不了聪明事…
1090 01:22:07 就去做正确的事
1091 01:22:10 - 我们有什么计划?- 宇宙先生
1092 01:22:14 我们没有设备来广播这段录像…
1093 01:22:16 而他可以把讯号传输到三十个世界中的每一个屏幕上
1094 01:22:19 而且他离我们也很近
1095 01:22:21 去他那还要通过“掠夺者”领域…
1096 01:22:22 也许联盟的飞船也在等着我们
1097 01:22:25 那就是两支军队我们只有小米加步枪
1098 01:22:28 联盟很可能也知道宇宙先生
1099 01:22:31 他们会预料到的
1100 01:22:33
1101 01:22:36 他们不会想到的
1102 01:22:47 没问题!干吧,干吧
1103 01:22:49 从这里直到全宇宙的眼睛和耳朵就是我的座右铭…
1104 01:22:52 可能是,如果我开始有座右铭的话
1105 01:22:55 不会用很久的
1106 01:22:56 你们会被离子云包围
1107 01:22:58 雷达显示会失灵…
1108 01:22:59 但是过了几英里你们会到达我的轨道
1109 01:23:02 如果有别人找你你一定要告诉我们
1110 01:23:05 我告诉的第一个人就是你
1111 01:23:12 在那
1112 01:23:14 把钱给我,我给你这段录像--
1113 01:23:26 召集象限内的所有战舰我们要在空中迎接他们
1114 01:23:31 全部破坏掉
1115 01:23:59 沃施,我们快过去了吗?
1116 01:24:24 打!
1117 01:24:30 快走!
1118 01:24:52 - 发现云层里有活动- 锁定目标,听我命令开炮
1119 01:24:58 你应该让我看看她,船长
1120 01:25:01 我们应该象男人一样解决此事而不是远远地用大炮轰
1121 01:25:06 长官
1122 01:25:12 飞船进入射程锁定目标
1123 01:25:22 这混蛋竟然不改变航向
1124 01:25:29 长官!
1125 01:25:33 瞄准“掠夺者”!瞄准“掠夺者”!
1126 01:25:36 瞄准所有飞船!快开炮!
1127 01:25:56 我是风中的落叶看我如何飞翔
1128 01:26:15 小鸡要回家睡觉
1129 01:26:18 - 怎么回事?- 没,没事
1130 01:26:21 - 我是风中的落叶!- 那是什么意思?
1131 01:26:27 我们就要过去了
1132 01:26:45 不,不,不!对的!对的!
1133 01:27:41 有飞船跟过来了
1134 01:27:50 电磁波!
1135 01:27:51 大家抓紧东西固定住自己!
1136 01:27:53 - 杰恩!- 知道了!
1137 01:27:55 凯莉!快!
1138 01:28:10 - 我们要被烧焦了!我控制不了…- 备用能源在哪?
1139 01:28:13 备用能源在哪?
1140 01:28:48 起来!
1141 01:28:49 停下!
1142 01:28:56 备用能源启动20%你能降落吗?
1143 01:28:58 - 我必须让飞船滑翔降落!- 能行吗?
1144 01:29:56 我是风中的落叶
1145 01:30:00 看我--
1146 01:30:04 沃施!宝贝!宝贝!不!宝贝!你得起来!
1147 01:30:08 宝贝!我们得走了。求求你我们得走了,宝贝,快起来
1148 01:30:15 周!
1149 01:30:17 快出去!快!
1150 01:30:23 快走!
1151 01:30:25 往里面走!
1152 01:30:45 杰恩,你断后!
1153 01:30:55 - 看看都有什么- 长官…
1154 01:30:59 这个地方易守难攻
1155 01:31:00 - 我们大家都待在一起- 不
1156 01:31:02 他们必须从这里进来
1157 01:31:03 他们会挤在这里我们可以狠狠打他们
1158 01:31:05 即使我们后撤那还有防爆门
1159 01:31:08 我可以改动门让它关了就再也打不开
1160 01:31:11 那就关了门藏起来,等到我--
1161 01:31:12 我们要吸引他们直到任务完成
1162 01:31:15 在这里我们可以给你争取时间
1163 01:31:22 把这些箱子移到后边当掩体
1164 01:31:25 先确保箱子里没有有能爆炸的东西
1165 01:31:27 等等!沃施!沃施在哪?
1166 01:31:31 他不能来了
1167 01:31:37 快搬箱子!
1168 01:31:57 告诉我你这次带它们了
1169 01:32:22 周?
1170 01:32:26 - 你留在这吗?- 尽我的职责,长官
1171 01:32:31 你拿着,等我回来
1172 01:32:38 船长是对的
1173 01:32:39 想度过眼前的难关就不能只想着复仇
1174 01:32:42 你真的以为我们今天能度过难关吗?
1175 01:32:48 我是有可能的
1176 01:33:06 不!
1177 01:33:29 马尔
1178 01:33:31 那人杀了我,马尔
1179 01:33:33 他用剑杀了我是不是很怪异?
1180 01:33:37 我…快要…死了
1181 01:33:42 他们破坏了我的设备…
1182 01:33:44 但是我还有备用系统
1183 01:33:46 在这座房子的底层,发电机上面
1184 01:33:49 很难过去我知道他们一定没有发现
1185 01:33:53 他们不能阻止讯号的传播,马尔
1186 01:33:56 他们永远不能阻止讯号的传播
1187 01:34:02 掠夺者,他们怒气冲天
1188 01:34:05 - 没事的,没事的- 我关不掉他们的声音
1189 01:34:11 你躲好
1190 01:34:13 现在来发嗲她可真会挑时间
1191 01:34:18 杰恩和我先开枪
1192 01:34:19 其他人只管对付漏掉的
1193 01:34:25 我没有想到出来会碰到这些
1194 01:34:30 我知道我们做的对,但是…
1195 01:34:33 我从来不计划…任何事
1196 01:34:39 我只是想让瑞娃安全
1197 01:34:45 我在“宁静号”上呆了很久却忽略了…
1198 01:34:50 我自己想要的很多事
1199 01:34:57 我最大的遗憾就是…
1200 01:35:01 从来没有跟你一起
1201 01:35:05 跟我一起?
1202 01:35:08 你是说,就象…
1203 01:35:12 做爱?
1204 01:35:15 我是这个意思
1205 01:35:22 见鬼去吧!我要活下去!
1206 01:35:39 马尔。那人杀了我,马尔
1207 01:35:43 他用剑杀了我
1208 01:36:24 “很难过去”
1209 01:36:27 真是没错
1210 01:36:36 周!你干什么!
1211 01:36:53 周!快回来!
1212 01:37:12 你竟然在背后开枪!
1213 01:37:15 我没有惹你生气吧?
1214 01:37:18 现在天上有很多无辜的人正在被屠杀
1215 01:37:21 你根本不知道那是多么真实
1216 01:37:25 我知道了秘密
1217 01:37:27 在瑞娃·泰姆的脑中燃烧的真相
1218 01:37:31 宇宙中其他人也会知道因为他们需要知道
1219 01:37:37 - 你真相信吗?- 我相信
1220 01:37:40 你愿意为了这个信仰献出生命吗?
1221 01:37:45 是的
1222 01:37:53 当然那不是我的第一选择
1223 01:38:21 - 脊椎没有受伤- 给我绷带
1224 01:39:17 左上方!
1225 01:39:26 凯莉!
1226 01:39:41 撤退!大家撤!快撤!
1227 01:39:54 杰恩!手榴弹!
1228 01:39:57 最后一个了
1229 01:40:05 他们会冲进来
1230 01:40:06 我可以到外面去关上门
1231 01:40:09 出去了就回不来了
1232 01:40:14 我们还有多少弹药?
1233 01:40:17 还有三个满的弹夹和我的卵子就这么多了
1234 01:40:20 电梯不动!
1235 01:40:22 等他们来的时候一定要堵住这个洞
1236 01:40:24 我这里开始失去知觉了
1237 01:40:27 躺着不要动,我得给你点药…
1238 01:40:31 我的包
1239 01:40:43 按住这儿!
1240 01:40:46 我…的…包…
1241 01:40:48 我需要…
1242 01:40:49 给凯莉…注射…
1243 01:40:53 肾上腺素和解毒剂
1244 01:40:58 我不行了
1245 01:41:03 瑞娃
1246 01:41:09 - 瑞娃,对不起- 不要
1247 01:41:13 不要
1248 01:41:22 - 我不想离开你- 你不会的
1249 01:41:27 你照顾我,西蒙
1250 01:41:33 你总是照顾我
1251 01:41:40 现在轮到我了
1252 01:42:36 你知道你的罪是什么,马尔科姆?
1253 01:42:40 七宗罪我都喜欢得很
1254 01:42:50 不过现在么…
1255 01:42:52 我就选“愤怒”
1256 01:42:59 我们活不了多久了
1257 01:43:07 你猜他成功了?
1258 01:43:11 马尔把秘密传输出去了?
1259 01:43:13 他成功了我知道他成功了
1260 01:43:29 对不起
1261 01:43:33 你不必感到羞愧
1262 01:43:38 你做的事情很出色
1263 01:43:41 你一直在打一场…
1264 01:43:45 你已经输掉的战争
1265 01:43:51 我这一点名声远扬
1266 01:44:02 我第一次航程的时候那块神经节被弹片划伤
1267 01:44:06 于是就手术切掉了
1268 01:44:09 对不起打了你的喉咙
1269 01:44:11 我想你可能要说著名的临终遗言了
1270 01:44:15 但有一个麻烦
1271 01:44:21 我不会杀你
1272 01:44:26 我来满足你最大的愿望
1273 01:44:37 我来让你看看一个没有罪恶的世界是什么样的
1274 01:44:45 这只是我们录下的一小部分影像
1275 01:44:47 你们能看到…
1276 01:44:51 事情和我们设想的不一样
1277 01:44:55 这里没有发生战争…
1278 01:44:58 也没有地壳变动环境也很稳定
1279 01:45:04 是“派克斯”
1280 01:45:07 就是G23派克斯龙的氢氯酸盐我们放到空气处理器里面
1281 01:45:12 它应该让人们变得祥和--
1282 01:45:43 我们的本意是好的…
1283 01:45:46 是为了让人们更安全
1284 01:45:49 上帝!
1285 01:46:13 - 长官?- 我完成了
1286 01:46:19 报告一下情况
1287 01:46:23 瑞娃?
1288 01:46:49 放下武器!
1289 01:46:50 马上放下武器!
1290 01:46:51 放下武器!马上放下武器!
1291 01:46:53 举起手来让我看到
1292 01:46:55 放下武器!快!
1293 01:47:02 找到目标!
1294 01:47:03 请下命令开火!
1295 01:47:08 请下命令!
1296 01:47:18 收队!
1297 01:47:20 收队!结束了
1298 01:47:27 我们结束了
1299 01:49:30 你知道,事情还没完
1300 01:49:34 我不能保证他们不追杀你
1301 01:49:38 我是说议会
1302 01:49:39 你传输出去关于摩兰达的秘密已经动摇了他们的制度
1303 01:49:43 但他们没有消失他们也不会…原谅你
1304 01:49:47 他们也不会对你网开一面…
1305 01:49:51 你下令放过我们还给我们治了伤
1306 01:49:55 我告诉他们泰姆兄妹已经不是威胁因为危害已经造成了
1307 01:49:59 他们也许会接受…
1308 01:50:01 但是我想他们知道我已经不再是他们的人
1309 01:50:06 他们抛弃你我并不感到悲伤
1310 01:50:12 下次遇到你我想亲手杀了你
1311 01:50:15 你不会
1312 01:50:19 已经没有什么再让我看的了
1313 01:50:27 长官,我们可以启程了
1314 01:50:29 检查通过,我们可以升空了
1315 01:50:38 她能撑住吗?
1316 01:50:41 她受了很多伤,但是绝对能飞
1317 01:50:48 确保所有东西固定好
1318 01:50:52 - 可能会颠簸- 一直都这样
1319 01:51:02 我们马上起飞了…
1320 01:51:03 大约一天就可以送你回去见那些女孩子
1321 01:51:06
1322 01:51:08 你准备离开这个破船回到文明生活吗?
1323 01:51:11 我…
1324 01:51:16 我不知道
1325 01:51:20 回答得好
1326 01:51:46 瑞娃,你准备帮我驾驶吗?
1327 01:51:49 计划是这样的
1328 01:51:51 我想你能明白--
1329 01:52:00 不错
1330 01:52:02 显然你有些才能…
1331 01:52:07 但是飞行不全是靠按钮和图表,小信天翁
1332 01:52:10 知道飞行的第一条定律吗?
1333 01:52:13 我想你知道了,因为你知道我要说的是什么
1334 01:52:17 是的,我知道
1335 01:52:19 但是我想听你说
1336 01:52:26
1337 01:52:27 你能学会世上所有的数学…
1338 01:52:29 但是如果你不爱你的飞船…
1339 01:52:31 她就一定会把你弄下来就象世界一定会变化一样
1340 01:52:38 爱,能让她在该落下的时候继续飞翔…
1341 01:52:42 在她翻倒以前,会告诉你她很受伤
1342 01:52:47 她就象一个家
1343 01:52:54 暴风雨更猛烈了
1344 01:52:58 我们很快就能穿越过去
1345 01:53:22 那是什么?