达令之罪 Darlin’(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:40 红色
2 00:01:43 红色
3 00:01:46 贱人
4 00:01:50 对不起
5 00:01:52 我知道
6 00:01:56 你又有什么烦心事 查理
7 00:01:59 人生
8 00:02:01 查理 你身体没任何问题
9 00:02:02 我们不能让你坐在这里
10 00:02:03 我当然有问题
11 00:02:05 我是流浪汉
12 00:02:09 那就去教堂
13 00:02:12 我不是个信教的人
14 00:02:13 那你也来错地方了
15 00:03:07 当心
16 00:03:14 该死的
17 00:03:18 我们来帮你
18 00:03:36 不不 别动
19 00:03:41 我的天
20 00:04:05 你好
21 00:04:13 嗨 小家伙
22 00:04:22 你找到了什么
23 00:04:27 对不起 但你得走了
24 00:04:35 我不会伤害你
25 00:04:39 我是护士
26 00:04:52 好了
27 00:05:14 你是谁
28 00:05:25 交给我
29 00:06:58 这神秘的病人情况如何了
30 00:07:00 医生 为什么要对少女用镇静剂
31 00:07:02 她可能会伤害到自己
32 00:07:08 好吧 大汉
33 00:07:10 她被救护车撞了以后 很快就恢复过来
34 00:07:12 像动物一样想扯掉我的手
35 00:07:14 她本来开始信任我了
36 00:07:15 她都使你跪下了
37 00:07:17 你什么时候能习惯
38 00:07:19 听从CHO的安排
39 00:07:21 等他们开始为病人考虑
40 00:07:23 而不是为了教堂
41 00:07:28 她接下来会怎么样
42 00:07:31 她身上没有骨折
43 00:07:33 所以她不会留在这里
44 00:07:36 大概会送她去教养院 直到为她
45 00:07:39 找到一个家庭
46 00:07:41 她这个周末就会到圣菲洛米娜教养院
47 00:07:44 惨了 圣菲洛米娜
48 00:07:45 你现在对圣菲洛米娜教养院也不满了?
49 00:07:48 他们还没见过我和罗伯特
50 00:07:50 就拒绝了把孩子交给我们领养
51 00:07:52 感觉像是敌视同性恋
52 00:07:54 也许他们是为孩子考虑
53 00:10:33 嗨
54 00:10:36 抱歉我这么晚没回家
55 00:10:37 你不必来的
56 00:10:39 不 我必须来
57 00:10:46 我一直都无法抗拒走失者
58 00:10:48 所以你很幸运
59 00:10:50 混蛋
60 00:10:52 -幸运... -别说了
61 00:10:57 走吧 我们回家吧
62 00:11:37 跟我详细说说
63 00:11:39 根据磨牙扫描 她有16岁
64 00:11:43 也可能17岁
65 00:11:44 -她开起来更年幼些 不是吗 -是的
66 00:11:46 一切对她来说都是新奇的
67 00:11:48 电视 手机
68 00:11:51 幸运的女孩
69 00:11:54 对不起 我得接个电话
70 00:11:56 好的 主教
71 00:11:59 下午好 红衣主教
72 00:12:01 你能等一下吗 红衣主教
73 00:12:04 好的
74 00:12:05 是我的上级 他们的人
75 00:12:08 哦 失陪了
76 00:12:13 是
77 00:12:17 我们了解她的过去吗
78 00:12:18 基本一无所知 她不说话
79 00:12:21 我们不知道这是不是暂时的
80 00:12:23 或者是她缺乏练习 或者
81 00:12:25 或者什么
82 00:12:26 可能是失声了
83 00:12:29 就是想说话
84 00:12:32 但认为自己不会说
85 00:12:34 不知道她与世隔绝多久了
86 00:12:37 真正纯真的人
87 00:12:38 完全的野生
88 00:12:40 真是难以置信
89 00:12:42 我不确定她是否一直都是野生
90 00:12:44 我再问一遍
91 00:12:45 没有家人的证据?
92 00:12:46 没 还没有
93 00:12:49 太不寻常了
94 00:12:52 她为什么不转过身
95 00:12:54 你来了
96 00:12:55 这是珍妮弗修女
97 00:12:57 -你好 -幸会 修女
98 00:12:58 她供职于市区内的
99 00:13:00 “仁慈姐妹流浪者教堂”
100 00:13:02 和菲洛米娜女子教养院
101 00:13:05 她也曾在那里受过照顾
102 00:13:07 那段经历使她皈依了上帝
103 00:13:10 我知道了
104 00:13:11 所以 医生
105 00:13:13 她会有个母亲
106 00:13:16 也会有个父亲
107 00:13:22 你说不是野生的?
108 00:14:12 在节食?
109 00:14:15 我也一样
110 00:14:22 我也会想你的 怪人
111 00:14:34 谢谢你 上帝
112 00:14:35 把这个纯真的孩子送给我
113 00:14:37 使她可以成为你仁慈的见证
114 00:14:40 赐予珍妮弗修女以力量
115 00:14:42 使她能让她说出话来
116 00:14:45 使这个获得新生的人在信奉你的时候
117 00:14:49 能讲出菲洛米娜为我们所做的事
118 00:14:52 使他们不会切断我们的资金
119 00:14:54 关闭我们
120 00:14:59 亲爱的耶稣
121 00:15:01 请怜悯这些可怜的罪人
122 00:15:03 挽救他们不下地狱
123 00:15:05 怜悯在炼狱中受苦的人们 阿门
124 00:15:08 阿门
125 00:15:11 所以我说你也在菲洛米娜
126 00:15:13 供职
127 00:15:15 我给你的任务是
128 00:15:17 回你以前的教养院 引导她
129 00:15:22 一个野生的孩子 被上帝之爱所转化
130 00:15:24 然后他们就无法再关闭我们
131 00:15:27 红衣主教为何能允许这种事
132 00:15:29 这一年非常困难
133 00:15:32 教堂的座位都坐不满
134 00:15:35 捐款盘就更不用提了
135 00:15:37 但这个奇迹般的孩子
136 00:15:41 就像篮子中的摩西 被送到我们这里来
137 00:15:47 你感觉不到吗
138 00:15:49 我会让你的谎言成为事实
139 00:15:53 我会在教堂和教养院
140 00:15:54 来回跑
141 00:15:56 公平的说
142 00:15:58 我不说你也会愿意的
143 00:16:01 因为这不是我要求你的
144 00:16:03 是上帝
145 00:16:05 是 主教
146 00:16:53 欢迎来到圣菲洛米娜女孩教养院
147 00:17:00 她有点兴奋
148 00:17:01 不知道她有没有坐过车
149 00:17:05 她什么都想摸摸
150 00:17:07 汽车可以是令人兴奋的
151 00:17:09 是的
152 00:17:10 姐妹们 这就是我们新来的女孩
153 00:17:14 带她进去 珍妮弗修女
154 00:17:17 我们不管的话 她会在外面挨饿的
155 00:17:39 她会在这里成长的 我保证
156 00:17:59 癔症性失声:
157 00:18:01 治疗方法包括 是病人窒息
158 00:18:04 引发其哭喊
159 00:18:07 电疗
160 00:18:09 夹紧舌头 水疗
161 00:18:12 或者把可卡因施用于喉黏膜
162 00:18:15 也被称为喉部肌肉
163 00:18:17 那么
164 00:18:19 这些办法都不能再用了
165 00:18:22 除非
166 00:18:23 你还能买到可卡因吗
167 00:18:26 我以前用的毒品是海洛因和安非他明
168 00:18:29 而且那早已是过去了
169 00:18:31 你看
170 00:18:33 只要有上帝的怜悯 任何人都能改变
171 00:18:36 你查到了什么
172 00:18:38 说话疗法
173 00:18:39 我在网上查到一些信息
174 00:18:41 很好
175 00:18:42 但我们必须拍下来
176 00:18:45 她现在像动物的样子
177 00:18:50 从野生的孩子开始
178 00:18:51 媒体才会关注
179 00:18:55 不仅仅只有魔鬼欺骗虔诚的人
180 00:19:00 我们也能欺骗魔鬼来为上帝效力
181 00:19:24 轮到你了
182 00:19:26 别急 我先做完这个
183 00:19:29 多动症 谁没有多动症吗
184 00:19:33 新来的 你打牌吗
185 00:19:43 如果你不学会说话
186 00:19:44 你会惹上大麻烦
187 00:19:45 你什么时候开始
188 00:19:46 关心起别人了 巴格
189 00:19:47 自从来了一个
190 00:19:49 比她年轻漂亮的
191 00:19:50 是啊 巴格年龄大了
192 00:19:52 脾气就越坏
193 00:19:54 已经没有人家愿意领养她了
194 00:19:55 别逼我在深更半夜
195 00:19:58 割断你们的脖子
196 00:20:00 得了吧 你在少管所根本熬不下去
197 00:20:07 你知道什么少管所
198 00:20:08 只是说说
199 00:20:12 你们能不能小点动静
200 00:20:14 我可不想希望他来这里
201 00:20:17 你们想不想知道 在丛林中碰到蛇
202 00:20:19 该怎么办
203 00:20:20 不想
204 00:20:21 我想
205 00:20:23 碰到了那种吃人的巨蛇
206 00:20:25 比如蟒蛇
207 00:20:28 你跑不过他们 因为他们太大了
208 00:20:31 但如果它袭击之前 你就发现它的话
209 00:20:32 你还有活命的机会
210 00:20:34 你要做的
211 00:20:35 就是倒在地上
212 00:20:37 一动不动 就想死尸一样
213 00:20:39 它们也吃死的 但吃死尸时
214 00:20:41 它们会先从脚开始
215 00:20:44 松开下巴 从脚开始
216 00:20:46 把你吞下去
217 00:20:47 但当它吞到膝盖时
218 00:20:50 你就开始玩命的踢
219 00:20:52 在它的嘴里踢
220 00:20:54 这样就能踢掉它的下巴
221 00:20:56 你好 珍妮弗修女
222 00:21:05 达令 你跟我来
223 00:21:06 主教想见见你
224 00:21:10 来
225 00:21:59 没事的
226 00:22:01 带她进来 珍妮
227 00:22:02 不会需要太久
228 00:22:08 她不想进去 她害怕
229 00:22:10 她害怕很正常
230 00:22:12 必要的话就和她一起进去
231 00:22:29 她看起来挺正常
232 00:22:32 也许我们该把她弄脏一点
233 00:23:26 小心点 修女 小心点
234 00:23:42 抓住她 抓住她
235 00:24:30 可以了
236 00:24:31 可以了 修女
237 00:24:34 修女 我们拍下来了 我们拍下来了
238 00:24:35 没事的 没事的
239 00:24:40 没事的 我的孩子
240 00:24:42 没事的 我的孩子
241 00:24:45 对不起
242 00:24:47 没事的
243 00:24:54 有时候做好事并不容易
244 00:24:58 没事的 我的孩子
245 00:25:00 没事的 没事的
246 00:25:04 没事的
247 00:25:22 我们今晚做了件好事 修女
248 00:25:26 没有以前 也就谈不上以后
249 00:25:30 不信就问问耶稣
250 00:28:06 今天我们有一个特别的新女孩
251 00:28:10 她会在我们的大家庭中生活一段时间
252 00:28:12 直到她找到自己的家
253 00:28:15 谁来跟她讲讲教养院的守则
254 00:28:18 哦
255 00:28:20 要一个一个说 这不是在合唱班
256 00:28:23 禁止打人
257 00:28:25 禁止骂人
258 00:28:27 禁止毒品或酒精
259 00:28:28 禁止外面的食物
260 00:28:30 禁止世俗音乐
261 00:28:32 做祈祷 做杂务
262 00:28:34 优雅的学习和忏悔
263 00:28:37 快乐的脸就是上帝的镜子
264 00:28:40 荣耀归于上帝和教会
265 00:28:43 阿门.
266 00:28:45 今天我们要学习进化
267 00:28:49 罪的进化
268 00:28:51 为了新来的女孩 我们就从头讲起
269 00:28:54 从原罪讲起
270 00:28:56 打开圣经到“创世纪”第二章第四节
271 00:29:01 这是对上帝创造天堂
272 00:29:04 和大地的记录
273 00:29:07 女孩
274 00:29:09 女孩 你听到守则了吗
275 00:29:11 你要优雅的学习
276 00:29:19 天啊
277 00:29:22 我没打算打她
278 00:29:26 珍妮弗修女 你来
279 00:29:29 继续吧
280 00:29:31 啊 巴格
281 00:29:33 你接着念下面两节经文
282 00:29:36 上帝还没有降雨在地上
283 00:29:38 也没有人耕地
284 00:29:40 但有水流从地下上升
285 00:29:42 滋润遍地
286 00:29:44 比利
287 00:29:46 蛇比上帝
288 00:29:48 创造的任何动物都要狡猾
289 00:29:52 它对那女人说:上帝真的说过
290 00:29:56 你们不能吃伊甸园中任何树上的果实吗
291 00:29:58 这是警告 比利
292 00:30:00 对不起 珍妮弗修女
293 00:30:02 那女人对蛇说:
294 00:30:04 我们可以吃伊甸园中树上的果实
295 00:30:06 但上帝说:绝不能吃
296 00:30:09 伊甸园中间的那棵树上的果实
297 00:30:12 也绝不能碰 否则会死的
298 00:30:21 比利
299 00:30:22 继续
300 00:30:26 你不一定会死
301 00:30:27 蛇说到
302 00:30:29 因为上帝知道 你吃了它之后
303 00:30:30 你的眼睛就会张开
304 00:30:32 摆脱
305 00:30:35 拜托别带我去他那里
306 00:30:36 我会控制住的 我发誓
307 00:30:38 他会有办法 仅此而已
308 00:30:46 然后上帝对那女人说:
309 00:30:49 你做了什么
310 00:30:51 那女人说:蛇欺骗了我
311 00:30:54 我就吃了
312 00:31:25 “我会使你和那女人彼此为仇
313 00:31:27 ”你的后裔和女人的后裔也彼此为仇
314 00:31:30 女人的后裔会伤你的头
315 00:31:32 你会伤他的脚跟“
316 00:31:34 上帝又对那女人说
317 00:31:36 谢谢你 格雷斯修女
318 00:31:38 我来继续
319 00:31:41 轮到那新女孩了
320 00:31:46 接着念
321 00:31:53 ”我必多多增加你怀胎的苦楚
322 00:31:59 “你生产儿女
323 00:32:02 必多受苦楚”
324 00:32:06 “我必多多增加你
325 00:32:12 ”怀胎的苦楚
326 00:32:14 “你生产儿女
327 00:32:17 必多受苦楚”
328 00:32:18 她就免了吧 姐妹
329 00:32:20 “你必恋慕你丈夫
330 00:32:23 你丈夫必管辖你”
331 00:32:27 没人能免
332 00:32:54 大家很久没这么兴奋了
333 00:32:59 是因为她的到来
334 00:33:00 还是因为你的回归?
335 00:33:10 这就像捉迷藏
336 00:33:39 晚安 孩子们
337 00:33:41 晚安 主教
338 00:33:57 喂
339 00:33:59 你不能在这里睡觉
340 00:34:03 你是傻子吗
341 00:34:49 查尔斯 你不能来这里
342 00:34:53 查尔斯 你不能来这里
343 00:34:56 别管了 雪莉 我去叫他
344 00:34:58 反正我也顺路
345 00:35:00 谢谢你 医生
346 00:35:13 护士
347 00:35:20 呃 喂
348 00:35:24 喂
349 00:35:30 喂
350 00:35:34 喂 女士
351 00:35:37 你不能来这里
352 00:36:25 什么
353 00:37:20 我知道她在哪
354 00:37:41 我带你去找她
355 00:37:43 我们...
356 00:38:01 只是一辆车
357 00:38:07 好了 好了 我们很快就到
358 00:38:10 我们很快就到
359 00:38:11 不 该死
360 00:38:14 要找到她 我们需要外界的帮助
361 00:38:16 她一个人在外面
362 00:38:17 这是我的错 我本该...
363 00:38:20 她只是走开了 并没有走失
364 00:38:22 来 来跟我一起祈祷
365 00:38:31 亲爱的上帝
366 00:38:33 保佑我们迷失的孩子
367 00:38:36 带她平安回到我们这里
368 00:38:39 使我们能为她指引你的道路
369 00:38:41 阿门 阿门
370 00:38:53 喂 新来的
371 00:38:56 新来的 你在这里吗
372 00:39:04 ♪ I hear them gumsflappin' ♪
373 00:39:07 ♪ Rewriting history ♪
374 00:39:10 ♪ Every yearyou're acting like ♪
375 00:39:12 ♪ You ain't come from me ♪
376 00:39:14 ♪ Boy, that DNA don't lie ♪
377 00:39:17 ♪ When you were onlyfiddlin' around ♪
378 00:39:20 ♪ Again is swingslike the end of a broom ♪
379 00:39:23 ♪ And my contributionwas sound ♪
380 00:39:25 ♪ It was ready whenit drew me ♪
381 00:39:28 ♪ Quiet softer thanSaint Thomas ♪
382 00:39:30 ♪ You could recognizeyour daddy ♪
383 00:39:31 ♪ Since you carry his name ♪
384 00:39:33 ♪ But don't dare sassyour momma ♪
385 00:40:14 ♪ Alright, little fellah ♪
386 00:40:16 ♪ Momma's gonna show ya ♪
387 00:40:17 ♪ Where you came from ♪
388 00:40:19 ♪ Here's a littlerock and roll call ♪
389 00:40:21 ♪ Yeah ♪
390 00:40:23 ♪ Just a few mothersof invention ♪
391 00:40:25 ♪ You forgot to mentionwhen you were ♪
392 00:40:27 ♪ Running off at the mouth ♪
393 00:40:29 ♪ LaVern Baker,Ruth Brown ♪
394 00:40:31 ♪ Janice Martin,Sister Rose ♪
395 00:40:32 ♪ Edda Mark,Amy Smith ♪
396 00:40:33 ♪ Cora Bail Jackson,Billie Holiday ♪
397 00:40:35 ♪ Carla May,Big Momma ♪
398 00:40:38 ♪ Georgia Bader,Miss Charlie Murphy... ♪
399 00:40:59 你有别的地方可去吗
400 00:41:05 我也没有
401 00:41:07 只要你规规矩矩的
402 00:41:08 比这里更糟糕的地方多的是
403 00:41:11 我就去过
404 00:41:14 当然 我的毛病是没办法规规矩矩的
405 00:41:23 我照顾我妈妈
406 00:41:26 你妈在哪儿
407 00:41:51 你现在像那个唯一有种的使徒
408 00:41:55 玛利亚·抹大拉
409 00:42:08 喂 住手
410 00:43:29 聊的挺开心
411 00:43:35 我必须回去了 今天有汉堡包
412 00:43:40 你来吗
413 00:43:43 走吧
414 00:43:59 我们回去后 我得松开你的手
415 00:44:02 他们不喜欢我们有身体接触 好吗
416 00:44:32 我看到你了
417 00:44:34 查尔斯以前也把他的外套借给我
418 00:44:37 那个混账疯子
419 00:44:39 有时也会特别温柔
420 00:44:43 我没生你的气 我们并不排外
421 00:44:48 我在躲着无线电波
422 00:44:51 你在躲着谁
423 00:45:00 哈
424 00:45:02 一群蓝苍蝇
425 00:45:08 不用多说了 达令
426 00:45:11 达令
427 00:45:14 勾引我没用的 矮子
428 00:45:17 我唯一不感兴趣的就是女人
429 00:45:21 达令
430 00:45:25 跟我来 达令
431 00:45:35 听着 大家都听着
432 00:45:38 来了个新朋友
433 00:45:40 你们都知道该做什么
434 00:45:42 我以前只是个时装模特
435 00:45:45 现在成老板了
436 00:45:58 不喝我喝
437 00:46:17 就像这样
438 00:46:24 对
439 00:46:39 赞美上帝
440 00:47:01 那天的事我很抱歉
441 00:47:06 不会再有下次了
442 00:47:10 好吗?
443 00:47:53 达令
444 00:47:56 好了 你会称心如意的 约翰
445 00:47:58 -别让我白花钱 -好
446 00:48:01 嗨 女士们
447 00:48:04 你不用告诉别人我们来了
448 00:48:06 你能得到的
449 00:48:08 让我先拿出一个好安全套
450 00:48:11 这里臭死了
451 00:48:14 来 过来
452 00:48:16 喂
453 00:48:17 不 闭嘴
454 00:48:18 -过来 -放开我
455 00:48:42 不 不
456 00:48:45 请救救我
457 00:48:50 她可能逼我还疯狂
458 00:49:10 它叫珍妮弗·劳伦斯
459 00:49:14 你想抱抱它吗
460 00:49:38 ♪ I swear when I was young ♪
461 00:49:40 ♪ The summers where fullof fresh and long ♪
462 00:49:42 ♪ Watching the movieswith Andie in Pink ♪
463 00:49:45 ♪ Dreaming of dances,bad memories don't blink ♪
464 00:49:47 ♪ I always said that youwere a different class ♪
465 00:49:49 ♪ Blue eyesand a messed up past ♪
466 00:49:51 ♪ For every single promiseI reneged ♪
467 00:49:53 ♪ Every stupid wordI wish I hand't said... ♪
468 00:49:56 太血腥了
469 00:49:58 ♪ First loveis the dream ♪
470 00:50:00 ♪ First love is a fairytale ♪
471 00:50:02 ♪ Held tight betweenyou and me ♪
472 00:50:05 ♪ Do you rememberthe first time? ♪
473 00:50:08 ♪ Do you? Do you? ♪
474 00:50:09 ♪ Remember the first time ♪
475 00:50:12 ♪ Do you? Do you? ♪
476 00:50:22 ♪ Cherish the past ♪
477 00:50:24 ♪ You told me to keepwhat we had safe ♪
478 00:50:26 ♪ Make it last,even though I knew ♪
479 00:50:29 ♪ You'd be a millionmiles away ♪
480 00:50:31 ♪ And as life happened to me ♪
481 00:50:32 ♪ I know it happened to you ♪
482 00:50:35 ♪ I don't haveyour number now ♪
483 00:50:37 ♪ But I still see youin everything I do ♪
484 00:50:39 ♪ First loveis the best love ♪
485 00:50:41 ♪ First love is the dream ♪
486 00:50:44 ♪ First love is the fairytale ♪
487 00:50:45 ♪ Held tightbetween you and me ♪
488 00:50:48 ♪ Do you rememberthe first time? ♪
489 00:50:51 ♪ Do you? Do you? ♪
490 00:50:53 ♪ Remember the first time? ♪
491 00:50:57 ♪ Do you rememberthe first time? ♪
492 00:51:00 ♪ Do you? Do you? ♪
493 00:51:02 ♪ Remember the first time? ♪
494 00:51:04 ♪ Do you? Do you? ♪
495 00:51:23 ♪ Do you rememberthe first time? ♪
496 00:51:26 ♪ Do you? Do you? ♪
497 00:51:28 ♪ Remember the first time? ♪
498 00:51:34 她必须带给神父
499 00:51:41 -神父 -神父
500 00:51:45 一岁大的羊羔
501 00:51:50 做为
502 00:51:55 献祭
503 00:51:58 为罪献祭
504 00:52:03 你懂你刚念的这些话吗
505 00:53:28 你能说阿门吗
506 00:53:34 阿门
507 00:53:46 我不知道能不能让你说话
508 00:53:49 不知道自己在干什么
509 00:53:54 上帝对你肯定是有目的的
510 00:54:00 你能教我姐妹吗
511 00:54:05 姐妹
512 00:54:11 姐妹
513 00:54:14 为什么我被处罚了
514 00:54:29 每个人腿上都配有利剑
515 00:54:33 以防夜袭
516 00:54:36 上帝对魔鬼没有怜悯
517 00:54:40 一点没有
518 00:54:43 魔鬼会进入你体内
519 00:54:46 如果你不反抗的话
520 00:55:08 上帝还在吗
521 00:55:26 是的
522 00:55:29 他爱你
523 00:55:31 他想拯救你
524 00:55:36 上帝会拯救我?
525 00:55:38 是的 他会的
526 00:55:40 只要你拥有信仰
527 00:55:43 只要你忏悔
528 00:55:47 只要你净化自己
529 00:55:50 他就会来
530 00:55:59 你是特别的
531 00:56:02 你是特别的女孩吧
532 00:56:07 是的 主教
533 00:56:11 是的
534 00:56:14 我体内的魔鬼
535 00:56:18 上帝怎么把他赶出来?
536 00:56:29 只要你在真理班上用功学习
537 00:56:35 在忏悔后 如果魔鬼在里面的话
538 00:56:40 上帝就会赶他出去
539 00:56:44 好吗
540 00:56:48 好
541 00:56:56 谢谢你 主教
542 00:57:04 他被赶走后 你会告诉大众的
543 00:57:09 对吗
544 00:57:11 我需要你为我做这件事
545 00:57:15 好吗
546 00:57:18 好
547 00:57:25 好
548 00:57:54 耶稣 你的血使我们得以接触上帝
549 00:57:59 愿你珍贵的血被人称颂
550 00:59:12 我的天 知道你会说话了
551 00:59:15 你能闭上嘴了吗
552 00:59:17 对不起
553 00:59:40 我会得救的
554 00:59:43 我们都在圣餐仪式上得救了
555 00:59:45 我们都是神圣的 但依然没人想领养我们
556 00:59:48 你凭什么觉得自己这么特别
557 00:59:54 有人来探望你
558 01:00:05 你现在会说话了?
559 01:00:08 有时候
560 01:00:13 你在这儿都好吗
561 01:00:22 一个女人来找过你 高个
562 01:00:32 她伤害了你?
563 01:00:35 她伤害你了吗
564 01:00:40 没有
565 01:00:41 那个女人是谁 你的家人呢
566 01:00:43 佩格姐姐
567 01:00:46 和道格姐姐
568 01:00:48 你有姐姐?
569 01:00:52 道格姐姐不会说话
570 01:00:55 雷迪不会说话 但佩格
571 01:01:06 她们在哪儿
572 01:01:08 道格姐姐跑了
573 01:01:13 当佩格体内的东西出来的时候
574 01:01:17 她闻到佩格去了天堂
575 01:01:22 什么体内的东西
576 01:01:24 那胎儿出来了
577 01:01:28 让她送了命
578 01:01:32 对不起
579 01:01:35 -还有雷迪 -被烧了?
580 01:01:38 你要告诉我她在哪儿
581 01:01:41 我不知道
582 01:01:45 她变得看不见了
583 01:01:49 就像上帝那样
584 01:01:53 她不会让我死
585 01:01:57 她想让魔鬼进入我
586 01:02:04 你体内没有魔鬼
587 01:02:12 你现在得走了
588 01:02:17 我们还有工作 护士
589 01:02:21 你离开的时候
590 01:02:22 我会来接你
591 01:02:25 好
592 01:02:27 等我把它取出来的时候
593 01:02:47 我们学到哪儿了
594 01:02:49 教堂守护基督的训导
595 01:02:52 教给孩子们信仰的语言
596 01:02:57 对 好
597 01:02:59 你真的不需要休息吗
598 01:03:01 这些你都学?
599 01:03:03 是的
600 01:03:04 信仰的语言 好
601 01:03:07 好
602 01:03:14 这段最好听了
603 01:03:34 ♪ Singing around thisthing called me ♪
604 01:03:38 ♪ I'll be the calling,make you swing out of beat ♪
605 01:03:42 ♪ I'll make you swing ♪
606 01:03:43 ♪ Ba ba ba ba ba ba ♪
607 01:03:45 ♪ Ah groovy yeah ♪
608 01:03:47 ♪ Yes I will ♪
609 01:03:49 ♪ Because your baby bell ♪
610 01:03:53 ♪ So show us you can ♪
611 01:04:01 你知道我是怎么得到这些东西的吗
612 01:04:04 我让那个送货员摸我的奶
613 01:04:09 我也没什么奶
614 01:04:14 这是好交易
615 01:04:16 因为他也不敢跟个孩子做些别的
616 01:04:21 任何人
617 01:04:24 做这种事
618 01:04:26 你跟别人做过这种事吗
619 01:04:29 有人摸过你的胸部吗
620 01:04:41 我害怕
621 01:04:46 怕我的体内
622 01:04:49 出来要了我的命
623 01:04:59 你觉得我为何抽这么多大麻
624 01:05:14 我一直很乖
625 01:05:17 是的 你一直很乖
626 01:05:19 主教应该只想看看你最近如何
627 01:05:23 你最近如何
628 01:05:27 挺好的
629 01:05:43 我做了坏事吗
630 01:05:45 我不知道
631 01:05:47 你做了吗
632 01:05:52 这是很重要的测试
633 01:05:59 为了使魔鬼远离
634 01:06:04 是 主教
635 01:06:06 好
636 01:06:08 那好 我们开始测试吧
637 01:06:15 在原罪出现之前 世界是什么样子的
638 01:06:25 我们最早的祖先是神圣的 正义的
639 01:06:31 因此上帝不愿让他们受苦或死亡
640 01:06:35 他给了他们“神之亲密”
641 01:06:40 他们在上帝那里很安全 对吗
642 01:06:45 这是好的
643 01:06:48 你知道他为什么给了他们神之亲密吗
644 01:06:56 -呃 -没关系 没关系
645 01:06:59 因为他们是纯真的
646 01:07:04 这就是原因
647 01:07:07 他们是纯真的 就像你
648 01:07:12 纯真 裸体 不是吗
649 01:07:23 来
650 01:07:26 让我看看那是什么样子
651 01:07:31 如果上帝看到你
652 01:07:35 没穿任何衣服
653 01:07:38 丝毫不感觉羞耻
654 01:07:41 这会让他很开心的 不是吗
655 01:08:20 这是怎么回事
656 01:08:29 这是那魔鬼
657 01:08:36 你也害怕吗
658 01:08:39 你为什么觉得那是魔鬼
659 01:08:42 它害死了佩格
660 01:08:45 你说过你会把它取出来
661 01:08:47 穿上衣服
662 01:08:50 穿上衣服 我不想看到你...
663 01:08:51 再来这里
664 01:09:39 我现在有朋友了 我有了个朋友
665 01:09:41 她把她的衣服给了我
666 01:09:44 哈
667 01:10:09 你在担心什么吗
668 01:10:15 这是上帝的意旨
669 01:10:17 天 你跟那双胞胎一样了
670 01:10:22 如果我们的一切经历都是上帝的意旨
671 01:10:26 那么上帝是个混账
672 01:10:44 说真的 是怎么了
673 01:10:53 天啊
674 01:10:56 怎么了
675 01:10:58 上帝会拯救我
676 01:11:00 这种事可救不了
677 01:11:02 你怎么知道
678 01:11:04 你怎么会不知道 瘾君子
679 01:11:08 上帝会宽恕我 我会被拯救
680 01:11:11 好吧 你是专家
681 01:11:14 -衣架 -织针
682 01:11:16 多吃泻药
683 01:11:17 人人都知道
684 01:11:19 你们要小声点
685 01:11:21 或者我们帮忙把你推下楼梯
686 01:11:23 我妈说的 她试过各种办法
687 01:11:26 是的 但上帝指引了她
688 01:11:27 我们就来到了世上了
689 01:11:30 别听阿呆和阿傻胡说
690 01:11:35 你不会有事的
691 01:11:37 你会被拯救 你的孩子也会
692 01:11:40 不要孩子
693 01:11:41 你还是会有孩子的
694 01:11:43 不
695 01:11:45 不 不
696 01:11:48 我的天
697 01:11:50 我肯定会死的 我肯定会死的
698 01:11:54 请小声点
699 01:11:55 他们会听见你的
700 01:11:57 你不会死的
701 01:12:07 你浸泡在这水里
702 01:12:09 象征着你选择了
703 01:12:11 任由你的肉体死亡
704 01:12:13 既然信神 就受了所应许的圣灵
705 01:12:17 为印记
706 01:12:18 这圣灵是我们得基业的凭据
707 01:12:21 直到神之民被救赎
708 01:12:23 使他的荣耀得称赞
709 01:12:27 珍妮弗修女
710 01:12:28 你来拍下来吧
711 01:13:01 你受了洗礼
712 01:13:03 以圣父圣子
713 01:13:05 和圣灵之名
714 01:14:03 你逼她做了什么
715 01:14:05 臆断之罪
716 01:14:07 你不能逼她这么做
717 01:14:09 -你不能 -我没碰她
718 01:14:12 格雷斯修女会告诉你
719 01:14:14 她怀孕8个月了
720 01:14:17 但我依然很难过
721 01:14:21 看到你心里
722 01:14:22 这么怨恨我
723 01:14:25 你原谅了我
724 01:14:28 蔑视之罪
725 01:14:30 那时我只是孩子
726 01:14:33 你本该照顾我
727 01:14:34 那时你是瘾君子
728 01:14:36 我也照顾了你
729 01:14:39 一个女孩单独的时间久了
730 01:14:41 就会有人带走她
731 01:14:43 或者她会出卖肉体
732 01:14:45 应该是上帝
733 01:14:47 一位神职人员
734 01:14:49 得到她的童贞
735 01:14:50 引导她顺从上帝
736 01:14:55 你现在能明白这一点了吧
737 01:14:57 现在你是成人了
738 01:15:00 你不庆幸你的第一个男人是我吗
739 01:15:03 比这糟糕的多的是
740 01:15:06 我当时很轻柔 不是吗
741 01:15:08 我很轻柔
742 01:15:10 是你求我
743 01:15:13 “只要你不告诉任何人 珍妮
744 01:15:14 只要你原谅我 我就有力量来抗拒”
745 01:15:18 可你没有
746 01:15:22 这就是他们想关闭菲洛米娜教养院的原因吧
747 01:15:25 我是个好人 修女
748 01:15:27 你不能这么做
749 01:15:28 我是使徒的直系后裔
750 01:15:31 使徒的直系后裔
751 01:15:38 你会被驱逐出教
752 01:15:40 在你把这些事说出去之前
753 01:15:42 驱逐出教
754 01:15:44 这教堂是我的家
755 01:15:46 我没碰她 我也不会的
756 01:15:50 她的童贞早已不在了
757 01:15:53 你那时没说出去
758 01:15:55 因为你知道那是你的错
759 01:15:58 这一点并没有改变
760 01:16:01 你继续完成你的任务
761 01:17:26 你觉得这个怎么样
762 01:17:28 可以吗
763 01:17:28 是的
764 01:17:36 你干什么
765 01:17:38 好吧
766 01:17:52 -我没有要忏悔的 -那个男人是谁
767 01:18:16 我认识他共五个月
768 01:18:21 他被石头砸了
769 01:18:24 他爬石头 然后被石头砸了
770 01:18:31 我救了他
771 01:18:34 他是我的
772 01:18:42 他能流出白色的血
773 01:18:49 在流入我体内之前 我从未见过
774 01:18:56 当她让他
775 01:19:02 当她让他流出红色的血
776 01:19:06 我哭了
777 01:19:10 可他死了
778 01:19:15 而我还饿
779 01:19:21 但那感觉
780 01:19:25 是罪过
781 01:19:28 去吃能闻到爱的肉
782 01:19:35 佩格也觉得是罪过
783 01:19:51 我是不是不该
784 01:19:54 去吃
785 01:19:59 你觉得他们上了天堂吗
786 01:20:14 你为何来这里
787 01:20:17 我没想来这里
788 01:20:21 她想找个医院生孩子
789 01:20:23 我想让它出来
790 01:20:26 他们把我带给你
791 01:20:29 带给上帝
792 01:21:34 你的样子就像只贵宾犬
793 01:21:37 汪 汪
794 01:21:40 来 跟我一起叫
795 01:21:42 汪 汪
796 01:21:44 汪
797 01:21:45 汪 汪
798 01:21:50 礼物
799 01:22:00 我只戴过一次 所以
800 01:22:05 谢谢
801 01:22:14 你能行的 瘦子
802 01:22:19 噢
803 01:22:26 我早就知道这教堂里有阴谋
804 01:22:28 莫娜 这事人人都知道
805 01:22:31 这孩子真是你的吗
806 01:22:34 好
807 01:22:36 等我把我的达令带到这里
808 01:22:37 他们就会重视我们了
809 01:22:38 是谁给了莫娜一把枪
810 01:22:41 我不会杀人
811 01:22:43 但这是不是很性感
812 01:22:45 他们也带走了“慈善”的孩子
813 01:22:48 他们嘴上说会帮你养育孩子
814 01:22:50 不 他们只是把她带走了
815 01:22:52 你哭的像动物 像动物一样嚎叫
816 01:22:56 我记得 慈善
817 01:22:58 你不记得吗
818 01:22:59 我帮你去闹
819 01:23:01 这就对嘛 艾菲
820 01:23:02 该算账了
821 01:23:04 难道你没受够东躲西藏吗
822 01:23:06 慈善
823 01:23:07 好 我知道了
824 01:23:09 我已经欠她的了 我去
825 01:23:10 我受够了躲藏
826 01:23:12 我没别的地方可去
827 01:23:14 我受够了 受够了警察和警卫
828 01:23:16 和外星人
829 01:23:17 还有辐射和我的身体
830 01:23:19 更不用提中情局
831 01:23:22 莫娜 你已经把我们鼓动起来了
832 01:23:24 -对 我们干吧 -我们走
833 01:23:40 欢迎大家参加
834 01:23:42 孩子们的第一次圣餐仪式
835 01:23:46 特别欢迎我的上级
836 01:23:49 辛辛那提的红衣主教
837 01:23:52 我保证你会惊讶于今天所要看到的
838 01:23:57 欢迎新闻界的女士们先生们
839 01:24:01 欢迎孩子们
840 01:24:04 我们的女孩子们今天是不是很漂亮
841 01:24:11 男孩子们是不是都很英俊
842 01:24:15 在当代
843 01:24:18 魔鬼的所作所为
844 01:24:21 能在我们当中的同性恋倾向中所看到
845 01:24:26 魔鬼是狡猾的
846 01:24:29 他能引诱软弱之人
847 01:24:33 但教会和你们是正义的追随者
848 01:24:38 我们不会容许
849 01:24:41 我们不会失去信仰
850 01:24:45 我们餐后见
851 01:24:59 你们都听说了 一个野生的孩子
852 01:25:02 几个月前来到我们这里
853 01:25:04 没受过教育 凶狠 不会说话
854 01:25:09 我们第一次见到她的时候 她很难被
855 01:25:11 称为女孩
856 01:25:14 但现在她会念圣经
857 01:25:18 受了洗礼
858 01:25:20 并忏悔了自己的罪
859 01:25:22 她已准备好和别的孩子们一起
860 01:25:26 第一次得到
861 01:25:28 基督身体的奖赏
862 01:25:29 我们的救世主的血
863 01:25:32 会最终将她带入宽恕和纯洁
864 01:25:34 阿门
865 01:25:38 你们是来见证这教会的力量
866 01:25:43 上帝的仁慈对其追随者的力量
867 01:25:49 以圣父圣子
868 01:25:51 和圣灵之名
869 01:26:13 你们大家
870 01:26:16 把它拿去吃
871 01:26:18 这就是我的身体
872 01:26:20 将为你们而牺牲
873 01:26:42 -基督的身体 -阿门
874 01:26:50 -基督的身体 -阿门
875 01:26:53 -基督的身体 -阿门
876 01:26:59 基督的身体
877 01:27:01 阿门
878 01:27:06 现在 请欢迎我们的夏娃
879 01:27:09 我把她当成了自己的基督教使命
880 01:27:13 我第一次见到她时 她是这个样子
881 01:27:25 但现在
882 01:27:41 她紧张 保佑她的小心灵
883 01:28:03 基督的身体
884 01:28:07 张开你的嘴 孩子
885 01:28:12 基督的身体
886 01:28:16 她不想吃
887 01:28:19 珍妮弗修女又发病了
888 01:28:25 你不能强迫她
889 01:28:29 这个男人虐待他的教养院的孩子们
890 01:28:34 格雷斯修女
891 01:28:36 格雷斯修女 请把珍妮弗修女带走
892 01:28:39 对不起
893 01:28:42 基督的身体
894 01:28:45 应该是上帝
895 01:28:46 一位神职人员得到她的童贞
896 01:28:49 引导她顺从上帝
897 01:28:51 你现在能明白这一点了吧
898 01:28:53 你现在是成人了
899 01:28:56 对不起
900 01:28:59 当着孩子们的面这样 你太恶心了
901 01:29:02 带她出去
902 01:29:06 基督的身体
903 01:29:58 天 孩子要出生了
904 01:30:21 罗伯特
905 01:30:22 我正在叫救护车
906 01:30:34 我们是为小达令而来
907 01:30:53 把她们赶出去
908 01:30:54 耶
909 01:31:05 你要干什么
910 01:31:24 不要啊
911 01:31:26 天啊
912 01:31:27 莫娜 我们走
913 01:31:29 我们走
914 01:32:50 带她走 带她走
915 01:32:58 带她远走高飞
916 01:34:46 ♪ Never trust a demontold a father to his son ♪
917 01:34:50 ♪ A woman is a devilunless she is a nun ♪
918 01:34:54 ♪ Controls her bodywith her herbs ♪
919 01:34:56 ♪ The church call thisa witch's curse ♪
920 01:34:59 ♪ Her power makes themfeel disturbed ♪
921 01:35:01 ♪ They tie her upand watch her burn ♪
922 01:35:03 ♪ Good girls stay at home ♪
923 01:35:05 ♪ Don't go out to workor vote ♪
924 01:35:07 ♪ Womanhood is on the brink ♪
925 01:35:10 ♪ Motherhood going extinct ♪
926 01:35:12 ♪ Midwives are to blame ♪
927 01:35:14 ♪ Flushing babesdown the drain ♪
928 01:35:16 ♪ Plus they hurtour profit gain ♪
929 01:35:18 ♪ Stop these women,they're insane ♪
930 01:35:22 ♪ They try to shut us upand shut us down ♪
931 01:35:27 ♪ They try to start a fire,burn us to the ground ♪
932 01:35:30 ♪ Don't try to controlwhat belongs to me ♪
933 01:35:36 ♪ Get your hands,get your hands off my body ♪
934 01:35:38 ♪ Control control ♪
935 01:35:40 ♪ Get your hands offof my body ♪
936 01:35:42 ♪ Control control ♪
937 01:35:44 ♪ Taking it back tonight ♪
938 01:35:46 ♪ Control control ♪
939 01:35:49 ♪ No more control,just let it go ♪
940 01:35:52 ♪ Control, get your handoff my body ♪
941 01:35:56 ♪ Anti-abortion,anti-immigration ♪
942 01:35:58 ♪ Joined forcesagainst foreign races ♪
943 01:36:00 ♪ They feared foreignoverpopulation ♪
944 01:36:02 ♪ Want white folksto keep procreatin' ♪
945 01:36:04 ♪ Whatchu scared of?Something lil' spicy? ♪
946 01:36:07 ♪ Genetically inferior, huh?Bite me! ♪
947 01:36:09 ♪ Tube tying,folks just like me ♪
948 01:36:11 ♪ So baby now we gotbad blood, fight me ♪
949 01:36:14 ♪ First off,I don't like needles ♪
950 01:36:15 ♪ Neither do my people,never seen as equal ♪
951 01:36:17 ♪ Sterilize my women,not a question of permission ♪
952 01:36:19 ♪ But a lesson in the art ofstealin' anything they need to ♪
953 01:36:22 ♪ Women in the slave trade,all of 'em were "fair game" ♪
954 01:36:24 ♪ "Born to be a temptress" ♪
955 01:36:25 ♪ Said that naturewas the main blame ♪
956 01:36:27 ♪ Never had an option beforethey got the test done ♪
957 01:36:28 ♪ Testin' their eugenics on mywomen, we the test run ♪
958 01:36:31 ♪ But where they getthought from? ♪
959 01:36:33 ♪ Hitler only beginner,guess who taught him? ♪
960 01:36:35 ♪ California been a sinner,Google it ♪
961 01:36:37 ♪ It's been proven U.S.movin' like a hypocrite ♪
962 01:36:39 ♪ Uh, they talkin' 'bout"dirty genes" ♪
963 01:36:41 ♪ Acting like the bloodon their hands is clean ♪
964 01:36:43 ♪ The science was baseless,the premise was racist ♪
965 01:36:46 ♪ Get your hands,get your hands off my body ♪
966 01:36:48 ♪ Control control ♪
967 01:36:50 ♪ Get your hands up offmy body ♪
968 01:36:52 ♪ Control control ♪
969 01:36:54 ♪ Taking it back tonight,that's right ♪
970 01:36:56 ♪ Control control ♪
971 01:36:59 ♪ No more control,no no, just let it go ♪
972 01:37:02 ♪ Control ♪
973 01:37:03 ♪ Get your hands,get your hands off my body ♪
974 01:37:05 ♪ Yeah, I got the bodyof a goddess ♪
975 01:37:07 ♪ Even though your religiondidn't want this ♪
976 01:37:10 ♪ Yeah, I'm the witch,I'm the shaman ♪
977 01:37:12 ♪ They wanna hate me 'causemy body isn't common ♪
978 01:37:14 ♪ Woah, you wannaplace my gender? ♪
979 01:37:16 ♪ And then you want to shame me,wanna blame my temper? ♪
980 01:37:18 ♪ Society will tell youthat I'm playin' dress up ♪
981 01:37:20 ♪ But I'm natural, I can makeyou feel the pressure, uh ♪
982 01:37:23 ♪ And don't try tooverpower my spirit ♪
983 01:37:25 ♪ My mind, my soul,and my flower ♪
984 01:37:27 ♪ Open up your mind,maybe you will understand ♪
985 01:37:29 ♪ Trans doesn't focus onthe parts up in my pants ♪
986 01:37:32 ♪ So don't controlmy body with science ♪
987 01:37:34 ♪ 'Cause me and my girlswill form an alliance ♪
988 01:37:36 ♪ Pussy don't purr when youmessin' with the lions ♪
989 01:37:38 ♪ Coming for you quickand we 'bout to start a riot ♪
990 01:37:40 ♪ Differences in our experience,are you listening? ♪
991 01:37:44 ♪ Don't stay quiet whenthey erase our images ♪
992 01:37:49 ♪ You blow yourself a kiss.Are you a "feminist" ♪
993 01:37:53 ♪ Hold me, hold me,but don't try to control me ♪
994 01:37:57 ♪ Control hey hey ♪
995 01:38:00 ♪ Oh get your handsoff my body ♪
996 01:38:03 ♪ Control,takin' it back tonight ♪
997 01:38:08 ♪ No more control,no no, just let it go ♪
998 01:38:13 ♪ No more control,no no, yeah ♪
999 01:38:16 ♪ Control,get your hands off my body ♪
1000 01:38:19 ♪ Tonight, we're takin'it back tonight ♪
1001 01:38:25 ♪ Control, no control,just let it go ♪
1002 01:38:30 ♪ Get your hands,get your hands off my body ♪
1003 01:39:28 ♪ Control, get your handsoff my body ♪
1004 01:39:32 ♪ Tonight ♪
1005 01:39:33 ♪ We're takin' itback tonight ♪
1006 01:39:37 ♪ Control ♪
1007 01:39:38 ♪ No control,just let it go ♪
1008 01:39:41 ♪ Control ♪
1009 01:39:43 ♪ Get your hands,Get your hands off my body ♪
1010 01:39:49 ♪ Differences inour experiences, ♪
1011 01:39:51 ♪ Are you listening ♪
1012 01:39:53 ♪ Don't stay quiet whenthey erase our images ♪
1013 01:39:57 ♪ You blow yourself a kiss.Are you a "feminist?" ♪
1014 01:40:02 ♪ Hold me, hold me, hold me,but don't try to control me ♪
1015 01:40:06 ♪ Control hey hey ♪
1016 01:40:08 ♪ Oh get your hands offmy body ♪
1017 01:40:11 ♪ Control ♪
1018 01:40:12 ♪ Takin' it back tonight ♪
1019 01:40:17 ♪ No more control,no no, just let it go ♪
1020 01:40:21 ♪ No more control,no no, yeah ♪
1021 01:40:24 ♪ Control,get your hands off my body ♪
1022 01:40:28 ♪ Tonight, we're takin'it back tonight ♪
1023 01:40:33 ♪ Control ♪
1024 01:40:35 ♪ No control,just let it go ♪
1025 01:40:37 ♪ Control ♪
1026 01:40:39 ♪ Get your hands,Get your hands off my body ♪
