从不,很少,有时,总是 Never Rarely Sometimes Always(2020)(CN)Subtitles
Movie:Never Rarely Sometimes Always (2020)4K
Era:2020
Length:101 minute
Country: USA GBR
Language:English
Era:2020
Length:101 minute
Country:
Language:English
| SRT Subtitles download |
1 00:01:28 ♪ 给我一个节拍 我要舞动起来 ♪
2 00:01:31 ♪ 给我一个节拍 我要尽情摇摆 ♪
3 00:01:34 ♪ 给我一个节拍 我要舞得精彩 ♪
4 00:01:36 ♪ 我想听到那摇滚的节拍 ♪
5 00:01:39 ♪ 因为我已别无他法 ♪
6 00:01:43 ♪ 无话可说 ♪
7 00:01:45 ♪ 尽管我一直希望 ♪
8 00:01:47 ♪ 某天我能拥有你 ♪
9 00:01:51 ♪ 他逼我做我不想做的事 ♪
10 00:01:57 ♪ 他逼我说我不想说的话 ♪
11 00:02:02 ♪ 尽管我试图挣脱枷锁 ♪
12 00:02:06 ♪ 但我知道 我无法停止爱他 ♪
13 00:02:10 ♪ 我无法停止为他付出 ♪
14 00:02:13 ♪ 他有那种力量 ♪
15 00:02:15 ♪ 用爱支配我的力量 ♪
16 00:02:20 荡妇
17 00:02:41 ♪ 他逼我在想走时留下 ♪
18 00:02:46 ♪ 他逼我说我不想说的话 ♪
19 00:02:51 ♪ 尽管我试图挣脱枷锁 ♪
20 00:02:55 ♪ 不 我无法停止爱他 ♪
21 00:02:58 ♪ 我无法停止为他付出 ♪
22 00:03:01 ♪ 他有那种力量 ♪
23 00:03:03 ♪ 用爱支配我的力量 ♪
24 00:03:10 ♪ 他有那种力量 ♪
25 00:03:13 ♪ 用爱支配我的力量 ♪
26 00:03:30 从 不
27 00:03:31 很 少
28 00:03:32 有 时
29 00:03:33 总 是
30 00:04:00 你还好吗 你什么都没吃
31 00:04:03 我说了我不太舒服
32 00:04:12 告诉她 她有多棒
33 00:04:14 如果一个人总是郁郁寡欢的话
34 00:04:16 称赞她就变得有点难了
35 00:04:18 这只是一个阶段而已
36 00:04:19 你就继续自欺欺人吧
37 00:04:23 你真的很棒
38 00:04:30 告诉她
39 00:04:33 你妈妈想让我告诉你
40 00:04:35 你有多棒
41 00:04:40 吃屎去吧
42 00:06:24 我能吃一个吗
43 00:06:27 今天想梳什么发型
44 00:06:29 -麻花辫 -麻花辫
45 00:06:32 没问题
46 00:06:44 来把衣服穿好
47 00:06:45 起来
48 00:06:50 你有觉得好受一点吗
49 00:06:54 没有
50 00:06:58 你想让我给帕特医生打电话吗
51 00:07:00 不用
52 00:07:02 是她脑子有问题
53 00:07:04 她得去检查一下脑子
54 00:07:10 好了 来吧
55 00:07:12 把外套穿上
56 00:07:15 -快点 快点 -袖管在哪
57 00:08:01 早上好
58 00:08:03 -早上好 -有什么事吗
59 00:08:06 我想问问我能不能做个检查
60 00:08:09 我们就是做这个的
61 00:08:10 你来对地方了
62 00:08:11 不如你登记一下
63 00:08:13 把外套脱了 坐下吧
64 00:08:16 好的
65 00:08:25 好
66 00:08:35 喂
67 00:08:36 你好 有个女孩想做检查
68 00:08:40 好的
69 00:08:58 奥特姆
70 00:09:00 你准备好了吗
71 00:09:08 进来吧 随意就好
72 00:09:11 你可以坐下 咱们聊聊
73 00:09:23 你今天为何而来
74 00:09:26 我最近一直不太舒服
75 00:09:29 那真遗憾
76 00:09:31 你不舒服多久了
77 00:09:33 有段日子了
78 00:09:35 你上次来月经是什么时候
79 00:09:38 我也不太清楚
80 00:09:40 我经期不是很准
81 00:09:43 你多大了
82 00:09:45 十七岁
83 00:09:49 你妈妈知道你来了吗
84 00:09:51 不 她在工作
85 00:09:54 我明白了
86 00:09:57 好了 我们今天要做一个自检
87 00:10:02 但我希望你知道
88 00:10:04 即便结果是阴性 也有可能转阳
89 00:10:09 这是什么意思
90 00:10:11 如果是阴性 几周后要是你不放心
91 00:10:15 最好再检查一次
92 00:10:18 好的
93 00:10:59 把它浸在里面
94 00:11:02 这是超市买的验孕棒吗
95 00:11:05 对
96 00:11:06 我说了今天是自检
97 00:11:38 看起来是阳性的
98 00:11:45 如果是阳性 有可能会转阴吗
99 00:11:49 不
100 00:11:50 阳性是不会错的
101 00:12:25 领养和孕产服务 做出明智的选择父亲的权利和义务
102 00:12:37 预约提醒卡奥特姆·卡拉翰
103 00:15:12 走好
104 00:15:14 你好
105 00:15:25 -就这些吗 刷卡吗 -对
106 00:15:27 你好
107 00:15:28 -今天怎么样 -还行
108 00:15:35 看起来你是要办个派对啊
109 00:15:40 你是想一起来吗
110 00:15:43 不 我只是看到了顺便一说
111 00:15:45 -怎么 你不喜欢参加派对吗 -不是
112 00:15:47 抱歉 我不是那个意思
113 00:15:50 你几点下班
114 00:15:52 很晚
115 00:15:54 要不我把地址给你吧
116 00:15:55 万一你改主意了呢
117 00:16:04 -40 50 60... -等等 别一起数
118 00:16:06 -我会数错的 -抱歉
119 00:17:06 我看你今天没去上学
120 00:17:09 我去看医生了
121 00:17:12 你还好吗
122 00:17:14 没事
123 00:17:16 怎么了
124 00:17:19 女生的毛病
125 00:17:21 痛经吗
126 00:17:22 嗯
127 00:17:25 我也一样
128 00:17:27 差不多每个月都要吃光
129 00:17:29 一瓶止疼药
130 00:17:31 我也是
131 00:17:33 你有没有想过自己要是男人就好了
132 00:17:36 一直都想
133 00:17:44 我喜欢那个
134 00:17:47 谢了
135 00:18:00 宝贝
136 00:18:17 至少这家里还有人爱我
137 00:18:28 好姑娘
138 00:18:33 谁是好姑娘
139 00:18:38 你就喜欢这样
140 00:18:41 你个小贱人
141 00:18:43 -谁是小贱人 -够了
142 00:18:45 怎么了 她喜欢
143 00:18:50 好姑娘
144 00:18:53 看看她多放松
145 00:19:42 好了
146 00:19:59 这就是你可爱的孩子
147 00:20:05 大约有十周了
148 00:20:09 很难下定论 但...
149 00:20:13 一切看起来都很正常
150 00:20:18 而这个
151 00:20:20 将是你听过的最奇妙的声音
152 00:20:59 你还好吗
153 00:21:02 嗯 我没事
154 00:21:05 我知道这很难消化
155 00:21:08 但我相信一旦你将宝宝抱在怀中
156 00:21:12 你就会忘记自己曾有过任何的疑虑
157 00:21:15 我了解这种事
158 00:21:16 我也是个母亲
159 00:21:17 我只是不能想象自己经历那种事
160 00:21:20 这样的话...
161 00:21:22 有很多很棒的人
162 00:21:24 他们想要孩子却无法拥有
163 00:21:27 我们可以帮你联系领养机构
164 00:21:32 我还不确定自己的打算
165 00:21:37 你是想做流产吗
166 00:21:40 可以做流产吗
167 00:21:45 你有空吗
168 00:21:47 我想给你看个东西
169 00:22:01 残酷的事实
170 00:22:09 接下来你要看到的视频揭露了一个可怕的事实
171 00:22:11 格雷格·坎宁安生物伦理改革中心
172 00:22:13 做流产意味着杀死婴儿
173 00:22:15 是一种暴力
174 00:22:17 接下来展示的一些胎儿
175 00:22:18 是典型的九到十周大时被流产的
176 00:22:21 由于怀孕六周后
177 00:22:23 才能做流产
178 00:22:26 因此每次做流产杀死的
179 00:22:27 都是一个完全成形 拥有心跳的孩子
180 00:22:30 孩子的大脑已可以进行脑波活动
181 00:22:34 但你将看到的大多是
182 00:22:36 中晚期妊娠的胎儿
183 00:22:42 宾夕法尼亚州十八岁以下流产
184 00:22:45 宾夕法尼亚州流产法律条例
185 00:22:55 未成年人做流产必须经过父母同意
186 00:23:19 自行流产
187 00:23:35 维生素C
188 00:25:32 可以的话我就给你装袋了
189 00:26:22 你还好吗
190 00:26:31 要我打给你妈吗
191 00:26:36 不用 我没事
192 00:26:39 你确定吗
193 00:26:40 确定
194 00:26:43 医生怎么说
195 00:26:47 他们帮不上忙
196 00:26:50 为什么
197 00:26:54 我做了个检查
198 00:26:59 什么检查
199 00:27:20 -打扰一下 -怎么了
200 00:27:23 我表妹不太舒服
201 00:27:25 她怎么了
202 00:27:26 她闹肚子了
203 00:27:28 好吧
204 00:27:29 我需要送她回家
205 00:27:32 她还有两小时才下班
206 00:27:34 不能忍一忍吗
207 00:27:36 她忍不了
208 00:27:37 就只需要忍一会儿
209 00:27:40 你们走了我会寂寞的
210 00:27:44 我没事的
211 00:27:46 你看吧
212 00:29:05 从宾夕法尼亚州各市出发
213 00:29:20 去往纽约市
214 00:32:57 喂
215 00:32:58 你好 我是艾伦伯勒妇女诊所的贝丝
216 00:33:04 我想再和你见面聊聊
217 00:33:07 好吧
218 00:33:09 今天晚些时候你能过来吗
219 00:33:13 不行 我很忙
220 00:33:14 没关系
221 00:33:16 那明天呢
222 00:33:19 我之后再打给你好吗
223 00:33:20 -现在不方便 -没问题
224 00:33:22 我也可以过一会再打给你
225 00:33:25 -都可以 -好的 再见
226 00:33:56 我们得在这里换乘
227 00:33:58 为什么
228 00:33:59 不知道 我们就照做吧
229 00:35:14 打扰一下
230 00:35:20 你知道这班车什么时候到站吗
231 00:35:26 不清楚 大概下午两点吧
232 00:35:28 我也这么觉得
233 00:35:29 挺好
234 00:35:34 你要去纽约吗
235 00:35:37 对
236 00:35:39 我太爱纽约了
237 00:35:42 差不多是我最喜欢的城市
238 00:35:44 我们也是
239 00:35:47 费城也很好
240 00:35:48 历史很悠久
241 00:35:50 但纽约 可能是因为
242 00:35:53 城市的架构之类
243 00:35:54 你总要和与和你截然不同的
244 00:35:56 形形色色的人打交道
245 00:35:59 有点像这辆大巴
246 00:36:03 有意思
247 00:36:08 你们去那里干什么
248 00:36:10 探亲之类的
249 00:36:13 我知道你们肯定会很忙
250 00:36:15 不过...
251 00:36:18 你们喜不喜欢听现场音乐
252 00:36:21 我们可能会忙不过来
253 00:36:24 好吧
254 00:36:25 行 我知道了
255 00:36:27 抱歉
256 00:36:31 要不你留个电话 我把详情短信发给你
257 00:36:34 说不定你改变主意了
258 00:36:46 给
259 00:36:53 刚发给你了
260 00:36:56 收到
261 00:37:52 你们认识路吗
262 00:37:53 -什么 -你们知道路上怎么走吗
263 00:37:55 知道
264 00:37:56 -确定吗 -确定
265 00:37:58 好吧
266 00:37:59 短信联系
267 00:38:14 我想请问一下
268 00:38:15 怎么了
269 00:38:16 你能告诉我考特街44号怎么去吗
270 00:38:21 好 坐A线或者C线进城
271 00:38:23 在杰伊站下车
272 00:38:27 这里的
273 00:38:28 这里的地铁站在哪
274 00:38:30 地铁吗 往那边笔直走
275 00:38:31 下楼就到 祝你今天愉快
276 00:38:34 谢谢
277 00:40:58 请二位出示身份证
278 00:41:39 我们来登记
279 00:41:42 在这里写上姓名
280 00:41:44 很好 然后出生日期
281 00:41:47 今天的日期
282 00:41:49 -然后再签名 -好的
283 00:41:51 有什么问题随时问我
284 00:41:52 -我们准备好了就叫你 -好
285 00:42:09 好了
286 00:42:12 我得核对一些信息
287 00:42:15 然后我们就可以开始了
288 00:42:17 好吗 你先说一下
289 00:42:20 你的姓名和出生日期
290 00:42:23 奥特姆·卡拉翰
291 00:42:24 2002年8月19日
292 00:42:26 好的
293 00:42:28 除了验孕和B超
294 00:42:31 我们还要给你做性病检查
295 00:42:33 可以吗
296 00:42:36 没问题 不过我已经
297 00:42:38 做过一次验孕和B超了
298 00:42:40 好 我明白
299 00:42:43 但我们只认今天在我们诊室
300 00:42:46 做的检查结果
301 00:42:48 我们的技师用我们的仪器做
302 00:42:50 这样可以吗
303 00:42:52 -可以 -那好
304 00:43:50 你还好吗
305 00:43:53 我没事 就是累了
306 00:43:58 B超显示你大概怀孕十八周了
307 00:44:04 你觉得时间对的上吗
308 00:44:06 不
309 00:44:08 我之前去的地方说是十周
310 00:44:11 是有误差存在
311 00:44:14 但通常只有三到四天的差别
312 00:44:16 这也是为什么我们觉得再做一遍检查很有必要
313 00:44:20 不对 我之前做的B超
314 00:44:22 我确定医生说只有十周
315 00:44:24 你在哪里做的
316 00:44:27 在我家那边
317 00:44:29 我感觉那次检查不准确
318 00:44:34 在这家诊所
319 00:44:36 最多只能给怀孕十二周的孕妇做门诊流产
320 00:44:39 时间从最后一次月经开始算起
321 00:44:44 那我该怎么办
322 00:44:46 我会把你转至我们在曼哈顿的诊所
323 00:44:48 他们明天一早应该就能接收你
324 00:44:53 你能帮忙问问 他们能现在就接收我吗
325 00:44:57 你到的时候那里就该关门了
326 00:44:58 我真的等不到明天
327 00:45:01 我觉得今天不大可能了
328 00:45:04 但是他们明天一定能
329 00:45:06 提供你需要的照顾
330 00:45:08 会没事的
331 00:46:08 我今晚住斯凯拉家
332 00:46:13 回头见
333 00:46:23 你好呀回音室夜店
334 00:46:24 9点15分 来吗
335 00:46:26 你看这个
336 00:46:31 谁啊
337 00:46:34 你知道的
338 00:46:36 就那家伙
339 00:46:38 别怂恿他
340 00:46:40 我才没有
341 00:46:42 他真的给我发了三条信息
342 00:46:44 -你看 -你回复了吗
343 00:46:46 没
344 00:46:48 那就删 删 删
345 00:46:51 好
346 00:46:54 这里关门了
347 00:46:58 你们不能睡在这里
348 00:46:59 凌晨1点到5点半这里关门
349 00:48:24 快走 斯凯拉
350 00:49:55 思考娱乐鸡
351 00:49:57 啄我
352 00:50:30 鸡获胜 再试一次
353 00:51:11 -然后 -你在干什么
354 00:51:16 这叫法式小婊浴
355 00:51:30 不用 不用
356 00:51:32 我就不用了
357 00:51:47 能给我那个吗
358 00:51:54 能给我这个吗
359 00:51:59 我还要这个
360 00:52:04 给
361 00:52:10 拿去
362 00:52:50 天主圣母玛利亚
363 00:52:52 为我等罪人
364 00:52:53 今祈天主 及我等死时 阿门
365 00:52:59 天主圣母玛利亚 为我等罪人
366 00:53:02 今祈天主 及我等死时 阿门
367 00:53:09 天主圣母玛利亚 为我等罪人
368 00:53:13 今祈天主 及我等死时 阿门
369 00:53:17 天主圣母玛利亚 为我等罪人
370 00:53:24 ♪ 耶稣 当你来到你的国度 ♪
371 00:53:27 ♪ 请记住我 ♪
372 00:53:31 ♪ 耶稣 当你来到你的国度 ♪
373 00:53:36 ♪ 请记住我 ♪
374 00:53:44 把你们的包放上来
375 00:53:55 天主圣母玛利亚
376 00:54:09 出口
377 00:54:10 奥特姆
378 00:54:26 你好 请进
379 00:54:30 好了
380 00:54:32 我是你的财务顾问
381 00:54:34 我会帮你理清今天的支付款
382 00:54:38 你目前有医保吗
383 00:54:39 -有 -很好
384 00:54:41 我能看下你的医保卡吗
385 00:54:56 好
386 00:54:58 等一下 如果我用了医保
387 00:55:00 我的父母会收到什么账单吗
388 00:55:03 他们会收到一份结算单
389 00:55:04 没错
390 00:55:07 我可以用别的方法支付吗
391 00:55:12 要不然我们先看下你能支付什么
392 00:55:14 然后剩下的 我们可以
393 00:55:16 想个办法用私人资金补上
394 00:55:19 -好吗 -好
395 00:55:26 去吧 拿好这个
396 00:55:27 那个是用来在楼下付钱的
397 00:55:30 我需要你做的是填好这张表
398 00:55:33 就是这个 然后我们就开始你的流程
399 00:55:35 -好吗 -好
400 00:55:51 你好 奥特姆 我是凯莉 你的顾问
401 00:55:54 -你好吗 -还行
402 00:55:58 保密
403 00:56:03 你在布鲁克林的计划生育协会做了B超
404 00:56:07 B超显示你已经怀孕十八周了
405 00:56:10 这跟你预想的差不多吗
406 00:56:13 不
407 00:56:14 好的 你觉得你怀孕几周了
408 00:56:16 我以为是十周
409 00:56:18 十周吗 好的 有时会有这种情况
410 00:56:21 因为你现在十八周了 属于孕中期
411 00:56:24 这个手术需要两天 可以吗
412 00:56:27 有没有什么办法在一天内做完呢
413 00:56:30 很遗憾 这个必须要
414 00:56:32 两天来完成
415 00:56:33 我们要把扩张器放入子宫颈
416 00:56:35 让宫颈管在一夜的时间里慢慢扩张
417 00:56:38 这样 明天才能安全地进行手术
418 00:56:42 你明天可以回来吗
419 00:56:45 可以
420 00:56:46 好的
421 00:56:48 我还需要知道 你已经下定决心
422 00:56:51 要终止这次妊娠了
423 00:56:54 你下定决心了吗
424 00:56:56 -是的 -好的
425 00:56:58 因为如果你出于某种原因改变主意了
426 00:57:00 不来完成手术的第二部分
427 00:57:02 可能会造成严重的医疗问题
428 00:57:06 -好的 -好吧
429 00:57:07 你今晚有地方住吗
430 00:57:09 我知道你是远道而来的
431 00:57:11 有 有
432 00:57:13 你准备住哪里
433 00:57:15 不知道 我打算找一家宾馆什么的
434 00:57:18 好的 宾馆消费很高
435 00:57:21 你的钱够吗
436 00:57:23 我会想办法的
437 00:57:25 我们跟志愿者有合作 他们能帮你
438 00:57:27 找一个住的地方
439 00:57:29 如果你想要的话 我可以联系他们
440 00:57:31 我能搞定
441 00:57:33 -不用了 -好的
442 00:57:36 你今天和谁一起来的
443 00:57:38 我表姐
444 00:57:39 她支持你吗
445 00:57:41 -支持 -好的
446 00:57:43 可以告诉我你为什么决定
447 00:57:45 终止妊娠吗
448 00:57:48 我只是没准备好当妈妈
449 00:57:51 这完全没问题
450 00:57:52 不管你的决定是什么
451 00:57:53 只要是你自己的决定就没问题
452 00:57:58 有人给你施压
453 00:58:00 让你今天到这里来终止妊娠吗
454 00:58:02 没有
455 00:58:04 好的
456 00:58:05 我现在要了解一下
457 00:58:07 你的病史
458 00:58:09 好吗 问题很多
459 00:58:10 你尽量回答就好
460 00:58:13 你日常有没有服用
461 00:58:15 任何药物或者毒品
462 00:58:18 -没有 -你今天有没有服用
463 00:58:20 任何药物或者毒品
464 00:58:22 没有
465 00:58:23 你以前有过什么病史吗
466 00:58:26 比如贫血 哮喘 高血压
467 00:58:29 类似这些
468 00:58:31 我不知道 应该没有吧
469 00:58:32 好的
470 00:58:34 你对什么药物过敏吗
471 00:58:36 -没有 -没有吗
472 00:58:37 你对乳胶或贝类海鲜过敏吗
473 00:58:40 不过敏
474 00:58:42 你以前做过手术吗
475 00:58:44 -没有 -没有吗
476 00:58:45 没因为什么进过医院吗
477 00:58:47 没有
478 00:58:48 你以前做过麻醉吗
479 00:58:50 -没有 -没有吗 好的
480 00:58:52 你的亲属有没有人得过重病
481 00:58:54 比如癌症 糖尿病 高血压
482 00:58:57 父母 祖父母
483 00:59:00 -据我所知没有 -好的
484 00:59:03 你饮食健康吗
485 00:59:05 还行吧
486 00:59:07 算是吧
487 00:59:08 你经常锻炼吗
488 00:59:10 -不怎么锻炼 -好的
489 00:59:12 -你系安全带吗 -系
490 00:59:14 好的 很好
491 00:59:15 近期生活中有什么变动或压力吗
492 00:59:19 没有
493 00:59:20 好的
494 00:59:21 家里有什么健康隐患吗
495 00:59:24 不算有
496 00:59:25 你上次去看医生是什么时候
497 00:59:28 大概一年前
498 00:59:30 好的
499 00:59:32 你第一次有性经验时多大
500 00:59:36 -十四岁 -好的
501 00:59:38 你通常采用何种性行为
502 00:59:40 阴道 肛门还是口腔
503 00:59:44 -全都有 -好的
504 00:59:46 你目前有几个性伴侣
505 00:59:49 -一个 -好的
506 00:59:51 你的性伴侣目前可能
507 00:59:53 有你知晓的其他性伴侣吗
508 00:59:55 -大概吧 -好的
509 00:59:57 你在过去十二个月内
510 00:59:59 曾有过几个性伴侣
511 01:00:02 两个
512 01:00:02 你一共有过几个
513 01:00:04 -六个 -好的
514 01:00:06 你使用安全套或其它防护手段
515 01:00:09 以避免自己感染艾滋病或其它疾病吗
516 01:00:12 -嗯 -是吗
517 01:00:14 好的 很好
518 01:00:18 我想花几分钟同你谈谈
519 01:00:20 你目前的感情关系 好吗
520 01:00:21 因为这可能会影响你的健康
521 01:00:23 你之前知道这个吗
522 01:00:25 不知道吗 好的
523 01:00:26 我要问你几个问题
524 01:00:28 可能会问到很私密的问题
525 01:00:30 你只需要回答
526 01:00:32 "从不" "很少" "有时" "总是"
527 01:00:36 有点类似于选择题
528 01:00:37 但这不是考试
529 01:00:39 -好的 -好吧
530 01:00:41 在过去一年里 你的伴侣曾拒绝使用安全套
531 01:00:46 "从不" "很少"
532 01:00:49 "有时" "总是"
533 01:00:54 有时
534 01:00:55 好的
535 01:00:57 你的伴侣曾阻碍你避孕
536 01:00:59 或者企图违背你的意愿让你怀孕
537 01:01:02 "从不" "很少"
538 01:01:06 "有时" "总是"
539 01:01:09 从不
540 01:01:10 好的
541 01:01:12 你的伴侣曾威胁或恐吓你
542 01:01:14 "从不" "很少"
543 01:01:18 "有时" "总是"
544 01:01:21 你为什么问我这个
545 01:01:24 我想确保你的安全
546 01:01:29 你的伴侣曾威胁或恐吓你
547 01:01:32 "从不" "很少"
548 01:01:36 "有时" "总是"
549 01:01:41 很少
550 01:01:42 好的
551 01:01:44 你的伴侣曾打你 掌掴你
552 01:01:46 或者伤害你的身体
553 01:01:48 "从不" "很少"
554 01:01:52 "有时" "总是"
555 01:02:01 你的伴侣曾打你 掌掴你
556 01:02:03 或者伤害你的身体吗
557 01:02:10 现在有人伤害你吗
558 01:02:12 有时...
559 01:02:16 没关系的
560 01:02:20 只剩下几个问题了 好吗
561 01:02:24 你的伴侣曾在你不愿意时
562 01:02:26 逼迫你发生性关系
563 01:02:28 "从不" "很少"
564 01:02:32 "有时" "总是"
565 01:02:40 没关系的
566 01:02:49 我只想确保你的安全
567 01:02:50 如果可以的话 我希望能帮助你
568 01:02:59 奥特姆 只剩下一个问题了 好吗
569 01:03:03 曾经有人强迫你
570 01:03:06 发生过性行为吗
571 01:03:07 有还是没有
572 01:03:11 有
573 01:03:13 好的
574 01:03:15 你想和我谈谈这个吗
575 01:03:16 -不想... -没关系的
576 01:03:20 我给你留下我的号码 你可以打给我
577 01:03:24 不必非要今天谈
578 01:03:26 但如果你想说了 或是需要帮助
579 01:03:27 就可以打给我 好吗
580 01:03:38 你有问题要问我吗
581 01:03:42 这个
582 01:03:42 手术...会疼吗
583 01:03:45 会有些不适
584 01:03:48 你之前做过妇科检查吗
585 01:03:50 -没有 -好的
586 01:03:52 会在一间手术室里
587 01:03:54 会有一位医生和一位护士
588 01:03:57 还会有一位医疗助手
589 01:04:00 如果你愿意我可以陪着你
590 01:04:02 需要我和你一起去吗
591 01:04:04 -好 -好的
592 01:04:07 好的 今天的过程类似于做妇科检查
593 01:04:10 他们会把窥镜放入阴道
594 01:04:13 会在宫颈管内放入干海带
595 01:04:15 经过一夜的膨胀可以帮助宫颈扩张
596 01:04:19 所以会让你觉得不舒服
597 01:04:21 有点压迫感 像是尿急
598 01:04:23 但应该不会疼
599 01:04:24 -好的 -好的
600 01:04:26 如果今晚你疼得厉害 必须要打给我们
601 01:04:30 -好的 -好吧
602 01:04:33 然后你明天回来
603 01:04:34 继续手术的第二部分
604 01:04:36 这一部分 你会睡过去
605 01:04:39 好吧 我也可以陪你一起
606 01:04:42 我要做麻醉吗
607 01:04:43 -是的 -好的
608 01:04:45 只需大约十分钟
609 01:04:47 非常快的 好吗
610 01:04:49 -好的 -然后
611 01:04:51 等你醒来后 你会在恢复室里
612 01:04:52 就都结束了
613 01:04:54 -然后你就可以回家了 -好的
614 01:04:56 好的
615 01:04:57 你准备好了吗
616 01:04:59 -应该吧 -好的
617 01:07:44 剩下的钱呢
618 01:07:47 我都用来预约了
619 01:08:22 为什么不能今天都做完
620 01:08:26 你想回家的话就回吧
621 01:08:48 你好
622 01:08:49 有什么需要的
623 01:08:52 不好意思
624 01:08:52 我们把票丢了 我们想知道
625 01:08:54 可不可以帮我们重新出票
626 01:08:57 你有收据吗
627 01:08:59 没有 不幸的是那个也丢了
628 01:09:02 没有购买证明 我无法重新给你们票
629 01:09:05 好吧
630 01:09:08 那两张去宾夕法尼亚州艾伦斯波罗的票
631 01:09:09 要多少钱
632 01:09:11 一张66.5美元
633 01:09:13 66.5美元
634 01:09:16 谢谢
635 01:09:32 要我打给我妈吗
636 01:09:34 不
637 01:09:38 要我打给你妈吗
638 01:09:41 不
639 01:09:46 那你要我怎么办
640 01:09:49 一边去
641 01:10:03 请注意
642 01:12:06 看着我
643 01:12:48 你们探亲怎么样
644 01:12:51 还行吧
645 01:12:54 我都不确定你还会不会联系我
646 01:12:57 我们挺忙的
647 01:13:01 要和我一起去市区的活动吗
648 01:13:04 我们其实不能离开这附近
649 01:13:06 你不介意吧
650 01:13:08 好吧
651 01:13:10 那我们去喝一杯吧
652 01:13:12 我...我还不到二十一
653 01:13:15 你多大了
654 01:13:17 二十
655 01:13:19 好吧 纽约不怎么需要看身份证 所以...
656 01:13:23 我们可以
657 01:13:24 在这附近吃点东西吗 可以吗
658 01:13:29 492号
659 01:13:33 你们真的不吃点东西吗
660 01:13:35 -不用了 -好吧
661 01:13:39 在不认识的人面前
662 01:13:40 吃东西真的很尴尬
663 01:13:42 尤其是只有我一个人在吃
664 01:13:45 我们刚吃过了 不过还是谢了
665 01:13:50 我跟你说的演出 超级有趣
666 01:13:54 比起演出 更像是一场活动
667 01:13:57 在一个废弃的地铁站举办
668 01:14:01 你们真的不想跟我去看看吗
669 01:14:04 下次吧
670 01:14:08 这座城市有很多秘密
671 01:14:10 非常隐蔽的那种
672 01:14:15 没关系 吃吧
673 01:14:16 随便吃
674 01:14:21 你们是从哪来的
675 01:14:23 宾夕法尼亚州
676 01:14:25 诺森伯兰郡
677 01:14:28 听着很刺激
678 01:14:30 你们在那都做什么
679 01:14:33 就平常的事
680 01:14:34 比如说呢
681 01:14:36 上学 上班
682 01:14:39 听着是个不错的地方
683 01:14:42 是 是挺好的
684 01:14:48 你确定不要跟我一起去市区吗
685 01:14:52 我们真的去不了
686 01:14:57 好吧
687 01:15:28 还有空着的场地吗
688 01:15:30 -可以给你们找一个 -太好了
689 01:15:33 -几位一起 -三位
690 01:15:34 一共90.47美元 含税和球鞋
691 01:15:36 -我来付吧 -谢了
692 01:15:58 我的天
693 01:16:17 一出手就这么厉害
694 01:16:18 你这是让着我吗
695 01:16:34 你还好吗
696 01:16:38 要不要来一扎啤酒
697 01:16:41 我喝水就好
698 01:16:44 你跟我一起喝吗
699 01:17:55 喂
700 01:17:57 奥特姆
701 01:18:00 妈
702 01:18:01 你还好吗
703 01:18:05 你在哪呢
704 01:18:13 你还在吗
705 01:18:33 ♪ 不是你的言语 ♪
706 01:18:35 ♪ 不是你的所为 ♪
707 01:18:39 ♪ 肯定还有别的原因 ♪
708 01:18:41 ♪ 如果这感觉已伴我良久 ♪
709 01:18:43 ♪ 告诉我 这是不是徒劳♪
710 01:18:47 ♪ 走出那扇门吧 ♪
711 01:18:49 ♪ 如果我有一张你的照片 ♪
712 01:18:53 ♪ 或其它的纪念物♪
713 01:18:57 ♪ 我便不会终其一生只是空想 ♪
714 01:19:14 到你了
715 01:19:19 斯皮尔斯
716 01:19:23 斯普林斯汀 这个不错
717 01:19:28 我得喝得烂醉了才会唱歌
718 01:19:32 好吧 那我再叫点喝的
719 01:19:54 ♪ 别让太阳看到你哭泣 ♪
720 01:20:03 ♪ 今夜你可以尽情流泪 ♪
721 01:20:11 ♪ 今夜你或许已心碎 ♪
722 01:20:15 ♪ 但在明天的拂晓中 ♪
723 01:20:20 ♪ 别让太阳看到你哭泣 ♪
724 01:20:33 ♪ 黑夜里的阴影都会消失 ♪
725 01:20:42 ♪ 让你的眼泪也随之而去 ♪
726 01:20:50 ♪ 阳光会带来喜悦 ♪
727 01:20:54 ♪ 为每个男孩女孩 ♪
728 01:20:59 ♪ 别让太阳 ♪
729 01:21:07 那个
730 01:21:09 你们几点的车
731 01:21:12 不好意思 虽然真的很尴尬 但是
732 01:21:15 我们能不能问你点事
733 01:21:17 可以 没问题
734 01:21:20 我们的车票丢了
735 01:21:22 现在也太晚了
736 01:21:25 我们也不知道该给谁打电话
737 01:21:27 能不能问你借点钱
738 01:21:31 -不好意思 -没事
739 01:21:32 没关系
740 01:21:33 好 当然可以
741 01:21:35 谢谢你
742 01:21:36 和我一起去市区
743 01:21:39 路上找个自动取款机
744 01:21:44 我也希望能去
745 01:21:45 听起来很棒 可是...
746 01:21:47 我们的车真的快要发车了
747 01:21:54 好吧
748 01:22:00 到处都关门了...
749 01:22:03 是啊
750 01:22:05 外面应该能找一个
751 01:22:08 好的
752 01:22:10 你拖着行李箱到处走很累了吧
753 01:22:12 -没事 -我们快去快回
754 01:22:14 -很快的 -这...
755 01:22:18 好吧
756 01:22:21 -好吧 -快来
757 01:22:23 好吧
758 01:26:03 -给你 -谢谢
759 01:26:12 我们会还你的
760 01:26:13 没问题
761 01:26:15 我...
762 01:26:18 -我们短信联系 -好的
763 01:26:27 拜
764 01:27:27 想看个魔术吗
765 01:27:32 好
766 01:27:33 看这个
767 01:28:09 你感觉怎么样
768 01:28:11 还行
769 01:28:12 昨晚有疼痛 痉挛或流血吗
770 01:28:18 没什么严重问题
771 01:28:19 好的
772 01:28:20 昨天半夜到现在吃喝什么了吗
773 01:28:23 没有
774 01:28:24 好的 你肯定饿了吧
775 01:28:26 -是的 -好的
776 01:28:27 做完之后你就能吃饭了
777 01:28:29 -好极了 -好的
778 01:28:31 我还想给你约一次复查
779 01:28:35 我必须回来吗
780 01:28:36 不 你不必回这里
781 01:28:38 我知道你住得远
782 01:28:40 但我想帮你在你家那边约一次复查
783 01:28:44 可以吗
784 01:28:46 可以
785 01:28:47 好的
786 01:28:50 你准备好了吗
787 01:28:54 -差不多 -好的
788 01:29:25 能告诉我你的姓名 出生日期
789 01:29:27 以及你要做什么手术吗
790 01:29:33 我叫奥特姆·卡拉翰
791 01:29:36 生于2002年8月19日
792 01:29:39 你刚刚还问什么来着
793 01:29:42 你要做什么手术
794 01:29:47 我要做流产
795 01:29:49 我们开始前你还有什么问题吗
796 01:29:51 没有
797 01:29:54 你准备好做麻醉了吗
798 01:30:54 谢谢
799 01:31:17 -你还好吗 -还好
800 01:31:22 那我们走吧
801 01:32:08 当时怎么样
802 01:32:12 什么意思
803 01:32:15 那感觉怎么样
804 01:32:19 不怎么样
805 01:32:23 他们人好吗
806 01:32:28 算挺好
807 01:32:34 疼吗
808 01:32:38 只是不适
809 01:32:44 你现在感觉怎么样
810 01:32:49 累
811 01:33:01 想尝尝这个吗
812 01:33:04 像只虫子
813 01:33:06 -是啊 鼠妇 -没错
814 01:33:12 好吃的虫子
815 01:33:18 可能不利于健康
816 01:33:20 是啊 所以有利于灵魂
817 01:33:21 那么多油 你懂的
818 01:33:24 那么多油
