你的名字。 君の名は。(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:49 片名:你的名字
2 01:24:26 还有已经发霉的勇气
3 00:30:08 终于醒来了吗
4 00:30:13 但你为什么不跟我对视呢
5 00:30:18 你生气地说太慢啦
6 00:30:23 但我已经 用尽全力飞奔过来了
7 00:30:28 我的心早已越过身体 来到你身边
8 00:30:34 该从哪里说起呢
9 00:30:38 你沉睡时发生的故事
10 00:30:44 我来这里 对你讲述 几亿光年的故事
11 00:30:53 可是你一旦出现在我的眼前
12 00:30:59 单单你的发梢和眼眸 就让我胸口隐隐作痛
13 00:31:04 想和你在同一时空下呼吸 不愿分离
14 00:31:09 听见那从遥远的过去就熟知的声音
15 00:31:14 有生以来第一次 不知该说些什么
16 00:31:21 从前前世开始 我一直寻觅着你
17 00:31:26 追寻着你那傻傻的笑颜 终于找到了你
18 00:31:31 即使你消失无影 散落成点点碎片
19 00:31:38 我再也不会迷茫 依旧重头开始寻觅
20 00:31:41 或者将整个宇宙 重新归零从头再来吧
21 00:31:54 未来数不尽的难关
22 00:31:59 我们能够超越吗
23 00:32:05 我说过吧 两个人一起
24 00:32:09 就一定能笑着完成反击
25 00:32:14 你是我唯一的最强武器
26 00:32:20 从前前前世开始 我一直寻觅着你
27 00:32:24 我再也不会迷茫 在你心中树起一面战旗
28 00:32:29 你已夺走了我放弃的权利
29 01:22:34 这个世界
30 01:22:38 似乎还想要驯服我
31 01:22:42 那就如你所愿吧
32 01:22:46 我会漂亮地挣扎到底
33 01:22:50 看着彼此的沙漏
34 01:22:53 温柔地亲吻吧
35 01:22:57 在离 再见 最远的地方 彼此相约
36 01:23:21 用词典言语堆砌的世界
37 01:23:25 让我心生厌烦
38 01:23:28 从万花筒种看到
39 01:23:32 八月的某个清晨
40 01:23:38 你站在我的面前
41 01:23:40 安静而腼腆
42 01:23:44 露出这个世界 最标准的笑容
43 01:24:07 终于是时候了
44 01:24:11 昨天以前只是序章的序章
45 01:24:16 前面的可以一跳而过
46 01:24:19 从这里开始就是我的故事
47 01:24:23 带上经验和知识
48 01:24:30 用前所未有的速度
49 01:24:34 猛冲到你的身边
50 01:24:38 恍恍惚惚间的微热可乐
51 01:24:42 让我梦到自己身在异处
52 01:24:45 在教室的窗户外
53 01:24:49 在电车里颠簸的早晨
54 01:30:17 就连我表达爱的方式
55 01:30:20 也散发着你的气息
56 01:30:24 我走路的方式
57 01:30:28 也带着你的笑声
58 01:30:32 总有一天 你的一切都会消失
59 01:30:36 所以将你的一切 深深印入脑海
60 01:30:44 不是我的权利
61 01:30:47 而是我的义务
62 01:31:10 也触不到命运啊 未来之类词语的地方
63 01:31:18 在无论怎么伸出手去
64 01:31:22 在这样的地方我们相恋
65 01:31:26 时间的脚步 一边看着我们一边前进
66 01:31:34 在这样的世界里 我们约好
67 01:31:38 一辈子或是 约好几辈子都在一起
68 01:35:38 居民奇迹般地平安无事
69 01:38:40 再一会儿就好 再过一会儿就好
70 01:38:46 只要再过一会儿就好
71 01:38:51 再一会儿就好 再过一会儿就好
72 01:38:57 我们再紧紧依偎一会儿吧
73 01:39:03 再一会儿就好 再过一会儿就好
74 01:39:09 只要再过一会儿就好
75 01:39:14 再一会儿就好 再过一会儿就好
76 01:39:20 我们再紧紧依偎一会儿吧
77 01:39:29 我们是时间旅行者 攀登时间的阶梯
78 01:39:34 我不想再在时间里 捉迷藏 跟你走散
79 01:39:41 我不会离开你 再也不会离开你
80 01:39:45 好不容易 才终于追上你的啊
81 01:39:52 你嚎啕大哭 我多想拭去你的泪水
82 01:39:57 但是你却拒绝了
83 01:40:00 看着你滴落的泪水 我明白了
84 01:40:04 开心的眼泪和悲伤的笑容
85 01:40:08 是因为你的心 已经超越了你自己啊
86 01:40:51 从我们之间吹过的风
87 01:40:57 带来一丝寂寞
88 01:41:02 哭过之后仰望的天空
89 01:41:08 竟然说不出地澄澈
90 01:41:25 平时父亲的训斥
91 01:41:31 今天却觉得格外温馨
92 01:41:36 对于温柔 笑容 以及如何描述梦想
93 01:41:42 我一无所知 只是模仿你的样子
94 01:41:48 再一会儿就好 再过一会儿就好
95 01:41:53 只要再过一会儿就好
96 01:41:59 再一会儿就好 再过一会儿就好
97 01:42:05 我们再紧紧依偎一会儿吧
98 01:42:14 我们是时间旅行者 攀登时间的阶梯
99 01:42:19 我不想再在时间里 捉迷藏 跟你走散
100 01:42:26 开心的眼泪和悲伤的笑容
101 01:42:30 是因为你的心 已经超越了你自己啊
102 01:42:57 向星星许愿的来的玩具
103 01:43:02 滚到房间的某个角落
104 01:43:08 想要实现的梦想 今天满了100个
105 01:43:14 拿出一个来 未来某天交换吧
106 01:43:25 平日里不曾交谈过的人
107 01:43:31 今天放学后 说了一声 明天见
108 01:43:37 不习惯的事 偶尔做做也无妨
109 01:43:42 特别是有你在身边时
110 01:43:48 再一会儿就好 再过一会儿就好
111 01:43:53 只要再过一会儿就好
112 01:43:59 再一会儿就好 再过一会儿就好
113 01:44:05 我们再紧紧依偎一会儿吧
114 01:44:14 我们是时间旅行者 你的一切我早已熟知
115 01:44:19 早过我记住 自己名字的那天
116 01:44:32 没有你的世界 一定也存在着意义
117 01:44:37 但是没有你的世界 如同没有暑假的八月
118 01:44:43 没有你的世界 就像失去笑容的圣诞老人
119 01:44:49 没有你的那个世界啊
120 01:45:23 我们是时间旅行者 攀登时间的阶梯
121 01:45:28 我不想再在时间里 捉迷藏 跟你走散
122 01:45:34 没什么大不了 果然还是没什么大不了
123 01:45:39 我现在就过去
124 01:45:43 我们是时间旅行者 攀登时间的阶梯
125 01:45:48 我不想再在时间里 捉迷藏 跟你走散
126 01:45:55 你嚎啕大哭 我多想拭去你的泪水
127 01:46:00 但是你却拒绝了
128 01:46:03 看着你滴落的泪水 我明白了
129 01:46:07 开心的眼泪和悲伤的笑容
130 01:46:11 是因为我的心 已经超越了我自己啊
131 00:01:49 多么希望我们的声音
132 00:01:54 能够传达到世界的尽头 也不会消失
133 00:02:04 如果可以 我们会说些什么呢
134 00:02:10 让我们一起喊 一 二 说出永远不消失的约定吧
135 00:02:27 不能再面对 祈祷的愿望总会现实这句话
136 00:02:34 到底是从何时起 又是为了什么
137 00:02:38 在雨停的瞬间
138 00:02:41 在彩虹的起点和终点
139 00:02:44 在生命的尽头 一定有什么在等待着我
140 00:02:47 我一直这样坚信
141 00:02:54 以后一起去吧 那谁也未曾到达的地方
142 00:02:59 与未体验过的感情击掌 再给时间一个吻
143 00:03:04 即使被五次元捉弄 我也会看着你
144 00:03:10 定好我们第一次见面时的暗号吧
145 00:03:16 现在 我将追寻你的名字
146 00:07:56 现任 宫水俊树
147 00:09:22 你是谁啊
148 00:16:41 女高中生亲自酿造
149 00:28:55 静物素描
150 00:29:36 这算什么人生
151 00:28:22 三叶 你是谁啊
152 00:27:15 这都多亏了我的女生魅力
153 00:32:33 笨蛋
154 00:32:34 傻瓜
155 00:33:19 迪亚马特彗星 终于接近了近近地点
156 00:51:33 迪亚马特彗星的悲剧
157 00:51:35 一夜之间沉入水底的小镇 丝守
158 00:51:43 陨石直击 小镇毁灭
159 00:51:53 丝守 彗星 受灾
160 00:52:10 丝守镇彗星灾害 遇难者花名册目录
161 00:52:32 宫水三叶
162 00:57:00 致奥寺前辈 司 有个地方 我无论如何都要去看看
163 00:57:03 请你们先回东京吧 我稍后一定会回去 谢谢你们 泷
164 01:02:49 你是谁啊
165 01:02:50 三叶
166 01:02:51 笨蛋
167 01:06:43 重叠 频率
168 01:08:19 1200年前的陨石湖 在日本非常少见
169 01:08:58 丝守镇公所
170 01:13:40 迪亚马特彗星 明天最接近地点
171 01:35:43 丝守镇是 现代神秘之地
172 01:35:45 宫水镇长 强行下达的避难指示之谜
173 01:35:46 奇迹促成者 宫水镇长的想法和行动
174 00:54:16 史上最严重的丝守镇彗星灾害
175 00:54:21 日记
176 00:54:23 无输入记录
177 00:08:40 你是谁啊
178 00:18:59 司 你该不会还在家里吧 赶紧跑过来
179 00:20:45 东京神宫高中
180 00:25:42 JR山手线 8分钟
181 00:26:01 30 没有完成作业
182 00:26:03 31 和高木他们一起购物
183 00:26:46 三叶
184 00:27:08 三叶
185 00:28:16 9月12日 星期一
186 00:28:54 9月12日 星期四
187 00:37:43 我马上就到哦 很期待今天呢
188 00:39:38 为了泷而精心挑选的网站
189 00:39:39 让没经验的你也能交到女朋友
190 00:39:42 有沟通障碍的我如何搞定女友
191 00:39:44 巧夺芳心的邮件特辑
192 00:45:14 飞驒 山岳
193 00:47:20 特产 味噌炸猪排
194 00:49:42 依据灾害对策基本法 禁止入内
195 00:49:45 禁止入内 复兴厅
196 00:51:17 无输入记录
197 00:51:45 死亡 失踪人数超过五百人
198 00:51:46 消失的丝守镇 照片全记录
199 00:51:48 2013年10月4日 丝守镇突然消失
200 00:55:20 丝守制铁的历史
201 00:55:21 丝守的结绳 丝守特有的纹样
202 00:56:29 在这附近
203 01:02:13 妈妈 早日康复
204 01:23:11 丝守变电所
205 01:30:14 喜欢你
206 01:34:39 距彗星灾害已有8年
207 01:35:29 镇上的居民 在高中操场上避难
208 01:35:35 丝守镇 居民救助行动
209 01:35:40 小镇虽然消失了 但居民平安无事
210 01:35:42 彗星灾害 预言到了灾难吗
211 01:35:49 陨石坠落之前 变电所神秘爆炸
212 01:37:47 丝守小学
213 00:29:50 这算什么人生
214 00:00:53 早上醒来的时候 不知为什么自己在哭
215 00:00:58 这样的事时不时就会发生
216 00:01:01 明明做过的梦 却总是想不起来
217 00:01:06 只是
218 00:01:07 只是觉得有什么消失了
219 00:01:12 这种感觉 即使醒来后也会延续很久
220 00:01:23 我一直在寻找着什么 寻找着某个人
221 00:01:28 我开始被这种感觉所困扰
222 00:01:31 大概是从那一天开始的
223 00:01:34 那一天 流星落下的那一天
224 00:01:38 那情景就像是…
225 00:01:39 就像是 梦里的景色一样
226 00:01:43 只是纯粹觉得
227 00:01:46 这景色真是太美了
228 00:03:43 泷…
229 00:03:47 泷
230 00:03:50 不记得了吗
231 00:03:55 我的名字是
232 00:03:58 三叶
233 00:04:35 姐姐 你在干什么呢
234 00:04:37 我在想这还真的很真啊
235 00:04:43 姐姐
236 00:04:44 你在说什么梦话
237 00:04:45 吃饭了 快点过来
238 00:05:20 外婆 要把昨天的鱼端出来吗
239 00:05:22 你吃吧
240 00:05:24 早上好
241 00:05:26 姐姐 你真慢
242 00:05:27 明天我来做吧
243 00:05:35 会不会吃太多了 没事
244 00:05:39 今天还挺正常的嘛
245 00:05:41 昨天真是太糟糕了
246 00:05:43 等等 在说什么啊
247 00:05:47 各位听众 大家早上好
248 00:05:51 现在开始播送 镇公所的早间通知
249 00:05:55 关于将在下个月20日举行的
250 00:05:59 丝守镇的镇长选举 镇里的选举管…
251 00:06:07 1200年才出现一次的彗星
252 00:06:10 终于将在一个月之后到来
253 00:06:12 估计在几天之内 彗星都能被肉眼观测到…
254 00:06:17 差不多可以和好了吧
255 00:06:19 这是大人的事
256 00:06:20 世界各地的观测机构 都在进行观测准备
257 00:06:41 我们出发了
258 00:06:46 然后外婆说…
259 00:07:03 好好学习啊
260 00:07:10 三叶
261 00:07:12 早上好 早耶香 勅使
262 00:07:14 早上好
263 00:07:15 你快给我下来
264 00:07:16 干什么啦 小气鬼
265 00:07:18 你好重啊
266 00:07:19 你真没礼貌
267 00:07:20 你们关系真好啊
268 00:07:22 一点都不好
269 00:07:26 三叶 你今天的头发扎得很好呢
270 00:07:28 什么
271 00:07:29 对啊 昨天让你外婆给你驱邪了吗
272 00:07:32 驱邪
273 00:07:33 你肯定是狐狸上身了
274 00:07:35 你别什么都扯到超自然现象
275 00:07:38 三叶肯定是压力太大了 对吧
276 00:07:41 等一下 你们在说什么
277 00:07:44 什么 你…
278 00:07:46 最重要的是 为了继续振兴我们镇的事业
279 00:07:51 必须要稳固我们镇的财政
280 00:07:54 只有做到这一点
281 00:07:56 创造能才个出安全 安心的城镇
282 00:08:00 我作为现任镇长…
283 00:08:02 这次肯定也是宫水当选吧
284 00:08:05 听说这次是花了血本呢 我也就在这里说说
285 00:08:08 宫水
286 00:08:09 早上好
287 00:08:11 镇长的孩子
288 00:08:13 和土木建筑公司老板的孩子 关系也很好
289 00:08:14 真讨厌呢
290 00:08:16 让我们建设这样的城镇
291 00:08:20 三叶
292 00:08:22 你走路就不能抬头挺胸吗
293 00:08:25 对家人也很严厉呢
294 00:08:27 不愧是镇长啊
295 00:08:29 真丢人
296 00:08:30 好像有点可怜呢
297 00:08:32 三叶
298 00:08:34 总是在这种时候
299 00:08:50 "谁啊那是"
300 00:08:51 这就是 "黄昏之时" 的语源
301 00:08:54 大家都知道 "黄昏之时" 的意思吧
302 00:08:56 就是指傍晚 既不是白天也不是晚上
303 00:09:00 就是世界的轮廓变得模糊
304 00:09:02 传说会看到非人之物的时候
305 00:09:06 更早一些的时候 也说成是 "那是谁时"啊
306 00:09:10 或者说成 "他是谁时"
307 00:09:13 我有问题 不是叫 "孤落时辰"吗
308 00:09:16 "孤落时辰"
309 00:09:17 那是这边的方言吧
310 00:09:20 我听说丝守镇的老人们说的话里 还残留着古日语
311 00:09:24 因为是穷乡僻壤
312 00:09:28 那么下一个 宫水同学
313 00:09:31 是
314 00:09:32 看来你今天记得自己的名字了
315 00:09:38 你不记得了吗
316 00:09:42 你昨天说不记得自己的 座位和储物柜了
317 00:09:46 头发还乱糟糟的 也没有用头绳扎起来
318 00:09:52 不会吧 真的吗
319 00:09:54 简直就像是失忆了一样呢
320 00:09:57 说起来 我感觉之前 一直在做一个奇怪的梦
321 00:10:01 好像是经历了别人人生的梦
322 00:10:06 记不太清楚了
323 00:10:08 我知道了 那就是前世记忆
324 00:10:12 或者根据埃弗雷特的多世界解释 你无意间连接上了另一重宇宙
325 00:10:16 你给我闭嘴
326 00:10:17 勅使 该不会是你在我的笔记本上…
327 00:10:22 没什么
328 00:10:25 但是三叶 你昨天真的很奇怪呢
329 00:10:29 你是不是身体不舒服啊
330 00:10:32 真奇怪
331 00:10:34 我很健康啊
332 00:10:35 是不是压力太大了
333 00:10:37 你看 那个仪式也快要开始了
334 00:10:39 你快别说啦
335 00:10:42 我真的已经受够这个小镇了
336 00:10:45 又小又挤的
337 00:10:47 好想赶紧毕业 然后去东京
338 00:10:50 说的也是啊 这个小镇 真的是什么都没有啊
339 00:10:57 电车2小时才有一趟
340 00:10:59 便利店9点就关门
341 00:11:01 既没有书店 也没有牙医
342 00:11:03 然而小酒馆却有两家
343 00:11:06 没有地方招人
344 00:11:07 没人愿意嫁过来
345 00:11:08 日照时间又短
346 00:11:12 我说你们两个
347 00:11:13 怎么了
348 00:11:16 别说那些了 要不要去咖啡店啊
349 00:11:18 - 咖啡店 - 有咖啡店吗
350 00:11:20 在哪里
351 00:11:25 你们好啊
352 00:11:26 您好
353 00:11:33 这哪是什么咖啡店啊
354 00:11:34 在这个小镇里怎么可能有啊
355 00:11:37 你看三叶都回去了
356 00:11:40 她也真是不容易啊
357 00:11:43 是啊 毕竟她是主角
358 00:11:45 说的是啊
359 00:11:49 勅使
360 00:11:52 乖…
361 00:11:53 高中毕业之后 你有什么打算
362 00:11:56 怎么突然问这个 你是说将来吗
363 00:12:00 很简单
364 00:12:01 我应该在这个小镇里 平凡地生活下去吧
365 00:12:21 我也想做那个
366 00:12:24 四叶你还太小了
367 00:12:26 你要听着线的声音
368 00:12:29 你只要像那样一直绕着线
369 00:12:32 人与线之间就会慢慢地产生感情
370 00:12:36 线又不会说话
371 00:12:38 外婆是叫你集中精神
372 00:12:40 我们的结绳里
373 00:12:43 可是凝聚着丝守镇上千年的历史
374 00:12:46 听好了 距今有200年…
375 00:12:50 又开始了
376 00:12:52 开草鞋店的 山崎茧五郎家的浴室着了火
377 00:12:56 这一带全都被烧毁了
378 00:12:59 神社和古籍也全都被烧毁
379 00:13:02 这就是民间传说的…
380 00:13:04 茧五郎之火
381 00:13:06 还给火灾起了名字吗
382 00:13:08 茧五郎真可怜啊
383 00:13:11 结果我们连祭祀的意义也无从得知了
384 00:13:14 流传下来的只有形式
385 00:13:17 但是 即使文字消失了 传统也不能消失
386 00:13:21 这就是我们宫水神社的重要使命
387 00:13:28 但是那个笨蛋女婿
388 00:13:34 不但舍弃自己的神职 离开这个家
389 00:13:38 还跑去搞什么政治
390 00:13:41 老板 来 再喝一杯
391 00:13:46 这次也多亏了老板
392 00:13:49 放心交给我吧
393 00:13:50 门入和坂上那边的票肯定是你的
394 00:13:54 你和那个女生怎么样了
395 00:13:55 哪有那么容易
396 00:13:59 腐败的味道啊
397 00:14:01 说什么傻话呢
398 00:14:03 你去再拿两三瓶酒来
399 00:14:06 好
400 00:14:07 克彦 你周末也来工地帮忙
401 00:14:10 要使用炸药爆破 你也来跟着学学
402 00:14:13 太小声了
403 00:14:14 好
404 00:14:29 大家都很难熬啊
405 00:14:50 那不是四叶吗 长大了
406 00:14:53 她俩长得都像她们的母亲 很漂亮呢
407 00:14:57 来啦
408 00:14:58 来了
409 00:15:32 听说那是世界上最古老的酒
410 00:15:35 把米放在嘴里嚼过然后吐出来存放
411 00:15:37 让它自然发酵 就会变成酒了
412 00:15:40 口嚼酒
413 00:15:42 得到这样的酒 神明真的会喜欢吗
414 00:15:45 当然会喜欢了
415 00:15:49 你们快看 那是宫水
416 00:15:58 我绝对做不了那种事
417 00:15:59 她也真好意思在人前做啊
418 00:16:01 真是难以置信啊
419 00:16:17 姐姐 你振作一点啦
420 00:16:20 有什么嘛 不过是被同学看到了而已
421 00:16:22 没到青春期的小孩子真是无忧无虑
422 00:16:26 对了 干脆多做一些口嚼酒 用卖酒的钱去东京怎么样
423 00:16:31 你还真会异想天开啊
424 00:16:33 我们拍些实物照片 还可以拍摄制作过程的视频
425 00:16:36 然后冠上巫女的口嚼酒的名头
426 00:16:39 肯定能大卖
427 00:16:44 不行 那是违反酒税法的
428 00:16:48 那是重点吗
429 00:16:56 我已经受够这里了
430 00:16:58 受够这种人生了
431 00:17:01 来世请让我做东京的帅哥吧
432 00:17:09 真是好傻啊
433 00:17:39 好痛
434 00:17:43 痛死了
435 00:17:53 这是哪里
436 00:18:06 不会吧
437 00:18:22 好疼
438 00:18:23 泷
439 00:18:24 起来了吗
440 00:18:28 今天应该轮到你做饭了吧
441 00:18:30 竟然还睡懒觉
442 00:18:31 对不起
443 00:18:34 我先出门了 你把味噌汤全都喝了吧
444 00:18:39 就算是迟到 你也要去上学啊
445 00:18:41 我走了
446 00:18:43 您慢走
447 00:18:56 好奇怪的梦啊
448 00:19:03 什么 司 是谁啊
449 00:19:17 想上厕所
450 00:19:28 这也太真实了
451 00:20:40 是东京啊
452 00:20:49 这个是在哪里买的
453 00:20:51 代官山
454 00:20:52 下次演唱会的暖场…
455 00:20:53 今天不去社团活动了 去看电影吧
456 00:21:01 泷
457 00:21:04 你竟然中午才来上学
458 00:21:06 走 去吃饭
459 00:21:08 你竟然还无视我的短信
460 00:21:11 司同学
461 00:21:12 还叫我同学这算是道歉吗
462 00:21:16 你迷路了
463 00:21:19 我说你啊 你怎么连上学都能迷路啊
464 00:21:22 那个 人家…
465 00:21:25 人家
466 00:21:26 本人
467 00:21:28 在下
468 00:21:30 我
469 00:21:33 我太开心了
470 00:21:35 东京到处都像过节一样热闹
471 00:21:39 你怎么好像有方言口音啊
472 00:21:42 泷 你的便当呢
473 00:21:44 真是的
474 00:21:45 你是还没睡醒吗
475 00:21:47 有什么可以给他的
476 00:21:47 来组合成鸡蛋土豆饼三明治吧
477 00:21:50 进了
478 00:21:54 谢谢你们
479 00:21:57 放学后去不去咖啡店
480 00:21:59 你说那家店啊 好啊
481 00:22:00 泷 你呢
482 00:22:05 什么 咖啡店
483 00:22:09 天花板的木工不错啊
484 00:22:11 做得很精致呢
485 00:22:13 泷 点好了吗
486 00:22:17 买一个松饼的钱 都够我用上一个月了
487 00:22:21 你是哪个时代的人类啊
488 00:22:25 不管了 反正是梦嘛
489 00:22:34 真是个好梦
490 00:22:41 怎么办啊
491 00:22:43 说我打工迟到了
492 00:22:45 你今天要打工啊
493 00:22:46 那你就快去吧
494 00:22:51 不过
495 00:22:53 我打工的地方是在哪里啊
496 00:23:03 6号 7号 10号桌等着上菜
497 00:23:06 这是12号桌 泷
498 00:23:08 好的
499 00:23:09 来了 让您久等了
500 00:23:11 那个西葫芦番茄沙拉和…
501 00:23:13 我们没点这个啊
502 00:23:15 泷 不是跟你说了松露没货了吗
503 00:23:18 泷 声音太小了
504 00:23:20 泷
505 00:23:22 这个梦什么时候才能醒啊
506 00:23:33 喂 说你呢小哥
507 00:23:36 是
508 00:23:39 你们的比萨里有牙签啊
509 00:23:42 这个 要是吃下去就惨了吧
510 00:23:45 还好我看到了
511 00:23:49 你说怎么办
512 00:23:50 那个…
513 00:23:52 但是
514 00:23:54 意大利餐厅的厨房里 怎么可能会有牙签呢
515 00:23:58 这位客人请问出什么事了吗
516 00:24:02 - 我刚才跟这个小哥说了 - 这里交给我吧
517 00:24:06 你今天很奇怪啊
518 00:24:09 真是很对不起
519 00:24:11 我们为您免单
520 00:24:12 是吗
521 00:24:13 您没有受伤吧
522 00:24:26 那个
523 00:24:27 奥寺小姐
524 00:24:29 要叫 "前辈"
525 00:24:30 奥寺前辈 刚才…
526 00:24:33 今天真是灾难啊
527 00:24:34 不 那个…
528 00:24:35 那家伙肯定是故意找茬
529 00:24:37 不过按照店里的规定 还是给他免单了
530 00:24:42 奥寺小姐 你的裙子
531 00:24:45 你没事吧
532 00:24:46 怎么了
533 00:24:47 被人划烂了
534 00:24:48 真过分啊
535 00:24:49 那些混蛋
536 00:24:51 怎么办呢
537 00:24:52 - 你还记得那些人的长相吗 - 不记得
538 00:24:55 前辈 过来一下
539 00:24:57 泷
540 00:24:59 请把裙子脱下来吧
541 00:25:01 不不 我 我会转过去的
542 00:25:07 马上就好
543 00:25:14 缝好了
544 00:25:16 泷 你真厉害啊
545 00:25:18 这比之前更可爱了
546 00:25:22 今天真的很谢谢前辈你帮了我
547 00:25:27 其实 我今天还有点担心你呢
548 00:25:30 你明明那么弱 却老跟人打架
549 00:25:35 我更喜欢今天的你哦
550 00:25:37 泷 你居然像女生一样手巧啊
551 00:25:51 好真实的梦啊 我真厉害
552 00:25:59 这个人还有写日记的习惯呢
553 00:26:06 好仔细
554 00:26:08 东京生活真是好啊
555 00:26:14 是她啊
556 00:26:21 是单相思吗
557 00:26:36 "你是谁"
558 00:27:06 这是什么
559 00:27:12 这
560 00:27:13 这
561 00:27:15 这是怎么回事啊
562 00:27:18 今天也去咖啡店吧
563 00:27:19 不了 我今天要去打工
564 00:27:22 你知道怎么去吗
565 00:27:26 司 该不会是你乱动了我的手机吧
566 00:27:30 不 没什么 我先走了
567 00:27:35 那家伙 今天好正常啊
568 00:27:37 不过我觉得 他昨天还挺可爱的
569 00:27:45 怎么了
570 00:27:46 泷 你这个家伙 竟敢抢在我们前面
571 00:27:48 昨天你们一起回去的吧
572 00:27:53 难道是真的 我和奥寺前辈…
573 00:27:55 后来怎么样了
574 00:27:57 我不记得了
575 00:28:00 你耍我们吗
576 00:28:02 我来啦
577 00:28:06 大家辛苦了
578 00:28:07 你来啦
579 00:28:08 今天也请多关照哦
580 00:28:11 对吧 泷
581 00:28:26 姐姐 你今天不摸胸吗
582 00:28:29 吃饭
583 00:28:31 快点过来
584 00:28:35 摸胸
585 00:28:39 早上好
586 00:28:41 简直像换了个人
587 00:28:43 昨天帅爆了啊
588 00:28:44 对她刮目相看了
589 00:28:46 怎么感觉大家好像都在看着我啊
590 00:28:50 因为昨天你太惊人了啊
591 00:28:56 你看了镇长选举的招贴吗
592 00:28:58 谁做还不都是一样嘛
593 00:28:59 只是想着要怎么分补助金而已吧
594 00:29:02 有的孩子还要指望这个过日子呢
595 00:29:05 他们是在说我 对吧
596 00:29:11 三叶
597 00:29:25 我到底都干了些什么啊
598 00:29:29 姐姐
599 00:29:37 这个该不会 该不会是…
600 00:29:42 这个该不会是真的
601 00:29:45 我在梦中和那个男生…
602 00:29:48 我在梦中和那个女生…
603 00:29:52 交换身体了
604 00:30:27 我渐渐明白 究竟发生了什么事
605 00:30:31 泷是在东京生活的高中生 年龄和我一样大
606 00:30:34 不知道什么时候 我就会和住在偏远乡下的三叶交换身体
607 00:30:37 每周两到三次 没有征兆
608 00:30:40 总是在睡着时交换 原因不明
609 00:30:44 交换身体之后的记忆在醒来之后 会变得越来越模糊
610 00:30:49 但是 我们确实交换了身体
611 00:30:52 身边的人们的反应也证明了这一点
612 00:30:55 所以…
613 00:30:56 所以 我们为了不破坏对方的生活 定下了规矩
614 00:31:01 交换身体的时候需要注意的事情
615 00:31:04 和必须遵守的禁止事项
616 00:31:06 我们约定 交换了身体后所做的事 都要记录在手机上
617 00:31:10 总之为了应付这个神秘的现象 一定要互相协助
618 00:31:16 可是…
619 00:31:17 可是
620 00:31:19 - 那个男的 - 那个女的
621 00:31:36 注意一下男生的眼光啊 注意一下裙子
622 00:31:39 这是做女生最基本的吧
623 00:31:44 你别乱花我的钱啊
624 00:31:45 我可是用你的身体来吃的 而且 我也帮你打工了啊
625 00:31:49 我可编织不了什么绳结啊
626 00:31:51 你打的工也太多了吧
627 00:31:53 都是因为你乱花我的钱啊
628 00:32:15 今天回家的路上和奥寺前辈去喝茶了
629 00:32:17 你们的关系发展得很顺利哦
630 00:32:19 你这家伙 三叶
631 00:32:21 不要擅自改变我的人际关系
632 00:32:23 我说 泷 为什么会有女生跟我告白
633 00:32:26 你不觉得你还是把人生交给我来过 会比较受欢迎吗
634 00:32:29 你别自恋了 明明没有女朋友
635 00:32:32 你还不是没有男朋友
636 00:32:33 我…
637 00:32:34 我啊
638 00:32:35 才不是没有 我只是不谈而已
639 00:32:59 这样有点对不起她吧
640 00:33:05 你是有多喜欢自己的胸
641 00:33:07 快走吧 快点做准备
642 00:33:12 从几天前开始 已经能用肉眼看到的迪亚马特彗星
643 00:33:17 到底在什么时候 在什么地方可以看到呢
644 00:33:20 迪亚马特彗星就像追随着太阳一样 从东边向西边的天空移动着
645 00:33:25 所以在日落之后…
646 00:33:27 你为什么穿着制服
647 00:33:37 外婆
648 00:33:39 为什么我们侍奉的神体这么远
649 00:33:43 因为茧五郎那件事 我也不知道
650 00:33:46 在说谁啊
651 00:33:47 他很有名哦
652 00:33:58 外婆 来
653 00:34:05 姐姐
654 00:34:17 三叶 四叶 你们知道产灵吗
655 00:34:22 产灵
656 00:34:23 是一个土地守护神 古语叫做产灵
657 00:34:29 这个名称有着深远的含义
658 00:34:32 连接丝线可以叫做产灵
659 00:34:35 人与人之间的联系可以叫做产灵
660 00:34:38 时间的流动也可以叫做产灵
661 00:34:41 全部都是神的力量啊
662 00:34:44 我们编织的结绳也是神的作品
663 00:34:49 体现了时间的流动
664 00:34:53 将丝线汇集在一起编织成型
665 00:34:56 扭曲 缠绕
666 00:34:59 有时又还原 断裂 再次连接
667 00:35:04 那就是产灵 那就是时间
668 00:35:11 喝吧
669 00:35:12 谢谢
670 00:35:14 我也要喝
671 00:35:16 这也是产灵
672 00:35:19 不管是水 米还是酒
673 00:35:22 当人体吸收了这些东西 就会与灵魂连接 这也叫做产灵
674 00:35:28 所以今天去敬神
675 00:35:30 也是为了连接神和人的重要规矩啊
676 00:35:38 可以看到啦
677 00:35:42 这里就是宫水神社的神体
678 00:36:04 再往前走就是隐世了
679 00:36:08 就是指冥界
680 00:36:11 冥界呀
681 00:36:16 要回到这个世界
682 00:36:18 必须留下你们最重要的东西来交换
683 00:36:25 就是口嚼酒
684 00:36:28 口嚼酒
685 00:36:30 你要把这个献给神体
686 00:36:34 这就是你们的 一半
687 00:36:38 三叶的一半
688 00:36:59 已经是孤落时辰了啊
689 00:37:01 孤落时辰
690 00:37:13 对了 不知道能不能看到彗星
691 00:37:18 彗星
692 00:37:20 三叶
693 00:37:23 你现在是在做梦吧
694 00:37:38 眼泪
695 00:37:39 为什么
696 00:37:46 奥寺前辈
697 00:37:48 怎么回事
698 00:37:50 难道又是三叶
699 00:37:54 约会
700 00:38:03 明天要和奥寺前辈在东京约会
701 00:38:06 十点三十分在地铁站前碰头
702 00:38:10 本来是这么计划的
703 00:38:27 泷
704 00:38:30 抱歉 等很久了吗
705 00:38:31 是啊 不是
706 00:38:33 那个…
707 00:38:43 我也是刚刚才到的
708 00:38:45 那就好
709 00:38:46 我们走吧
710 00:38:49 真好啊
711 00:38:51 现在他们应该在一起吧
712 00:38:57 奇怪
713 00:39:02 我这是
714 00:39:04 怎么了
715 00:39:12 虽然是我自己很想去见奥寺前辈
716 00:39:14 但是如果一不小心变成泷了
717 00:39:17 那你就充满感激地好好去玩吧
718 00:39:20 我第一次来这间咖啡店
719 00:39:23 说起来 泷…
720 00:39:24 虽然这么说 反正你这家伙肯定没有约会的经验
721 00:39:31 完全没办法好好聊天啊
722 00:39:33 所以呢 这些就是我
723 00:39:34 为了帮助你 这个没经验的小子精心挑选的网站
724 00:39:37 真的吗
725 00:39:46 这是在把我当傻瓜吗
726 00:40:17 泷
727 00:40:19 我感觉你今天像是另外一个人似的
728 00:40:33 那个 前辈
729 00:40:34 肚子饿了吗 一起去吃个晚饭吧
730 00:40:39 今天就这样吧
731 00:40:42 好的
732 00:40:44 泷 要是我说错了 希望你别介意
733 00:40:47 好
734 00:40:48 你以前是不是有一点喜欢我
735 00:40:53 但现在你喜欢别的人了 对不对
736 00:40:59 没有啦
737 00:41:00 真的吗
738 00:41:01 没有啊 真的没有
739 00:41:04 是真的吗
740 00:41:07 算了
741 00:41:08 今天谢谢你 打工的时候再见
742 00:41:25 约会结束的时候…
743 00:41:27 正好可以看到彗星吧
744 00:41:34 在说些什么啊 这家伙
745 00:42:05 原来是勅使
746 00:42:08 没事 不知道为什么 就是想偷懒而已
747 00:42:12 我很好啊
748 00:42:15 祭典啊
749 00:42:18 是吗 彗星啊
750 00:42:21 听说今天可以最清楚地看到呢
751 00:42:24 我知道了 那待会儿见吧
752 00:42:29 你很期待看到 三叶穿夏季和服的样子吧
753 00:42:33 才 才不是呢
754 00:42:35 我连想都没那么想
755 00:42:38 只是感觉她的声音有点忧郁
756 00:42:41 不会是讨厌接你的电话吧
757 00:42:43 你说什么啊
758 00:42:44 我来晚了
759 00:42:46 - 来了 - 你好磨蹭
760 00:42:49 你…
761 00:42:50 你怎么了 三叶
762 00:42:53 你的头发
763 00:42:56 果然看起来怪怪的啊
764 00:43:07 难道是因为男生吗 不会是失恋了吧
765 00:43:11 你们男生什么事都能联想到恋爱上去
766 00:43:14 她不是说没什么原因 就是想剪而已
767 00:43:16 是这样吗
768 00:43:18 可是没什么特别的原因 也不会剪成这样吧
769 00:43:21 快来 能看到了
770 00:43:41 好棒啊
771 00:44:01 你所拨打的电话不在服务区内 或者是没有开机…
772 00:44:10 这惨不忍睹的约会结果 就在下次交换身体的时候告诉她好了
773 00:44:15 我本来是这样想的
774 00:44:17 但是 不知道为什么
775 00:44:21 我再也没有和三叶交换过身体了
776 00:46:19 为什么
777 00:46:21 你们为什么会在这里
778 00:46:26 我听司说了之后就来了
779 00:46:32 司 你这家伙
780 00:46:34 我只是拜托你帮我瞒着家里人 还有帮我打工
781 00:46:38 打工那边交给高木了
782 00:46:39 放心交给我吧
783 00:46:41 但是要请我吃饭啊
784 00:46:43 你们这些人啊
785 00:46:45 我们是担心你才来的啊
786 00:46:47 不能放着你不管吧
787 00:46:48 万一是仙人跳的话怎么办
788 00:46:50 仙人跳
789 00:46:51 泷 听说你要去见网友啊
790 00:46:54 不是 说是网友 只是为了方便理解
791 00:46:56 你是不是上约会网站了
792 00:46:57 才不是呢
793 00:46:59 你最近看上去真的很奇怪啊
794 00:47:02 我们是旁观者清
795 00:47:03 我又不是小学生
796 00:47:07 不再和她交换身体
797 00:47:09 电话也打不通 信息也发不过去
798 00:47:12 所以我决定了 直接去见三叶
799 00:47:17 我想去见见她 但是
800 00:47:22 什么 你说你不知道具体的位置
801 00:47:25 线索就只有小镇的风景
802 00:47:27 是啊
803 00:47:31 跟对方也联络不上
804 00:47:33 这算什么嘛
805 00:47:35 真是的 你这个领队是怎么当的
806 00:47:37 我才不是领队呢
807 00:47:39 算啦
808 00:47:40 我们就帮你一起找吧
809 00:47:42 好 好可爱 你看
810 00:47:45 真是碍事啊
811 00:47:46 它动了
812 00:48:17 果然还是不行吗
813 00:48:20 那我们之前的努力不就白费了吗
814 00:48:25 你们什么都没做吧
815 00:48:31 我要一碗高山拉面
816 00:48:34 那我也要一碗高山拉面
817 00:48:36 好的
818 00:48:37 三碗拉面
819 00:48:39 知道啦
820 00:48:41 我们今天回得去东京吗
821 00:48:44 勉勉强强吧
822 00:48:46 我查一下
823 00:48:47 谢啦
824 00:48:48 泷 真的就这样算了吗
825 00:48:53 不知道为什么 我开始觉得 我好像是完全想错了
826 00:49:01 小哥
827 00:49:03 这是丝守镇吧
828 00:49:06 画得真好啊
829 00:49:09 对吧 老公
830 00:49:11 确实是丝守镇呢
831 00:49:14 好怀念啊
832 00:49:15 他可是丝守镇出身的
833 00:49:17 丝守镇吗
834 00:49:20 对了 就是丝守镇
835 00:49:23 就是那里 是在这附近对吧
836 00:49:25 你说什么
837 00:49:27 丝守镇是…
838 00:49:28 丝守镇…
839 00:49:31 难道是
840 00:49:31 你说的难道是那个被彗星…
841 00:50:23 泷
842 00:50:25 真的是这个地方吗
843 00:50:27 不会吧
844 00:50:28 所以说 大概是泷搞错了吧
845 00:50:31 不
846 00:50:33 绝对没错
847 00:50:35 这片操场 这旁边的山
848 00:50:37 还有这所高中 我都记得清清楚楚
849 00:50:40 可是 这怎么可能呢
850 00:50:42 三年前 那个导致数百人死亡的灾难
851 00:50:45 泷你也是知道的吧
852 00:50:48 死了
853 00:50:51 三年前
854 00:50:53 死了
855 00:50:56 怎么可能
856 00:50:57 你看
857 00:50:59 她写的日记还好好的
858 00:51:19 消失了
859 00:51:30 1200年绕太阳一周的迪亚马特彗星
860 00:51:33 再次离地球最近的日子 是三年前的十月
861 00:51:38 没人能预测到 它会在近地点分裂
862 00:51:49 破碎的彗星的一部分 变成陨石 坠落在日本
863 00:51:55 听说那一天 好像正好是秋日祭
864 00:51:59 坠落地点是这里
865 00:52:02 8点42分
866 00:52:04 在参加祭典的人群汇聚的地方 就是彗星坠落之处
867 00:52:12 人数超过了500人
868 00:52:16 现在似乎已经没有人在丝守镇居住了
869 00:52:28 勅使河原
870 00:52:29 早耶香
871 00:52:35 你肯定是哪里搞错了
872 00:52:39 因为这个人可是在三年前就已经死了
873 00:52:42 就在两三周前
874 00:52:45 她还跟我说过可以看到彗星
875 00:52:49 所以我
876 00:52:50 你现在…
877 00:52:52 我是
878 00:52:53 是在做梦吧
879 00:52:56 我是…
880 00:52:59 在做什么
881 00:53:15 很热闹呢
882 00:53:16 抱歉 只有一间房了
883 00:53:19 不 没事的
884 00:53:22 泷 怎么样了
885 00:53:23 他还在房间里看丝守镇的资料
886 00:53:26 看着当时的报纸啊 杂志之类 感觉有些茫然无措
887 00:53:35 怎么了
888 00:53:36 没什么 原来你抽烟啊
889 00:53:40 本来是戒了的
890 00:53:42 泷说的那些话 你怎么看
891 00:53:49 我还挺喜欢的
892 00:53:51 喜欢最近的泷
893 00:53:54 虽然以前就觉得他人不错 但最近更加好了
894 00:53:58 总感觉他很努力 很可爱
895 00:54:02 泷说的那些话虽然觉得很奇怪
896 00:54:09 但泷一定是邂逅了某人
897 00:54:12 而那个人改变了泷
898 00:54:16 唯独这一点 我相信应该是真的吧
899 00:54:32 全部都只是梦吧
900 00:54:36 我会对那里的风景有印象
901 00:54:39 只是无意间记住了三年前的新闻而已
902 00:54:43 不然的话
903 00:54:45 她是幽灵
904 00:54:47 不对
905 00:54:48 全都是我自己的幻想
906 00:54:55 她的名字
907 00:54:58 是叫什么来着
908 00:55:02 司说他去洗澡了
909 00:55:06 前辈 我好像
910 00:55:09 一直在说些奇怪的话
911 00:55:12 今天给你添麻烦了
912 00:55:18 没事
913 00:55:23 这是结绳吧
914 00:55:24 好漂亮
915 00:55:26 泷 你手上那个也是结绳吗
916 00:55:31 这个 好像是很久以前
917 00:55:34 别人送给我的
918 00:55:36 不知不觉就当作是护身符 有时会戴着
919 00:55:42 是谁给我的呢
920 00:55:46 泷 你也去洗个澡吧
921 00:55:49 好
922 00:55:50 不了
923 00:55:54 我以前听编织结绳的人说过
924 00:55:58 结绳体现了时间的流动
925 00:56:02 扭曲 缠绕 还原 连接
926 00:56:05 那就是时间
927 00:56:10 还有那个地方
928 00:56:37 泷…
929 00:56:39 泷
930 00:56:42 泷
931 00:56:44 不记得了吗
932 00:57:09 泷
933 00:57:34 给你便当 拿到上面去吃吧
934 00:57:37 你画的丝守镇
935 00:57:40 很漂亮
936 00:58:18 将丝线汇集在一起 编织成型
937 00:58:21 扭曲 缠绕
938 00:58:23 有时又还原 再连接
939 00:58:28 那就是产灵
940 00:58:31 那就是时间
941 00:58:43 找到了
942 00:58:46 真的找到了
943 00:58:49 原来不是梦啊
944 00:59:23 前面就是冥界
945 00:59:49 这是我们带到这里来的酒
946 00:59:53 这边是妹妹带来的
947 00:59:55 这边是我带来的
948 00:59:59 在彗星坠落之前
949 01:00:02 之前和我交换过身体的 是三年前的三叶吗
950 01:00:08 时间是错开的
951 01:00:12 这是她的一半
952 01:00:29 产灵
953 01:00:32 如果时间真的能够倒流的话
954 01:00:36 再一次
955 01:00:52 彗星
956 01:01:59 你的名字叫三叶
957 01:02:08 你们就是我的珍宝
958 01:02:11 你就快要做姐姐了
959 01:02:16 对不起你们了
960 01:02:20 爸爸 妈妈什么时候才能回来呢
961 01:02:24 我没能救她
962 01:02:26 你这样一直萎靡不振怎么行
963 01:02:28 就算我继承了神社又能怎么样呢
964 01:02:29 你说什么 你可是入赘女婿啊
965 01:02:31 我爱的是二叶 不是宫水神社
966 01:02:34 你给我滚出去
967 01:02:38 三叶 四叶
968 01:02:41 从今天开始 你们就要一直跟着外婆一起生活了
969 01:02:48 你问我是谁
970 01:02:50 你又是谁啊
971 01:02:52 你别自恋了 明明没有女朋友
972 01:02:55 真好啊 现在他们应该在一起吧
973 01:03:00 我这是…
974 01:03:01 我要去一趟东京
975 01:03:02 等一下 姐姐
976 01:03:07 外婆
977 01:03:08 我有件事想要拜托你
978 01:03:11 是吗 彗星
979 01:03:14 听说今天可以最清楚地看到呢
980 01:03:17 三叶 你不能待在那里
981 01:03:21 三叶 彗星坠落之前 你要赶快离开那个小镇
982 01:03:28 三叶 快逃啊
983 01:03:30 三叶…
984 01:03:33 三叶
985 01:03:53 这是三叶
986 01:03:55 还活着
987 01:04:07 姐姐 你又在摸胸
988 01:04:12 是妹妹啊
989 01:04:16 四叶
990 01:04:21 姐姐好像终于疯了
991 01:04:24 我今天就一个人先走了
992 01:04:27 完了…
993 01:04:29 完了
994 01:04:31 完啦
995 01:04:33 一周前已经能用肉眼看到的迪亚马特彗星
996 01:04:37 终于要在今晚7点40分 接近了近地点
997 01:04:41 到时候将能看到最为明亮耀眼的彗星
998 01:04:44 今天晚上
999 01:04:46 还来得及
1000 01:04:48 早上好 三叶
1001 01:04:50 你…
1002 01:04:52 你不是三叶吧
1003 01:04:56 外婆
1004 01:04:58 原来你知道了啊
1005 01:05:00 不
1006 01:05:01 但是看着你这段时间的样子 让我想起来了
1007 01:05:07 我还是个少女的时候
1008 01:05:09 也曾经作过不可思议的梦
1009 01:05:14 梦中的我好像变成了别人
1010 01:05:16 但是有关这个梦的记忆 现在已经完全消失了
1011 01:05:20 消失了
1012 01:05:21 要好好珍惜
1013 01:05:23 梦这东西 醒来之后很快就会忘记
1014 01:05:27 无论是我 还是你母亲 都有类似的经历
1015 01:05:32 宫水家族的人们之所以 都会作这样的梦
1016 01:05:37 说不定是因为今天要发生的事
1017 01:05:40 外婆 你听我说
1018 01:05:43 今天晚上 彗星会坠落在丝守镇
1019 01:05:47 大家都会死
1020 01:05:55 这些话是没有人会相信的
1021 01:05:57 外婆竟然会这么平淡地回答
1022 01:06:01 绝对不会让他们死的
1023 01:06:04 你 你怎么了 三叶
1024 01:06:07 你
1025 01:06:08 你的…
1026 01:06:10 头发
1027 01:06:11 这个啊 还是以前的发型好看对吧
1028 01:06:14 说得好轻巧啊
1029 01:06:16 不要在意这个
1030 01:06:17 不做点什么的话 今晚大家都会死
1031 01:06:22 所以说 我们要行动
1032 01:06:29 早耶香 没去学校吗
1033 01:06:32 我们可能得去拯救一下镇子
1034 01:06:37 防灾无线广播
1035 01:06:38 对 镇上不是到处都有扬声器吗
1036 01:06:46 对啊 可以用上
1037 01:06:48 你好厉害啊 勅使
1038 01:06:50 我说你别靠这么近啊
1039 01:06:52 你该不会是在害羞吧
1040 01:06:55 你别这样 你可还没有出嫁呢
1041 01:07:00 你这个人还不错嘛
1042 01:07:06 买回来啦 给你 找的钱
1043 01:07:08 麻烦你了 早耶香
1044 01:07:10 没什么啦
1045 01:07:11 这劳动报酬可真廉价啊
1046 01:07:12 你真哆嗦
1047 01:07:15 然后呢 你们的进展怎么样
1048 01:07:17 避难计划制定好了吗
1049 01:07:23 炸 炸弹
1050 01:07:26 对我家的材料储存仓库里 就有施工用的水胶炸药
1051 01:07:30 劫持电波
1052 01:07:32 像这种乡下的防灾无线广播 用启动频率就能轻易劫持
1053 01:07:37 我们就可以从学校的广播室 往镇上播放避难通知
1054 01:07:41 这附近在受灾范围以外
1055 01:07:43 所以我们决定 把学校的操场作为避难场所
1056 01:07:46 这 这完全就是犯罪啊
1057 01:07:49 早耶香 播音就交给你了
1058 01:07:51 为什么啊
1059 01:07:52 因为你是播音部的嘛
1060 01:07:53 我负责弄炸药
1061 01:07:55 我负责去见镇长
1062 01:07:58 如果最后镇公所不出面解决的话 镇上这么多人确实不好安排
1063 01:08:02 我是他的女儿 跟他好好解释的话肯定能说服他
1064 01:08:05 真是完美的作战计划啊
1065 01:08:08 好吧 随便你们怎么安排好了
1066 01:08:11 反正这只是你的胡思乱想对吧
1067 01:08:14 不是啦
1068 01:08:15 这也不一定啊
1069 01:08:17 你知道丝守湖是怎么形成的吗
1070 01:08:20 它可是陨石湖啊
1071 01:08:21 这说明在一千年以前 陨石就在这片地区至少坠落过一次
1072 01:08:25 没错 所以
1073 01:08:27 就是这样 勅使
1074 01:08:33 好啦 我们赶快行动吧
1075 01:08:39 你在胡说些什么啊
1076 01:08:44 我是说在夜晚到来之前 必须要让镇上的所有人都去避难
1077 01:08:47 你不要说了
1078 01:08:54 你是说彗星会分裂成两部分后 坠落在这个镇子上
1079 01:08:58 会有超过500人死去
1080 01:09:01 你居然敢在我面前说这种胡话
1081 01:09:05 如果你是认真的 那你脑子肯定出问题了
1082 01:09:08 宫水家的人都喜欢说胡话吗
1083 01:09:12 我派车送你去市里的医院 你去找医生检查一下
1084 01:09:17 在那之后 我可以再接着听你说
1085 01:09:21 你…
1086 01:09:24 你当我是白痴吗
1087 01:09:34 三叶
1088 01:09:37 不对
1089 01:09:38 你…
1090 01:09:41 到底是谁
1091 01:09:57 那等一下祭典上见 再见
1092 01:09:59 一会儿在神社那里见 别迟到了啊
1093 01:10:02 - 再见 - 一会儿见
1094 01:10:03 待会儿见
1095 01:10:05 你们不能去
1096 01:10:07 赶快离开镇上
1097 01:10:09 也去告诉朋友们
1098 01:10:10 你说什么呢
1099 01:10:11 姐姐
1100 01:10:12 你怎么回事啊
1101 01:10:13 我们走吧
1102 01:10:15 你在干什么啊
1103 01:10:18 如果是三叶
1104 01:10:20 如果是三叶的话 就能说服他了吧
1105 01:10:22 因为是我 所以不行吗
1106 01:10:24 四叶 傍晚之前 你赶紧带着外婆离开小镇
1107 01:10:28 继续待在这会死的
1108 01:10:29 等等 你到底在说什么啊
1109 01:10:32 昨天还突然跑去东京
1110 01:10:34 姐姐 你真的好奇怪啊
1111 01:10:38 东京
1112 01:10:39 三叶
1113 01:10:44 你和你父亲谈得怎么样了
1114 01:10:49 三叶
1115 01:10:51 你姐姐这是怎么了
1116 01:10:52 不知道
1117 01:11:03 会不会在那里呢
1118 01:11:06 那边有什么吗
1119 01:11:09 勅使 把自行车借给我
1120 01:11:10 等等 喂 三叶
1121 01:11:14 那作战计划呢
1122 01:11:15 你先按计划做好准备吧
1123 01:11:18 拜托你啦
1124 01:11:46 我又变成泷了
1125 01:11:51 为什么泷会在这里呢
1126 01:12:03 小镇
1127 01:12:05 没了
1128 01:12:16 我
1129 01:12:18 那个时候
1130 01:12:23 死了吗
1131 01:12:34 泷…
1132 01:12:36 泷
1133 01:12:40 不记得了吗
1134 01:12:54 我要去一趟东京
1135 01:12:57 现在去吗 为什么啊
1136 01:12:59 约会
1137 01:13:00 姐姐 你在东京有男朋友了吗
1138 01:13:03 不是我要约会
1139 01:13:06 晚上我就会回来的
1140 01:13:11 我突然来找他 会不会给他添麻烦
1141 01:13:15 他会惊讶吗
1142 01:13:16 泷会讨厌我吗
1143 01:13:27 你所拨打的号码不在服务区内…
1144 01:13:30 见不到了吧
1145 01:13:33 如果真的见到他的话
1146 01:13:35 我该怎么办
1147 01:13:36 会打扰到他吗
1148 01:13:39 会觉得尴尬吗
1149 01:13:41 不过 有没有可能
1150 01:13:44 他见到我也会觉得高兴呢
1151 01:13:48 你所拨打的号码不在服务区内…
1152 01:13:53 见不到了吧
1153 01:13:56 但是
1154 01:13:59 有一件事 我能够确定
1155 01:14:03 如果我们能够见面 一定能一眼就认出彼此
1156 01:14:07 会知道和我交换了身体的人就是你
1157 01:14:11 会知道和你交换了身体的人就是我
1158 01:14:14 对不起
1159 01:14:19 为了大家的安全 请站在黄线之外等候
1160 01:14:47 不好意思
1161 01:15:21 三年前的那个时候 我还不认识你
1162 01:15:25 下一站是四谷 四谷
1163 01:15:29 泷
1164 01:15:31 泷
1165 01:15:34 泷
1166 01:15:37 那个 是我啊
1167 01:15:41 你不记得了吗
1168 01:15:45 你是谁啊
1169 01:15:51 对不起
1170 01:16:00 他明明就是泷啊
1171 01:16:03 奇怪的女生
1172 01:16:05 四谷 四谷到了
1173 01:16:13 那个
1174 01:16:16 你叫什么名字
1175 01:16:18 三叶
1176 01:16:19 我的名字是三叶
1177 01:16:28 三年前的那个时候
1178 01:16:32 原来你来见我了
1179 01:16:47 泷
1180 01:16:57 三叶
1181 01:17:00 泷
1182 01:17:16 三叶
1183 01:17:18 你在这里吧 你现在变成了我
1184 01:17:22 泷
1185 01:17:24 泷 你在哪里
1186 01:17:27 是三叶
1187 01:17:28 明明听得到她的声音
1188 01:17:31 泷 喂 你在哪里啊
1189 01:17:35 泷
1190 01:17:49 泷 是你在…
1191 01:17:52 你在那里吗
1192 01:18:19 孤落时辰到了
1193 01:18:35 三叶
1194 01:18:43 泷
1195 01:18:45 泷
1196 01:18:48 你真的在这里啊
1197 01:18:53 泷
1198 01:18:54 我来见你了
1199 01:18:57 真是不容易啊
1200 01:18:59 你在好远的地方啊
1201 01:19:02 但是 你是怎么
1202 01:19:04 我那个时候应该已经…
1203 01:19:06 我喝了你的口嚼酒
1204 01:19:11 你 你居然喝了那个
1205 01:19:16 笨蛋 变态
1206 01:19:18 还有 你还摸过我的胸吧
1207 01:19:22 你是怎么知道的
1208 01:19:23 四叶都看见了
1209 01:19:25 抱歉 我不是故意的 而且只有一次
1210 01:19:29 只有一次吗
1211 01:19:32 这不是几次的问题啊 笨蛋
1212 01:19:35 对不起
1213 01:19:38 这个是…
1214 01:19:40 你在我还不认识你的时候就跑来找我
1215 01:19:43 我当然认不出你啊
1216 01:19:45 给你
1217 01:19:47 我戴了三年
1218 01:19:50 以后你戴着吧
1219 01:20:02 怎么样
1220 01:20:05 我觉得还不错吧
1221 01:20:06 你不是这么觉得的吧
1222 01:20:08 不是 抱歉啊
1223 01:20:10 你这个人真是的
1224 01:20:25 三叶
1225 01:20:27 你还有要做的事 听我说
1226 01:20:32 来了
1227 01:20:34 没关系 一定还来得及
1228 01:20:37 我试试
1229 01:20:41 孤落时辰 已经…
1230 01:20:43 快要结束了
1231 01:20:46 三叶
1232 01:20:48 为了醒来以后不会忘记
1233 01:20:55 把名字写上
1234 01:20:57 来吧
1235 01:21:10 三叶
1236 01:21:14 三叶
1237 01:21:25 我本来想要对你说
1238 01:21:28 无论你在这个世界上的什么地方
1239 01:21:31 我都一定会再去见你
1240 01:21:37 你的名字是三叶
1241 01:21:41 没关系 我记得
1242 01:21:43 三叶
1243 01:21:46 你叫三叶
1244 01:21:47 你的名字是…
1245 01:21:59 你是…
1246 01:22:01 谁啊
1247 01:22:05 我为什么会来这里
1248 01:22:08 我是来见她的
1249 01:22:12 我是来救她的
1250 01:22:14 我想要她活着
1251 01:22:16 是谁
1252 01:22:18 我是来见谁的
1253 01:22:21 重要的人 不想忘记的人
1254 01:22:23 绝不能忘记的人
1255 01:22:26 是谁
1256 01:22:29 是谁…
1257 01:22:31 你叫什么
1258 01:22:48 泷
1259 01:22:49 泷…
1260 01:22:52 没关系 我记得 绝对不会忘记
1261 01:22:56 泷
1262 01:22:58 你的名字是…
1263 01:23:00 泷
1264 01:23:16 勅使
1265 01:23:17 三叶
1266 01:23:19 你之前跑到哪里去了
1267 01:23:20 他说把你的自行车弄坏了 对不起啊
1268 01:23:23 谁弄坏的
1269 01:23:24 我弄坏的
1270 01:23:26 算了 之后要把整件事 都跟我说清楚啊
1271 01:23:33 那个会落下来吗 真的吗
1272 01:23:36 真的会落下来 我亲眼看到了
1273 01:23:39 你看到了
1274 01:23:41 那就只有行动了
1275 01:23:44 这样我们就是关系密切的共犯了
1276 01:23:48 我真的要这样做吗
1277 01:23:51 镇上停电之后
1278 01:23:52 应该会马上切换到备用电源
1279 01:23:55 到时候广播机器应该就能用了
1280 01:23:57 早耶香 拜托你了
1281 01:23:59 尽可能地重复广播
1282 01:24:02 去大干一场
1283 01:24:03 我豁出去了
1284 01:24:13 差不多是时候了吧
1285 01:24:14 应该吧 是乱算的
1286 01:24:26 刚才是什么声音
1287 01:24:28 快看那里
1288 01:24:30 怎么回事
1289 01:24:55 快看
1290 01:25:06 下面开始播送丝守镇公所的通知
1291 01:25:10 刚才丝守变电所发生了爆炸事故
1292 01:25:14 之后可能还会发生爆炸 也有可能引发山火
1293 01:25:19 在以下区域里的人 请迅速前往丝守高中避难
1294 01:25:26 门入地区
1295 01:25:28 坂上地区
1296 01:25:30 走吧
1297 01:25:31 不是从这里播出的
1298 01:25:33 那到底是谁在广播
1299 01:25:34 宫宁地区
1300 01:25:37 亲泽地区
1301 01:25:40 要加速了 三叶
1302 01:25:41 糟了
1303 01:25:43 勅使
1304 01:25:44 算了
1305 01:25:51 大家快跑 起山火了
1306 01:25:53 起山火了 大家请快点逃走
1307 01:25:56 快跑 起火啦
1308 01:25:57 - 快跑啊 - 很危险请大家快逃走吧
1309 01:26:02 这样实在来不及了 三叶
1310 01:26:06 你怎么了
1311 01:26:08 那个人
1312 01:26:10 我想不起那个人的名字了
1313 01:26:15 别管那些了 笨蛋
1314 01:26:16 这件事是你带头做的
1315 01:26:19 如果得不到消防的配合就完不成避难
1316 01:26:22 你快去 说服你爸爸
1317 01:26:26 怎么办呢
1318 01:26:31 又是
1319 01:26:32 爆炸吗
1320 01:26:33 大家快跑
1321 01:26:34 去高中那里
1322 01:26:39 三叶
1323 01:26:43 在这么偏僻的乡下 怎么会有恐怖分子
1324 01:26:46 中部电力公司那边怎么说
1325 01:26:47 说是还在调查中
1326 01:26:48 没有发生山火对吧 确定吗
1327 01:26:52 好的
1328 01:26:54 快点停掉这个广播
1329 01:26:56 还没有查到广播的播放地点吗
1330 01:26:58 镇长 刚才从高山的探测站有报告
1331 01:27:02 你说是从高中
1332 01:27:04 重复播报
1333 01:27:05 在以下地区里的人 请立刻前往丝守高中…
1334 01:27:10 你在干什么 立刻关掉
1335 01:27:14 早耶香
1336 01:27:15 糟了
1337 01:27:20 名取 看看你都做了什么啊
1338 01:27:26 现在开始播放丝守镇公所的通知
1339 01:27:31 我们正在确认事故状况
1340 01:27:35 各位镇民 请不要慌张
1341 01:27:37 请留在原地等待指示
1342 01:27:40 说让待在家里
1343 01:27:42 怎么回事
1344 01:27:43 结果还是原地待命
1345 01:27:45 真是的 都说了让你们快点逃的呀
1346 01:27:48 避难场所在高中啊
1347 01:27:50 克彦
1348 01:27:54 你在干什么
1349 01:28:00 对不起了 三叶
1350 01:28:03 到此为止了
1351 01:28:07 还真的
1352 01:28:09 分裂了
1353 01:28:17 快看
1354 01:28:19 各位看看
1355 01:28:20 彗星分裂成了两部分 形成无数的流星
1356 01:28:24 之前的预报里面 没有提到这种情况吧
1357 01:28:26 不过 真是非常梦幻啊
1358 01:28:28 就是说彗星的内核分裂了吗
1359 01:28:30 - 引潮力作用应该是没有产生影响 - 应该没有超过洛希极限
1360 01:28:34 应该是彗星内部发生了某种异变
1361 01:28:36 过去也发生过这种事 在1994年
1362 01:28:39 苏梅克·列维9号彗星 曾经坠落在木星上…
1363 01:28:43 我去看看
1364 01:28:45 会有危险吗
1365 01:28:46 我认为在到达地表之前 应该会熔化了
1366 01:28:50 就算是变成了陨石 坠落到人类居住区的几率还是…
1367 01:28:54 现在很难预测碎片的轨迹
1368 01:28:56 能看到这么壮观的天文奇观…
1369 01:28:58 竟然可以亲眼目睹如此壮观的景象
1370 01:29:02 对生活在这个时代的我们来说 可以说是非常幸运吧
1371 01:29:10 你是谁
1372 01:29:16 是谁 是谁
1373 01:29:19 那个人是谁
1374 01:29:21 重要的人
1375 01:29:22 不能忘的人
1376 01:29:24 不想忘记的人
1377 01:29:27 是谁 是谁
1378 01:29:29 你是谁
1379 01:29:32 你的名字是
1380 01:29:40 分裂了
1381 01:30:01 为了醒来以后不会忘记
1382 01:30:05 把名字写上吧
1383 01:30:33 这样
1384 01:30:35 我又怎么会知道你的名字啊
1385 01:30:51 爸爸
1386 01:30:54 三叶
1387 01:30:55 姐姐
1388 01:30:57 你不会又想…
1389 01:31:02 那就像是 梦里的景色一样
1390 01:31:06 只是纯粹觉得 这景色真是太美了
1391 01:32:42 我
1392 01:32:44 在这个地方
1393 01:32:46 做了什么
1394 01:32:58 下一站 代代木 代代木
1395 01:33:14 即将关闭车门 请注意安全
1396 01:33:20 我一直在寻找着什么
1397 01:33:24 不知何时 我开始被这种感觉所困扰
1398 01:33:30 我应聘贵公司的理由是…
1399 01:33:32 我想亲手设计出人们生活的环境
1400 01:33:33 还有城市的环境
1401 01:33:35 我觉得就算是东京 也不知道会不会在某一天消失
1402 01:33:38 所以哪怕只是留在记忆里 怎么说好呢
1403 01:33:42 我想要设计出能够让人们 一直感受到温情的环境
1404 01:33:48 今天面试几家了
1405 01:33:50 我又没有数
1406 01:33:51 感觉好像都没戏呢
1407 01:33:53 我才不想被你说
1408 01:33:54 大概是因为你不适合穿西装吧
1409 01:33:55 你们还不是差不多
1410 01:33:58 我收到了两家通知
1411 01:33:59 我有八家
1412 01:34:05 我所寻找的
1413 01:34:07 到底是某个人 还是某个地方
1414 01:34:11 还是说我仅仅只是在寻找着工作
1415 01:34:14 我自己也不太清楚
1416 01:34:19 你在找工作啊
1417 01:34:20 不过都没有什么进展
1418 01:34:23 大概是因为你不适合穿西装吧
1419 01:34:25 真的就那么不适合吗
1420 01:34:32 今天你为什么忽然过来了
1421 01:34:34 因为正好在这附近有些工作上的事
1422 01:34:36 想着很久没有见到你了 就想来看看你
1423 01:34:42 我们以前去过一次丝守镇吧
1424 01:34:46 我记得那时候你好像还在读高中
1425 01:34:50 是在五年前
1426 01:34:51 这么久了啊
1427 01:34:53 总感觉自己好像忘了很多事
1428 01:34:57 其实我也不太记得那时的事了
1429 01:35:02 我们可能吵了一架 司和前辈先回去了东京
1430 01:35:08 我在不知道哪里的山顶 一个人过了一夜
1431 01:35:11 我就只记得这些了
1432 01:35:16 只是关于那个彗星所引发的 一系列事件
1433 01:35:19 在那一段时间 我不知道为什么非常在意
1434 01:35:25 彗星的碎片摧毁了一个镇 是一场灾难
1435 01:35:29 但是镇上的大部分居民
1436 01:35:31 都奇迹般的哦平安无事
1437 01:35:34 因为那一天
1438 01:35:35 那个小镇正好在举行 全镇居民避难演练
1439 01:35:38 镇上大部分居民 都逃到了受灾范围之外
1440 01:35:45 所以传出了 各种各样的流言
1441 01:35:42 因为这实在是太过偶然与幸运
1442 01:35:47 那个时候的我 非常关注这些报道
1443 01:35:53 就连我自己也说不清楚 那个时候让我那么在意的究竟是什么
1444 01:36:00 我又没有什么认识的人在那个小镇
1445 01:36:06 今天谢谢你了 到这里就行了
1446 01:36:10 在不久的将来 你也要努力变得幸福啊
1447 01:36:19 我好像一直在寻找着什么
1448 01:36:21 寻找着某个人
1449 01:36:36 我还是想再去一次婚庆展啊
1450 01:36:40 哪里的都差不多
1451 01:36:41 好像在神社举行婚礼也很好
1452 01:36:43 你不是说你的梦想是 在教堂里举行婚礼吗
1453 01:36:46 还有啊 勅使
1454 01:36:48 婚礼前你会剃干净胡子的吧
1455 01:36:51 我也会减肥三公斤的
1456 01:36:53 你吃着蛋糕还说要减肥啊
1457 01:36:55 我从明天开始就会认真减的
1458 01:36:59 谢谢光临
1459 01:37:56 现在已经不存在的小镇景色
1460 01:37:59 为什么会让我如此魂牵梦绕呢
1461 01:39:23 我一直在寻找着…
1462 01:39:25 在寻找着
1463 01:39:27 某个人
1464 01:40:26 那个
1465 01:40:28 我好像在哪里见过你
1466 01:40:41 我也是
1467 01:40:47 你的名字是
1468 01:40:51 片名:你的名字
