闺蜜2 閨蜜2之單挑越南黑幫(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:59 就是这里了
2 00:02:04 你再留点给我,你不要喝完
3 00:02:12 你觉得,我们…
4 00:02:13 我们一定要这样做吗?
5 00:02:15 我觉得没必要
6 00:02:16 生死之交
7 00:02:17 不能临阵脱逃
8 00:02:20 我已经决定好了
9 00:02:23 我已经决定了
10 00:02:27 真的很谢谢你们两个可以陪我
11 00:02:31 你们真的是我的好闺蜜
12 00:02:34 我觉得我很幸福
13 00:02:37 谢谢你们
14 00:02:41 女生们,准备好了吗?
15 00:02:44 准备好了!
16 00:02:51 一起…
17 00:02:54 我们永远在一起
18 00:03:18 《闺蜜2》
19 00:03:42 谁呀?
20 00:03:45 来了…
21 00:03:55 我可以借住你家几天吗?
22 00:03:58 我想要冷静一下
23 00:04:02 怎麽了?
24 00:04:09 你该不会跟乔立分手了吧?
25 00:04:16 没关系的
26 00:04:18 你想要在这里待多久就多久,好吗?
27 00:04:24 我从来都没有想过人生会有这麽一天
28 00:04:31 你自己听
29 00:04:32 好…
30 00:04:34 你先别哭了,好不好?
31 00:04:36 我去听
32 00:04:38 别哭了
33 00:04:46 我曾经有过一段很失败的婚姻
34 00:04:49 你也有过一个差一点就能够结婚的男朋友
35 00:04:53 我们各自经历了那麽多
36 00:04:55 才遇到彼此
37 00:04:57 好像是上天故意要开我们的玩笑
38 00:05:01 但我真的非常珍惜上天给我的第二次机会
39 00:05:05 我非常珍惜你
40 00:05:08 你愿不愿意跟我继续走下去
41 00:05:11 跟我走一辈子
42 00:05:14 希汶
43 00:05:15 你愿意当我的老婆吗?
44 00:05:29 怎麽?你怎麽?
45 00:05:31 他要跟你结婚了?
46 00:05:37 但是我没想好
47 00:05:41 对了
48 00:05:44 你看
49 00:05:45 这戒指,他送我
50 00:05:48 好看吗?
51 00:05:49 超级漂亮的
52 00:05:55 那你不喜欢他,你干嘛收他的戒指?
53 00:05:58 我好喜欢他,我好爱他的
54 00:06:02 可是…
55 00:06:04 如果他变gay怎麽办?
56 00:06:06 如果他妈妈很凶怎麽办?
57 00:06:08 如果我们不和怎麽办?如果他要跟…
58 00:06:11 如果他出轨怎麽办?
59 00:06:12 我都好担心,你不要说…
60 00:06:16 你现在什麽都不用想
61 00:06:19 我和你跟小美三个当中
62 00:06:22 你是第一个结婚耶
63 00:06:25 所以,我要送你一个礼物
64 00:06:27 就是你现在要想的唯一一件事情
65 00:06:33 什麽事啊?
66 00:06:35 就是我要帮你办一个…
67 00:06:37 最好玩的,最疯狂的最刺激的…
68 00:06:44 单身旅行
69 00:07:10 小美在越南拍戏拍了三个月了
70 00:07:13 她一定知道哪儿好玩
71 00:07:15 她说白天可以去胡志明市的大剧院
72 00:07:20 晚上呢,晚上一定要去的…
73 00:07:25 要不要带她去啊?
74 00:07:26 我不确定耶
75 00:07:27 姐,你们要去哪里啊?
76 00:07:29 带我一起嘛
77 00:07:32 让我告诉你
78 00:07:34 单身旅行呢,就是代表说…
79 00:07:36 无论我们玩了些什麽,去了哪里
80 00:07:40 看到了些什麽都不可以告诉你哥乔立
81 00:07:43 好
82 00:07:44 要不然…
83 00:07:45 你会被人强暴一百遍
84 00:07:54 我现在就去订机票,三张
85 00:07:59 订四张好了
86 00:08:13 为什麽会是四个?
87 00:08:17 你不会是叫那个三八来吧?
88 00:08:20 你明明知道她是我从小到大的死对头
89 00:08:37 -希汶,你要结婚! -嘉岚
90 00:08:39 我真的替你好高兴
91 00:08:42 谢谢
92 00:08:44 我跟你说我刚跟我男朋友从巴黎回来
93 00:08:47 我帮你买了很多礼物
94 00:08:48 还有一个跟我一样的包喔
95 00:08:50 真的吗?
96 00:08:51 而且你不是一直想要吃米其林三星
97 00:08:53 今天晚上我订好了
98 00:08:55 我们作为生死之交一定要好好去庆祝一下
99 00:08:59 今天晚上,一定可以好好聊聊天的
100 00:09:03 对了,给你介绍一下
101 00:09:05 晶晶
102 00:09:05 -嗨 -嗨
103 00:09:06 乔立的妹妹
104 00:09:07 -嗨 -嗨
105 00:09:09 你的衣服好可爱喔
106 00:09:11 跟你的发型很搭耶,在哪里买的?
107 00:09:13 在网上买的
108 00:09:14 -好看 -谢谢
109 00:09:18 浮夸…
110 00:09:25 Kimmy啊?
111 00:09:29 不是吧?
112 00:09:32 Kimmy啊?
113 00:09:33 怎麽了?怎麽了?
114 00:09:35 是不认得我了吗?
115 00:09:37 老人痴呆了吗?
116 00:09:39 我要介绍个医生给她看吗?
117 00:09:42 我是想说…
118 00:09:44 怎麽会我才几年没见到你
119 00:09:46 我是真的有点认不出来
120 00:09:49 这里都这麽乾啊
121 00:09:51 脸上的胶原蛋白都没了
122 00:09:53 不可以这样的,要好好保养一下
123 00:09:56 谢谢你的关心了
124 00:09:58 这些年来
125 00:09:59 是不是吃了很多的玉米啊?
126 00:10:02 皮肤太黄了
127 00:10:05 她说吃玉米,皮肤会变黄
128 00:10:08 有没有常识啊?
129 00:10:09 她不是还去美国念书吗?
130 00:10:12 对了…
131 00:10:14 我们这单身之旅呢,决定去越南
132 00:10:16 因为小美呢,在那边拍电影
133 00:10:18 我们刚好可以去探望她
134 00:10:20 -越南?不是吧? -对啊…
135 00:10:23 希汶啊,这世界上还有很多地方
136 00:10:26 像是仲基欧巴喜欢的希腊去个希腊啊
137 00:10:30 我们可以去看看,为什麽要…
138 00:10:31 对啊,欧巴希腊很好的
139 00:10:36 那你自己去好了
140 00:10:37 我们三个去越南
141 00:10:40 这怎麽可以呢?
142 00:10:41 这个单身之旅如果没有我在就不完美了
143 00:10:45 而且你看,我认识她也比你久
144 00:10:48 我一定会挺她的,是不是啊希汶?
145 00:10:50 就久这麽一个星期而已嘛
146 00:10:52 但我跟你呢经历比你好多好多…
147 00:10:56 你没听过一句话叫做「重质不重量」呀?
148 00:11:00 她失恋的时候,你去哪了?
149 00:11:02 那时候我也很想在
150 00:11:04 我那时候写了一百封信给你啊
151 00:11:05 -你有帮她洗澡吗?-每一天都一封信!
152 00:11:08 单身之旅…
153 00:11:10 乾杯!
154 00:11:34 你不要再照了
155 00:11:36 不要只顾着照镜子,帮帮忙可以吗?
156 00:11:39 这不是你的单身派对而已
157 00:11:42 也是我跟嘉岚的生死决斗
158 00:11:44 还有啊…
159 00:11:46 你是爱我多一点的
160 00:11:47 这一次你会站在我的这一边的对不对?
161 00:12:14 你看!
162 00:12:15 她心机超重的,怎麽可以换裙子呢?
163 00:12:25 你看!
164 00:12:27 漂不漂亮?漂不漂亮?
165 00:12:30 好舒服啊
166 00:12:31 越南真的太热了
167 00:12:34 我的背现在凉呼呼的
168 00:12:38 很臭,你怎麽不换衣服呢?
169 00:12:41 有点臭呢
170 00:12:43 我先走了
171 00:12:48 你看!
172 00:12:49 希汶
173 00:12:50 我跟你讲过很多遍,我不喜欢她
174 00:12:52 你看,她不公平
175 00:12:53 她怎麽可以换裙子不告诉我呢?
176 00:12:55 小美
177 00:12:57 这不公平啊!
178 00:13:10 这是中学时候的我
179 00:13:12 可爱吗?
180 00:13:13 这是我啊
181 00:13:14 小美也太用心了吧
182 00:13:16 我不是来接你们,你们搞错了
183 00:13:23 喂,大叔!
184 00:13:24 你给我,你什麽眼神啊?
185 00:13:28 这麽排
186 00:13:30 看清楚了啊
187 00:13:32 她
188 00:13:36 她
189 00:13:42 她
190 00:13:47 坐飞机太乾了…
191 00:13:50 没眼光
192 00:13:56 不是吧?
193 00:13:58 小美怎麽派这种车来接我们啊?
194 00:14:00 小美手机接通了
195 00:14:02 喂
196 00:14:03 小美!
197 00:14:04 你们终於来了?
198 00:14:06 小美…
199 00:14:07 对不起我还在拍戏晚上才可以来找你们
200 00:14:10 今天晚上我已经为你们安排了
201 00:14:12 越南之旅的第一个行程
202 00:14:14 就是去我电影老板的豪宅开派对
203 00:14:17 派对?我好久没去了!
204 00:14:19 他可是越南最有钱的人
205 00:14:21 记得一定要精心打扮哦
206 00:14:23 希汶,这可是你最後一个单身派对
207 00:14:26 不要浪费机会哦
208 00:14:28 来了!
209 00:14:30 好了好了,我要开工了
210 00:14:31 晚上见!拜~
211 00:14:32 拜拜!
212 00:14:36 -来,这边上车 -走…
213 00:14:38 -我懂… -上车上车
214 00:15:45 -干嘛? -怎麽了?
215 00:16:06 看他的胸肌…
216 00:16:17 我是宝山
217 00:16:20 是越南华侨,单身
218 00:16:23 你们一定就是小美的好朋友吧
219 00:16:25 我以为小美已经够漂亮了
220 00:16:29 没想到她的朋友更漂亮
221 00:16:32 让我好好的招待你们
222 00:16:34 你人真好,谢谢你
223 00:16:40 你人超好
224 00:16:42 -你有事吗? -谢谢你
225 00:16:48 看见没有?
226 00:16:50 进来吧
227 00:16:52 我带你们去参观
228 00:16:57 拜拜
229 00:17:06 你朋友
230 00:17:13 看看
231 00:17:15 漂亮吧?
232 00:17:17 这些水晶灯好漂亮
233 00:17:20 超漂亮的
234 00:17:21 -是吗? -是!
235 00:17:22 看这里
236 00:17:24 欢迎来到我的大宅
237 00:17:26 那是什麽?
238 00:17:27 今晚我准备了很多节目
239 00:17:33 不好意思
240 00:17:35 -小心 -谢谢
241 00:17:36 这里很漂亮
242 00:17:38 本来我请来的飞刀师出了点意外
243 00:17:40 所以我找了我的大厨来代替他
244 00:17:43 他一样刀法如神
245 00:17:44 Paolo,蒙起你的双眼!
246 00:17:52 他在干嘛?
247 00:17:53 太危险了吧
248 00:18:17 她受伤了
249 00:18:19 不需要救她吗?
250 00:18:21 别担心,她的胸是假的
251 00:18:24 来吧
252 00:18:25 前面有更好玩的,我带你们去
253 00:18:28 流水…
254 00:19:04 老大,前两天偷了你水晶灯那个人
255 00:19:06 我己经帮你搞定了
256 00:19:12 好的
257 00:19:13 这双眼球帮我放进黄色保险柜里
258 00:19:15 黄色保险柜是放手指的
259 00:19:18 唉呀 看我这脑子
260 00:19:20 红色保险柜才对
261 00:19:24 四位美女
262 00:19:25 这个是我头号得力助手陈霞
263 00:19:28 这几位是从中国远道而来的贵宾
264 00:19:30 我们一定要好好招待她们
265 00:19:44 血…
266 00:19:46 不好意思,是刚吃的果酱
267 00:19:53 别害怕,她开玩笑
268 00:19:55 快去清理,帮我收一批货
269 00:19:57 货来了通知我
270 00:19:59 知道
271 00:20:06 她逗你们玩的
272 00:20:10 失陪一下,我去换衣服
273 00:20:16 只有我一个人觉得这里很危险吗?
274 00:20:19 我也觉得,我们要不要早点走…
275 00:20:21 放心啦
276 00:20:22 我男朋友常跟这种人打交道
277 00:20:24 待会跟着我走就没事了
278 00:20:26 走!
279 00:20:28 你狐假虎威吗?
280 00:20:29 人家是给你男朋友面子而已
281 00:20:31 又不是给你
282 00:20:32 欸…一会我们真的出事了
283 00:20:34 谁救谁还不知道呢
284 00:20:37 我觉得其实这个人…
285 00:20:39 也没有我们想像得这麽坏
286 00:20:41 我们可能是想太多了啦
287 00:20:43 刚不就挺好的
288 00:20:48 各位朋友,各位来宾
289 00:20:51 我们今天有从中国来的朋友
290 00:20:54 让我们用热烈的掌声,欢迎她们到来
291 00:20:57 我一直非常希望有人用中文跟我合唱这首…
292 00:21:02 《无言的结局》
293 00:21:03 谁会唱?
294 00:21:08 曾经是对你说过这是个无言的结局
295 00:21:13 随着那岁月淡淡而去
296 00:21:19 我曾经说过如果有一天我将会离开你
297 00:21:25 脸上不会有泪滴
298 00:21:31 Em ơi,em ơi lòng anh đang chơi vơi
299 00:21:34 tiếc thương duyên bấy lâu
300 00:21:39 -哇 -她唱越南语耶
301 00:21:40 什麽时候会越南语的?好厉害啊!
302 00:21:51 这是哪国语言啊?
303 00:21:54 Kimmy是不是乱唱的?
304 00:22:05 你唱的根本就不是唱越南文
305 00:22:07 谁告诉你我是唱越南文啊?
306 00:22:09 我是唱泰语
307 00:22:10 那说几句来听听啊
308 00:22:16 对了
309 00:22:16 我都还没打电话给你哥报平安
310 00:22:18 我去打个电话,这边太吵了
311 00:22:20 -那我去拿杯果汁压压惊好了-好…
312 00:22:45 Kimmy呢?
313 00:22:47 Kimmy呢?
314 00:22:47 一二三,开始!
315 00:22:52 加油,Kimmy…
316 00:22:58 她好厉害!
317 00:23:01 这场比赛
318 00:23:03 Kimmy胜出
319 00:23:06 有没有人要挑战她?
320 00:23:10 有没有人要挑战她?
321 00:23:12 有!
322 00:23:14 就是那个…
323 00:23:16 贝戈戈
324 00:23:18 来吧!
325 00:23:20 过来啊
326 00:23:22 你喝就好了
327 00:23:23 来吧!
328 00:23:24 你们都跟着我的节奏
329 00:23:27 嘉岚,没有胆!
330 00:23:29 嘉岚,没有胆!
331 00:23:31 嘉岚,没有胆!
332 00:23:33 嘉岚,没有胆!
333 00:23:35 嘉岚,没有胆!
334 00:23:37 哎哟 最後一次的单身派对
335 00:23:39 我跟你一起啦
336 00:23:40 我们来了,我们来了
337 00:23:42 走啦,来啦…
338 00:23:46 哈罗
339 00:23:48 哈罗,谢谢各位
340 00:23:52 我要结婚了
341 00:23:55 这是我最後一次的单身派对
342 00:23:57 我决定好好的跟我的闺蜜疯狂一次
343 00:24:03 她们是我的闺蜜
344 00:24:06 现在投降还来得及
345 00:24:07 你就跟自己说吧
346 00:24:14 你们真疯狂
347 00:24:16 我们就玩热烈一点
348 00:24:19 我们把比赛升级!
349 00:24:21 来人,拿最猛的过来!
350 00:24:25 你们准备好了没?
351 00:24:26 来吧!
352 00:24:27 来…
353 00:24:28 酒…
354 00:24:34 这都是最珍贵的酒
355 00:24:38 但不是每个人都消受得起
356 00:24:41 那麽,你们准备好了没?
357 00:24:50 我们准备好了
358 00:24:54 三
359 00:24:55 二
360 00:24:56 一
361 00:25:16 第二回合
362 00:25:46 我们尽情派对吧
363 00:25:52 等一下嘛!
364 00:26:44 吃吧你,吃吧
365 00:26:57 她是胜出者!
366 00:27:32 胜出者!
367 00:27:47 救命
368 00:27:49 我差点醉了
369 00:28:00 这只戒指对我很重要
370 00:28:05 它原来的主人跟你一样拥有纤细美丽的手
371 00:28:10 今晚我希望
372 00:28:13 你可以戴着它…
373 00:28:15 来陪我喝酒
374 00:28:17 可以吗?
375 00:28:20 原来你有恋手癖
376 00:28:23 好吧…来…
377 00:28:25 给我…
378 00:28:36 它真的很大
379 00:28:40 这麽大颗在哪里买的?
380 00:28:41 我也想要买三四颗
381 00:28:43 在哪里买的?告诉我
382 00:28:48 谁?
383 00:28:49 等我一下
384 00:29:00 什麽事?
385 00:29:01 老大那批货到了你说过你要亲自验货
386 00:29:05 好的
387 00:29:10 我有点事要办
388 00:29:12 先出去一下
389 00:29:14 你在这等我
390 00:29:21 它真的好大颗,是真的假的?
391 00:29:23 咬一下
392 00:29:53 戒…
393 00:29:54 戒指呢?
394 00:30:01 Kimmy
395 00:30:05 Kimmy
396 00:30:09 Kimmy
397 00:30:13 你在哪?
398 00:30:20 Kimmy
399 00:30:24 Kimmy,你在这里吧?
400 00:30:30 Kimmy
401 00:30:34 Kimmy
402 00:30:53 现在很危险
403 00:30:54 我已经叫了优步了
404 00:30:55 快点走,车来了
405 00:30:57 -走了… -对…走…
406 00:31:05 来
407 00:31:06 我带你走
408 00:31:09 别挡住我啦
409 00:31:13 等一下,这是我叫的车
410 00:31:16 等一下…
411 00:31:19 那车是我叫的,停!
412 00:31:20 -哈罗 -停…
413 00:31:24 来
414 00:31:25 司机啊
415 00:31:27 你不知道我男朋友是谁我打电话给他
416 00:31:30 你不开门我就解雇你
417 00:31:32 对啊,你开门啊司机!
418 00:31:35 她好奇怪啊
419 00:31:37 喂!
420 00:31:39 有完没完啊?
421 00:31:41 你们哪一只眼看着我长得像司机啊?
422 00:31:45 一群醉鬼疯婆娘,走开!
423 00:31:48 走开!
424 00:31:49 她好凶啊
425 00:31:50 等一下
426 00:31:51 -你们这种服务态度 -我要解雇他
427 00:31:54 後面那一台才是我叫的
428 00:31:57 我看见了
429 00:31:59 对不起,走!
430 00:32:01 拜拜…
431 00:32:02 走开…
432 00:32:04 拜拜
433 00:32:07 门在哪?
434 00:32:08 门在对面
435 00:32:10 拜拜…
436 00:32:13 拜拜啦
437 00:32:15 门关不起来
438 00:32:35 (往柬埔寨)
439 00:33:14 这…
440 00:33:15 这是什麽?
441 00:33:16 怎麽会这样?
442 00:33:21 我手被铐起来了!
443 00:33:22 怎麽会?
444 00:33:23 我也是!
445 00:33:24 我铐住谁?我铐住谁?
446 00:33:26 我为什麽跟你铐在一起啊?
447 00:33:28 铐你啊!
448 00:33:30 重死了
449 00:33:33 天啊,这麽重?
450 00:33:34 这是什麽?
451 00:33:36 这什麽?这什麽?
452 00:33:37 炸弹…
453 00:33:41 没声音,不是炸弹
454 00:33:44 昨天到底发生什麽事啊?
455 00:33:46 等一下,我电话…
456 00:33:49 我找到,我找到我电话了
457 00:33:51 对…晶晶呢?
458 00:33:53 晶晶…
459 00:33:56 别吵啦!
460 00:33:58 我把晶晶弄不见了,你说怎麽办?
461 00:34:02 -没关系的-乔立一定不会原谅我的
462 00:34:07 希汶
463 00:34:08 你什麽时候多了个刺青啊?
464 00:34:11 -我看一下…-刺…刺青?
465 00:34:13 什麽刺青啊?
466 00:34:15 不知道
467 00:34:16 有个人和一些字母,看不清楚
468 00:34:18 不可能,这麽讨厌?
469 00:34:21 多大啊?
470 00:34:23 这麽大
471 00:34:25 没有
472 00:34:28 就这麽大
473 00:34:30 这麽大而已
474 00:34:31 乔立见到怎麽办?怎麽办?
475 00:34:33 -没事…晶晶不见了更紧张-别哭…
476 00:34:35 晶晶不见了更紧张,对不对?
477 00:34:37 -就先找晶晶 -晶晶不见了…
478 00:34:40 先去借个衣服,然後找晶晶
479 00:34:42 -先去找晶晶 -没关系…
480 00:34:45 没事,先找晶晶
481 00:34:47 但我们没穿衣服
482 00:34:49 怎麽去借衣服啊?
483 00:35:11 是韩文
484 00:35:13 不会里面还有一个很帅的韩国欧巴吧?
485 00:35:18 -你好! -嗨
486 00:35:20 有人吗?
487 00:35:44 与你初次相见美好的那天
488 00:35:49 现在还记得吗?
489 00:35:52 看到你那刻一切都停止了
490 00:35:58 只有心脏噗通噗通的声音
491 00:36:01 干嘛啊你?
492 00:36:04 不好意思…
493 00:36:09 请问你有衣服可以借给我们吗?
494 00:36:11 你们发生什麽事了?
495 00:36:14 我们在海滩一醒来就成这样了
496 00:36:17 -很荒谬吧 -这种情况我明白得很
497 00:36:22 -酒精的魅力很难抵挡,对吧?-是
498 00:36:25 来我房间,看看有什麽适合你们穿
499 00:36:29 谢谢
500 00:36:32 骚什麽?
501 00:36:35 快点走
502 00:36:36 走啦
503 00:36:54 你赢过这麽多拳赛
504 00:36:57 是的,你喜欢看拳击吗?
505 00:37:00 我是美韩混血儿
506 00:37:02 我在美国跟韩国都赢过很多比赛
507 00:37:06 你是混血儿?
508 00:37:08 是
509 00:37:09 你会讲韩语吗?
510 00:37:10 我叫Dragon
511 00:37:13 你好可爱
512 00:37:16 谢谢,Dragon哥哥
513 00:37:19 我叫嘉岚
514 00:37:24 -不好意思,哈罗? -是
515 00:37:26 你不是要借些衣服给我们吗?
516 00:37:28 在这里,你们随便挑
517 00:37:34 Dragon哥哥
518 00:37:41 不好意思…
519 00:37:43 不好意思…
520 00:37:45 Tony,出去
521 00:37:46 我忘记Tony在里面
522 00:37:50 别害怕
523 00:37:53 对不起,我不知道Tony在里面
524 00:37:57 Tony是我爸养大的从小就以为自己是条狗
525 00:38:00 牠不危险的,你们随便挑
526 00:38:03 很好笑吗?
527 00:38:05 快点拿衣服穿好了
528 00:38:08 她干嘛不过来啊?
529 00:38:13 别理她了
530 00:38:14 怎麽了?怎麽回事?
531 00:38:17 不好意思
532 00:38:19 是…
533 00:38:20 这全都是短裤?
534 00:38:22 是,这都是我的短裤
535 00:38:25 你的上衣是…
536 00:38:26 没有,没有上衣
537 00:38:28 我是无上装之王
538 00:38:37 你的手过去一点啦
539 00:38:39 你走开一点好了
540 00:38:44 女士们你们真好看
541 00:38:56 不好意思
542 00:38:57 你能帮我们打破这锁链吗?
543 00:39:00 你的手臂这麽强壮
544 00:39:03 我不可以…
545 00:39:05 我以前比赛太多,现在双手都没力了
546 00:39:09 真的假的?
547 00:39:11 是的,可是我有个朋友是个锁匠
548 00:39:13 他一定能帮到你们
549 00:39:18 谢谢
550 00:39:19 我肚子又疼了
551 00:39:20 不好意思,洗手间在哪?
552 00:39:22 这边右转,请
553 00:39:25 谢谢
554 00:39:28 你人真好
555 00:39:34 我在这边等你们
556 00:39:34 我很快回来的
557 00:39:35 请回来,我爱你
558 00:39:41 你怎麽了,人家上厕所不关门?
559 00:39:44 -快进来! -我不要!
560 00:39:45 -有没有礼貌啊你?-我死都不进去
561 00:39:47 我不要
562 00:39:48 -你进来吧 -我不要
563 00:39:49 有没有礼貌啊你?
564 00:39:51 谁叫你要在里面上厕所
565 00:39:53 臭死,我怎麽跟你关在一起
566 00:39:55 我不要
567 00:39:57 大号还小号啊?
568 00:39:58 小
569 00:39:59 那你快点啊!
570 00:40:00 我已经尽快了,你别吵了
571 00:40:02 我要专心一点,好不好?
572 00:40:04 臭死
573 00:40:09 -那蠍子真的…-不是吧,你大号啊?
574 00:40:14 本来…本来我是小号的
575 00:40:17 你觉得,我能控制到吗?
576 00:40:18 你去哪里?你门给我关上!
577 00:40:22 都是你吃的什麽蠍子
578 00:40:24 门太大,有人啊!
579 00:40:26 不会的,我帮你看着呢
580 00:40:30 你进来吧,不臭的
581 00:40:32 -我很快的 -我不要…
582 00:40:34 我不要,救命啊!欧巴!
583 00:40:37 欧巴!
584 00:40:46 你有派人去我们房间看过吗?
585 00:40:49 没人在房间啊
586 00:40:55 你找到你们的朋友了吗?
587 00:40:58 没有
588 00:40:59 别担心,她没事的,过来坐吧
589 00:41:04 喝点东西吧
590 00:41:11 不好意思
591 00:41:12 你可以帮我开吗?我不够力
592 00:41:15 我知道是有点夸张不过你可以帮我吗?
593 00:41:18 麻烦你
594 00:41:20 好的,没问题
595 00:41:24 谢谢
596 00:41:25 对了
597 00:41:27 我有很多客人留下来的鞋子都放在那边
598 00:41:30 等一下你们可以过去挑
599 00:41:34 好的
600 00:41:35 你说嘉岚会喜欢什麽样的鞋子?
601 00:41:37 她平常都穿高跟鞋
602 00:41:41 我也是
603 00:41:42 我是指女生,我喜欢高跟鞋
604 00:41:44 女生穿高跟鞋比较性感
605 00:41:47 你真有趣
606 00:41:48 那她平常喜欢做什麽?
607 00:41:51 她很喜欢看韩剧
608 00:41:53 你知道《太阳的後裔》吗?
609 00:42:00 她看过四次了
610 00:42:02 我看过五次了
611 00:42:05 五次
612 00:42:14 你的刺青很好看
613 00:42:15 你有个越南人未婚夫吗?
614 00:42:19 越南人?
615 00:42:21 这是一个越南男人的名字?
616 00:42:25 看来就是,有什麽问题吗?
617 00:42:28 虽然我越南文不好不过看起来就是了
618 00:42:35 你肯定?
619 00:42:36 有什麽问题吗?
620 00:42:39 -我…-看起来真的是…越南文
621 00:42:43 我只是很难过
622 00:42:46 我想昨晚我一定做错了什麽事
623 00:42:49 你有啤酒吗?
624 00:42:55 你到底吃了什麽?
625 00:42:57 你昨天…吃了什麽可以这麽臭啊?
626 00:43:00 煎蛋啊、蒸蛋啊、苦瓜啊
627 00:43:02 -牛排啊、橘子啊、榴莲啊…-吃那麽多?
628 00:43:07 又如何?
629 00:43:17 团结!
630 00:43:20 上尉Dragon向你报到
631 00:43:25 请各位跟我上车
632 00:43:26 我带你们到我朋友那里
633 00:43:28 完美
634 00:43:36 老大
635 00:43:38 我们把别墅和附近的地方都翻遍了
636 00:43:41 但还是没有找到红宝石
637 00:43:42 保险柜也被人打开过
638 00:43:48 岂有此理!
639 00:43:50 废物!
640 00:43:52 通知陈霞
641 00:43:53 把昨天那几个女人带回来!
642 00:43:55 知道
643 00:44:29 靠!
644 00:44:32 他们是什麽人?
645 00:44:35 坏坏坏坏坏人!
646 00:44:42 你认识他们?
647 00:44:44 他们一定是发现了红宝石戒指不见了
648 00:44:47 打碎车窗!
649 00:45:01 你偷人家东西
650 00:45:02 我怎麽会偷啊?
651 00:45:04 你们坐稳
652 00:45:50 追她们,快点!
653 00:46:29 我们怎麽办?
654 00:46:31 我们下车跑!
655 00:46:33 跑?
656 00:46:34 好的
657 00:46:35 快…
658 00:47:04 -来,快去换衣服! -走…
659 00:47:45 这些水果卖多少钱?
660 00:47:48 走开,走开…
661 00:47:51 我想要买水果,多少钱?
662 00:47:54 免费,免费啦
663 00:47:56 大家来,这些水果免费的
664 00:47:58 大家来,免费的
665 00:48:03 走啊!
666 00:48:04 走啊
667 00:48:09 抓住她们!
668 00:48:15 快走…
669 00:48:17 不用怕,我去对付他们
670 00:48:20 欧巴!
671 00:48:26 好帅
672 00:48:35 加油!
673 00:48:36 -我们去那边 -欧巴!
674 00:48:37 走啦
675 00:48:58 他一个打这麽多个,好帅啊!
676 00:49:00 欧巴!
677 00:49:03 发动了,发动了!
678 00:49:12 欧巴,我们来接你
679 00:49:15 上船来啊!
680 00:49:34 欧巴!
681 00:49:36 上船来啊!
682 00:49:38 抓住他!
683 00:49:42 -让我来 -欧巴
684 00:49:44 上
685 00:49:54 开快点!
686 00:49:55 知道
687 00:50:07 胸部比我大
688 00:50:09 看到你的胸,我就气!
689 00:50:11 去死吧你!
690 00:50:15 你自己跳过去!
691 00:50:23 停啊!
692 00:50:31 停啊!小心!
693 00:50:41 加速!
694 00:50:45 在那里
695 00:51:09 拜拜…
696 00:51:21 火车站在那边
697 00:51:29 他们暂时不会追来
698 00:51:32 快上火车
699 00:51:34 火车是全国循环线
700 00:51:38 有多远逃多远
701 00:51:40 那你呢?
702 00:51:44 我留在这里
703 00:51:46 如果他们追来…
704 00:51:48 我会帮你们挡一会
705 00:51:51 Dragon哥哥
706 00:51:53 你真的是一个勇敢的男人
707 00:52:00 好了
708 00:52:01 我们要走了
709 00:52:18 Dragon
710 00:52:19 我就给你们三分钟
711 00:52:22 就当我不存在吧
712 00:53:01 嘿,亲爱的
713 00:53:06 我差点忘了
714 00:53:10 我可以要你的微信号吗?
715 00:53:24 希汶
716 00:53:25 好累啊
717 00:53:28 一二三
718 00:53:35 重死了
719 00:53:42 Dragon
720 00:53:44 好爱好爱啊
721 00:53:47 有些人啊,还挺重口味的呢
722 00:53:51 谁啊?
723 00:53:53 不知道是谁口味比较重
724 00:53:54 跟宝山搞在一起
725 00:53:56 还把人家的红宝石戒指给弄丢了
726 00:53:59 不然我们怎麽会被人家追得这麽辛苦啊
727 00:54:02 对不起
728 00:54:03 第一,我没有跟宝山搞在一起
729 00:54:06 第二,我告诉过你无数次了
730 00:54:08 这是意外而已
731 00:54:10 听不见嘛你?
732 00:54:11 这麽容易发生意外你要不要去保个险啊?
733 00:54:13 你啊我告诉你,你每一次…
734 00:54:16 电话…
735 00:54:18 会不会是晶晶啊?
736 00:54:19 -谁啊? -晶晶吗?
737 00:54:21 -喂? -喂?
738 00:54:22 箱子的密码是5240
739 00:54:24 手铐的钥匙在箱子里
740 00:54:25 只要你们在24小时内用光箱子里面的东西
741 00:54:28 就不会再有人追你们
742 00:54:30 但谨记绝对不可以把这个箱子
743 00:54:32 交给追你们的人
744 00:54:33 否则…
745 00:54:35 後果自负
746 00:54:36 箱子是你给我们的吗?
747 00:54:39 -你是谁啊? -你管得着吗?
748 00:54:41 我是一个能帮你们…
749 00:54:42 又能毁了你们的人
750 00:54:44 那晶晶呢?晶晶在你那边吗?
751 00:54:45 晶晶当然在我这边
752 00:54:48 安全得很
753 00:54:50 那我们可不可以看她?
754 00:54:52 只要你们在24小时内
755 00:54:54 花光箱子里的东西
756 00:54:55 什麽都可以
757 00:54:56 记住,你们只有24小时
758 00:55:01 -喂? -喂?
759 00:55:03 我们会不会卷进了一场很大的阴谋啊?
760 00:55:07 怎麽办?
761 00:55:09 不能害怕了
762 00:55:10 救晶晶要紧
763 00:55:11 开箱子…
764 00:55:20 好多金条啊
765 00:55:25 我男朋友这麽多钱
766 00:55:26 我也没有看过这麽多金条
767 00:55:28 等一下
768 00:55:29 那麽多的金条,一定不是好事
769 00:55:32 但是,我确实很想要把你们通通都带回家
770 00:55:36 谁要给你?
771 00:55:39 现在开始…
772 00:55:41 拯救晶晶的行动,开始!
773 00:55:44 我们一条金条买了这部二手车好贵啊
774 00:55:47 不贵,我们现在的目标是要花光金条嘛
775 00:55:50 我还想多给他几条呢
776 00:55:53 胡志明市大剧院,我终於看到了!
777 00:55:56 这里好漂亮啊!
778 00:55:59 现在还有一整箱
779 00:56:00 不如我们发给别人吧
780 00:56:02 可是我现在好饿
781 00:56:04 我们先去吃点东西好不好啊?
782 00:56:09 到我了…
783 00:56:11 好好吃
784 00:56:12 来越南一定要吃这个
785 00:56:14 不行!
786 00:56:16 我在减肥呢!
787 00:56:17 拜托,一辈子难得一辈子来一次
788 00:56:18 不用减肥,我觉得你随便点
789 00:56:20 吃第三碗了
790 00:56:22 我饱了,可以买单
791 00:56:25 老板!
792 00:56:26 买单
793 00:56:27 买单吗?
794 00:56:33 不用找了
795 00:56:34 是金
796 00:56:35 不可以…
797 00:56:38 不行…
798 00:56:39 是真的
799 00:56:41 是真的,很多钱
800 00:56:43 金!
801 00:56:44 现金…
802 00:56:46 没有…
803 00:56:47 没有钱,没有
804 00:56:50 我要结婚了…
805 00:56:57 他要你的耳环啊,耳环啊
806 00:57:00 这假的
807 00:57:06 我们还剩九十八条,怎麽用啊?
808 00:57:08 你肯定那边的衣服最贵的吗?
809 00:57:10 奥巴马来的时候也是在那里买东西的
810 00:57:21 怎麽了?
811 00:57:26 有没有搞错啊?
812 00:57:28 一个金条买的这样就坏啊?
813 00:57:31 你看一下我们还有十分钟才到那个商场
814 00:57:34 怎麽办?
815 00:57:38 走路吧
816 00:57:47 来
817 00:57:51 等一下
818 00:57:53 教堂
819 00:57:55 教堂又如何啊?
820 00:57:57 没时间看了
821 00:57:58 教堂很鼓励人家奉献的
822 00:58:03 我们进去把金条捐给他们
823 00:58:04 快走,来…
824 00:58:14 这里好大
825 00:58:17 还观光啊
826 00:58:17 快找捐献箱
827 00:58:20 -那里有耶 -快…
828 00:58:25 来…
829 00:58:28 都拿过去…
830 00:58:32 -进不去 -太窄了
831 00:58:34 -怎麽塞不进去啊? -差一点点
832 00:58:37 没关系…
833 00:58:38 我们放那里
834 00:58:39 那里比较大
835 00:58:40 真的好大
836 00:58:42 来
837 00:58:43 一 二 三
838 00:58:51 对不起…
839 00:58:52 阿弥陀佛…
840 00:58:54 不对,哈利路亚…
841 00:58:57 关起来…
842 00:58:58 关起来…
843 00:58:59 等一下
844 00:59:01 等一下
845 00:59:02 贡品
846 00:59:03 以前帝王,不是死了都有贡品吗?
847 00:59:10 你们在干什麽?
848 00:59:12 你们在干什麽?
849 00:59:16 怎麽回事,怎麽回事?
850 00:59:25 我的朋友
851 00:59:29 我的朋友
852 00:59:31 我会挂念你的
853 00:59:32 她是谁?
854 00:59:34 怎麽哭得那麽凄凉?
855 00:59:37 看她那麽瘦
856 00:59:38 应该是患了绝症的院友
857 00:59:49 可能三个都一样患了绝症
858 00:59:58 亲爱的朋友
859 00:59:59 你们不用伤心
860 01:00:01 这位弟兄已经…
861 01:00:03 回到天堂了
862 01:00:06 对,天堂
863 01:00:08 我们送他礼物到天堂去
864 01:00:10 不要!
865 01:00:11 不要,不要礼物
866 01:00:14 我是他最好的朋友
867 01:00:16 听着…
868 01:00:18 这位弟兄在临终前
869 01:00:20 他只希望一件事情
870 01:00:22 就是让他每一位的朋友送给他…
871 01:00:26 一个吻
872 01:00:29 一个吻
873 01:00:34 好,很好
874 01:00:36 来吧
875 01:00:38 来这里,送给你朋友一个吻
876 01:00:41 我来帮你,别害羞
877 01:00:43 你准备好了没?
878 01:00:44 对了…
879 01:00:45 在这里
880 01:00:46 一
881 01:00:47 二
882 01:00:47 三,在这里
883 01:00:52 在这里
884 01:00:54 在这里
885 01:00:58 我的…
886 01:01:12 带走你的箱子…
887 01:01:19 我的…
888 01:01:25 我不知道在越南也有这麽多名店耶
889 01:01:29 -快来看 -去哪里买好?
890 01:01:30 你真的很臭耶
891 01:01:32 我很臭吗?
892 01:01:33 快点进去,我们帮你买件衣服
893 01:01:51 怎麽了?
894 01:01:53 我干嘛你干嘛的
895 01:01:55 连穿裙子都要学我
896 01:01:57 烦不烦啊你?
897 01:01:58 胀胀的
898 01:01:59 垫胸垫了是吧
899 01:02:01 亲爱的
900 01:02:02 干嘛?你干嘛?
901 01:02:04 有吗?
902 01:02:05 有垫吗?
903 01:02:06 我不想摸你胸部
904 01:02:07 我也不想摸你鼻子
905 01:02:09 因为我怕一摸就歪了
906 01:02:12 我鼻子小时候就这麽高,你看清楚
907 01:02:14 你摸…
908 01:02:16 我想你们的朋友有事
909 01:02:18 你们要去看看她吗?
910 01:02:22 怎麽了?
911 01:02:29 你在干嘛?
912 01:02:30 你不要再抓了,你把它抓得好红
913 01:02:32 你干嘛?
914 01:02:33 你不要再抓了
915 01:02:34 你破皮了好不好?
916 01:02:36 你们骗我!
917 01:02:41 你们说只印上那麽一小个
918 01:02:45 都这麽大一个
919 01:02:47 而且还是一个男人的脸
920 01:02:51 怎麽办啊?
921 01:02:52 我们可以回去用那个镭射把它洗掉啊
922 01:02:55 乔立不会知道的
923 01:02:57 我们不会说
924 01:03:00 希汶对不起,我们不应该来越南的
925 01:03:04 但你…
926 01:03:05 但你要知道
927 01:03:08 你不是故意的啦
928 01:03:09 这是意外而已
929 01:03:10 可以原谅我们吗?只是意外而已
930 01:03:12 你原谅我吧
931 01:03:14 你说,乔立他那麽爱我
932 01:03:17 对我那麽好,我好不容易可以…
933 01:03:19 真的可以跟他在一起了
934 01:03:23 我却…我又怎麽搞砸了
935 01:03:27 Kimmy
936 01:03:28 你…你电话还在吗?
937 01:03:29 你电话借我
938 01:03:30 你要干嘛?
939 01:03:31 我想打给乔立
940 01:03:33 我要跟他说…
941 01:03:35 我们不要结婚了
942 01:03:37 不要!
943 01:03:38 你听我说
944 01:03:39 你跟乔立真心相爱的
945 01:03:40 这只是很小的一件事情
946 01:03:42 不会有人知道,我们不会说的
947 01:03:44 可是我现在…那刺青怎麽办?
948 01:03:47 我看到它,我就觉得自己好脏
949 01:03:50 你一点都不脏
950 01:03:52 傻瓜,你不是脏的
951 01:03:55 欸 我有办法…
952 01:03:59 你干嘛?
953 01:04:01 你什麽事都没做啊
954 01:04:04 我不知道啊
955 01:04:05 等一下…
956 01:04:07 你干嘛?
957 01:04:12 从此以後
958 01:04:14 你见到那个纹身
959 01:04:17 你只会记得…
960 01:04:21 我们两个
961 01:04:22 跟你
962 01:04:25 干嘛?
963 01:04:29 我们三个都是一个…
964 01:04:31 吃货
965 01:04:37 好丑啊,你以前…
966 01:04:39 你会不会画画啊?
967 01:04:41 会
968 01:04:43 喜欢吗?
969 01:04:46 我更不喜欢了啦
970 01:05:20 谢谢你
971 01:05:23 很漂亮
972 01:05:26 金条!
973 01:05:28 有剩的你可以留给你自己
974 01:05:30 不好意思,我们只收现金或信用卡
975 01:05:34 嫌我们不够
976 01:05:35 通通拿来…
977 01:05:37 等一下…
978 01:05:41 晶光闪闪…
979 01:05:41 对不起,这是公司的规矩
980 01:05:43 我求你…
981 01:05:46 我们一定要在24小时内把金条花光
982 01:05:48 不然我们全都会死
983 01:05:52 好吧,那请你告诉我
984 01:05:54 在越南有什麽地方可以用金条
985 01:05:57 我帮你问问好吗?
986 01:05:59 你认识的人都问吧
987 01:06:00 麻烦你
988 01:06:02 傻啊,连金都不要!
989 01:06:06 哈罗
990 01:06:09 你们想花金条吗?
991 01:06:10 是…
992 01:06:13 我知道有一艘船就可以用金交易
993 01:06:15 你们可以去看看
994 01:06:18 真的吗?
995 01:06:19 -我们可以用这个买这个? -是的
996 01:06:22 谢谢你!
997 01:06:23 买船!
998 01:06:25 希望这能够帮到你们,祝你好运
999 01:06:27 -拜拜 -拜拜
1000 01:06:29 太好了
1001 01:06:30 -你…你要一条吗? -不用了
1002 01:06:32 得救了!
1003 01:06:34 快走…
1004 01:06:36 买船去!
1005 01:06:42 好漂亮的船啊!
1006 01:06:44 就我们以後,就要当船主了吗?
1007 01:06:46 -是的 -船主耶!
1008 01:06:47 现在呢,那船就叫Elisa
1009 01:06:50 以後呢…
1010 01:06:51 我买了之後,它就要叫Kimmy
1011 01:06:56 这麽特别的船
1012 01:06:57 叫Kimmy会不会太普通了一点啊?
1013 01:06:59 那就叫「Kim嘉汶」好了
1014 01:07:01 这里不错,不过…
1015 01:07:03 装修不是我的风格
1016 01:07:04 没关系
1017 01:07:05 我买了之後把它全改
1018 01:07:07 又不是你的
1019 01:07:09 我以前想说可以买车买房
1020 01:07:10 我从来没有想过一天我们可以买船耶
1021 01:07:13 你看那麽大的船我们要怎麽带回去啊?
1022 01:07:15 我等了你们很久了
1023 01:07:24 怎麽是她?
1024 01:07:28 怎麽了?怎麽了?
1025 01:07:29 我们不会是上当了吧?
1026 01:07:31 我赶时间
1027 01:07:32 如果你们现在把红宝石戒指和金条交出来
1028 01:07:35 我会让你们死得痛快一点
1029 01:07:39 我们绝对不能把金条给她
1030 01:07:40 千万不能给
1031 01:07:43 跑!
1032 01:07:49 放开她
1033 01:07:58 快 丢这个
1034 01:08:00 打你
1035 01:08:06 走!走啊!
1036 01:08:14 嘉岚小心!
1037 01:08:18 Kimmy!
1038 01:08:19 你没事吧?
1039 01:08:21 快走!
1040 01:08:22 走!
1041 01:08:25 这边
1042 01:08:30 追她!
1043 01:08:32 往哪里?
1044 01:08:36 来,我们荡过去!
1045 01:08:37 你们干嘛?
1046 01:08:39 野外求生学过的啊
1047 01:08:41 野外求生啊,记得吗?
1048 01:08:43 可是我没有学过啊
1049 01:08:48 -希汶 -快把箱子拿过去
1050 01:08:50 踢我们过去
1051 01:08:57 推我回去!
1052 01:08:59 我来救你了!
1053 01:09:03 嘉岚!
1054 01:09:05 抱紧我
1055 01:09:05 一
1056 01:09:06 二
1057 01:09:07 三
1058 01:09:09 来…
1059 01:09:13 怎麽办?
1060 01:09:19 踢他!
1061 01:09:25 小心…
1062 01:09:26 走,快走
1063 01:09:29 死定了
1064 01:09:30 没路了
1065 01:09:31 怎麽办?
1066 01:09:33 野外求生
1067 01:09:35 跳海啊!
1068 01:09:38 一
1069 01:09:39 二
1070 01:09:39 快点!抓她!
1071 01:09:58 别动,警察!
1072 01:10:02 别动!
1073 01:10:03 下来!
1074 01:10:04 警察,下来!
1075 01:10:16 进来
1076 01:10:20 坐在这里
1077 01:10:32 好可怕啊
1078 01:10:32 怎麽办?
1079 01:10:35 我们…
1080 01:10:36 我们会不会要去坐牢啊?
1081 01:10:38 不会吧
1082 01:10:39 没关系
1083 01:10:40 你男朋友有钱
1084 01:10:41 你叫他来救我们吧
1085 01:10:42 你是不是傻?
1086 01:10:44 我跟他说了他妈妈怎麽会让我嫁给他
1087 01:10:46 我该怎麽办?
1088 01:10:48 嫁不出去了
1089 01:10:52 那个…
1090 01:11:01 不是吧?
1091 01:11:02 我有八字眉吗?
1092 01:11:07 那个眼睛那麽大
1093 01:11:09 世界上没有人眼睛会跟你一样大了
1094 01:11:11 是吧
1095 01:11:15 Kimmy…
1096 01:11:22 我们不会是被通缉了吧?
1097 01:11:25 我们昨天才到…
1098 01:11:27 就已经犯法了吗?
1099 01:11:30 先走吧
1100 01:11:31 -先走 -好…
1101 01:11:52 这是什麽?
1102 01:12:03 你们好,我是这的警长
1103 01:12:06 非常谢谢你们昨天协助警方
1104 01:12:08 逮捕了头号通缉犯
1105 01:12:10 这个通缉犯,我们已经找了很久了
1106 01:12:12 多亏你们几个我们才能将他绳之於法
1107 01:12:16 今天就是想当面向你们表示感谢
1108 01:12:20 我们协助逮捕了头号通缉犯?
1109 01:12:24 没错,是的
1110 01:12:25 昨天你们把通缉犯制伏之後
1111 01:12:27 就匆匆忙忙地离开了
1112 01:12:28 我们也没有机会当面感谢
1113 01:12:33 怎麽回事?
1114 01:12:35 你可以告诉我…
1115 01:12:37 我们昨天去了哪里吗?
1116 01:12:39 当然可以
1117 01:12:41 那麽好玩的地方
1118 01:12:42 你一定要再去一遍
1119 01:12:59 原来昨天我们来了鸭店
1120 01:13:01 不是吧?
1121 01:13:03 一定是你带我们来的了
1122 01:13:05 应该是了
1123 01:13:07 你们觉得…
1124 01:13:09 我背後这纹身
1125 01:13:10 会不会就其中一个人啊?
1126 01:13:13 那还不错啊
1127 01:13:15 起码他们壮嘛
1128 01:13:16 给我选…
1129 01:13:20 没事的
1130 01:13:21 我跟Kimmy进去就好了
1131 01:13:22 你在这里等我们
1132 01:13:26 我要进去
1133 01:13:27 我去看他本人,到底长什麽样子
1134 01:13:47 起来!
1135 01:13:48 她们回来了!赶快起来!
1136 01:13:51 赶快!
1137 01:13:53 她们回来了!赶快起来!
1138 01:13:55 这警察把他们打得太惨了吧
1139 01:13:59 谁说是警察打的?
1140 01:14:01 是你们,就是你们打的!
1141 01:14:05 不会吧?
1142 01:14:39 我上去,来!
1143 01:15:26 统统不准动!
1144 01:15:27 别动,再动我就开枪!
1145 01:15:30 别动!
1146 01:15:31 这玩具枪这麽真啊?
1147 01:15:37 你跟我过来
1148 01:15:40 来…
1149 01:15:52 警察来了!你们快走!
1150 01:15:55 走…
1151 01:16:16 这个带子可以给我们吗?
1152 01:16:18 不管多少钱我们都可以付
1153 01:16:21 拜托…
1154 01:16:23 难…难怪你们受那麽多伤
1155 01:16:26 真的对不起,对不起…
1156 01:16:28 你们是来这里玩得最疯的
1157 01:16:30 消费最多的客人
1158 01:16:32 欢迎再来
1159 01:16:33 但是,给我们一点时间疗伤
1160 01:16:36 真的太可惜了
1161 01:16:39 原来我来了这里
1162 01:16:40 但我什麽都不记得
1163 01:16:43 亏了…
1164 01:16:49 不好意思,请问…
1165 01:16:55 这个纹身
1166 01:16:56 你们有印象吗?
1167 01:16:58 是你吗?
1168 01:17:00 是你?
1169 01:17:02 是你?
1170 01:17:04 没关系…
1171 01:17:06 是我!
1172 01:17:35 昨天我好像太用力了
1173 01:17:38 你叫个不停
1174 01:17:39 你今天痛吗?
1175 01:17:48 你看我
1176 01:18:01 竟然是你这个大头仔
1177 01:18:05 我到底…
1178 01:18:06 喝多醉啊?
1179 01:18:08 我的天啊!
1180 01:18:14 我的天!
1181 01:18:16 这个时间很塞车的
1182 01:18:18 医院就在隔两条街
1183 01:18:20 站开一点
1184 01:18:22 我带她去!
1185 01:18:26 拿着这个!
1186 01:18:27 拿着!
1187 01:19:05 我想问你…
1188 01:19:08 你吓死我了你
1189 01:19:11 你吓死我了
1190 01:19:16 怎麽了?
1191 01:19:17 医生怎麽说?
1192 01:19:19 医生怎麽说?
1193 01:19:21 我不知道啊,他还没出来
1194 01:19:23 再等一下吧
1195 01:19:28 那你手没事吧?
1196 01:19:36 -没事的 -怎麽了?
1197 01:19:39 刚才我…
1198 01:19:41 我缝了三十针之後
1199 01:19:43 医生跟我说
1200 01:19:45 以後的疤会那麽长
1201 01:19:48 不是吧?
1202 01:19:52 -对不起 -没关系
1203 01:19:54 我不知道…
1204 01:19:55 没关系
1205 01:19:57 因为我是骗你的
1206 01:20:03 还是疼的好不好,小姐
1207 01:20:06 小心一点
1208 01:20:07 医生说是皮外伤而已
1209 01:20:10 你不用担心我
1210 01:20:12 谢谢
1211 01:20:18 别客气
1212 01:20:22 你也救了我嘛,那算…
1213 01:20:25 扯平好了
1214 01:20:30 你怎麽这样说话
1215 01:20:33 我有点不习惯耶
1216 01:20:36 我也觉得自己…
1217 01:20:48 我不怕啊
1218 01:20:50 我也不怕啊
1219 01:20:52 谁抱我抱那麽紧
1220 01:20:59 怎麽了?
1221 01:21:00 我又肚子疼了
1222 01:21:03 那你要去厕所吗?
1223 01:21:04 我想上
1224 01:21:09 我陪你吧
1225 01:21:14 快…
1226 01:21:16 干嘛,你快一点好了
1227 01:21:20 在干嘛?
1228 01:21:22 你要不要陪我一起进去?
1229 01:21:25 不要了
1230 01:21:26 我们又没有绑在一起
1231 01:21:29 你别怕
1232 01:21:30 我待会在这里一直等你
1233 01:21:32 就在这里
1234 01:21:33 那你一直跟我聊天好了
1235 01:21:34 你也要一直说话喔
1236 01:21:36 你要回答我,一直说
1237 01:21:37 -一直说… -一直说…
1238 01:21:47 你快点啊
1239 01:21:50 知道了
1240 01:21:58 欸
1241 01:22:00 你干嘛不说话?
1242 01:22:02 在厕所里想话已经很难耶
1243 01:22:04 不然你想嘛
1244 01:22:09 你跟你男朋友是不是出了点问题啊?
1245 01:22:15 你说什麽?
1246 01:22:18 你就一整天没有问过我借电话报平安嘛
1247 01:22:22 然後在牛郎店的时候
1248 01:22:24 你又那麽狠毒地鞭打那些男人
1249 01:22:28 那个根本就不是嘉岚
1250 01:22:33 我只是觉得有点奇怪而已
1251 01:22:38 -我有吗? -有
1252 01:22:45 其实…
1253 01:22:47 我真是羡慕你,有个那麽爱你的男人
1254 01:22:56 你羡慕我?
1255 01:22:58 是
1256 01:23:01 你可以每天做你喜欢的
1257 01:23:03 又不用工作,又可以血拼
1258 01:23:06 这对你来讲,不好好的吗?
1259 01:23:11 我不只可以每天血拼
1260 01:23:14 我还可以,常常去住…
1261 01:23:17 国外那种,最好的五星级酒店
1262 01:23:23 还是总统套房喔
1263 01:23:28 只是…
1264 01:23:31 每天早上起来就只有我一个人
1265 01:23:35 睡在那麽大的床上
1266 01:23:40 因为我男朋友…
1267 01:23:44 会去跟别的女孩子开房间
1268 01:23:51 那你干嘛不跟他分手啊?
1269 01:24:01 其实男人我真的见很多很多
1270 01:24:04 有没有钱根本不重要
1271 01:24:07 其实最重要还是找到一个…
1272 01:24:11 真心爱你的男人
1273 01:24:28 其实你已经很完美的了
1274 01:24:30 譬如说如果我是一百分
1275 01:24:32 你起码有九十九
1276 01:24:37 我哪里比你差啊?
1277 01:24:40 就没有差很多,就九十九点五好了
1278 01:24:50 怎麽了你?
1279 01:24:52 电话借我
1280 01:25:05 喂?是我
1281 01:25:08 我再也受不了了
1282 01:25:09 我要跟你分手
1283 01:25:15 分了?
1284 01:25:19 酷!
1285 01:25:24 我可不可以再跟你借一下电话?
1286 01:25:26 好啊,怎麽了?
1287 01:25:29 我…
1288 01:25:32 我有点想念Dragon
1289 01:25:35 那麽快?
1290 01:25:38 女人变心真的变得太快了
1291 01:25:47 -希汶 -好点没啊?
1292 01:25:54 怎麽了?怎麽了?
1293 01:25:55 希汶,你怎麽了?
1294 01:26:00 三个月…
1295 01:26:04 三…三个月
1296 01:26:10 绝症?
1297 01:26:16 不会吧
1298 01:26:19 不是…
1299 01:26:20 我…我怀孕三个月!
1300 01:26:26 那太好了!
1301 01:26:31 太好了,不要哭了
1302 01:26:34 很开心啊!
1303 01:26:36 我对不起乔立
1304 01:26:39 我对不起宝宝
1305 01:26:42 我根本就没有资格做他的妈妈
1306 01:26:47 -我根本就… -没事嘛
1307 01:26:49 乔立
1308 01:26:51 我要跟他坦白
1309 01:26:52 不可以
1310 01:26:53 跟他坦白
1311 01:26:53 不是…
1312 01:26:55 烦不烦啊你?
1313 01:26:57 不可以跟他坦白
1314 01:27:00 不如我们骗他
1315 01:27:03 骗他说我们在做…
1316 01:27:06 水疗
1317 01:27:09 喂…
1318 01:27:13 怎麽那麽久才接电话?
1319 01:27:16 我们在做按摩,好舒服喔
1320 01:27:21 啊?只有你们三个吗?
1321 01:27:23 -晶晶呢? -在啊!
1322 01:27:25 晶晶在啊
1323 01:27:26 那开视频让我看看她吧
1324 01:27:32 好
1325 01:27:33 你等等
1326 01:27:35 我们先让技师出去啊
1327 01:27:43 等一下喔,宝贝
1328 01:27:54 嗨,宝贝
1329 01:27:56 嗨,玩得开心吗?
1330 01:28:00 好开心啊,好开心
1331 01:28:03 晶晶呢?
1332 01:28:06 晶晶啊?
1333 01:28:07 在这里啊
1334 01:28:09 嗨乔立,好久不见
1335 01:28:12 晶晶怎麽了?
1336 01:28:13 晶晶啊,她在敷面膜
1337 01:28:16 睡着了
1338 01:28:17 -不要吵她喔 -喔…
1339 01:28:20 这两天她在越南还吃得习惯吗?
1340 01:28:23 她不喜欢吃越南菜
1341 01:28:25 我已经帮你惩罚她了,我说…
1342 01:28:28 晶晶不乖不吃饭
1343 01:28:30 晶晶,不乖…
1344 01:28:32 她都没有理我
1345 01:28:36 她好像晒黑了
1346 01:28:38 来都没来过越南吗?
1347 01:28:40 对啊,我们也晒黑了好不好?
1348 01:28:43 哇 你看
1349 01:28:45 好漂亮啊
1350 01:28:48 那问问她想吃什麽
1351 01:28:49 等你们回来後,我煮给你们吃
1352 01:28:51 好
1353 01:28:52 希汶
1354 01:28:53 嗨 宝贝,怎麽了?
1355 01:28:55 宝贝,你没事吧?
1356 01:28:58 我们很快就会见面了
1357 01:29:00 你好好享受你的最後一次单身旅行吧
1358 01:29:04 我好想你啊…
1359 01:29:08 傻瓜,我们很快就会见面了
1360 01:29:12 技师都来了
1361 01:29:13 我们要赶快按摩了,好贵的
1362 01:29:15 那好吧,你们自己注意安全
1363 01:29:17 -拜拜! -拜
1364 01:29:24 我从来都没有这麽难过过
1365 01:29:27 你那麽难过
1366 01:29:28 就证明你真的很爱乔立
1367 01:29:31 我们俩也很爱很爱你啊
1368 01:29:33 一定不可以放弃的
1369 01:29:34 如果今天只有一个人可以离开越南
1370 01:29:36 一定会是你,放心好了
1371 01:29:38 小美打电话来了
1372 01:29:40 小美!
1373 01:29:44 喂?
1374 01:29:45 喂,你们昨晚跟宝山搞了什麽?
1375 01:29:48 刚才他派人来问我知不知道你们在哪里
1376 01:29:51 小美,我们出事了
1377 01:29:53 你快来救我们
1378 01:29:54 电话里说不清楚
1379 01:29:56 我还在赌场拍戏呢
1380 01:29:57 你们马上来跟我会合吧
1381 01:29:59 我等一下把地址发给你们
1382 01:30:01 -就这样 -好,拜拜…
1383 01:30:07 赌场
1384 01:30:09 我们得救了!
1385 01:30:10 为什麽?
1386 01:30:11 你忘了吗?你是什麽?
1387 01:30:13 逢赌必输!
1388 01:30:15 我们带她去出手
1389 01:30:17 她一定会很快地把所有的金输光的
1390 01:30:20 输钱…
1391 01:30:21 我还是很有自信的
1392 01:30:23 我现在去叫优步
1393 01:30:27 真没想到
1394 01:30:29 你扮小美的声音会扮得那麽像
1395 01:30:31 现在就等她们找上门
1396 01:30:36 我已经在这里安排了天罗地网
1397 01:30:40 这次不会再让他们跑掉
1398 01:31:17 再要
1399 01:31:21 我真倒楣
1400 01:31:25 我爱赌博
1401 01:31:28 不要零…
1402 01:31:36 二十一点,小姐你又赢了
1403 01:31:40 怎麽可能?
1404 01:31:44 我这地狱倒楣蛋怎麽关键时刻不管用了?
1405 01:31:48 难道孕妇的运气会特别好?
1406 01:32:02 小姐,我们想请你到VIP房赌一局
1407 01:32:06 你在说什麽?我听不懂
1408 01:32:07 什麽意思啊?
1409 01:32:08 你抓我干嘛?
1410 01:32:19 干嘛?
1411 01:32:29 是赌神?
1412 01:32:31 是越南赌神吗?
1413 01:32:33 我看过好多你的电影
1414 01:32:34 我可以跟你拍张照吗?
1415 01:32:35 不拍照
1416 01:32:37 我们现在是对手
1417 01:32:50 可能怀孕容易饿
1418 01:32:52 我也可以吃吗?
1419 01:32:59 就…就一块啊?
1420 01:33:11 现在我们玩梭哈
1421 01:33:14 梭哈?怎麽玩啊?
1422 01:33:16 就是…
1423 01:33:17 全部都秀出来吗?
1424 01:33:33 我的底牌是三,你呢?
1425 01:33:37 你以为我会相信你吗?
1426 01:33:39 全部…全部下注
1427 01:33:49 全部下注
1428 01:34:04 我的底牌是三,最大也只有八
1429 01:34:06 你赢了!
1430 01:34:07 搞定了!
1431 01:34:08 先别走
1432 01:34:13 我有一对Ace,你有三条三
1433 01:34:17 你赢了
1434 01:34:20 老大,不好意思
1435 01:34:21 我让你失望了
1436 01:34:25 什麽?
1437 01:34:28 希汶…你没事吧
1438 01:34:31 你没事吗?
1439 01:34:32 我没事啊,你们怎麽在这里?
1440 01:34:34 他们是谁啊?
1441 01:34:35 -你没事吧 -你被他们抓来的吗?
1442 01:34:36 我不是啊
1443 01:34:37 我来输钱的
1444 01:34:38 输钱?
1445 01:34:41 什麽事啊?
1446 01:34:43 你们有种
1447 01:34:45 宝山?
1448 01:34:45 竟然敢把我的红宝石戒指和金条偷走
1449 01:34:49 是真的不知道死字怎麽写吗?
1450 01:34:52 你的戒指是我弄丢的
1451 01:34:54 但我并没有偷你的金条
1452 01:34:56 是有个女人打来
1453 01:34:58 她逼我们一天之内把你的金条花光
1454 01:35:01 要不然她不放我们的朋友走
1455 01:35:03 这麽荒谬的理由
1456 01:35:05 你觉得我会信吗?
1457 01:35:07 我有证据
1458 01:35:11 我电话能录音
1459 01:35:13 把我们对话录下来了
1460 01:35:15 -怎麽回事啊? -我不知道啊
1461 01:35:18 你自己听听看
1462 01:35:20 只要你们在24小时内用光箱子里的东西
1463 01:35:22 就不会再有人追你们
1464 01:35:37 果然是你
1465 01:35:39 连飞镖都这麽肥
1466 01:35:41 不会是别人
1467 01:35:43 没错,肯定是你!
1468 01:35:46 Maria
1469 01:35:47 不要再躲了
1470 01:35:48 快出来
1471 01:35:56 上!
1472 01:36:21 放开我…
1473 01:36:22 放开我!
1474 01:36:29 下网
1475 01:36:44 住手
1476 01:36:47 别伤了她
1477 01:36:53 想不到真的是你
1478 01:36:55 我很想你
1479 01:36:57 Maria
1480 01:36:59 我不会让你再离开我了!
1481 01:37:00 好奇怪啊
1482 01:37:05 Maria是老大的前妻
1483 01:37:08 虽然他们分开多年了
1484 01:37:10 但老大对她一直念念不忘
1485 01:37:21 这麽久不见
1486 01:37:24 你真的瘦了好多
1487 01:37:30 你说你是不是你个死鬼不是我要说你啊
1488 01:37:32 你平时给我逢场作戏也就算了
1489 01:37:34 你现在啊,把我俩的歌跟她一起唱啊
1490 01:37:37 还把我们定情信物送给她想气死我吗?
1491 01:37:39 没有…
1492 01:37:41 不应该
1493 01:37:42 我跟别人唱歌
1494 01:37:44 是因为我想找个中国女人来怀念你
1495 01:37:47 而且她的手跟你很像,一样的纤细
1496 01:37:51 我才会忍不住
1497 01:37:53 哪有像?
1498 01:37:56 脸比较像吧
1499 01:38:00 你…
1500 01:38:02 是因为嫉妒
1501 01:38:04 才会偷了我的金条,嫁祸她们吧?
1502 01:38:06 倒让我气死,我快气死了
1503 01:38:09 我就是要你亲手杀了她们我告诉你
1504 01:38:11 所以我才偷你所有的金条放在她们手上
1505 01:38:13 我要她们花光你所有金条
1506 01:38:14 好让你伤心
1507 01:38:18 Maria
1508 01:38:20 以前是我错了
1509 01:38:23 你也不用躲起来这麽多年
1510 01:38:24 让我找不到你
1511 01:38:28 我真的很想你
1512 01:38:30 我们再合唱一曲
1513 01:38:48 曾经是对你说过这是个无言的结局
1514 01:38:54 随着那岁月淡淡而去
1515 01:38:59 我曾经说过如果有一天我将会离开你
1516 01:39:05 脸上不会有泪滴
1517 01:39:12 好
1518 01:39:13 那麽肉麻
1519 01:39:15 我们该走了
1520 01:39:16 等一下
1521 01:39:18 晶晶
1522 01:39:26 那,晶晶在我车上
1523 01:39:29 晶晶!
1524 01:39:30 晶晶
1525 01:39:31 来…
1526 01:39:33 可以回家了
1527 01:39:37 晶晶,我的宝贝
1528 01:39:39 一分钟不见就很想妈咪是吧?
1529 01:39:41 牠是晶晶?
1530 01:39:42 对啊,牠就是晶晶罗
1531 01:39:44 牠是晶晶?
1532 01:39:45 那我们的晶晶呢?
1533 01:39:47 你们也养狗啊?你们的狗也叫晶晶?
1534 01:39:49 太巧了吧?
1535 01:39:52 希汶…
1536 01:39:55 没醒,不够用力
1537 01:39:56 再用力一点,希汶!
1538 01:39:57 希汶!
1539 01:40:05 放心
1540 01:40:06 一定找得到的
1541 01:40:08 就算找不到她的人
1542 01:40:10 也一定能找到她的屍体
1543 01:40:12 屍体?
1544 01:40:13 她死了吗?
1545 01:40:15 晶晶…
1546 01:40:16 没有没有…
1547 01:40:19 她一定会没事的…没事的…
1548 01:40:21 对…
1549 01:40:21 她一定还活着
1550 01:40:23 就以我家宝贝的势力来说
1551 01:40:25 只要她还在越南,就一定找得到
1552 01:40:28 找得到,没事的
1553 01:40:29 除非…
1554 01:40:30 她被人口贩子,卖到中东去了
1555 01:40:35 Maria,我们真的很谢谢
1556 01:40:37 你可不可以换个话题啊?
1557 01:40:43 这个纹身挺好看的吧,哪里纹的?
1558 01:40:47 你干嘛叫我来啊?
1559 01:40:57 「乔立」?
1560 01:40:59 「乔立」?
1561 01:41:00 什麽「乔立」啊?
1562 01:41:04 就是中文的「乔立」的意思吧?
1563 01:41:06 乔立?
1564 01:41:09 乔立?
1565 01:41:10 这是乔立?
1566 01:41:11 所以不是那个…一个大头仔的名字吗?
1567 01:41:15 大头在越南是非常有名的纹身师
1568 01:41:18 也就是说…
1569 01:41:20 你跟大头仔
1570 01:41:22 是清白的?
1571 01:41:24 肯定是清白的
1572 01:41:25 大头在越南,那可是出了名的…
1573 01:41:28 弯的
1574 01:41:29 太好了
1575 01:41:32 太好了,谢谢
1576 01:41:36 没事了,你爸爸只有一个
1577 01:41:39 你乖,没事…
1578 01:41:41 -怎麽了? -干嘛?
1579 01:41:42 你不会也怀孕了吗?
1580 01:41:44 我没有怀孕了
1581 01:41:46 我肚子疼
1582 01:41:48 我要去拉
1583 01:41:54 …我爱乔立
1584 01:41:57 不行
1585 01:41:58 我再試多一次好了
1586 01:42:00 再一次…
1587 01:42:21 我終於找到你了!
1588 01:42:24 太好了!
1589 01:42:28 寶山!
1590 01:42:29 我找到了!
1591 01:42:30 救命啊!
1592 01:42:32 我找到了,你在哪?
1593 01:42:39 我快餓死了!
1594 01:42:43 晶晶!
1595 01:42:50 乾杯
1596 01:42:51 乾杯!
1597 01:42:55 歡迎回來
1598 01:42:56 晶晶,所以你那天
1599 01:42:58 一整晚都被關在那個地下室啊?
1600 01:43:02 我們擔心死你了,真的
1601 01:43:05 那天晚上,不是有一個魔術表演嗎?
1602 01:43:10 我都還沒打電話給你哥報平安
1603 01:43:11 我去打個電話,這邊太吵了
1604 01:43:14 那我去拿杯果汁壓壓驚好了
1605 01:43:18 各位觀眾,歡迎來到今晚的魔術表演
1606 01:43:23 第一個表演我需要一位觀眾當志願者
1607 01:43:28 不如…不如那位拿著果汁的女士
1608 01:43:30 不好意思,小姐
1609 01:43:31 各位,掌聲鼓勵
1610 01:43:33 沒事的
1611 01:43:34 對,讓我替你拿著果汁
1612 01:43:36 沒事的…
1613 01:43:39 別擔心,沒事的
1614 01:43:41 我只是用這個披著你一下
1615 01:43:44 別擔心
1616 01:43:45 你在裡面可以嗎?
1617 01:43:47 你可以嗎?
1618 01:43:49 可以
1619 01:43:50 各位,她沒事
1620 01:43:52 現在…
1621 01:43:53 我們要來了
1622 01:44:03 這個是什麼地方啊?
1623 01:44:07 怎麼開啊?救命啊!
1624 01:44:09 救命啊!
1625 01:44:15 來,來…
1626 01:44:16 女生們
1627 01:44:19 晶晶呢,也已經回來了
1628 01:44:21 那我跟寶山呢…
1629 01:44:24 也已經復合了
1630 01:44:26 最重要的是
1631 01:44:28 我的紅寶石戒指也找到了
1632 01:44:31 真的是非常幸運的一天,是吧?
1633 01:44:43 我要是你,就不把紅寶石還給他們了
1634 01:44:47 你要是知道那紅寶石…
1635 01:44:49 是從哪裡找到的
1636 01:44:52 我肯定你也會還他們的
1637 01:45:08 喂 上面那個不對啊
1638 01:45:18 那堆東西沒人收…
1639 01:45:19 你女兒還沒來耶,怎麼回事啊?
1640 01:45:21 還沒來啊?
1641 01:45:22 趕快打電話給她啊
1642 01:45:24 這孩子…
1643 01:45:25 真是的,這孩子…
1644 01:45:32 我幫你檢查一下
1645 01:45:34 你不要喝完,你給我
1646 01:45:39 -喂? -喂?
1647 01:45:40 汶汶,你到底在哪裡啊?
1648 01:45:42 -怎麼還沒來啊? -爸
1649 01:45:45 你們先在游泳池等我,我馬上就到
1650 01:45:50 姐妹們
1651 01:45:52 準備好了沒?
1652 01:45:55 沒準備好
1653 01:45:57 你不要怕
1654 01:45:59 加油!
1655 01:46:01 去吧!
1656 01:46:03 一
1657 01:46:04 二
1658 01:46:06 三
1659 01:46:14 想不到,我的單身之旅會這麼驚險
1660 01:46:18 更想不到的是
1661 01:46:20 這個大大咧咧、瀟瀟灑灑的Kimmy
1662 01:46:23 和這個高貴傲慢的嘉嵐
1663 01:46:25 竟然會一笑泯恩仇
1664 01:46:27 轉眼變成閨蜜
1665 01:46:29 這也算是為這次越南之旅
1666 01:46:31 畫上了完美的句號
1667 01:46:34 此刻,我們一起瘋,一起叫
1668 01:46:38 沒什麼是我們一起做不到的
1669 01:46:40 直到七老八十
1670 01:46:42 我還想跟你們一起塗指甲油,聊八卦
1671 01:46:46 繼續和你們一起經歷結婚、生子
1672 01:46:49 還有很多不可預知的未來
1673 01:46:52 只要我們緊緊抓住對方的手
1674 01:46:55 就永遠不會孤獨
1675 01:46:57 讓我們順著時光一起老去
1676 01:47:02 一直到彩虹盡頭也不分離
1677 01:47:06 這善變的世界難得有你
1678 01:47:10 永遠的我們是彼此
1679 01:47:13 最真的約定
1680 01:47:28 你們搞什麼鬼啊?
1681 01:47:29 你們瘋了?太危險了!
1682 01:47:32 都快要嫁人了還這麼貪玩
1683 01:47:35 你們兩個還陪她一起瘋
1684 01:47:36 你不要生氣了
1685 01:47:38 我們都有做安全措施
1686 01:47:40 對啊,很安全
1687 01:47:41 而且我們答應過你女兒
1688 01:47:42 讓她結婚之前,達成她的願望
1689 01:47:45 對了,千萬不能讓喬立知道
1690 01:47:47 不然他一定會殺了我
1691 01:47:49 喬立來了嗎?
1692 01:47:50 已經在路上了
1693 01:47:52 婚禮馬上就要開始了
1694 01:47:53 快去整理一下吧
1695 01:47:54 對…快去吧
1696 01:47:56 -去… -走…
1697 01:48:02 你等我一下
1698 01:48:06 嗨!
1699 01:48:09 嗨!
1700 01:48:10 嗨,你好嗎?
1701 01:48:12 我很好
1702 01:48:14 -天啊,能看到你真好 -我也是
1703 01:48:18 我想見你想到心都快要碎了
1704 01:48:20 歐巴
1705 01:48:22 我也很想你
1706 01:48:23 真的嗎?你現在在哪?
1707 01:48:25 我在希汶的結婚派對
1708 01:48:28 -真的嗎? -嗯
1709 01:48:30 看你的左邊
1710 01:48:45 歐巴!
1711 01:48:57 …不論富裕或貧窮
1712 01:48:59 不論疾病還是健康
1713 01:49:01 不論是好是壞
1714 01:49:09 喬立
1715 01:49:10 請問你願意娶林希汶作為你的合法妻子嗎 ?
1716 01:49:16 我願意
1717 01:49:18 林希汶
1718 01:49:19 你願意…嫁給…喬立…
1719 01:49:26 等一等…我已準備好…
1720 01:49:30 你…你可以…
1721 01:49:35 我願意
1722 01:49:42 你們現在可以交換戒指
1723 01:50:03 你不是說丟給我的嗎?
1724 01:50:06 你不是說丟給我的嗎?
1725 01:50:34 每當我有些孤獨
1726 01:50:36 你都會給我擁抱
1727 01:50:39 每當我快要抓狂
1728 01:50:40 你就是我的依靠
1729 01:50:43 我想我要謝謝你
1730 01:50:44 謝謝你給我的所有
1731 01:50:47 我願意陪著你 直到世界盡頭
1732 01:50:52 嗨!
1733 01:50:54 嗨,Maria
1734 01:50:55 乾杯!
1735 01:50:58 就是呢…
1736 01:51:00 你把我們倆鎖在一起也就算了
1737 01:51:03 你為什麼那麼變態
1738 01:51:04 把我們都脫光光?
1739 01:51:06 有癖好吧?
1740 01:51:08 拜託這位小姐
1741 01:51:09 誰要脫你們吶
1742 01:51:11 是你們強迫把我脫光光好不好?
1743 01:51:14 我帶你們到沙灘之後
1744 01:51:15 你們就要說要脫什麼衣服要什麼婚前裸泳
1745 01:51:18 還不停地叫我…
1746 01:51:19 小美…
1747 01:51:21 你啊,還親了我一口
1748 01:51:24 叫你小美?
1749 01:51:25 你哪裡像小美啊?
1750 01:51:26 對啊
1751 01:51:28 欸 所以你到底有沒有陪我們一起…
1752 01:51:31 裸泳啊?
1753 01:51:33 對啊…
1754 01:51:34 我有
1755 01:51:37 這善變的世界難得有你
1756 01:51:41 永遠的我們是彼此
1757 01:51:44 最真的約定
1758 01:51:50 乾杯!
1759 01:51:51 你們不認得我了?
1760 01:51:52 那天你們還帶我去鴨店
1761 01:51:54 我們在一起玩得很開心
1762 01:51:57 走了,快點走
1763 01:52:00 停!
1764 01:52:08 原來,我們那天帶錯人上車了
1765 01:52:11 你們好了沒有啊?
1766 01:52:13 好了沒?
1767 01:52:17 同一件衣服啊?
1768 01:52:21 你下次…
1769 01:52:22 不要在網路上買衣服了
1770 01:52:25 -我也不知道 -對啊
1771 01:52:28 讓我們肩並著肩笑看風雨
1772 01:52:32 別迷失在愛裡 為一棵樹哭泣
1773 01:52:36 而放棄姐妹溫柔擁抱的森林
1774 01:52:40 讓我們順著時光一起老去
1775 01:52:44 一直到彩虹盡頭也不分離
1776 01:52:48 這善變的世界難得有你
1777 01:52:52 永遠的我們是彼此
1778 01:52:56 最真的約定
1779 01:53:01 永遠的我們是彼此
1780 01:53:04 最真的約定
1781 01:53:22 一起老去
1782 01:53:28 你們在哪裡啊
1783 01:53:30 想你們了
