社交网络(The Social Network)(CN/EN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:16 你知道中国的天才人数
2 00:00:19 比美国所有人都要多吗
3 00:00:22 这不可能
4 00:00:23 是真的
5 00:00:24 这怎么可能呢
6 00:00:24 首先 中国人口多
7 00:00:25 但我的问题是
8 00:00:27 你如何能让自己在一群SAT(美国高考)
9 00:00:28 考试中都拿1600分的人中突显出来呢
10 00:00:31 在中国他们不用参加SAT考试
11 00:00:32 他们不用 我说的不是中国 我说我自己
12 00:00:35 你考了一千六百分吗
13 00:00:36 没错 我在合唱团可以清唱但我自己不会唱
14 00:00:39 那不是说你考试一题都没错吗
15 00:00:41 是说可以参加赛艇队或发明25美元电脑了
16 00:00:42 或者加入终极俱乐部
17 00:00:44 没错 也可以加入终极俱乐部
18 00:00:45 你知道从一个女人的角度看
19 00:00:46 不参加美声合唱团说不定是件好事
20 00:00:49 我是认真的
21 00:00:49 我承认我喜欢赛艇队的男生
22 00:00:52 可惜我不会划船
23 00:00:53 我开玩笑的
24 00:00:54 是的 我考试一题没错
25 00:00:56 你试过划船吗
26 00:00:58 正尝试着
27 00:00:58 加入赛艇队吗
28 00:00:59 加入终极俱乐部 你说参加赛艇队啊
29 00:01:01 我不会 你是不是有点妄想症啊
30 00:01:03 可能有时候吧
31 00:01:04 有时候你同时谈论两件事情
32 00:01:05 我都不知道你什么时候就切换话题了
33 00:01:06 你见过赛艇队的那些人 是吧
34 00:01:08 没见过
35 00:01:09 好吧 他们比我高大
36 00:01:10 他们都是世界级的运动员
37 00:01:11 你刚才还说你喜欢赛艇队的男生来着
38 00:01:13 所以我认为你是见过他们的
39 00:01:14 我想我说的是加入赛艇队那主意不错
40 00:01:16 就像女孩子都喜欢牛仔一样
41 00:01:19 好吧
42 00:01:20 我们要不要点东西来吃啊
43 00:01:21 你是不是更想谈论点儿别的事情呢
44 00:01:23 没有 只是从讨论这些终极俱乐部开始
45 00:01:25 我觉得都快过完一个生日了
46 00:01:29 中国天才的人数真的多过美国总人口吗
47 00:01:33 凤凰俱乐部是最复杂的
48 00:01:34 还有飞翔俱乐部 罗斯福加入了烤瓷俱乐部
49 00:01:36 哪个罗斯福
50 00:01:37 烤瓷俱乐部 简称烤瓷 是最顶尖的
51 00:01:39 我其实问的是哪个罗斯福
52 00:01:40 西奥多·罗斯福
53 00:01:42 是不是真的他们得派公共汽车
54 00:01:43 去接要和下任主席一起参加派对的女孩
55 00:01:46 你可以看得出加入这个俱乐部的重要性了吧
56 00:01:48 好吧 哪个是最容易加入的
57 00:01:52 你为什么问我这个
58 00:01:54 就随便问问
59 00:01:55 没有容易进的 这才是关键
60 00:01:57 我朋友爱德华多去年夏天靠赌
61 00:01:59 石油前景挣了30万美元
62 00:02:01 就这样爱德华多想进还差得远呢
63 00:02:02 这里的人根本不把挣钱能力放在眼里
64 00:02:04 一定很厉害
65 00:02:05 他一夏天挣了30万美元啊
66 00:02:08 他喜欢气象学
67 00:02:09 我以为他赌的是石油前景
68 00:02:10 你能读懂天气
69 00:02:10 你就能预测民用燃料油的价钱
70 00:02:11 你刚那么问我是不是觉得只有
71 00:02:13 最容易进的终极俱乐部我才最有希望啊
72 00:02:17 我...什么
73 00:02:18 你问我哪个是最容易进的俱乐部
74 00:02:20 因为你觉得在那里我才最有机会
75 00:02:23 门槛最低的俱乐部谁都容易进
76 00:02:27 你问的不是哪个是最好的
77 00:02:28 你问我哪个是最容易进的
78 00:02:30 我就只是问问 行吗 我就问问
79 00:02:34 我没有影射其他 马克
80 00:02:36 艾瑞卡
81 00:02:36 你已经对终极俱乐部过于极端了
82 00:02:37 你得了终极俱乐部强迫症 你需要看看医生
83 00:02:37 让他开点儿药来治治
84 00:02:38 你不在乎副作用是不是会让你瞎眼
85 00:02:45 是'final clubs'
86 00:02:47 不是'finals clubs'
87 00:02:49 而且极端和积极是不一样
88 00:02:53 没错 是不一样
89 00:02:55 你瞧 你刚就是含糊其辞 就是话有所指
90 00:02:57 我没有含糊其辞
91 00:02:58 我所要说的就是我需要做些有意义的事
92 00:02:59 来让那些俱乐部注意到我
93 00:03:01 为什么
94 00:03:03 因为他们独特
95 00:03:04 有乐趣并能让我过的更好
96 00:03:07 你认为泰迪罗斯福选上美国总统
97 00:03:08 总统就是因为他曾是凤凰俱乐部一员吗
98 00:03:10 他是烤瓷俱乐部的 并且我就是这样认为的
99 00:03:12 你何不集中精力做你所能做的最好的自己
100 00:03:16 你是认真那样说的吗
101 00:03:17 开玩笑的
102 00:03:19 我只是陈述事实并且我说的一点儿也不过分啊
103 00:03:21 我就直说吧
104 00:03:22 我觉得你该多支持我
105 00:03:24 如果我入会了我可以带你去参加各种集会
106 00:03:27 你会有幸见到平常你很难见到的大人物
107 00:03:32 你真会带我去吗
108 00:03:34 真的
109 00:03:35 好 我就跟你直说了 我告诉你
110 00:03:39 我们不再是一对儿了
111 00:03:42 你什么意思
112 00:03:43 我们不再约会了 对不起
113 00:03:45 这是个玩笑话吗
114 00:03:46 不 是真的
115 00:03:47 你要跟我分手吗
116 00:03:48 你要介绍我认识一些我平常见不到的大人物
117 00:03:51 这说的是什么混账话啊
118 00:03:53 冷静下来
119 00:03:54 你那是什么意思啊
120 00:03:55 Erica 我们之所以能坐在这里是
121 00:03:56 因为你过去和看门那家伙上过床
122 00:03:59 看门那人有名字 叫鲍比
123 00:04:02 我没跟他上过床 他是我的一个朋友
124 00:04:05 他是个优秀的一等公民
125 00:04:07 你又是个好人
126 00:04:09 你就出身名门吗?
127 00:04:10 等等
128 00:04:11 我要回宿舍了
129 00:04:12 等等
130 00:04:13 这是真的吗
131 00:04:13 是的
132 00:04:14 那等等 我道歉 好不好
133 00:04:15 我必须走了...
134 00:04:16 艾瑞卡
135 00:04:17 怎么啦
136 00:04:17 对不起 我真心的
137 00:04:18 我很感激但我要去学习了
138 00:04:20 别这样 你不是要回去学习的
139 00:04:21 你不必回去的 我们谈谈好吗
140 00:04:22 我不能
141 00:04:23 为什么不
142 00:04:23 因为我精疲力竭了
143 00:04:24 跟你约会就像根跑步机约会
144 00:04:26 我所说的就是你不必要现在...
145 00:04:29 我不是在评断你父母
146 00:04:30 我只是说你要去波士顿大学
147 00:04:31 我就是陈述事实 就这样
148 00:04:32 如果你认为我太粗鲁
149 00:04:33 我要去看书了
150 00:04:34 你不必去的
151 00:04:35 你为什么总说我不用学习啊
152 00:04:36 因为你就念个波士顿大学啊
153 00:04:40 想吃点什么吗
154 00:04:42 非常抱歉我的大学没能让你满意
155 00:04:45 我也抱歉我没有赛艇
156 00:04:46 所以我们扯平了
157 00:04:48 我觉得我们只做朋友就好
158 00:04:49 我不需要朋友
159 00:04:50 我那是客气 我一点儿也不想跟你做朋友
160 00:04:53 我现在因为操作系统课业倍感压力
161 00:04:55 我们要点东西吃 我想我们能...
162 00:04:57 听着 你也许能在IT界大有作为
163 00:05:00 但生活中你却一直苦恼女孩子不喜欢你
164 00:05:05 是因为你是个书呆子
165 00:05:07 我想告诉你的是 我打心底不这样认为
166 00:05:12 那是因为你是个混蛋
167 00:05:15 饥渴学子酒吧
168 00:07:45 哈佛大学 秋季 2003年
169 00:07:49 柯克兰公寓
170 00:08:10 晚上 8点13分
171 00:08:17 Erica Albright是个婊子
172 00:08:18 你觉得是因为她家人从奥布莱希特改姓
173 00:08:20 还是你觉得所有波士顿大学的女生都是婊子呢
174 00:08:28 特此声明 她也许看着有34C
175 00:08:33 但那全是丰胸内衣的作用
176 00:08:37 她只有34B 里面几乎空空如也
177 00:08:37 全是虚张声势
178 00:08:41 晚上 9点18分
179 00:08:42 实情是她脸蛋儿还不错
180 00:08:44 我需要做点什么才能转移我的注意力
181 00:08:46 说着简单 可就是我还没个好主意
182 00:08:54 我有点喝醉了 我是不会撒谎的
183 00:08:57 这虽不是周末之夜又有什么关系呢
184 00:09:00 我这栋公寓的Facebook开在我桌面上
185 00:09:02 有的人放着可怕的Facebook照片
186 00:09:06 比利·奥尔森坐在这里 他出了个主意
187 00:09:08 说把这些照片和家禽放在一起
188 00:09:09 然后让大家投票看谁更火辣
189 00:09:11 这主意不错啊 奥罗森先生
190 00:09:21 我们开始吧
191 00:09:21 我不准备放家禽照
192 00:09:22 但我觉得比较两个人这主意不错
193 00:09:24 它让整件事有种"图灵机"的感觉
194 00:09:25 (可不受储存容量限制的理论计算机)
195 00:09:28 因为这比用数字代表热辣程度的网站更含蓄
196 00:09:33 首先我们需要许多照片
197 00:09:35 不幸的是哈佛没有公共公开的Facebook
198 00:09:37 所以我将从各自宿舍的电脑盗取他们照片
199 00:09:42 黑客要出场了
200 00:09:59 首先从科克兰开始
201 00:10:01 这里的一切都是公开的
202 00:10:02 并允许在Apache里插入索引
203 00:10:04 所以用WGET就足以下载整个
204 00:10:05 科克兰全部的Facebook图片了
205 00:10:08 易如反掌
206 00:10:27 接下来是伊利尔特
207 00:10:28 他们也是公开的但在Apache上没有索引
208 00:10:29 我能进行一个空白搜索
209 00:10:31 接着数据库里的所有图片就会呈单页显示出来
210 00:10:34 然后我保存网页 火狐
211 00:10:35 会帮我保存照片
212 00:10:37 好极了
213 00:10:38 进展不错
214 00:10:40 大家注意一下
215 00:10:40 你们现在所在的是全世界不只是哈佛
216 00:10:41 最古老最有特色俱乐部之一
217 00:10:42 现在我宣布凤凰俱乐部秋学期第一次舞会开始
218 00:10:59 洛厄尔有安全防护
219 00:11:01 需要要用户名和密码组合
220 00:11:02 我会直接进入并声称他们没有FAS用户权限
221 00:11:05 所以他们没办法察觉到这次侵入
222 00:11:07 亚当斯没有安全系统
223 00:11:08 但每页设限只显示二十个结果
224 00:11:10 我只需用在罗威尔使用过的相同程式即可破解
225 00:11:16 昆西没有在线Facebook
226 00:11:18 太可惜了
227 00:11:19 对此我也无能为力
228 00:11:21 顿斯特很难搞
229 00:11:22 那里不仅没有公共目录 是任何目录都没有
230 00:11:26 你必须进行搜索
231 00:11:26 每个搜索超过二十个结果则什么都不会显示
232 00:11:29 一旦有个结果 它们不会直接连接到图片
233 00:11:32 而是连接到个人网页或别的什么 很奇怪
234 00:11:34 这估计比较难搞定 我回头再弄
235 00:11:36 -谢尔顿醒了 -你说什么
236 00:11:38 -厉害的酒 漂亮的鱼 -谢谢分享
237 00:11:40 埃弗雷特稍好点
238 00:11:41 当然你还得进行搜索 但是
239 00:11:42 空白搜索会链接到有每个学生照片的网页上
240 00:11:45 但每次只能浏览一张这有点讨厌
241 00:11:48 我是不可能去浏览五百个网页
242 00:11:50 来下载一百次照片的
243 00:11:51 因此退出EMACS编辑
244 00:11:52 来修改Perl代码就非常必要了
245 00:12:01 凌晨 两点零八分
246 00:12:11 搞定了
247 00:12:14 怎么啦
248 00:12:15 时间正好 爱德华多来了
249 00:12:16 他有我最需要的东西
250 00:12:19 -马克 -怎么啦
251 00:12:20 你和艾瑞卡分手啦
252 00:12:23 你怎么知道的
253 00:12:24 你博客上都写着呢
254 00:12:26 哦 是啊
255 00:12:27 你还好吧
256 00:12:28 我需要你帮忙
257 00:12:29 我就是为你而来
258 00:12:30 不是这个 我需要你赌石油预期时的公式
259 00:12:32 你没事儿吧
260 00:12:33 我们在给女孩子们排名
261 00:12:37 你说其他女学生吗
262 00:12:38 是的
263 00:12:39 你觉得这是个好主意吗
264 00:12:41 我需要那个运算公式
265 00:12:42 我需要那个运算公式
266 00:12:45 给每个女孩一千四百的基础分数
267 00:12:48 在某一时刻女孩得到R-a的评分
268 00:12:50 女孩B得到R-b的评分
269 00:12:53 当对任意两个女孩进行评比时
270 00:12:54 会有个根据现有评分进行的预测
271 00:12:56 没错
272 00:12:57 这些预测写出来就是这样的
273 00:13:00 我们写程序吧
274 00:13:16 左边那个
275 00:13:19 右边的
276 00:13:21 右边
277 00:13:21 这个可以用了
278 00:13:22 我们该先传给谁呢
279 00:13:23 - 德怀恩 - 尼尔
280 00:13:25 你打算先传给谁呢
281 00:13:26 就那么几个人 问题是 他们会传给谁呢
282 00:14:01 大伙儿过来看看
283 00:14:05 左边那个
284 00:14:06 这些女孩 选右边还是左边
285 00:14:09 左边
286 00:14:12 右边还是左边
287 00:14:14 那是我室友
288 00:14:17 天哪 左边的
289 00:14:19 真可悲
290 00:14:21 右边
291 00:14:23 左边
292 00:14:24 左边
293 00:14:25 见鬼
294 00:14:28 奥尔布赖特 他在博客中说你了
295 00:14:32 你不会想看到的
296 00:14:41 Erica 这是你的胸衣吗
297 00:14:44 我们从新生那里偷来的
298 00:14:47 给我滚出去
299 00:14:59 这流量真TM的大啊
300 00:15:02 你说我们是不是在它惹麻烦前把它关了啊
301 00:15:15 喂
302 00:15:18 慢着 慢点说...
303 00:15:22 在凌晨四点钟吗
304 00:15:22 那里有个流量异常网站
305 00:15:26 你说不正常是说凌晨四点不该有那个流量吗
306 00:15:28 不 就算是在超级碗比赛中场
307 00:15:30 这个流量也不正常
308 00:15:32 好吧
309 00:15:36 我得去工作
310 00:15:38 出什么事了
311 00:15:40 哈佛的网络要崩溃了
312 00:15:49 你说不会是...
313 00:15:52 是的
314 00:15:54 上帝保佑我们每个人吧
315 00:16:02 连接不上
316 00:16:04 网络瘫痪了
317 00:16:06 如果不是巧合 我觉得是我们造成的
318 00:16:09 这不是巧合
319 00:16:11 哦 见鬼
320 00:16:16 所以说你被校委会传唤了
321 00:16:18 不是那样的
322 00:16:19 你没被校委会传唤吗
323 00:16:22 不 先倒回去 回到和
324 00:16:23 艾瑞卡在酒吧那一晚
325 00:16:25 她那么说吗 我跟她说了那样的话吗
326 00:16:27 我是看着她的证词记录说的
327 00:16:29 你们究竟为什么要她作证啊
328 00:16:31 这是我们考虑的事
329 00:16:32 你觉得如果她把我说的像个混蛋
330 00:16:33 我就会同意和解的话
331 00:16:35 马克 别说了
332 00:16:36 我们休息一分钟吧 可以吗
333 00:16:38 都三个小时了 老实说你浪费了那么多时间
334 00:16:40 就想用一个女孩在酒吧的证词让
335 00:16:41 扎克伯格先生难堪吗
336 00:16:45 我没觉得难堪 只是她的话都是胡编乱造的
337 00:16:47 她发过誓的
338 00:16:48 我想她难道是第一个起誓后还做假证的吗
339 00:17:01 他们两个小时内点击率就有两千两百多吗
340 00:17:05 -万 -什么
341 00:17:08 两万两千次
342 00:17:30 这两个家伙划得真快
343 00:17:38 有什么办法能让比赛看起来不以强凌弱吗
344 00:17:41 跳进水里游泳过去
345 00:17:43 我们得跳进水里淹死他们才能赢
346 00:17:44 要不你向前划我向后划
347 00:17:48 我们是同卵双胞胎 科学上来说我们是同一的
348 00:17:52 就专心划你的船吧
349 00:18:01 你听说了吗
350 00:18:02 什么
351 00:18:03 两天前的晚上 一名科克兰的大二学生
352 00:18:04 用他的笔记本电弄瘫了网络
353 00:18:07 -真的吗 -凌晨四点...
354 00:18:09 他建了个评选学校最辣女生的网站
355 00:18:13 当时我们在干什么 没听说啊
356 00:18:15 不清楚 三小时的餐前皮艇训练
357 00:18:18 然后一股脑忙学习
358 00:18:20 在泳池泡了三个小时 继续学习
359 00:18:22 不知道怎么错过了
360 00:18:24 这玩意受欢迎吗
361 00:18:25 两万两千次页面请求
362 00:18:28 两万两千
363 00:18:29 这家伙黑了七栋楼的Facebook
364 00:18:32 他用一晚上就建起了网站
365 00:18:33 当时还醉得不轻
366 00:18:34 两万两千
367 00:18:36 你怎么知道他醉了
368 00:18:37 他边做网站边敲博客
369 00:18:40 知道我怎么想吗
370 00:18:41 说
371 00:18:43 咱们就找他了
372 00:18:45 塔梅隆 温克艾沃斯
373 00:18:47 W-I-N-K-L-E-V-O-S-S
374 00:18:50 常见的塔梅隆普通拼法
375 00:18:51 塔梅隆 温克艾沃斯 常见的塔梅隆
376 00:18:54 跟我哥一个姓
377 00:18:57 扎克伯格先生 这是行政委员会的听证会
378 00:19:00 在建造www.facemash.com网站的过程中
379 00:19:03 你涉嫌破坏安全系统 侵犯版权以及侵犯个人隐私
380 00:19:07 现受到起诉
381 00:19:11 你还被控违反了
382 00:19:13 学校传播数码照片的规定
383 00:19:16 在我们提问之前
384 00:19:17 你可以作出相应的声明 你要这样做吗
385 00:19:21 我已经...听着
386 00:19:24 我已在校报上对AVHW
387 00:19:28 对Harvard's Latina
388 00:19:30 对哈佛内我认为可能受到侮辱的女生 进行了道歉
389 00:19:35 至于那些关于破坏安全系统的控诉
390 00:19:37 我觉得委员会应该给予我一些肯定
391 00:19:42 -你说什么 -怎么
392 00:19:45 我不明白
393 00:19:46 哪部分
394 00:19:48 给予你一些肯定
395 00:19:50 我揭示了你们系统中许多严重的漏洞
396 00:19:53 -能打断一下吗 -请讲
397 00:19:56 扎克伯格先生 我负责
398 00:19:58 哈佛所有电脑的网络安全
399 00:20:01 我可以向你保证网络的性能
400 00:20:03 正因为它优异的性能
401 00:20:05 我们在四小时内就查到了你
402 00:20:07 四个小时
403 00:20:08 没错
404 00:20:09 如果你没发现我写在寝室窗户上的程序
405 00:20:11 那成绩还算挺不错的
406 00:20:19 留校察看六个月
407 00:20:22 他们得杀一儆百
408 00:20:25 他们查了我的博客
409 00:20:26 真不该写家畜那些东西的
410 00:20:28 我真是太蠢了
411 00:20:29 我他妈不就开个玩笑吗 一点幽默感都没有
412 00:20:32 叫你不要弄的
413 00:20:34 知道
414 00:20:35 你做得这玩意是怎么
415 00:20:36 把我们变成所有女孩的众矢之的的
416 00:20:39 我怎么会喜欢上中国 不能啊
417 00:20:43 让我们看一个简单的问题
418 00:20:46 假设我们赋予一台电脑
419 00:20:48 16比特的虚拟地址和256字节的页面大小
420 00:20:52 系统使用单级的分页表
421 00:20:54 列表起始地址是0x400
422 00:20:57 可能你想要你的16位系统有直接内存访问功能 随意
423 00:21:00 混蛋
424 00:21:01 前几个页面文件被保留给硬件标识等信息
425 00:21:04 假设分页表头有八个状态位
426 00:21:07 这八个状态位将变成...
427 00:21:12 看来有第一个认输的人了
428 00:21:15 别担心 扎克伯格先生
429 00:21:16 比你聪明的人在这堂课上也吃了苦头
430 00:21:19 一个有效位 一个修改位
431 00:21:21 一个参考位 五个允许位
432 00:21:26 答对了
433 00:21:27 有人知道他是怎么算的吗
434 00:21:35 马克
435 00:21:37 你是马克·扎克伯格吗
436 00:21:39 是
437 00:21:40 我是塔梅隆 温克艾沃斯
438 00:21:42 塔梅隆 温克艾沃斯
439 00:21:43 你们是兄弟吗
440 00:21:45 问得好 第一次有人这么问
441 00:21:48 找我有什么事
442 00:21:49 我招惹你女朋友了吗
443 00:21:50 不 没有
444 00:21:52 说实话 我还真不知道
445 00:21:52 我们没问过
446 00:21:53 该问问的
447 00:21:54 好了
448 00:21:55 我们想跟你谈个事
449 00:21:59 有时间吗
450 00:22:00 你们看起来好像经常去健身房
451 00:22:03 没办法
452 00:22:04 为什么
453 00:22:04 赛艇队的
454 00:22:07 我应该有时间了
455 00:22:08 太棒了
456 00:22:14 你是PORCILE的一员吗
457 00:22:16 不是
458 00:22:16 不是的话就没法带你进去了
459 00:22:19 悲剧
460 00:22:23 来点三明治什么的吗
461 00:22:24 好的
462 00:22:26 马克是吧
463 00:22:27 对
464 00:22:27 马克 这是迪维亚·纳兰德亚 我们的搭档
465 00:22:30 你的Facemash令我们印象深刻
466 00:22:32 我们查了下你的资料 你还创建了CourseMatch
467 00:22:34 CourseMatch是什么
468 00:22:35 你可以上网查朋友都修了哪些课
469 00:22:38 酷毙了
470 00:22:42 马克
471 00:22:43 怎么
472 00:22:43 我们刚才正说着CourseMatch呢
473 00:22:46 小儿科的玩意
474 00:22:48 你高中就弄过一些东西 是吗
475 00:22:50 一个MP3的应用 能鉴别每个人听歌的口味
476 00:22:54 有买家吗
477 00:22:56 微软
478 00:22:59 多少钱
479 00:22:59 没卖 作为免费软件上传了
480 00:23:01 免费
481 00:23:02 对
482 00:23:03 为什么
483 00:23:06 好吧 我们一直在捣弄一个活
484 00:23:09 我们觉得很不错 我们叫它哈佛网络
485 00:23:12 你可以创立自己的主页 爱好 简介 朋友 照片
486 00:23:14 人们便能上网查看你的简介
487 00:23:16 发送请求...
488 00:23:17 这跟My Space Freindster有什么区别
489 00:23:23 harvard.edu
490 00:23:25 harvard.edu是全国最具声望的邮箱
491 00:23:28 这些概念都建立在女孩...
492 00:23:30 不是什么正规玩意 就是
493 00:23:31 女孩都想跟哈佛男约会
494 00:23:34 我和我哥就不用担心
495 00:23:36 它和我们刚才谈论的Myspace Friendster
496 00:23:38 以及其它这些社交网络最主要的区别在于
497 00:23:41 它独一无二
498 00:23:43 对吗
499 00:23:45 没错
500 00:23:45 十分希望你能与我们合作 马克
501 00:23:47 我们需要一名有创造性的程序员
502 00:23:49 我们清楚它该由谁领头
503 00:23:51 女权组织已经准备向你宣战了
504 00:23:55 这能帮你恢复形象
505 00:23:57 你们对我还真好啊
506 00:24:02 我们希望与你合作
507 00:24:03 我们的第一个程序员毕业后去了Google
508 00:24:06 第二个弄学业忙得焦头烂额
509 00:24:09 我们需要你建立网站
510 00:24:11 写代码 我们会提供...
511 00:24:12 算我一个
512 00:24:15 什么
513 00:24:17 我加入
514 00:24:19 太棒了
515 00:24:20 你是这么说的吗
516 00:24:22 都三四年了 我不记得我说过什么
517 00:24:25 你什么时候去找的爱德华多
518 00:24:26 我不太明白这个问题
519 00:24:28 你记得你给了肯定的回答吗
520 00:24:31 肯定的吗
521 00:24:32 你是何时为了Facebook去找爱德华多的
522 00:24:34 那时还叫The Facebook
523 00:24:36 这个问题不难啊
524 00:24:38 我要同时应付两起诉讼
525 00:24:41 当塔梅隆和塔梅隆
526 00:24:42 在十一月请你建立哈佛网络时
527 00:24:44 你作出过肯定的答复吗
528 00:24:47 你同意了吗
529 00:24:50 我说我会帮忙
530 00:24:51 你何时去找萨佛林先生探讨Facebook事宜的呢
531 00:24:55 我可没说我找他
532 00:24:56 Sy
533 00:24:57 你可以回答这个问题
534 00:24:58 在一个叫阿尔法艾普西隆圆周率的派对上
535 00:25:01 什么派对
536 00:25:02 犹太联谊会
537 00:25:05 加勒比海之夜
538 00:25:24 为什么亚洲妞不会渐渐为我这种人而倾倒
539 00:25:27 总是我这种人逐渐拜倒在亚洲妞裙下
540 00:25:29 不知道有没有算法能为你和亚洲妞配对
541 00:25:34 这算法不复杂 她们身材火辣
542 00:25:36 头脑聪明 不是犹太人 又不会跳舞
543 00:25:40 马克来了
544 00:25:41 马克
545 00:25:55 我想到个点子...
546 00:25:57 等等 让我先告诉你件不可思议的事
547 00:25:59 说吧
548 00:25:59 我收到凤凰俱乐部的邀请了
549 00:26:03 -你开玩笑吧 -不
550 00:26:04 只是正式加入前的第一步
551 00:26:07 他们周一发的邀请函
552 00:26:09 今晚我在门底下发现的
553 00:26:10 明天我就要第一次参加受邀派对了
554 00:26:13 -凤凰俱乐部邀请你了 -对
555 00:26:21 你要跟我说什么来着
556 00:26:23 -马克 -怎么
557 00:26:24 你说你想到个点子
558 00:26:25 没错 我想到个主意 出去说
559 00:26:28 外面才20度
560 00:26:29 我受不了那个尼加拉大瀑布
561 00:26:31 它跟加勒比海有什么关系
562 00:26:45 -人们会访问Facemash -对
563 00:26:48 并不是那些美女的照片吸引了他们
564 00:26:50 因为在网上
565 00:26:51 -美女的照片无处不在 -对
566 00:26:52 而是因为他们能看到熟悉女生的照片
567 00:26:55 大家想上网访问他们的朋友
568 00:26:58 何不建一个这样的网站 提供朋友 照片 档案等信息
569 00:27:01 你可以随意浏览
570 00:27:03 甚至能访问你在派对刚认识的女孩
571 00:27:05 我说的不是什么交友网站
572 00:27:08 我指的是 将整个大学的社交网络
573 00:27:11 搬到网上去
574 00:27:13 我的腿冻僵了
575 00:27:14 知道
576 00:27:15 -这太令人兴奋了 爱德华多 -好啊
577 00:27:18 它独一无二
578 00:27:21 你必须了解网上那个人
579 00:27:22 才能同意他访问你的页面 就像...
580 00:27:25 收到邀请
581 00:27:26 有意思
582 00:27:27 这就像终极俱乐部 只不过在这我们说了算
583 00:27:30 我说 这主意听起来不错
584 00:27:33 是个好主意
585 00:27:35 用不着去窃取
586 00:27:37 人们会上传自己的照片 填写自己的资料
587 00:27:39 还可以选择
588 00:27:41 是否邀请自己的好友加入这个网络
589 00:27:44 想象一个完全由社群组织构建的世界
590 00:27:49 它就是那样一个世界
591 00:27:50 这是项浩大的工程
592 00:27:52 他要编写成千上万行代码
593 00:27:55 我那时就想 为什么是他 而不是他室友来找我
594 00:27:58 达斯丁·摩斯克维茨 克里斯·休斯 他们都是程序员
595 00:28:01 需要一点启动资金
596 00:28:02 租一个服务器好让它上线
597 00:28:05 那就是原因
598 00:28:06 -他提条件了吗 -当然
599 00:28:08 咱们三七分成
600 00:28:10 你提供一千美元资金
601 00:28:12 负责商务运作 你三我七吧
602 00:28:14 你就是首席财务官
603 00:28:15 你回答...
604 00:28:16 我回答 就这么干了
605 00:28:18 那么 他还说什么了吗
606 00:28:20 说了
607 00:28:25 它也许没那么复杂
608 00:28:29 那又怎样
609 00:28:30 你觉得他为什么要说那句话
610 00:28:32 格雷琴 抱歉打断一下 我们到底在问谁
611 00:28:34 Sy 请让我先问完
612 00:28:37 他们想说 爱德华多收到凤凰俱乐部的邀请令我妒火中烧
613 00:28:39 于是我计划将他从未来公司的团队中踢出去
614 00:28:42 是吗
615 00:28:42 格雷琴
616 00:28:43 嫉妒爱德华多
617 00:28:44 别记录了...
618 00:28:45 我想你们一定做足了功课
619 00:28:46 知道我并不在乎钱
620 00:28:48 但现在我可以买下整条奥本大街
621 00:28:50 把凤凰俱乐部改成我的乒乓球室
622 00:28:57 我会告诉你派对的情况
623 00:29:05 你是这起Facebook案子诉讼的原告
624 00:29:09 和另一起诉讼的证人
625 00:29:11 是的 先生
626 00:29:11 在马克与你分享这个创意的前几周里
627 00:29:14 他提到过泰勒·温克艾沃斯 塔梅隆 温克艾沃斯
628 00:29:17 迪维亚·纳兰德拉或哈佛关系网吗
629 00:29:19 说过
630 00:29:20 他说他们请他去建网站
631 00:29:22 但他看过他们的成果后
632 00:29:23 觉得那就是浪费他的时间
633 00:29:26 他说 就算他最菜的朋友
634 00:29:28 也比这群家伙强
635 00:29:30 更能让网站吸引大众眼球
636 00:29:32 这群家伙是指我的当事人吗
637 00:29:34 是
638 00:29:34 他很不爽 马克很不爽他们...
639 00:29:37 因为你的当事人说
640 00:29:38 他需要在Facemash后恢复形象
641 00:29:41 马克没想在Facemash后挽回什么
642 00:29:44 他黑进了哈佛的电脑网络
643 00:29:45 戏耍了行政委员会
644 00:29:47 名声四起
645 00:29:48 他所期待的东西 都通过Facemash实现了
646 00:29:50 那你是否清楚在扎克伯格先生建立The Facebook的过程中
647 00:29:54 他还一直与原告保持着联系呢
648 00:29:55 当时不知道 但...
649 00:29:59 它跟温克艾沃斯的交友网站没什么干系
650 00:30:02 你怎么知道 你根本就不在场
651 00:30:05 那你是否知道在扎克伯格先生
652 00:30:06 建立The Facebook的过程中
653 00:30:08 他想让原告认为
654 00:30:09 他在为建立哈佛网络工作
655 00:30:11 你的结论没有证据
656 00:30:13 接下来就是证据
657 00:30:19 2003年11月30日 马克·扎克伯格给泰勒的邮件
658 00:30:21 我看了你发的所有关于哈佛网络的资料
659 00:30:23 看起来实现它并不需要太长时间
660 00:30:26 明晚我会做好所有基本功能
661 00:30:27 然后我们再谈谈
662 00:30:31 2003年12月1日 马克·扎克伯格给泰勒的邮件
663 00:30:36 抱歉今晚没接电话
664 00:30:37 我刚看到你的三个未接电话
665 00:30:39 系统崩溃了 我刚才一直在忙着处理
666 00:30:42 2003年12月10日 马克·扎克伯格给泰勒和塔梅隆的邮件
667 00:30:47 这周很忙
668 00:30:47 这周一直忙于上课和做作业
669 00:30:50 我觉得最好将见面推迟
670 00:30:52 我明天也会很忙
671 00:30:55 你们不觉得这小子有点不对劲吗
672 00:30:58 告诉他没问题
673 00:31:00 但是我们必须 在休假前碰一次面
674 00:31:03 好的 好的
675 00:31:05 好 保重
676 00:31:37 马克
677 00:31:38 我需要一台Linux专用的主机来运作Apache系统 后台要MySQL的
678 00:31:41 所以需要更多资金
679 00:31:43 要多少
680 00:31:43 还要200刀
681 00:31:45 有必要吗
682 00:31:47 得用它控制流量
683 00:31:51 那买吧
684 00:31:52 已经买了
685 00:31:57 你猜怎么着
686 00:32:00 我进入二面了
687 00:32:03 不错
688 00:32:04 这就够你自豪的了
689 00:32:05 没被录取也无所谓
690 00:32:12 那我先撤了
691 00:32:14 马克 扎克伯格写给泰勒和塔梅隆·温克艾沃斯
692 00:32:16 以及迪维亚·纳兰德拉
693 00:32:17 2003年12月15日
694 00:32:19 我刚开始着手建立密码系统
695 00:32:22 需要花15小时来编码 所以明晚会很忙
696 00:32:26 下周三下午之前我都没时间见面
697 00:32:29 这周三下午我去不了了
698 00:32:31 这段时间我一直泡图书馆
699 00:32:34 本周六恐怕也不行
700 00:32:36 我得去见父母
701 00:32:43 匾上刻着"约翰·哈佛"
702 00:32:45 "于1638年创立哈佛大学"
703 00:32:48 有人说这个雕像包含了3个谎言
704 00:32:51 是哪3个谎言呢
705 00:32:54 道得先生
706 00:32:55 3个谎言 第一
707 00:32:58 靠
708 00:32:59 脱裤子吧
709 00:32:59 我就知道
710 00:33:01 萨佛林先生
711 00:33:03 一 哈佛建立于1636年
712 00:33:05 不是1638年
713 00:33:06 二 约翰·哈佛不是哈佛的创始人
714 00:33:09 三 那雕像不是约翰·哈佛
715 00:33:11 那是谁
716 00:33:14 雕塑家丹尼尔·切斯特的朋友
717 00:33:17 你不用脱外套了
718 00:33:22 在扎克伯格先生与我的委托人初次见面39天后
719 00:33:26 他还没有建成"哈佛关系网"
720 00:33:29 而在2004年1月11日
721 00:33:33 扎克伯格先生却在Network Solution网站
722 00:33:35 注册了FACEBOOK的域名
723 00:33:40 就你所知
724 00:33:41 他是否着手过"哈佛关系网"的建立工作
725 00:33:45 地球人都知道
726 00:33:46 没有
727 00:33:55 塔梅隆 我仍然怀疑
728 00:33:57 我们的网站功能是否丰富到可以吸引
729 00:34:00 足够多的用户来维持网站的持续经营
730 00:34:05 以后详谈
731 00:34:08 这是他第一次提出问题
732 00:34:11 是的
733 00:34:12 你发送了36封邮件给扎克伯格先生
734 00:34:15 收到了16封回信
735 00:34:17 而这是他第一次表现出消极情绪
736 00:34:20 没错
737 00:34:20 他花42天研究我们的系统 然后据为己有
738 00:34:23 Facebook上有你的编码吗
739 00:34:25 我用了你的编码吗
740 00:34:27 你他妈窃取了我们的整个理念
741 00:34:29 老兄冷静
742 00:34:30 -哈佛人上的交友网站啊 -我能继续陈述吗
743 00:34:33 你们其实根本不需要
744 00:34:34 一个法律小组来搞清事实
745 00:34:36 如果你们非说自己是Facebook的创始人
746 00:34:38 那随便你们
747 00:34:41 我迫不及待把你踩在脚下
748 00:34:42 看你签支票给我们
749 00:34:45 去屎吧
750 00:34:47 您继续
751 00:34:50 2004年2月4日
752 00:34:56 马克
753 00:34:58 马克
754 00:34:59 在你艺术史班上有个叫斯蒂芬妮·艾提丝的女孩
755 00:35:03 她有男朋友吗
756 00:35:06 她有和谁在一起吗
757 00:35:10 没有的话 你觉得她会不会跟我出去...
758 00:35:14 达斯丁
759 00:35:17 人们不会背着牌子到处走 告诉别人她...
760 00:35:25 马克
761 00:35:53 说好九点见的
762 00:35:55 睡过头了?
763 00:35:56 得加个特征
764 00:35:58 什么
765 00:36:10 靠 你都完成了 挺不错呀
766 00:36:13 简洁明快
767 00:36:14 没有迪斯尼乐园 没有影视介绍
768 00:36:15 看着
769 00:36:18 写什么呢
770 00:36:19 关系状况
771 00:36:21 好友关注
772 00:36:23 这就是大学生活的中心
773 00:36:24 有没有妞可以上
774 00:36:26 就像 人们上固定的课程 坐固定的位置
775 00:36:29 做固定的事情 去固定的俱乐部 你懂的
776 00:36:31 那就是FACEBOOK的目的
777 00:36:33 他们之所以会登陆 实际为了找机会去...
778 00:36:36 钓马子
779 00:36:38 认识姑娘
780 00:36:39 没错
781 00:36:39 太给力了
782 00:36:41 这样就行了
783 00:36:42 什么意思
784 00:36:43 已经准备好了
785 00:36:43 准备好了
786 00:36:44 是
787 00:36:44 马上
788 00:36:44 这样就行了
789 00:36:46 这是标头
790 00:36:48 你做了标头
791 00:36:49 是
792 00:36:50 爱德华多 萨佛林 联合创始人 首席财务官
793 00:36:52 没错
794 00:36:53 你永远不知道这对我爸意味着什么
795 00:36:55 我知道
796 00:36:59 能上线吗
797 00:37:01 现在就能
798 00:37:03 把你笔记本拿出来
799 00:37:04 为什么用我的笔记本
800 00:37:06 你有凤凰社俱乐部所有成员的邮箱地址
801 00:37:10 我想
802 00:37:14 不知道这样做好不好
803 00:37:17 发垃圾邮件
804 00:37:18 不是垃圾邮件
805 00:37:19 是 我知道不是
806 00:37:20 如果发给咱的朋友 只能在书呆子间流传
807 00:37:23 我还不是正式成员呢
808 00:37:24 那些人交际圈广
809 00:37:26 我需要他们的邮箱
810 00:37:29 好吧
811 00:37:30 好
812 00:37:31 把联系人名单给我
813 00:37:33 Jabberwock12 @ Harvard EDU
814 00:37:35 这些家伙 拿自己当文学天才吗
815 00:37:38 还是《爱丽丝漫游仙境》是以他为原型?
816 00:37:40 他们人挺好的
817 00:37:41 说说而已
818 00:37:41 随你便吧
819 00:37:50 网站开通了
820 00:37:52 去喝一杯庆祝一下吧
821 00:37:56 我买单
822 00:37:59 马克
823 00:38:03 马克
824 00:38:03 你在祷告吗
825 00:38:18 为什么不唱科尔·波特和艾文·伯林的歌
826 00:38:21 今天是情人节 当然要唱情歌
827 00:38:23 说得好
828 00:38:24 就好像他俩都没写过情歌似的
829 00:38:29 亲爱的 别再玩笔记本了
830 00:38:33 七个人给我发了同一个网站地址
831 00:38:35 美国养狗俱乐部?
832 00:38:36 是什么
833 00:38:37 不知道
834 00:38:38 不过最好又是长得像希特勒的猫
835 00:38:40 我总也看不够
836 00:38:43 不是
837 00:38:49 干什么
838 00:38:51 怎么了
839 00:39:00 出什么事了
840 00:39:05 没事
841 00:39:24 现在没空
842 00:39:25 再等20分钟
843 00:39:27 我只想告诉你们扎克伯格窃取了咱们的网站
844 00:39:34 马克·扎克伯格窃取了咱的网站
845 00:39:39 已经开通36小时了
846 00:39:46 霍奇基斯先生
847 00:39:47 父亲的律师
848 00:39:48 我现在和泰勒以及一个生意合伙人在一起
849 00:39:51 欢迎来到Facebook
850 00:39:52 Facebook是联络不同人际网络的
851 00:39:54 网上姓名簿
852 00:39:56 你必须用Harvard .EDU邮箱来注册
853 00:39:59 没错 先生
854 00:39:59 我刚才打过 我找马克·扎克伯格
855 00:40:02 报上有一段他的引言
856 00:40:04 我读给您听
857 00:40:04 哈佛里的所有人都在谈论宇宙FACEBOOK
858 00:40:08 我觉得要花几年的时间
859 00:40:10 来做成这件事简直傻到家了
860 00:40:12 我能比他们做得更漂亮
861 00:40:14 而且我做到了
862 00:40:14 -告诉他是迪维亚·纳兰德拉打来的 -不知道 这是他说的
863 00:40:18 扎克伯格说 单昨天一晚
864 00:40:20 就有超过650名学生在Facebook上注册
865 00:40:24 他预测截至今天早晨人数将达到900
866 00:40:27 他刚读到 第一天就有
867 00:40:29 650名学生注册了
868 00:40:31 天呐 如果我是毒贩
869 00:40:32 我才不会在一天里给650人免费派发毒品
870 00:40:35 这家伙甩掉了三个和他分红的朋友
871 00:40:38 好的 就这样 霍奇基斯先生
872 00:40:40 我们整理好材料就发邮件给您
873 00:40:42 您无法亲自登陆该网站
874 00:40:45 因为您没有哈佛邮箱
875 00:40:47 还是我们发给您更方便
876 00:40:50 您说的没错 他是个好人
877 00:40:51 他很聪明 而且我相信他不是故意要...
878 00:40:55 要这么做的
879 00:40:57 十分感谢您和父亲
880 00:41:00 我也爱您
881 00:41:01 他是个好人?
882 00:41:02 我们不知道他不是好人
883 00:41:03 他窃取了咱们的想法
884 00:41:04 而且当面撒谎 骗了咱们一个半月
885 00:41:06 不 他没当面撒谎
886 00:41:07 对 他根本没露过脸
887 00:41:08 他一直用邮件骗咱们
888 00:41:10 而且让自己抢先了42天
889 00:41:12 因为他清楚 抢占先机者为王
890 00:41:14 而这一点你根本就不懂
891 00:41:15 我是赛跑健将 迪夫
892 00:41:17 不用劳烦你教我先机的重要性
893 00:41:19 谢谢
894 00:41:20 好吧
895 00:41:20 那是你父亲的律师吗
896 00:41:22 他是咱们的法律顾问
897 00:41:23 他会查看所有这些资料
898 00:41:24 如果必要 他会发送勒令停止通知函
899 00:41:26 这是干什么
900 00:41:26 你想雇个知识产权方面的律师控告他?
901 00:41:28 不 我想雇整个黑道家族去把他菊花打残
902 00:41:31 没那必要
903 00:41:32 理智
904 00:41:33 我们自己动手
905 00:41:34 我堂堂七尺男儿 还是双份的
906 00:41:36 听我说 大家都冷静下来
907 00:41:38 再谈接下来的事
908 00:41:40 你还找什么其他信息
909 00:41:42 我们见过马克三次 通过52封邮件
910 00:41:45 我们能证明他看到了页面底部的编码
911 00:41:48 那是马克·扎克伯格做的
912 00:41:49 主页上的?
913 00:41:50 所有页面上的都是
914 00:41:55 报上写着扎克伯格说 他希望隐私选项可以
915 00:41:58 帮助他恢复因Facemash网站而一落千丈的声誉
916 00:42:03 这是咱们跟他说的
917 00:42:04 他这是在公然挑衅
918 00:42:07 在父亲的律师看这些材料的时候
919 00:42:08 我们可以弄出点动静让报纸来报导
920 00:42:10 不可以
921 00:42:11 让大家知道出乱子了
922 00:42:13 我们不会武力威胁他
923 00:42:15 也不会控告他
924 00:42:17 为什么
925 00:42:20 是呀 为什么
926 00:42:23 他会笑话我
927 00:42:25 我?
928 00:42:27 说呀 为什么
929 00:42:29 因为我们是哈佛的绅士
930 00:42:31 这里是哈佛
931 00:42:33 你们不许无事生非 也不许控告他人
932 00:42:36 你觉得只有他会笑话你?
933 00:42:39 在你声称你有了这个构想的时候
934 00:42:43 你是否知道泰勒和卡梅隆出身名门
935 00:42:47 什么意思
936 00:42:48 你是否知道他们的父亲很富有
937 00:42:51 我不明白你问这个干什么
938 00:42:53 你明白与否不重要
939 00:42:55 对你来说不重要
940 00:42:56 塞尼
941 00:42:58 你知道他们家很富裕吗
942 00:43:00 我不清楚他们家是否很富裕
943 00:43:02 在你发给纳兰德拉先生的一封邮件里
944 00:43:04 你提到了霍华德·温克艾沃斯咨询公司
945 00:43:08 你说有就有吧
946 00:43:09 霍华德·温克艾沃斯创办了一家拥有亿万资产的公司
947 00:43:12 你也知道泰勒和塔梅隆是哈佛
948 00:43:14 贵族学生社团皮斯廉的成员
949 00:43:18 你说的没错
950 00:43:19 真遗憾当初竟然邀请你进来
951 00:43:20 进了停车室
952 00:43:22 所以可以得出 你知道我的委托人很富有
953 00:43:27 是的
954 00:43:28 现在我告诉你提此问的原因
955 00:43:29 我在想 若你需要一千美金创办网络公司
956 00:43:32 为何不向我的委托人寻求资金帮助
957 00:43:34 而他们显然对该领域是很感兴趣的
958 00:43:37 我让我最好的朋友出的钱
959 00:43:38 他才是我想要合作的人
960 00:43:40 爱德华多是哈佛投资协会的主席
961 00:43:42 也是我最好的朋友
962 00:43:46 可你最好的朋友现在要你赔偿6亿美元
963 00:43:50 我不清楚这事 说详细点
964 00:43:52 爱德华多 在网站初次运营后发生了什么
965 00:43:54 抱歉Sy 请您称呼他为萨佛林先生
966 00:43:57 格雷琴 他们是好朋友
967 00:43:58 不再是了
968 00:43:58 我们讨论过这个了 算了
969 00:44:01 萨佛林先生 网站初次运营后情况怎样
970 00:44:03 一鸣惊人
971 00:44:04 学校里所有人都上
972 00:44:06 加我Facebook
973 00:44:08 两周后就成了习惯表达
974 00:44:11 马克呢
975 00:44:12 马克成了校园风云人物
976 00:44:14 Facebook上有十九位诺贝尔奖得主
977 00:44:16 十五位普利策奖得主
978 00:44:17 两位未来的奥运明星 和一个电影明星
979 00:44:21 电影明星是谁
980 00:44:22 这有关系吗
981 00:44:23 没
982 00:44:34 那天天气晴朗 我在宿舍房间里
983 00:44:36 他拿起杂志给我看
984 00:44:38 他说 没有我们就没有这个
985 00:44:40 现在就得开始
986 00:44:42 然后我说 好啊
987 00:44:44 话说回来
988 00:44:46 现在你们可能都在想故事的结局
989 00:44:48 不管你们信不信
990 00:44:49 这件事开始的时候 我们都很低调
991 00:44:51 杂志封面上的那套电脑
992 00:44:54 有个8080处理器
993 00:44:55 如果你多买一个内存条
994 00:44:58 就多256字节
995 00:45:00 所以写Basic语言时
996 00:45:03 问题不在于以4KB运行
997 00:45:05 而是 我总得为用户
998 00:45:07 以4KB跑程序留出足够的空间
999 00:45:10 你的朋友 是马克·扎克伯格吗
1000 00:45:13 是的
1001 00:45:14 是他创建了Facebook吗
1002 00:45:15 是的
1003 00:45:16 我是说 我们两个 我们 是的
1004 00:45:21 酷 我是克里斯蒂·李 这位是爱丽丝
1005 00:45:26 很高兴认识你们
1006 00:45:28 回去加我Facebook
1007 00:45:30 我们出去喝几杯怎么样
1008 00:45:32 好啊 没问题 可以
1009 00:45:42 她说 加我Facebook
1010 00:45:43 下一句就是我们可以出去喝一杯
1011 00:45:45 这太棒了
1012 00:45:46 有两个理由
1013 00:45:47 第一是因为她提到了Facebook
1014 00:45:48 另一个原因是
1015 00:45:49 他们想之后去喝酒
1016 00:45:50 你以前知道
1017 00:45:51 一句普普通通的话可以包括这么多好事吗
1018 00:45:54 对不起 是马克吗
1019 00:45:55 嗯
1020 00:45:57 我是斯图尔特·辛格
1021 00:45:58 和你一起上操作系统课
1022 00:45:59 哦
1023 00:46:01 你做的Facebook真了不起
1024 00:46:02 了不起
1025 00:46:03 谢谢
1026 00:46:04 我是Bob
1027 00:46:06 你好
1028 00:46:06 知道吗 他说下一个比尔盖茨
1029 00:46:08 可能就在这间屋子里 他肯定看的是你
1030 00:46:11 我表示怀疑
1031 00:46:12 我来晚了 我根本不知道演讲者是谁
1032 00:46:17 比尔·盖茨
1033 00:46:19 是啊 这就说得通了
1034 00:46:22 好了 谢谢你们
1035 00:46:27 你是白痴吗
1036 00:46:36 是时候套现了
1037 00:46:38 她们叫什么来着
1038 00:46:39 听见我刚才说什么了吗
1039 00:46:40 什么
1040 00:46:41 我说网站可以开始套现了
1041 00:46:44 什么意思
1042 00:46:45 我的意思是 网站现在可以开始盈利了
1043 00:46:48 我知道那词 我是问你想怎么实现
1044 00:46:51 广告
1045 00:46:52 不行
1046 00:46:54 我们现在有四千名用户了
1047 00:46:56 因为Facebook很酷
1048 00:46:57 如果我们弹出百事激浪的广告
1049 00:47:00 我不是说百事激浪之类的
1050 00:47:01 我是想说公司的主要业务
1051 00:47:04 我们还不知道主要业务是什么呢
1052 00:47:07 我们不知道是什么
1053 00:47:08 我们不知道能是什么
1054 00:47:09 也不知道会是什么 我们只知道会很酷
1055 00:47:12 这是我不会放弃的无价之宝
1056 00:47:15 什么时候是个头呢
1057 00:47:15 不会结束的
1058 00:47:16 就是这样 像时尚永不消亡一样
1059 00:47:19 时尚
1060 00:47:19 时尚永远不会结束
1061 00:47:20 你在谈时尚 有没有搞错
1062 00:47:22 我在说我的想法 它不会停止的
1063 00:47:25 好 时尚就是卖卖裤子挣钱
1064 00:47:30 马克 这是什么
1065 00:47:31 什么
1066 00:47:32 这个
1067 00:47:33 这是停止和中断命令
1068 00:47:34 她们的名字是什么
1069 00:47:35 谁
1070 00:47:36 那些女孩
1071 00:47:36 你什么时候拿到这个的
1072 00:47:37 大概十天前 网站上线之后那天晚上
1073 00:47:40 天哪
1074 00:47:40 喂 那些女孩
1075 00:47:41 她们的名字是什么
1076 00:47:42 是温克艾沃斯兄弟
1077 00:47:43 他们说你抄袭他们的想法
1078 00:47:45 我觉得这就是小打小闹
1079 00:47:47 他们认为这是知识产权剽窃行为
1080 00:47:51 你怎么没把这个给我看
1081 00:47:53 是写给我的
1082 00:47:53 他们说我们
1083 00:47:55 从迪维亚·纳兰德拉和温克艾沃斯兄弟那剽窃了Facebook的创意
1084 00:47:57 我知道他们说什么
1085 00:47:58 我们剽窃了吗
1086 00:47:59 我们剽窃什么
1087 00:48:00 现在就别糊弄我了
1088 00:48:01 听我说
1089 00:48:02 信上说我们会面临法律诉讼
1090 00:48:04 不对 它说的是我会面临法律诉讼
1091 00:48:06 这是律师函 马克
1092 00:48:07 他们肯定有什么证据
1093 00:48:08 那律师是他们爸爸的企业法律顾问
1094 00:48:10 他们有证据吗
1095 00:48:11 证据就是我们的网站又酷又红火
1096 00:48:12 而哈佛关系网很烂很俗套
1097 00:48:14 爱德华多 我没有抄袭他们的代码
1098 00:48:16 我发誓 我没抄袭任何东西
1099 00:48:18 听着 做出了一把漂亮椅子的人
1100 00:48:19 不欠任何以前做过椅子的人钱
1101 00:48:21 他们带着一个想法来找我
1102 00:48:22 我想出了个更好的
1103 00:48:23 你为什么不给我看这封信
1104 00:48:24 我觉得没什么大不了的
1105 00:48:30 出什么问题了吗
1106 00:48:32 如果有任何问题
1107 00:48:35 你都可以告诉我
1108 00:48:37 我会提供帮助的
1109 00:48:38 这是我们的事
1110 00:48:39 现在你有什么想告诉我的了吗
1111 00:48:43 没有
1112 00:48:47 我们这是在干什么
1113 00:48:49 我去了3L学生法律服务部
1114 00:48:51 他们让我回信
1115 00:48:53 你说了什么
1116 00:48:54 我们一月见面的时候
1117 00:48:55 我说了我对网站的怀疑
1118 00:48:57 这有图解
1119 00:48:58 我没料到有那么多事情要做
1120 00:49:01 硬盘不够 网站使用和推广
1121 00:49:03 还有网站的成功运行
1122 00:49:06 这是你第一次关注这些 对吗
1123 00:49:10 我以前也关注过
1124 00:49:12 扯淡
1125 00:49:13 大家绅士一点
1126 00:49:14 我在说一月的那次会面
1127 00:49:15 这封信里提到的
1128 00:49:18 是的
1129 00:49:18 我重申一下
1130 00:49:20 你给我的客户发了十六封电子邮件
1131 00:49:23 前十五封里 你都没有提到过那些问题
1132 00:49:26 有问题吗
1133 00:49:27 第十六封里你提到了网站运营问题
1134 00:49:30 你瞒了他们六个星期吗
1135 00:49:33 没有
1136 00:49:33 那为什么你以前没提到过
1137 00:49:36 下雨了
1138 00:49:37 对不起
1139 00:49:38 开始下雨了
1140 00:49:39 扎克伯格先生 你在听我说话吗
1141 00:49:43 没有
1142 00:49:46 你觉得你应该听吗
1143 00:49:47 什么
1144 00:49:48 你觉得你应该放点注意力在我身上吗
1145 00:49:52 在作证之前我得宣誓
1146 00:49:53 我不想违背自己的誓词
1147 00:49:55 所以我必须说不
1148 00:49:58 好吧
1149 00:49:59 你觉得自己没必要注意我
1150 00:50:01 我觉得如果你的委托人想要踩在我肩膀上
1151 00:50:03 自称自己很高 那完全可以
1152 00:50:05 但并不是说
1153 00:50:06 我就得坐在这 享受人们的谎言
1154 00:50:09 我会放一点注意力在你身上 就一点
1155 00:50:13 其它的我要用来想我的Facebook
1156 00:50:16 我和同事们工作的时候
1157 00:50:17 这间屋子里的人 尤其是你的委托人
1158 00:50:19 都没有能力和创造力来做相同的事
1159 00:50:23 这些能回答你自以为是的问题了吗
1160 00:50:34 十二点四十五了 我们吃午饭怎么样
1161 00:50:39 两点半回来
1162 00:50:42 那 她们叫什么名字
1163 00:50:45 是克里斯蒂和爱丽丝
1164 00:50:50 她们想今晚喝一杯
1165 00:51:19 我不在乎
1166 00:51:43 伙计 对不起 那有几个妞在打扮呢
1167 00:51:49 好吧
1168 00:51:54 我们有狂热粉丝了
1169 00:52:05 我马上回来
1170 00:52:06 你去哪
1171 00:52:13 艾瑞卡
1172 00:52:15 嗨
1173 00:52:17 我从那边看见你了 我不知道你来这了
1174 00:52:20 第一次来
1175 00:52:20 我也是 能单独和你聊聊吗
1176 00:52:25 我觉得在这说挺好
1177 00:52:26 我只是
1178 00:52:28 我想和你单独说
1179 00:52:29 如果我们能去外面说
1180 00:52:30 就在这挺好
1181 00:52:32 你听说我做的那个新网站了吗
1182 00:52:34 没有
1183 00:52:36 Facebook
1184 00:52:37 你在网上说我是个婊子 马克
1185 00:52:39 这就是为什么我想和你谈谈
1186 00:52:41 在网上
1187 00:52:42 这就是为什么我过来了
1188 00:52:43 把女人比喻成家畜
1189 00:52:45 我没有一直那样
1190 00:52:47 可你已经写了
1191 00:52:48 这就好像
1192 00:52:49 你脑子里蹦出来的每个想法都那么聪明
1193 00:52:51 如果不拿出来分享的话 就是犯罪
1194 00:52:55 互联网可不是想改就改的 马克
1195 00:52:57 是会留下痕迹的
1196 00:52:58 你发布了·奥布莱特是个婊子
1197 00:53:00 还白痴地把我的姓和罩杯都搞错了
1198 00:53:04 还根据女人的热辣程度给她们打分
1199 00:53:07 艾瑞卡 出什么问题了吗
1200 00:53:09 不 没事
1201 00:53:11 你在小黑屋里写你的狗屁讽刺
1202 00:53:13 就是为了今天来听我发火的
1203 00:53:17 我以前对你很好
1204 00:53:18 别折磨我了
1205 00:53:20 如果我们能去别的地方呆几分钟
1206 00:53:21 我不想放我朋友鸽子
1207 00:53:25 好吧
1208 00:53:28 祝你的电子游戏做得开心
1209 00:53:30 是啊 不错
1210 00:53:31 你去道歉 做得很对
1211 00:53:37 我们得扩大范围
1212 00:53:39 明天
1213 00:53:42 他在为什么事生气吗
1214 00:53:45 我们要把范围扩大到耶鲁和哥伦比亚
1215 00:53:47 达斯丁 我想和你一起做编程工作
1216 00:53:49 克里斯 你负责宣传和业务拓展
1217 00:53:50 可以先让波士顿大学学生报
1218 00:53:52 发一篇关于我们的报导
1219 00:53:53 嗯?
1220 00:53:53 他们不愿意报导哈佛的事
1221 00:53:55 报社肯定有人
1222 00:53:56 是学计算机专业的 告诉他
1223 00:53:58 马克·扎克伯格愿意免费给他编程十小时
1224 00:53:59 你为什么想要BU报报导你
1225 00:54:01 我就是想
1226 00:54:02 下面是具体安排
1227 00:54:03 爱德华多是财务总监 有30%的份额
1228 00:54:05 达斯丁是副总裁 负责编程
1229 00:54:07 我给他出5%的份额
1230 00:54:09 克里斯是财务部长 他的工资
1231 00:54:11 取决于他做了多少工作
1232 00:54:14 有什么问题吗
1233 00:54:14 这些女孩是谁
1234 00:54:16 不好意思 她们是克里斯蒂和爱丽丝
1235 00:54:18 嗨
1236 00:54:18 嗨
1237 00:54:19 你好
1238 00:54:20 嗨
1239 00:54:21 我们能做点什么吗
1240 00:54:22 没有
1241 00:54:23 什么也没有
1242 00:54:24 耶鲁和哥伦比亚
1243 00:54:25 还有斯坦福
1244 00:54:26 什么
1245 00:54:28 斯坦福
1246 00:54:29 我们该在帕罗阿尔托露脸了
1247 00:54:37 你不吃午饭了吗
1248 00:54:38 不吃了
1249 00:54:40 你可以来点沙拉
1250 00:54:42 不用 谢谢
1251 00:54:50 肯定很艰难吧
1252 00:54:53 你是谁
1253 00:54:54 我是Marilyn Delpei
1254 00:54:55 我自我介绍过了
1255 00:54:56 我是说你来做什么
1256 00:54:58 我是公司的初级助理
1257 00:55:00 我的老板让我代理这件案子
1258 00:55:04 你在干什么
1259 00:55:06 看看在波斯尼亚大学怎么样了
1260 00:55:09 波斯尼亚大学
1261 00:55:10 他们都没网 还能上Facebook
1262 00:55:18 你肯定很痛恨温克艾沃斯兄弟
1263 00:55:22 我不痛恨任何人
1264 00:55:24 温克艾沃斯兄弟指控我剽窃知识产权
1265 00:55:28 他们告我 是因为他们长这么大
1266 00:55:30 第一次事与愿违
1267 00:55:40 他在扩张
1268 00:55:42 什么
1269 00:55:43 他扩展到耶鲁 哥伦比亚和斯坦福
1270 00:55:45 明天就能扩展到研究生院了了
1271 00:55:46 真的会吗
1272 00:55:47 是啊
1273 00:55:47 哈 似乎停止和中断命令
1274 00:55:49 真的把他吓破胆了
1275 00:55:51 我想聘一个律师
1276 00:55:52 签署禁制令 网站马上就会倒了
1277 00:55:54 他的网站每天都在成长
1278 00:55:55 "哈佛关系网"越来越没价值了
1279 00:55:57 我想要禁制令 我想搞破坏
1280 00:55:59 我想实施惩罚
1281 00:56:00 我想让他死
1282 00:56:01 是啊 我也想
1283 00:56:02 那我们为什么不行动起来呢
1284 00:56:03 因为我们是哈佛的绅士吗
1285 00:56:05 因为你不知道事情会变成什么样
1286 00:56:06 会怎么样
1287 00:56:07 就像我们兄弟穿着骷髅装
1288 00:56:09 在高中体育馆里追着空手道小子跑来跑去
1289 00:56:11 坎恩
1290 00:56:13 他违反了马萨诸塞州的法律
1291 00:56:15 他还去康涅狄格 纽约
1292 00:56:16 还有加利福尼亚 他会违反联邦法律
1293 00:56:18 而且他违反了哈佛校规
1294 00:56:21 可没有哈佛校规这种东西
1295 00:56:22 对了
1296 00:56:24 有的
1297 00:56:30 哈佛学生手册
1298 00:56:31 每个新生都有一本
1299 00:56:33 这里面说
1300 00:56:34 不能偷其他学生的东西
1301 00:56:37 这正是我们需要的
1302 00:56:38 我们去找桑蒙斯校长
1303 00:56:39 你不能和Larry 桑蒙斯会面
1304 00:56:42 我弟弟和我 我们交了学费
1305 00:56:43 我们的绩点有3.9呢
1306 00:56:45 我们给学校赢来了奖杯
1307 00:56:47 还会代表学校参加奥林匹克划艇比赛
1308 00:56:49 我他妈想见这学校的校长
1309 00:56:53 为什么是斯坦福
1310 00:56:54 你觉得呢
1311 00:57:00 对不起
1312 00:57:02 我上生化课要迟到了
1313 00:57:04 好吧
1314 00:57:09 你不知道我的名字 对吧
1315 00:57:11 是斯坦福吗
1316 00:57:13 真应该让你去死
1317 00:57:15 你和谁一起去派对
1318 00:57:16 艾米莉亚·里特
1319 00:57:18 但你更喜欢艾米这个名字
1320 00:57:19 你来自奥林达
1321 00:57:20 父亲是商品房经销商 母亲是个酒鬼
1322 00:57:24 我的专业
1323 00:57:25 吹喇叭
1324 00:57:27 少来
1325 00:57:27 吹喇叭专家有什么不好的
1326 00:57:33 法语
1327 00:57:35 你学法语的
1328 00:57:37 我啊 什么专业都不是
1329 00:57:39 没选吗
1330 00:57:41 没上学
1331 00:57:42 开玩笑吧
1332 00:57:43 没有
1333 00:57:45 那你在哪念过书
1334 00:57:47 William Taft小学
1335 00:57:48 在那待过一段时间
1336 00:57:50 认真点好不好
1337 00:57:51 别跟我说你才十五岁什么的
1338 00:57:56 你应该也不是吧
1339 00:57:57 不是
1340 00:58:00 你到底干嘛的
1341 00:58:02 企业家
1342 00:58:04 失业家吧
1343 00:58:06 我可没那样说
1344 00:58:07 你说的什么
1345 00:58:08 我是企业家
1346 00:58:09 好吧 那你是干什么的企业家呢
1347 00:58:11 我创建了一家互联网公司
1348 00:58:13 可以让大家免费下载以及分享音乐
1349 00:58:16 像纳普斯特那样的吗
1350 00:58:17 就是纳普斯特
1351 00:58:18 什么
1352 00:58:20 是我创立了纳普斯特
1353 00:58:22 拜托 是肖恩·帕克创立了纳普斯特
1354 00:58:24 正是鄙人
1355 00:58:25 你是肖恩·帕克
1356 00:58:26 啊哈 你看到鞋子了在另一个
1357 00:58:29 脚
1358 00:58:30 桌子
1359 00:58:32 我刚睡了肖恩·帕克
1360 00:58:34 没错 你刚干了肖恩·帕克
1361 00:58:36 你是亿万富翁
1362 00:58:37 严格来讲不是
1363 00:58:38 那你是
1364 00:58:40 破产者
1365 00:58:41 做免费音乐挣不了多少钱
1366 00:58:43 尤其是被那些格莱美获奖者起诉后就更寒酸了
1367 00:58:46 闻所未闻
1368 00:58:47 很高兴你这样说
1369 00:58:48 我得赶紧洗个澡 准备上课
1370 00:58:51 你名字叫做艾米 专业是法语
1371 00:58:54 算你过关
1372 00:58:56 我很好学
1373 00:58:59 这儿有果汁 还有其它一些什么 你自便吧
1374 00:59:03 介意用你电脑查下邮件吗
1375 00:59:04 没问题
1376 00:59:16 艾米 艾米
1377 00:59:21 -能出来一下吗 -等会
1378 00:59:28 有条蛇 艾米
1379 00:59:30 什么 在哪
1380 00:59:34 别担心 没蛇 想问点事情才出此下策
1381 00:59:36 开什么玩笑 差点要了我的命
1382 00:59:38 怎么会
1383 00:59:39 刚跑急了 差点被窗帘绊倒
1384 00:59:43 什么事情非得问我
1385 00:59:44 我刚想查邮件
1386 00:59:45 结果发现上面登录着一个网站
1387 00:59:48 嗯 昨晚你精疲力竭之后我去Facebook上玩了会
1388 00:59:52 那是什么玩意
1389 00:59:53 Facebook吗
1390 00:59:54 引进斯坦福快两个礼拜了吧
1391 00:59:57 上面真的很好玩 极易上瘾
1392 01:00:00 我每天都要上去五次
1393 01:00:03 介意我发封邮件吗
1394 01:00:04 没问题
1395 01:00:06 一切都很棒
1396 01:00:08 我只想找到你 马克·扎克伯格
1397 01:00:17 以前从没来过这栋楼
1398 01:00:18 这栋楼比美国的历史还要长一百年
1399 01:00:21 所以当心点
1400 01:00:24 我们老老实实坐着呢
1401 01:00:27 好的
1402 01:00:29 很好
1403 01:00:30 可以进去了
1404 01:00:43 Catherine 我这边来了几个学生
1405 01:00:45 学生 在校生
1406 01:00:48 不知道 不过从他们的扮相来看
1407 01:00:49 貌似想向我推销布鲁克斯·拉尔夫兄弟牌西服
1408 01:00:53 上午好
1409 01:00:54 上午好 先生
1410 01:00:55 我是塔梅隆 温克艾沃斯 这是我弟弟泰勒
1411 01:00:56 你们来这儿是为
1412 01:01:01 抱歉先生 我以为您是在读信
1413 01:01:03 读完了
1414 01:01:04 是这样的 我们之前有了一个想法
1415 01:01:06 建一个叫作哈佛互联的网站
1416 01:01:07 后来改为CONNECTU
1417 01:01:09 然而马克·扎克伯格盗用了这个想法并且
1418 01:01:11 明白
1419 01:01:12 那你想让我怎么做呢
1420 01:01:14 好的 先生
1421 01:01:16 在哈佛每年发给新生的学生手册中
1422 01:01:19 在哈佛学生社团管理标准一章中
1423 01:01:21 明确表明学校期望每为学生都能诚实守信
1424 01:01:24 并在随后与社团成员的交往中
1425 01:01:27 须得尊重公众及私人财产
1426 01:01:30 对于偷窃 不合情理的行为
1427 01:01:33 安尼
1428 01:01:33 在
1429 01:01:34 揍我一拳 你继续
1430 01:01:39 或者
1431 01:01:40 或者未经许可的使用会予以相应处分
1432 01:01:43 包括开除学籍
1433 01:01:45 你背出那么一大段想说明什么
1434 01:01:47 我和弟弟来这儿是为了郑重地请求您
1435 01:01:50 先生 盗窃这种行为有悖于学校的规则制度
1436 01:01:53 非常明显
1437 01:01:54 跟宿舍管理员反映过吗
1438 01:01:55 有的 先生
1439 01:01:56 宿舍管理员建议我们向AD BOARD投诉可AD BOARD不予交涉
1440 01:01:59 你们试过跟另一方直接交涉吗
1441 01:02:01 扎克伯格先生在过去的两个礼拜里没有
1442 01:02:04 对我们的一封邮件与电话做过回应
1443 01:02:05 我们去科克兰拜访他的时候也不开门回应
1444 01:02:07 我和马克本人距离最近的面对面交涉
1445 01:02:09 是在院子里碰巧看到他 然后追他
1446 01:02:12 追他
1447 01:02:12 我 我看到了他而且他肯定也看到了我
1448 01:02:14 所以才追的
1449 01:02:15 然后他不见了
1450 01:02:16 我不认为这个在学校管理范围内
1451 01:02:18 当然在学校管理范围内了
1452 01:02:20 这牵涉到道德法则
1453 01:02:21 以及荣誉法则 而他两个都违犯了
1454 01:02:22 你们与学校之间有道德契约
1455 01:02:25 你们之间没有
1456 01:02:26 很抱歉 桑蒙斯校长
1457 01:02:27 我觉得你刚说的纯属无稽之谈
1458 01:02:30 真令人伤心
1459 01:02:31 我弟弟的意思是
1460 01:02:32 马克 扎克伯格走进我们寝室然后偷走了我们的电脑
1461 01:02:35 那样就是校方要管的了
1462 01:02:36 不晓得 这间办公室不是用来处理小偷小摸的
1463 01:02:38 这不是小偷小摸
1464 01:02:40 这个想法的潜在价值值上百万
1465 01:02:42 上百万
1466 01:02:43 没错
1467 01:02:43 你最好让你的想象力跟着你一块走好了
1468 01:02:46 先生
1469 01:02:47 我觉得身居高位不应当下此断论
1470 01:02:49 我做过财政部长
1471 01:02:51 我有资格那样说
1472 01:02:53 让想象力伴随我们成长
1473 01:02:55 那个不正是您在新生演讲词中所说的吗
1474 01:02:57 没错 而现在我想建议你让你的想象力
1475 01:03:00 着力于新的创意上
1476 01:03:01 是吗
1477 01:03:02 哈佛的每个人都在创造
1478 01:03:04 哈佛在校生相信
1479 01:03:06 创造一项新的工作比找到工作更有意义
1480 01:03:09 所以我再次建议
1481 01:03:10 你们两个把精力放在新的创意上
1482 01:03:12 抱歉 先生 您可能跑题了
1483 01:03:14 行吧
1484 01:03:15 这个才是重点
1485 01:03:16 您不必像一位高明的财经专家
1486 01:03:18 那样辨别对错之间的差别
1487 01:03:19 你说我没必要
1488 01:03:21 不是那个意思 先生
1489 01:03:22 我就是那个意思
1490 01:03:23 是吗
1491 01:03:25 Ann
1492 01:03:26 这个见面会是怎么安排的
1493 01:03:27 他俩父亲的同事
1494 01:03:30 我来告诉你们吧 温克艾沃斯先生与温克艾沃斯先生
1495 01:03:33 你们一再提及关于对错的事情
1496 01:03:35 这件事 这次会议
1497 01:03:37 你们两个在这里 就是错的
1498 01:03:40 这是哈佛所不屑的
1499 01:03:41 这不是哈佛想在你们身上看到的
1500 01:03:43 你们不应当搞特权
1501 01:03:46 我们并没有
1502 01:03:47 等等 您说搞个新的创意
1503 01:03:48 像在科学会展上搞个立体模型
1504 01:03:51 温克艾沃斯先生 如果你还有什么问题
1505 01:03:52 我们从未要求特殊对待
1506 01:03:53 你们完全可以采取司法途径
1507 01:03:56 还有可以为您效劳的吗
1508 01:03:58 谢了
1509 01:04:00 感谢 叨扰了
1510 01:04:09 不小心弄坏了有300多年历史的门把手
1511 01:04:13 爱德华多 新年的时候你
1512 01:04:14 同扎克伯格先生去了趟纽约
1513 01:04:16 是的
1514 01:04:17 去那做什么
1515 01:04:19 呃 我以首席财务官的身份安排了同几个潜在客户的见面会
1516 01:04:24 谁来承担旅行费用
1517 01:04:25 用这几个月来我自己攒下来的1千美元
1518 01:04:28 到那时为止 那1千美元
1519 01:04:30 是投在公司上的唯一资金吗
1520 01:04:32 是的
1521 01:04:32 会议进行得怎样
1522 01:04:35 糟糕透了
1523 01:04:36 为何
1524 01:04:37 马克老打瞌睡
1525 01:04:39 我没打瞌睡
1526 01:04:40 可以修正下我的回答吗
1527 01:04:42 我倒希望他睡着了
1528 01:04:47 现在已经覆盖到二十九所大学 注册人员超过七万五千
1529 01:04:51 去Facebook的人习惯性地喜欢多待一会
1530 01:04:53 比其它站点待得时间都要长
1531 01:04:55 这样就有了如下惊人的数据
1532 01:04:56 91%的人第一次玩Facebook后
1533 01:04:59 就会玩第二次 现在如果你允许我
1534 01:05:00 打扰一下
1535 01:05:01 他在弄什么 滴答滴答的
1536 01:05:07 不是滴滴答
1537 01:05:09 而是
1538 01:05:11 喉咙里面
1539 01:05:13 就像咽喉反射
1540 01:05:17 你们什么意思
1541 01:05:18 那次纽约之行还有一次会议
1542 01:05:21 是的 是个饭局
1543 01:05:23 是我当时的女朋友安排的
1544 01:05:24 马克对这个会议很兴奋吗
1545 01:05:27 是的
1546 01:05:29 非常兴奋
1547 01:05:30 他们不会把我们轰出去吧
1548 01:05:32 看看 有人盯着
1549 01:05:33 别紧张
1550 01:05:34 跟他说他们不会轰我们的
1551 01:05:35 他们不会轰我们的
1552 01:05:37 马克
1553 01:05:37 这次你又要谈广告吗
1554 01:05:39 除非你是哈佛芭蕾学院的
1555 01:05:41 做生意不就是为了挣钱吗
1556 01:05:43 可现在还没成熟
1557 01:05:44 别这么说行不行啊 这是我的事情
1558 01:05:47 别担心
1559 01:05:51 都过去25分钟了
1560 01:05:52 他可是纳普斯特的创始人 当时才19岁
1561 01:05:54 他有资格迟到
1562 01:05:55 他又不是上帝
1563 01:05:56 那是什么
1564 01:05:57 他是迟到了25分钟的那人
1565 01:05:58 你不会是嫉妒人家吧
1566 01:06:00 老实说真没嫉妒
1567 01:06:02 只是紧张
1568 01:06:03 怎么说
1569 01:06:04 我从未见过他
1570 01:06:05 但之前做过调查并且四处打听
1571 01:06:09 他给我的感觉是
1572 01:06:13 终结者
1573 01:06:14 怎么说
1574 01:06:15 他把两家互联网公司搞得倒闭了
1575 01:06:18 而公司当时发展态势正好 他还吸毒
1576 01:06:21 可也是他创建了那两家公司
1577 01:06:22 没错 所以我们不需要他
1578 01:06:25 来了
1579 01:06:35 我是肖恩·帕克
1580 01:06:35 你好
1581 01:06:36 这位一定是爱德华多
1582 01:06:37 克里斯蒂 马克
1583 01:06:39 很高兴见到你们
1584 01:06:41 什么都没点啊
1585 01:06:42 还没
1586 01:06:43 Tori
1587 01:06:45 嘿 宝贝儿
1588 01:06:45 可以给我们来点什么吗
1589 01:06:47 糖醋扣肉
1590 01:06:49 金枪鱼大排 再来点龙虾 这样我们就可以开始了
1591 01:06:52 克里斯蒂
1592 01:06:53 你喝什么
1593 01:06:55 苹果马提尼吧
1594 01:06:57 好的
1595 01:06:58 来四杯
1596 01:06:59 那之后就是肖恩的个人秀了
1597 01:07:11 问题是你们都谈了些什么
1598 01:07:25 他详述关于纳普斯特的故事
1599 01:07:27 我可不想二十几岁年纪轻轻就做个防卫者
1600 01:07:30 谁曾想到2003年初
1601 01:07:33 他们会试图卖掉公司来偿还3500万
1602 01:07:36 据称是我们欠下的版税
1603 01:07:37 可我跟他们讲那样做就像
1604 01:07:40 卖掉一辆偷来的车来偿还偷来的汽油
1605 01:07:42 于是我们说 去他妈的
1606 01:07:44 然后宣布破产
1607 01:07:45 可是你却成名了
1608 01:07:46 你呢 没酒了
1609 01:07:47 Tory
1610 01:07:49 然后他继续讲述第二次商业冒险
1611 01:07:52 是一个在线通讯薄
1612 01:07:53 字幕
1613 01:07:56 这次我想干漂亮点 打上领带
1614 01:07:58 擦亮皮鞋 可是没人愿意搭理一个毛头小子
1615 01:08:01 所以让我告诉你们吧
1616 01:08:02 一个20岁的毛头小子
1617 01:08:03 为了让网站成功都做了什么
1618 01:08:05 我不是精神科医生 但是...
1619 01:08:06 这我们都知道
1620 01:08:08 你不是精神科医生 然后呢
1621 01:08:10 精神科医生肯定说他是妄想症
1622 01:08:13 那帮人找私家侦探日夜跟踪你
1623 01:08:15 你可是个高额悬赏金的目标人物
1624 01:08:18 我没有证据 但我知道他们窃听我电话
1625 01:08:20 无论用什么招数我都会察觉 我没救了
1626 01:08:23 个人行为是时光所留下来的遗迹
1627 01:08:25 某种程度上讲 我们跟
1628 01:08:27 达赖喇嘛的生活方式很像
1629 01:08:28 当然这都是废话
1630 01:08:30 但他们要的不是你这个人 而是你的创意
1631 01:08:32 而且他们还要在你说完"不好意思"
1632 01:08:35 摸摸下巴走人之后
1633 01:08:36 还要说上句谢谢
1634 01:08:37 这些都是你经历过的吗
1635 01:08:38 他还各种臆想
1636 01:08:41 对
1637 01:08:42 但他们肯定不会就此罢手
1638 01:08:43 我已经用Napster
1639 01:08:45 击垮唱片公司了
1640 01:08:46 他们也一定会...
1641 01:08:47 不好意思 你并没击垮唱片公司
1642 01:08:50 他们赢了
1643 01:08:51 官司而已
1644 01:08:53 你想在Tower唱片店里
1645 01:08:54 买唱片吗 爱德华多
1646 01:08:58 接着他就一直讲他在硅谷的生活
1647 01:09:00 在斯坦福和洛杉矶的参加的晚会
1648 01:09:03 还有他那些变成百万富翁的朋友
1649 01:09:06 但说的最多的还是劝马克一定要去加州
1650 01:09:11 最后他还是说到了Facebook
1651 01:09:14 跟我说说进展情况
1652 01:09:16 我们已经进驻29个大学了
1653 01:09:18 已经有75000个会员
1654 01:09:20 讲讲你们的策略
1655 01:09:21 -好 -就像我们想进德克萨斯的贝勒大学
1656 01:09:23 但贝勒校内已经有网络了
1657 01:09:26 我们没有被它牵制住
1658 01:09:27 而是列出了周围所有的学校
1659 01:09:30 让那些学校先可以登录Facebook
1660 01:09:31 很快Baylor的学生
1661 01:09:32 看到他们朋友都在
1662 01:09:33 我们的网站上 我们也就成功了
1663 01:09:34 这叫小巨角战略 好点子 马克
1664 01:09:35 多谢 这是我想出来的
1665 01:09:36 -冷静点 -我俩一直在讨论
1666 01:09:38 我觉得应该考虑Facebook
1667 01:09:40 盈利的问题了
1668 01:09:41 可马克不想做广告
1669 01:09:42 你觉得谁对
1670 01:09:44 你们俩都不对
1671 01:09:46 Facebook帅毙了 这才是重点
1672 01:09:49 你不想让广告毁了它 因为广告太逊
1673 01:09:51 没错
1674 01:09:52 就像你在学校参加一个特棒的晚会
1675 01:09:53 但有人说11点就要结束
1676 01:09:55 没错
1677 01:09:56 你甚至不知道它究竟是什么
1678 01:09:58 我就是这么想的
1679 01:09:58 会发展到什么程度 会走到多远
1680 01:10:00 现在时机还不成熟
1681 01:10:02 100万根本不算什么 你知道多少才算数吗
1682 01:10:04 是你吗
1683 01:10:08 10亿美金
1684 01:10:13 这话让我们都哑口无言
1685 01:10:15 这也是你们的目标
1686 01:10:16 10亿美元市值
1687 01:10:19 也可能你采纳了错误的建议之后
1688 01:10:21 还是能有成功的酸奶连锁店
1689 01:10:24 你去钓鱼的时候 会钓到很多鱼
1690 01:10:26 或是一条大鱼
1691 01:10:27 你们见识过谁喜欢
1692 01:10:29 和14条鲑鱼合影吗
1693 01:10:31 不会的 他会更喜欢3000磅重的枪鱼
1694 01:10:33 这个比喻太形象了
1695 01:10:34 好吧 我们都知道
1696 01:10:35 枪鱼没有3000磅重的
1697 01:10:37 你近距离看过大的吗
1698 01:10:38 没有 但我不相信
1699 01:10:39 有像“路虎”车那么大的枪鱼
1700 01:10:41 那么大的鱼 人得多壮啊
1701 01:10:43 我觉得你有点跑题了
1702 01:10:45 我对这事一点都不感兴趣
1703 01:10:47 我只是粉丝一名 过来跟你们打声招呼
1704 01:10:49 那顿饭之后 马克就完全被他收买了
1705 01:10:52 他买了单
1706 01:10:53 告诉马克有时间再聊
1707 01:10:55 然后他就走了 走之前
1708 01:10:57 还对公司做出了巨大的贡献
1709 01:11:02 去掉"The"
1710 01:11:03 就叫"Facebook"吧 太棒了
1711 01:11:10 我靠
1712 01:11:21 刚才肯定破了谈话最短时间的纪录了
1713 01:11:24 你是想让晚会十一点结束
1714 01:11:27 我是在给晚会买单
1715 01:11:28 如果一点都不帅的话
1716 01:11:29 根本就不会有晚会
1717 01:11:31 你觉得呢
1718 01:11:33 当然 去掉"The"吧
1719 01:11:34 我是说我们就抓那条枪鱼
1720 01:11:36 而不是那14条鲑鱼
1721 01:11:38 是不是很棒
1722 01:11:39 鲑鱼才会这么想
1723 01:11:41 接下来呈堂的是Facebook
1724 01:11:43 在佛罗里达注册的合同文件和分析报告
1725 01:11:46 为什么选择佛罗里达
1726 01:11:47 我家人住在那
1727 01:11:48 要求被告规定合并条款中
1728 01:11:50 所有权归属如下
1729 01:11:52 马克·扎克伯格占65%
1730 01:11:54 爱德华多·萨佛林先生占30%
1731 01:11:56 达斯丁·莫斯克维茨占5%
1732 01:11:59 我会提到的
1733 01:11:59 那是2004年4月13号
1734 01:12:02 你可以把这个地方圈出来
1735 01:12:02 你还有别的要问吗
1736 01:12:04 是的 谢谢
1737 01:12:05 萨佛林先生 你有没有做过
1738 01:12:08 一些可能会让合同
1739 01:12:10 -终止的事情 -没有
1740 01:12:14 你从没做过让公司蒙羞
1741 01:12:15 甚至危害公司发展的事吗
1742 01:12:19 -没有 -没有吗
1743 01:12:25 -没有 -你曾被控诉虐待动物
1744 01:12:31 -等下 -对吗
1745 01:12:32 根本没有的事
1746 01:12:33 我这有篇深红色校报的文章
1747 01:12:36 天啊
1748 01:12:37 这我接受不了 爱德华多
1749 01:12:39 拜托 哥们 这根本就是胡扯
1750 01:12:41 这是其他俱乐部的恶作剧
1751 01:12:43 我加入了凤凰俱乐部
1752 01:12:46 入会的一项任务就是
1753 01:12:48 要在一周内时刻随身携带和照顾一只鸡
1754 01:12:52 他们认出你是Facebook的
1755 01:12:54 创始人之一了吗
1756 01:12:55 小爱德华·萨佛林
1757 01:12:57 我不是很专业 但是
1758 01:12:58 虐待动物的行为对我们的公司影响很不好
1759 01:13:00 我没有虐待鸡 我不会虐待鸡的
1760 01:13:04 你疯了吗
1761 01:13:05 没有 请冷静点
1762 01:13:07 我这可是深红色校报的文章
1763 01:13:09 批得特严厉
1764 01:13:10 956个用户了
1765 01:13:11 我和马克在Kirkland餐厅吃饭
1766 01:13:14 我随身带着鸡 我必须时刻都要带着
1767 01:13:18 这就是大学的规矩
1768 01:13:19 必须得出面解释这件事
1769 01:13:20 969个了
1770 01:13:21 餐厅晚餐有鸡肉
1771 01:13:23 所以... 我必须得喂鸡
1772 01:13:26 所以... 我夹了几篇鸡肉去喂了鸡
1773 01:13:30 肯定有人看到我了 接着
1774 01:13:32 就该有人控诉我吃人了
1775 01:13:34 我不知道
1776 01:13:36 你不应该那么做的
1777 01:13:37 我已经和动物权利协会解释过了
1778 01:13:39 也和副校长解释了
1779 01:13:42 已经没事了
1780 01:13:44 988个了
1781 01:13:45 就是皮科或福莱
1782 01:13:46 俱乐部的人打的小报告
1783 01:13:47 我猜就是 温克艾沃斯双胞胎干的
1784 01:13:49 好吧 不说了
1785 01:13:51 太可笑了
1786 01:13:52 我竟被控诉虐待动物
1787 01:13:54 还不如说我有恋尸癖呢
1788 01:13:56 恋尸能好点
1789 01:13:57 我得跟我爸解释
1790 01:13:58 还要跟大家解释
1791 01:14:01 那是什么
1792 01:14:02 我"战后和现代艺术"那门课
1793 01:14:03 快结课了 我一节课都没上
1794 01:14:05 我得评论这四个作品
1795 01:14:07 那是Facebook网页啊
1796 01:14:08 我注册了个马甲
1797 01:14:09 把这几幅图放在上面 然后让大家评论
1798 01:14:11 每隔一会我就挑拨一下 好让大家激烈讨论
1799 01:14:14 扎克伯格先生
1800 01:14:16 曾经期末考试作弊吗
1801 01:14:17 我不会回答的
1802 01:14:18 为什么
1803 01:14:19 因为我不是起诉他期末考试作弊
1804 01:14:22 朋友是不会这么做的
1805 01:14:24 你刚刚就在说他作弊
1806 01:14:30 你告诉律师我虐待动物了吗
1807 01:14:32 没有 他没有说
1808 01:14:34 我们律师完全有能力找到篇校报文章
1809 01:14:36 我们提到的时候可能会触怒你
1810 01:14:42 993个了 快成功了
1811 01:14:46 我想起来了
1812 01:14:48 我们还需要钱 爱德华多
1813 01:14:49 我知道 需要更多的服务器和应用程序
1814 01:14:51 我要招两个实习生去
1815 01:14:52 帕罗奥多 我们得给他们点钱
1816 01:14:54 不好意思 什么
1817 01:14:55 我已经在离斯坦福大学两个街区远的地方
1818 01:14:57 找好了房子 特好 还有游泳池
1819 01:14:59 你什么时候决定暑假去加州的
1820 01:15:01 你意思是我什么时候真正决定吗
1821 01:15:03 是在肖恩·帕克表演秀中间吗
1822 01:15:06 他说的对 我们得去加州
1823 01:15:09 什么 你是加德·克拉皮特吗
1824 01:15:10 你在巴西也能看"贝弗利山人"啊
1825 01:15:13 在巴西的表演秀 天啊
1826 01:15:14 你为什么对肖恩有成见
1827 01:15:16 他一点都拿不出手
1828 01:15:18 没钱 达斯丁都比他会编程
1829 01:15:20 他能联系投资公司
1830 01:15:21 投资公司?
1831 01:15:21 如果我们需要广告商 我也能联系投资公司
1832 01:15:24 他是行家
1833 01:15:26 鉴于某人还给公司造成了极坏的影响
1834 01:15:28 是温克艾沃斯
1835 01:15:29 双胞胎干的 马克
1836 01:15:29 等下
1837 01:15:30 刷新下
1838 01:15:32 150,004人了
1839 01:15:36 150,000个会员了 爱德华多
1840 01:15:38 -太好了 -太好了
1841 01:15:40 你不觉得他被私家侦探跟踪的事
1842 01:15:42 特别诡异吗
1843 01:15:44 谁能没点故事
1844 01:15:46 凭这个就该给他赶出公司了
1845 01:15:47 还有吸毒和滥交呢
1846 01:15:48 我们都不知道这些是不是真的
1847 01:15:49 我们能看出来啊
1848 01:15:50 我还能看出来你虐待小鸡呢
1849 01:15:51 因为我们看到...
1850 01:15:52 不吃鱼的啊 他们不吃鱼的吗
1851 01:15:55 枪鱼和鲑鱼
1852 01:15:58 他说什么呢
1853 01:15:59 我明晚十点在CS实验室面试实习生
1854 01:16:01 和他们好好相处吧
1855 01:16:04 别的我就不说什么了
1856 01:16:36 爱德华多
1857 01:16:40 这是在干吗
1858 01:16:42 他们有十分钟时间获取
1859 01:16:43 脚本服务器的管理员权限
1860 01:16:44 破解密码 然后拦截所有安全端口的流量
1861 01:16:48 他们是黑客
1862 01:16:48 对 只是在模拟器上进行
1863 01:16:50 但这才是好玩的地方
1864 01:16:51 你知道你刚才说的我都听不懂吧
1865 01:16:53 我知道
1866 01:16:53 好玩在哪
1867 01:16:54 每写好十行代码 他们得喝一杯
1868 01:16:56 黑客要行径无声 所以如果
1869 01:16:58 被服务器拦截 他们也得喝一杯
1870 01:17:01 我有个软件能让5台电脑
1871 01:17:02 同时弹出窗口
1872 01:17:04 关闭窗口最慢的也要喝一杯
1873 01:17:06 还有每三分钟他们都要喝一杯
1874 01:17:09 到点了
1875 01:17:12 我想知道实习生什么工作
1876 01:17:13 要求他们这么能喝
1877 01:17:15 你说得对 还是看他们能不能把鸡养活
1878 01:17:17 一个礼拜的考试更贴切点
1879 01:17:21 我太缺德了
1880 01:17:23 给
1881 01:17:24 什么
1882 01:17:24 我新开了个账户 存了18000美元
1883 01:17:29 够你一夏天用的吗
1884 01:17:39 欢迎加入Facebook
1885 01:17:50 -18000美元吗 -对
1886 01:17:52 -不算你已经存的1000块 -对
1887 01:17:55 总共有19000美元
1888 01:17:57 对
1889 01:18:00 等下 我算算对不对
1890 01:18:02 没错
1891 01:18:03 我算的跟你一样
1892 01:18:05 我能继续吗
1893 01:18:06 在表达了他对扎克伯格先生
1894 01:18:08 要在暑假把公司迁移到加州的忧虑之后
1895 01:18:11 为什么你还是要
1896 01:18:12 在户头上存18000美元给他
1897 01:18:15 我觉得我们是拍档
1898 01:18:16 我想成为一员
1899 01:18:18 我想在马克和达斯丁
1900 01:18:20 以及新来的实习生
1901 01:18:20 做网站的同时 我在纽约找广告投资商
1902 01:18:24 我想怎么着 三个月内
1903 01:18:26 变糟能糟到什么程度啊
1904 01:18:37 -我还没死 -我知道
1905 01:18:39 -我成功了 -的确
1906 01:18:42 好了 准备好了吗
1907 01:18:43 Davo长的跟个蛋似的
1908 01:18:44 更像颗牙
1909 01:18:45 比那能好点
1910 01:18:57 我没事
1911 01:18:58 -真的吗 -那就好
1912 01:19:02 门铃响了
1913 01:19:04 这还有门铃呢啊
1914 01:19:05 安德鲁 去开门
1915 01:19:06 别 他正忙着呢
1916 01:19:07 得从押金里扣钱了
1917 01:19:12 -安德鲁 -忙着呢 -乖
1918 01:19:19 -肖恩 -马克
1919 01:19:20 你在这住吗
1920 01:19:22 我们就在街对面住 看到烟囱...
1921 01:19:25 有人受伤吗
1922 01:19:25 你看起来...
1923 01:19:26 我们就在对面住
1924 01:19:29 我是莎伦
1925 01:19:30 她是我的... 莎伦
1926 01:19:32 她在街对面住
1927 01:19:32 我帮她搬家呢 看到烟囱...
1928 01:19:34 没事 泳池出了点小问题
1929 01:19:37 你来加州了
1930 01:19:41 干得漂亮
1931 01:19:49 -接着 -莎伦
1932 01:19:58 -不好意思 -没事
1933 01:19:59 -我不知道你要... -接着
1934 01:20:00 别 等下
1935 01:20:04 这个房子还有整个团队就该这样
1936 01:20:09 我是肖恩·帕克
1937 01:20:10 他正忙着呢
1938 01:20:11 要的就是这个状态
1939 01:20:15 爱德华多哪去了
1940 01:20:16 他在纽约实习
1941 01:20:19 字幕
1942 01:20:41 我在那住段时间顺便照顾照顾她
1943 01:20:45 但她就要开学了 所以就回父母那了
1944 01:20:48 帕罗奥多的无家可归摇滚巨星
1945 01:20:50 没错
1946 01:20:51 这个夏天的计划是什么
1947 01:20:57 抱歉 我在看建筑
1948 01:21:00 我在问你的打算
1949 01:21:01 整个暑假都在学校
1950 01:21:03 -我们去洗手间 -好
1951 01:21:10 我觉的你的女伴很眼熟
1952 01:21:12 很多人多觉得她眼熟
1953 01:21:13 什么意思
1954 01:21:17 我在说罗伊·雷蒙
1955 01:21:19 想给他的妻子买内衣
1956 01:21:20 但他不好意思在
1957 01:21:22 百货商店购买
1958 01:21:23 他想到了一个主意 身为高管
1959 01:21:25 就不像色狼了
1960 01:21:27 他从银行贷款4万美元
1961 01:21:29 又从公婆那里借了4万美元
1962 01:21:32 开设了一家名为"维多利亚内衣秘密"的商店
1963 01:21:35 这家商店每年盈利50万美元
1964 01:21:37 所以他又开立了三家分店 五年后
1965 01:21:40 他以400万的价格
1966 01:21:41 将公司卖给了Leslie Wester Unlimited
1967 01:21:45 好结局吧
1968 01:21:47 另外 两年后
1969 01:21:48 这家公司价值500万美元
1970 01:21:51 罗伊·雷蒙从金门大桥纵身跳下
1971 01:21:56 他只想要回他的老婆
1972 01:22:02 你是在暗指我吗
1973 01:22:04 我和维多利亚内衣秘密的模特约会
1974 01:22:05 所以你看她眼熟
1975 01:22:08 别太惊讶 我读过你的博客
1976 01:22:11 你知道那是写给白领女孩看的
1977 01:22:13 你知道我为什么创建Napster吗
1978 01:22:16 我喜欢的高中女生
1979 01:22:18 是校曲棍球队队长之一
1980 01:22:21 我想从他手中把她抢过来
1981 01:22:23 所以我要做一番大事业
1982 01:22:25 我不明白
1983 01:22:26 Napster不是个失败的尝试
1984 01:22:28 至少我永久性地改变了音乐产业
1985 01:22:31 这也许没有很好的商业前景
1986 01:22:33 还惹怒了很多人
1987 01:22:35 这难道不是你的"撕破脸网站"的实质吗
1988 01:22:38 他们害怕我 伙计
1989 01:22:40 他们也会害怕你
1990 01:22:41 商人们会说 小朋友 好点子
1991 01:22:43 梦想会在这里发芽
1992 01:22:45 但不是这个时代 现在是我们的时代
1993 01:22:49 这个时代你手持的胸卡写着
1994 01:22:51 混蛋 我才是首席执行官
1995 01:22:55 这是我对你的期望
1996 01:22:58 爱德华多他妈去哪了
1997 01:23:01 他在纽约
1998 01:23:02 去讨好广告高管了
1999 01:23:04 他是去实习了
2000 01:23:06 这里公司太多了 数不胜数
2001 01:23:11 -你看Facebook吗 -是的
2002 01:23:13 我就知道
2003 01:23:14 爱德华多想成为业务经理
2004 01:23:15 据我所知 他会干得很出色
2005 01:23:18 但他不该在纽约
2006 01:23:19 讨好麦迪逊大道的人
2007 01:23:22 这他妈就是这代人的观念
2008 01:23:25 金门大桥下面的水很冷
2009 01:23:31 看着我的脸
2010 01:23:32 对我说"我不知道我说什么了"
2011 01:23:37 你想过那个女孩吗
2012 01:23:39 哪个女孩
2013 01:23:40 那名驾驶君越
2014 01:23:42 的高中女生
2015 01:23:45 没有
2016 01:23:46 你们是在谈论MS吗
2017 01:23:49 -你整个暑假都要做这个吗 -是
2018 01:23:51 我告诉你 傻子都知道
2019 01:23:54 当你跨进梦想的大学时
2020 01:23:55 我会把你放在两片大陆上
2021 01:23:58 两片大陆
2022 01:24:05 你没地方跳楼
2023 01:24:06 我认为你肯定应该和我们住在一起
2024 01:24:09 我们一起寻找机会
2025 01:24:11 服务员
2026 01:24:14 把这个拿走 带回一九二二年
2027 01:24:17 没问题 帕特先生
2028 01:24:26 泰晤士河畔亨利小镇
2029 01:26:14 泰晤士河畔
2030 01:26:15 谢谢
2031 01:26:17 这不是塔梅隆兄弟吗
2032 01:26:20 阿尔伯特王子殿下
2033 01:26:21 这是塔梅隆和温克艾沃斯
2034 01:26:24 精彩绝伦的比赛
2035 01:26:26 -我从未见过如此激烈的比赛 -是的
2036 01:26:28 我的祖父杰克·克里 那时代最早赛艇首发队员之一
2037 01:26:31 我来这个镇已经三十年了
2038 01:26:33 我从未见过如此激烈的比赛
2039 01:26:35 你看过这么激烈的比赛吗
2040 01:26:38 没有 殿下
2041 01:26:38 一英里半的比赛
2042 01:26:39 通常差距在一至两艘船的距离
2043 01:26:41 没错 是这样的
2044 01:26:43 这太激烈了
2045 01:26:44 请允许我向您介绍我的团友...
2046 01:26:45 抱歉 我们失陪一下
2047 01:26:52 我们飞过来就为了做这事吗
2048 01:26:53 不要错过了 兄弟
2049 01:26:55 和王室聊得如何
2050 01:26:56 他只是在不断重复
2051 01:26:57 比赛多么激烈
2052 01:26:58 激烈到残忍了
2053 01:27:01 坎恩 和楠塔基特岛一样大的
2054 01:27:03 小国的王子 别在意
2055 01:27:04 小伙子们
2056 01:27:06 温克艾沃斯先生
2057 01:27:07 真是场艰难的比赛
2058 01:27:08 抱歉让您和母亲这么远飞过来
2059 01:27:09 看到我输了
2060 01:27:10 不 儿子
2061 01:27:11 不要因为输了比赛而这样向我道歉
2062 01:27:12 我从没因输了比赛
2063 01:27:14 而这样向任何人道歉
2064 01:27:16 小伙子们
2065 01:27:17 肯莱特先生
2066 01:27:18 父亲 这是肯莱特先生
2067 01:27:19 这周比赛的主办人之一
2068 01:27:21 -幸会 -幸会
2069 01:27:22 我和女儿聊到过
2070 01:27:24 她对我说 她和她的朋友们
2071 01:27:25 已经在通过电脑谈论
2072 01:27:27 我们刚才看到的这场比赛了
2073 01:27:29 一个叫做Facebook的网站
2074 01:27:31 美国有这个网站吗
2075 01:27:35 我去找你母亲
2076 01:27:39 我说错什么了吗
2077 01:27:40 您女儿不在美国上学吗
2078 01:27:41 不 她在剑桥大学 主修法国文学
2079 01:27:44 尽管我认为是不重要
2080 01:27:46 剑桥大学有Facebook吗
2081 01:27:47 并且显然 牛津和伦敦政治经济学院
2082 01:27:49 目前也有了
2083 01:27:50 真是灾难
2084 01:27:52 表现不错 下次努力
2085 01:27:58 有人在关注我的东西
2086 01:28:04 我想看看这人 -住手吧
2087 01:28:07 坎恩 别这样
2088 01:28:09 别查了
2089 01:28:11 我不介意我们
2090 01:28:12 以不到一秒的差距输给荷兰人
2091 01:28:14 我们赛得很出色
2092 01:28:15 这是场公平的比赛 很漂亮
2093 01:28:18 我介意的是你应该想想
2094 01:28:20 周日有比赛 他周一才现身
2095 01:28:24 我们试过找他谈话
2096 01:28:25 试过写信给他
2097 01:28:26 登过广告
2098 01:28:28 还找过校长谈话
2099 01:28:30 现在我最后一次拜托你
2100 01:28:32 一起来从我们的角度想想办法吧
2101 01:28:35 在他上联邦法庭前挽救他
2102 01:28:38 拜托
2103 01:28:40 我要去喝点东西
2104 01:28:49 去他妈的
2105 01:28:51 让我们毁了那该死的书呆子
2106 01:29:00 查下 我昨天看到他了
2107 01:29:02 马宁汉姆 米切尔 马宁汉姆
2108 01:29:06 你们是在玩使命召唤吗
2109 01:29:08 不知道 我们只是在互相射杀
2110 01:29:10 用神风队员
2111 01:29:11 好像我们掌握要领了
2112 01:29:14 我看到他走进带涡轮增压的保时捷
2113 01:29:16 他也看到我了
2114 01:29:17 他一定看到了
2115 01:29:21 不要这样 甜心 我要上网
2116 01:29:27 有人打赢了吗
2117 01:29:28 你编写代码的时候听不到任何声音
2118 01:29:31 有人敲门
2119 01:29:32 这不是...
2120 01:29:41 我回头打给你
2121 01:29:45 怎么了
2122 01:29:46 "怎么了"
2123 01:29:50 马克应该于
2124 01:29:50 一小时前在机场接我
2125 01:29:51 我给他去过电话了
2126 01:29:53 他刚连续工作了三十六小时
2127 01:29:55 所以他需要休息几小时
2128 01:30:04 发生什么了
2129 01:30:05 不是发生什么了 是正在发生
2130 01:30:07 又一件大事
2131 01:30:09 爱德华多
2132 01:30:10 -你好 -干你的事去
2133 01:30:12 抱歉 我做这个真是浪费
2134 01:30:16 我的意思是更...
2135 01:30:17 我们懂了
2136 01:30:22 她们多大了 肖恩
2137 01:30:23 这么问不礼貌
2138 01:30:25 肖恩 她们多大了
2139 01:30:27 你认为你了解我吧
2140 01:30:29 我看过够了
2141 01:30:29 你知道我对你有多了解吗
2142 01:30:38 -爱德华多 -伙计
2143 01:30:39 我在机场等了你一个小时
2144 01:30:41 现在几点了
2145 01:30:43 午夜 纽约时间凌晨三点
2146 01:30:47 认识一下我们的新成员
2147 01:30:49 达斯丁 让他看看"墙"
2148 01:30:50 我把它叫做"墙"
2149 01:30:51 别管"墙"了
2150 01:30:52 告诉他我要出席的会议
2151 01:30:54 你认识彼得·提尔吗
2152 01:30:56 不认识
2153 01:30:56 没理由不知道
2154 01:30:58 他经营着2亿美元的对冲基金
2155 01:30:59 叫做"科拉里恩基金"
2156 01:31:02 他为什么要会见你
2157 01:31:03 西勒也许是想做天使投资
2158 01:31:04 我不管他是不是只天使
2159 01:31:06 为什么他要召开上午会议
2160 01:31:08 你刚经历了一场长途飞行
2161 01:31:08 不 我在肯尼迪机场沥青路上等了很久
2162 01:31:10 又在旧金山国际机场的
2163 01:31:11 旅客托运行李除等了很久
2164 01:31:13 这之间是一次长途飞行
2165 01:31:15 我为公司的业务忙碌
2166 01:31:17 而他是在这里吃白饭的
2167 01:31:20 由爱德华多与萨佛林先生基金会
2168 01:31:22 慷慨地授与
2169 01:31:23 我听说你在机票的帐里
2170 01:31:24 加进了买Jerry名牌燕尾服的花费
2171 01:31:26 伙计
2172 01:31:26 还有选修哈佛调酒课程
2173 01:31:28 你差点就买了
2174 01:31:30 斯努克饼干
2175 01:31:40 我能和你单独谈一会儿吗
2176 01:31:42 没问题
2177 01:31:47 抽大麻
2178 01:31:48 我太过瘾了
2179 01:31:52 怎样 实习如何 克里斯蒂怎样
2180 01:31:57 实习如何
2181 01:32:01 马克 妈的 我退出了实习
2182 01:32:03 这我们在电话里说过了
2183 01:32:04 我第一天就不干了
2184 01:32:07 我是记得你说过
2185 01:32:10 是的
2186 01:32:12 克里斯蒂疯了
2187 01:32:14 很有趣吗
2188 01:32:14 不
2189 01:32:15 她是精神病患者 嫉妒狂 失去理性
2190 01:32:20 我怕她了
2191 01:32:22 至少你有女友
2192 01:32:27 我不喜欢那家伙
2193 01:32:30 自以为是这家公司的一员
2194 01:32:32 爱德华多 你出去了
2195 01:32:33 现实发生在这里
2196 01:32:34 你听到我说的了吗
2197 01:32:34 联系就是力量
2198 01:32:36 马克 拜托
2199 01:32:36 恐怕如果你不回来
2200 01:32:38 你就会被落下了
2201 01:32:39 我想 我的意思是
2202 01:32:43 你说什么
2203 01:32:44 它比我们想象得成长得更迅速
2204 01:32:46 发展太快了 肖恩认为我们应该...
2205 01:32:49 肖恩不属于这家公司
2206 01:32:50 我们在160所学校
2207 01:32:51 拥有超过30万的用户
2208 01:32:52 我知道
2209 01:32:53 包括欧洲的五所
2210 01:32:54 这我知道 马克
2211 01:32:55 马克 我是财务总监
2212 01:32:56 我们需要更多的项目和更多的钱
2213 01:32:58 他启动了与西勒的会面
2214 01:32:59 他联络了整个城市
2215 01:33:01 启动了其他会议?
2216 01:33:02 是的
2217 01:33:02 在我全然不知的情况下
2218 01:33:04 你那时在纽约
2219 01:33:04 我在纽约一天十四小时坐地铁
2220 01:33:05 你解释看看
2221 01:33:08 是的 进展如何
2222 01:33:14 你说被落下是什么意思
2223 01:33:21 您想办理什么业务
2224 01:33:22 我想冻结这个账户
2225 01:33:25 取消所有的现已存在的支票和透支渠道
2226 01:33:29 我能看您的身份证吗
2227 01:33:30 没问题
2228 01:33:38 肖恩 他马上就能见你了
2229 01:33:43 他们就是在这里拍摄了《火烧摩天楼》
2230 01:33:49 你们进来吧
2231 01:33:52 她为你们接水了吗
2232 01:33:53 是的 很酷
2233 01:33:57 你就是马克吧
2234 01:34:01 我们大致看了一下 恭喜
2235 01:34:05 我们会先为你们注入
2236 01:34:07 50万美元的启动资金
2237 01:34:09 马里斯会跟你们谈
2238 01:34:11 企业重组的事
2239 01:34:13 特拉华洲的档案
2240 01:34:14 我们找到一个
2241 01:34:15 不错的投资结构
2242 01:34:17 现在我想问你们件事
2243 01:34:20 谁是爱德华·萨佛林
2244 01:34:42 天啊
2245 01:34:47 你什么时候回来的
2246 01:34:48 你吓到我了 请敲门
2247 01:34:50 你什么时候回来的
2248 01:34:53 今天下午
2249 01:34:55 你打算什么时候给我打电话
2250 01:34:56 天啊 旅途很糟糕
2251 01:34:58 我十分疲惫
2252 01:34:59 或是回答我四十七条短信的其中一条
2253 01:35:01 你知道吗 我发了四十七条
2254 01:35:03 收到了
2255 01:35:04 并且我认为这是绝对正常的行为
2256 01:35:07 你是在愚弄我吗
2257 01:35:09 我给你带了个礼物
2258 01:35:12 为什么你在Facebook的状态是单身
2259 01:35:16 为什么你在Facebook的
2260 01:35:17 情感状态写的是单身
2261 01:35:20 我建立那页的时候是单身
2262 01:35:22 那就不更改吗
2263 01:35:24 什么
2264 01:35:25 我不会
2265 01:35:27 你觉得我蠢吗
2266 01:35:29 没有 冷静
2267 01:35:30 你让我相信你是Facebook的首席财务官
2268 01:35:32 而却不会更改
2269 01:35:33 在Facebook上的状态吗
2270 01:35:35 我感到羞愧
2271 01:35:36 你应该坚信
2272 01:35:37 我会对你说的
2273 01:35:38 去死吧
2274 01:35:39 放松
2275 01:35:39 你没改是因为
2276 01:35:41 这样你可以招引一些硅谷的小荡妇
2277 01:35:43 这太离谱了
2278 01:35:44 并且我可以向你保证
2279 01:35:46 硅谷的小荡妇不会在意
2280 01:35:47 任何人的Facebook上的状态
2281 01:35:50 请打开你的礼物
2282 01:35:51 你的手机坏了
2283 01:35:54 是马克
2284 01:35:57 打开你的礼物
2285 01:35:58 是条围巾
2286 01:36:00 你见过我带围巾吗
2287 01:36:02 那就开始带吧
2288 01:36:05 是我
2289 01:36:05 你冻结了账户吗
2290 01:36:06 是的
2291 01:36:07 你冻结了账户
2292 01:36:08 我要引起你的注意 马克
2293 01:36:09 你意识到你这实在祸害这个公司吗
2294 01:36:11 你意识到你的举动
2295 01:36:12 或许已经永久性地毁灭了
2296 01:36:13 我所作的一切吗
2297 01:36:14 我们的所作的一切
2298 01:36:15 资金链断了网站就无法运行
2299 01:36:16 好吧 让我来告诉你
2300 01:36:17 Facebook和其他网站的区别
2301 01:36:19 我们的网站从不崩溃
2302 01:36:20 如果服务中断了哪怕一天
2303 01:36:21 我们的声誉就毁了
2304 01:36:24 听着
2305 01:36:25 那上面有他们的朋友和员工
2306 01:36:26 即使只有很少的人离开了也会有影响
2307 01:36:28 整个用户数据库
2308 01:36:29 用户之间的互联是关键
2309 01:36:31 学生们在线是因为他们的朋友在线
2310 01:36:33 如果一块多米诺骨牌倒了
2311 01:36:34 后面的会接连倒下去
2312 01:36:35 你难道不知道吗
2313 01:36:36 我不想再回去住八十五一晚的旅店了
2314 01:36:40 天杀的
2315 01:36:44 你怎么了
2316 01:36:45 你想默默无闻吗
2317 01:36:47 你想变回大家眼里的笑柄吗
2318 01:36:48 你想变回原来那样吗
2319 01:36:49 等等 别挂
2320 01:36:49 只有小孩才会这么做 根本不像商人
2321 01:36:52 更不像是个朋友
2322 01:36:53 你不知道我今天去兑换支票时有多难堪
2323 01:36:55 我绝不要再过这样的日子
2324 01:36:57 可能你沮丧了
2325 01:36:59 可能你生气了
2326 01:37:01 我是
2327 01:37:02 但是我愿意让这件事过去
2328 01:37:04 因为 爱德华多 我有个好消息
2329 01:37:09 抱歉我生气了 可能这很幼稚
2330 01:37:12 但是我必须要引起你的注意
2331 01:37:15 爱德华多 我说我有好消息了
2332 01:37:17 什么好消息
2333 01:37:18 彼得·提尔刚给了我们
2334 01:37:19 一笔50万美元的天使投资
2335 01:37:20 什么
2336 01:37:22 50万美元
2337 01:37:23 他还给我们提供了一间办公室
2338 01:37:26 他们想要把公司重新合并
2339 01:37:28 他们想见你 还要你签一些文件
2340 01:37:31 你必须给我坐上最近的一班飞机回旧金山
2341 01:37:34 我需要我的CFO
2342 01:37:40 我现在来
2343 01:37:41 爱德华多
2344 01:37:43 我们成功了
2345 01:37:48 爱德华多
2346 01:37:49 你又要回去那了
2347 01:37:50 是的
2348 01:37:54 我还要跟你分手
2349 01:38:04 一共四份文件
2350 01:38:06 前两份是普通股票购买协议
2351 01:38:09 它能让你购买重新合并后Facebook的新股
2352 01:38:12 而不是已经不值钱的原来公司的旧股
2353 01:38:14 第三份是一份交换协议
2354 01:38:15 允许你用旧股换新股
2355 01:38:18 最后一份是股东控股协议
2356 01:38:20 有多少股票是我的
2357 01:38:22 一百三十二万八千三百三十四
2358 01:38:26 占了所有权份额里的34.4%
2359 01:38:30 至于为什么从最初的30%涨到现在
2360 01:38:33 因为你需要稀释股票把股权分散给新股东
2361 01:38:36 我就喜欢和懂行人打交道
2362 01:38:40 要知道马克已经把他的份额
2363 01:38:42 从60%降到51%了
2364 01:38:46 马克不在乎钱的问题
2365 01:38:47 他需要被保护起来
2366 01:38:51 达斯丁·莫斯克维茨拥有6.81%
2367 01:38:54 肖恩·帕克占6.47%
2368 01:38:59 这样我可以接受
2369 01:39:00 彼得·提尔占7%
2370 01:39:07 需要用我的笔吗
2371 01:39:09 爱德华多
2372 01:39:11 爱德华多
2373 01:39:13 能麻烦你再念一遍问题吗
2374 01:39:15 不能 这个问题第一次听的时候
2375 01:39:15 才有引导效果
2376 01:39:16 现在你还想听第二次
2377 01:39:18 是的 麻烦你再问一遍问题
2378 01:39:21 继续
2379 01:39:21 律师 当你签字的时候你知道签的
2380 01:39:24 是你自己的死亡证明书吗
2381 01:39:26 不知道
2382 01:39:32 我干的最傻的一件事
2383 01:39:33 就是没让我自己的律师帮我看看那些文件
2384 01:39:36 老实说 我以为他们就是我的律师
2385 01:39:42 我曾经是你唯一的朋友
2386 01:39:46 你曾经唯一的朋友
2387 01:39:52 我的父亲甚至都不再看我一眼了
2388 01:39:53 好了 爱德华多 莫斯克维茨先生在你签名之后
2389 01:39:55 跟你说了什么吗
2390 01:39:58 大家都来跟我握手 祝贺我
2391 01:40:02 他早就跟我说了
2392 01:40:04 至少一个学期之内他是不会回学校上课的
2393 01:40:07 所以我们之前就已经互相道别过了
2394 01:40:11 -但在我离开之前他说 -你得回来
2395 01:40:13 Peter准备在十一月底十二月初
2396 01:40:16 我们拥有一百万会员的时候办一个派对
2397 01:40:18 你不在的话一切都会乱套的
2398 01:40:20 一百万会员
2399 01:40:23 记得那个公式吗
2400 01:40:24 我们写在Kirkland窗户上的那个
2401 01:40:32 我会来的
2402 01:40:38 你确定要这么干
2403 01:40:40 你已经迟了二十分钟了
2404 01:40:41 你要走进那里
2405 01:40:42 告诉他们你睡过头了 来不及换衣服
2406 01:40:43 他们只会根据你的公司决定要不要投资你
2407 01:40:45 他们会投资你的 他们会求着要给你钱
2408 01:40:47 你只要点头再点头
2409 01:40:50 然后问 你们谁是拉尔夫
2410 01:40:52 不对 不叫拉尔夫 叫马宁汉姆
2411 01:40:54 谁叫米切尔·马宁汉姆
2412 01:40:56 然后他就会说我是
2413 01:40:57 你就告诉他肖恩·帕克说操你妈
2414 01:40:59 然后走人
2415 01:41:00 好
2416 01:41:15 十一月底我收到一封马克发来的邮件
2417 01:41:17 让我去参加庆祝百万会员的派对
2418 01:41:20 邮件里还说了什么
2419 01:41:21 还说 我们需要开一个商业会议
2420 01:41:24 就是那次会议马克和肖恩
2421 01:41:26 在公司股权上玩了复仇手段
2422 01:41:29 这件事给马宁汉姆留下了极深的印象
2423 01:41:30 以至于他开出了更难以拒绝的投资
2424 01:41:34 所以我到了加州直接去了新的办公室
2425 01:41:38 我不知道该穿的像是去派对的
2426 01:41:40 还是该穿的像是去开会的
2427 01:41:42 所以我穿了两种场合都适合的
2428 01:41:45 但这都不重要了
2429 01:41:47 为什么
2430 01:41:47 因为我被叫去既不是要开会也不是要派对
2431 01:41:50 那是因为什么
2432 01:41:55 一次伏击
2433 01:41:57 萨佛林先生 这边
2434 01:42:10 刚开始我还以为他在开玩笑
2435 01:42:13 要给我更多的合约签署
2436 01:42:19 直到我认真看了才知道
2437 01:42:24 等等 这是什么
2438 01:42:26 你也知道的 我们有些新的投资者
2439 01:42:29 这是什么
2440 01:42:42 萨佛林先生
2441 01:42:47 马克
2442 01:42:49 马克
2443 01:42:50 -他在工作 -抱歉
2444 01:42:51 -他在工作 -是吗
2445 01:42:52 是的
2446 01:42:55 那你现在还在工作吗
2447 01:42:57 叫保安
2448 01:42:57 你新发了两千四百万的股票
2449 01:43:01 我们告诉过你的如果有新的投资者
2450 01:43:03 你的股票稀释了多少 还有他的呢
2451 01:43:06 莫斯克维茨先生的股份被稀释到了多少
2452 01:43:10 没变
2453 01:43:11 莫斯克维茨先生的股份呢
2454 01:43:15 没变
2455 01:43:16 肖恩·帕克的股份呢
2456 01:43:19 没变
2457 01:43:20 彼得·提尔的股份呢
2458 01:43:23 没变
2459 01:43:24 那你的股份呢
2460 01:43:28 百分之零点零三
2461 01:43:39 你签了合同的
2462 01:43:40 你算计我
2463 01:43:41 你会责怪我是因为即使你是公司商业的头
2464 01:43:43 却还是跟自己公司做了个赔钱买卖
2465 01:43:46 这变的好像我不是Facebook的一份子
2466 01:43:47 不是好像你不是Facebook的一份子
2467 01:43:49 而是你根本就不是Facebook的一份子
2468 01:43:50 发行人栏里有我的名字
2469 01:43:51 你该再去看看清楚
2470 01:43:52 是因为我冻结了账户吗
2471 01:43:54 你觉得我们会让你穿着你可笑的西装
2472 01:43:55 在这里检阅 假装你在经营这家公司吗
2473 01:43:57 抱歉我的Prada拿去洗了
2474 01:43:59 和我的连帽衫还有他妈的人字拖一起
2475 01:44:02 你这个自以为是的混蛋
2476 01:44:04 保安来了 你该走了
2477 01:44:05 我是不会签那些该死的文件的
2478 01:44:06 我们会让你签字的
2479 01:44:08 告诉我这不是因为我进了凤凰社
2480 01:44:15 是你干的 我就知道是你
2481 01:44:17 是你安排的那个鸡的故事
2482 01:44:18 那个鸡的事情不是我安排的
2483 01:44:20 他在说什么
2484 01:44:20 你害我因为虐待动物被起诉
2485 01:44:22 说真的 你们他妈的在讲什么
2486 01:44:23 我打赌你最恨的事
2487 01:44:25 他们把我当成是Facebook的创办人之一
2488 01:44:29 而我确实是
2489 01:44:30 你最好请个律师 混蛋
2490 01:44:31 因为我不会只来要回我的百分之三十
2491 01:44:35 我会回来夺走一切的
2492 01:44:43 -把他带出去 -我自己会走
2493 01:44:48 等等
2494 01:44:51 我差点忘了
2495 01:44:54 这是你的一万九千块钱 但我把它
2496 01:44:55 划到你冻结的那个账户上了
2497 01:44:57 我兑现不出来
2498 01:45:03 我喜欢坐在你的旁边 肖恩
2499 01:45:07 因为那让我看起来很强大
2500 01:45:24 好了 我们今晚的表演结束了
2501 01:45:27 我希望你们每个人都准备好
2502 01:45:28 走去那个俱乐部参加派对
2503 01:45:31 就像是去参加梅西百货感恩节游行
2504 01:45:32 玛奇 用大屏幕放 马上就一百万了
2505 01:45:38 你没事吧
2506 01:45:41 你对他有点过分了
2507 01:45:42 这就是现实的生活
2508 01:45:45 你知道你没必要他那么狠的
2509 01:45:46 听着 我在弄派对了
2510 01:45:47 肖恩
2511 01:45:50 你没必要对他那么狠的
2512 01:45:52 他差点毁了这一切
2513 01:45:56 我会送花去道歉的
2514 01:45:59 说到花
2515 01:46:00 我准备在这个派对结束后再弄一个派对
2516 01:46:02 在西格玛的派对
2517 01:46:04 艾斯丽的姐姐
2518 01:46:05 -艾斯丽 -那个实习生
2519 01:46:08 我知道她是谁
2520 01:46:09 你们是不是
2521 01:46:10 我跟艾斯丽吗 没有
2522 01:46:12 我不想去
2523 01:46:15 为什么
2524 01:46:16 不好意思打扰了 马克
2525 01:46:18 我们刚说到你
2526 01:46:19 你工作做得很棒
2527 01:46:22 谢谢 我很高兴
2528 01:46:25 这些是你的
2529 01:46:26 放我桌上
2530 01:46:35 包裹里的是什么
2531 01:46:37 没什么
2532 01:46:40 玛奇
2533 01:46:41 是 先生
2534 01:46:42 更新
2535 01:46:51 来 我们得拥抱一下
2536 01:46:54 我就知道
2537 01:46:58 一百万
2538 01:47:01 谁带了香槟
2539 01:47:04 我带了
2540 01:47:26 下一步的转变就是可以让你看到你
2541 01:47:29 社交生活照片的图片共享应用程序的发展
2542 01:47:32 是你生活的真实写照
2543 01:47:36 -放歌吗 -我觉得不错
2544 01:47:39 你不再仅仅是去一个派对
2545 01:47:40 你去的是一个带着数码相机功能的派对
2546 01:47:41 你的朋友可以在网上再次体验这场派对
2547 01:47:44 还能把他们的想法留在下面
2548 01:47:46 不穿胸罩会不会更方便一点
2549 01:47:47 我们马上就知道了
2550 01:47:57 把音乐关掉 所有人起来
2551 01:48:03 我花了很多时间观察人们登陆以后干什么
2552 01:48:05 他们有没有去查看朋友们的状态更新
2553 01:48:08 等等 奇怪 音乐怎么停了
2554 01:48:09 每当他们的朋友改资料传新照片的时候
2555 01:48:11 他们都可以看到 还有
2556 01:48:12 说真的 那音乐怎么停了
2557 01:48:14 我们曾经生活在农场
2558 01:48:14 现在我们生活在城市
2559 01:48:16 并即将生活在网络里
2560 01:48:18 肖恩 别说了
2561 01:48:18 我觉得下面好像出事了
2562 01:48:32 请你们都别乱动 派对结束了
2563 01:48:41 条子来了
2564 01:48:47 很高兴见到你 警官
2565 01:48:49 有什么能帮你的吗
2566 01:48:51 这里怎么回事
2567 01:48:52 是不是音乐太大声了 我们在开庆祝会
2568 01:48:54 小姐 麻烦你穿好衣服
2569 01:48:56 我可以叫他们把音乐关小
2570 01:49:03 那不是我的
2571 01:49:04 好了 我需要你们的身份证
2572 01:49:06 把手放到我们看得见的地方
2573 01:49:08 我的天
2574 01:49:09 你口袋里还有什么东西该让我知道的吗
2575 01:49:10 没 没了 警官
2576 01:49:11 别干傻事 我没有 真的没有
2577 01:49:19 这是什么
2578 01:49:21 这是吸入器泵
2579 01:49:24 -那这个呢 -这是吸入器
2580 01:49:27 你们都几岁了
2581 01:49:29 二十一
2582 01:49:31 二十一
2583 01:49:32 二十一
2584 01:49:33 我二十一
2585 01:49:33 坦白从宽
2586 01:49:36 对不起我不该撒谎的
2587 01:49:51 听着 出了点麻烦
2588 01:50:02 没事的 我们马上就会没事的
2589 01:50:04 我已经付了保释金
2590 01:50:06 我对那些过敏所以我真的什么都没干
2591 01:50:13 那个实习生
2592 01:50:14 那只是个派对
2593 01:50:18 它会被报道的 肖恩 马上就会出现在网络上
2594 01:50:24 我知道
2595 01:50:25 你只知道一个实习生
2596 01:50:26 没事的 一切都在我掌握之中
2597 01:50:28 让我来处理
2598 01:50:30 我去打电话 看看下一步怎么办
2599 01:50:32 但这肯定会被报道的
2600 01:50:35 你觉得这事跟爱德华多有关吗
2601 01:50:38 -你不这么觉得吗 -不关他事
2602 01:50:40 或者马宁汉姆他们中的谁 某个人
2603 01:50:42 某个人把可卡因放到那里去了
2604 01:50:45 你相信我的 会找到是谁的
2605 01:50:48 是吗
2606 01:50:56 回家吧 肖恩
2607 01:51:06 我是CEO 婊子
2608 01:51:13 马克
2609 01:51:16 马克
2610 01:51:19 今天的工作已经结束了
2611 01:51:22 我知道 我只是
2612 01:51:27 肖恩怎么了
2613 01:51:30 他仍然拥有公司百分之七的股份
2614 01:51:36 你一整天就吃了点沙拉 想吃点别的吗
2615 01:51:40 我还有事
2616 01:51:49 我不是坏人
2617 01:51:51 我知道
2618 01:51:53 在感情证词中
2619 01:51:54 我认为其中百分之八十五是夸张
2620 01:51:57 那剩下的百分之十五呢
2621 01:51:58 伪证
2622 01:51:59 创造把我变成魔鬼
2623 01:52:05 这事现在是怎么样了
2624 01:52:07 肖恩跟他们去大学大道吃牛排了
2625 01:52:12 等他们吃完回到办公室
2626 01:52:13 就会背着你着手和解
2627 01:52:17 -他们要和解 -没错
2628 01:52:19 而且你还要付额外的封口费
2629 01:52:21 为什么
2630 01:52:22 这样他们才会签订保密协议
2631 01:52:25 这样如果他们在公众场合讲你的坏话
2632 01:52:26 你就能得到他们的一切了
2633 01:52:28 我创办了Facebook
2634 01:52:29 我指的是陪审团的问题
2635 01:52:31 我擅长于分析陪审团的选择
2636 01:52:34 当被告出现时陪审团的人都注意些什么
2637 01:52:36 衣服 头发 说话方式 可不可爱
2638 01:52:40 可不可爱
2639 01:52:40 我为了拿证书已经实习二十个月了
2640 01:52:43 我可以让陪审团相信
2641 01:52:45 是你设计了鸡的故事还陷害了爱德华多
2642 01:52:47 还不止这些
2643 01:52:49 为什么那晚你没去肖恩的联谊派对
2644 01:52:52 你觉得是我把警察叫过去的
2645 01:52:53 这不是重点
2646 01:52:54 我负责问 他们会自己想出答案
2647 01:52:56 才开始十分钟你就失去了陪审团的支持
2648 01:53:03 我那时喝醉了 又愤怒又脑子不清醒
2649 01:53:06 还写了博客.
2650 01:53:07 没错
2651 01:53:09 给他们钱
2652 01:53:11 这种事情 只要给他们钱就行了
2653 01:53:16 肖恩明天肯定会这么跟你说的
2654 01:53:19 你觉得有人会介意我
2655 01:53:20 留在这继续用会儿电脑吗
2656 01:53:21 当然不会有人介意
2657 01:53:23 谢了
2658 01:53:26 谢谢你的帮忙
2659 01:53:31 你不是个混蛋 马克
2660 01:53:35 你只是努力成为一个混蛋
2661 01:54:09 加Erica Albright为好友 发送验证
2662 01:54:35 塔梅隆和泰勒·温克艾沃斯兄弟收到了六千五百万美元
2663 01:54:36 并签订了保密协议
2664 01:54:42 并获得了第六名
2665 01:54:45 他们代表美国参加了北京奥运会
2666 01:55:02 爱德华·萨佛林签订了一份未被公开的协议
2667 01:55:04 他的名字作为创办者之一
2668 01:55:06 被重新写进了发行者栏
2669 01:55:12 Facebook拥有来自全球207个国家的
2670 01:55:16 五亿名会员 公司价值二十五亿美元
2671 01:55:29 马克·扎克伯格成为全球最年轻的亿万富翁
