几近成名 Almost Famous(CN/EN)Subtitles

Movie:Almost Famous (2000)4K
Era:2000
Length:122 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:08 (欧曼兄弟乐团)
2 00:02:20 (广场饭店)
3 00:03:01 (卧香、珠宝、珠饰)
4 00:03:05 (洛奇冲浪)
5 00:03:27 你想当艾提斯芬奇,很好
6 00:03:30 (1969年,圣地牙哥)
7 00:03:31 -我喜欢他-为什么?
8 00:03:32 -他很诚实-没错
9 00:03:35 -他仗义直言-对
10 00:03:38 -而且他是个好爸爸-没错
11 00:03:40 -全靠他一个人努力-努力做什么?
12 00:03:42 -养小孩-才没有呢
13 00:03:45 每天到他们家去的那个女人是谁?
14 00:03:48 -卡普妮雅-没错,他还记得
15 00:03:51 -那阿波呢?-阿波怎样?
16 00:03:53 阿波雷德利是《梅岗城故事》中最有趣的角色
17 00:03:57 对不起
18 00:03:59 在正确的英文里没有Xmas这个字
19 00:04:03 请你把它改成〝圣诞快乐〞
20 00:04:05 或〝佳节快乐〞
21 00:04:10 谢谢你
22 00:04:12 当然
23 00:04:19 妈,多说一点黎薇雅的事
24 00:04:21 她为了让台比留继承王位大开杀戒,就像尼克森
25 00:04:26 -千篇一律,像我们看过的莎翁名剧-拜托…
26 00:04:31 -安妮塔?-妈
27 00:04:34 -要不要吃东西?-不,我吃过了
28 00:04:39 -你确定吗?我做了素肉片-不用了,我吃过了
29 00:04:42 等等,你接过吻
30 00:04:45 -我没有-才怪
31 00:04:46 你有,我看得出来
32 00:04:50 你才看不出来
33 00:04:51 我不仅看得出来我还知道你和戴瑞接吻
34 00:04:58 你衣服里藏的是什么?
35 00:05:04 不公平,我们为什么不能听我们爱听的音乐?
36 00:05:09 赛门和卡芬葛是诗人
37 00:05:11 他们的诗中全是毒品和性滥交
38 00:05:14 亲爱的,他们抽大麻
39 00:05:20 你先是不准我们吃牛油然后禁白糖和白面粉
40 00:05:23 培根、鸡蛋、腊肠摇滚乐、摩托车
41 00:05:27 接着又因为避免过度商业化
42 00:05:32 在九月过圣诞节
43 00:05:35 你还会有什么花招?
44 00:05:37 你想反抗学问
45 00:05:39 我只是想告诉你要如何面对现实人生
46 00:05:42 我们一家都是怪胎
47 00:05:44 我是大学教授,我为什么不能好好教导我的孩子?
48 00:05:49 达瑞说你利用学问镇压我
49 00:05:52 他说我是个随和的人而你却想把我们教导成事事与人唱反调
50 00:05:58 显然没什么人和戴尔唱过反调
51 00:06:01 我不能住在这里,我恨你
52 00:06:03 -连威廉都恨你-我不恨她
53 00:06:05 才怪,你甚至不明白事实
54 00:06:08 别这么夸张
55 00:06:09 去你妈
56 00:06:11
57 00:06:12 这是个谎言之家
58 00:06:15 终于发生了
59 00:06:17 -你姐姐说〝干你妈〞-她说〝去你妈〞
60 00:06:22 -有什么不同?-差一个字
61 00:07:00 你真的跟我们同年级吗?
62 00:07:03 是啊
63 00:07:04 大家快来看威廉没有阴毛
64 00:07:09 -你到底几岁啊,老兄?-他不是〝老兄〞
65 00:07:12 -他是〝小弟弟〞-他连青春痘都没长
66 00:07:15 -大家都有阴毛,你是不是有什么毛病?-小不点
67 00:07:18 -你到底几岁?-你几岁?
68 00:07:20 你真可悲
69 00:07:21 你的阴毛在哪?
70 00:07:25 我有阴毛
71 00:07:28 我只是刮掉了
72 00:07:36 他真会说笑
73 00:07:38 阴毛弟,明天见
74 00:07:48 -嗨,宝贝-嗨
75 00:07:51 系好你的安全带
76 00:07:56 我们今天发了纪念册
77 00:07:57 -是〝收到了〞-〝收到〞
78 00:08:06 我比别人小好多
79 00:08:09 你要好好享受这段时间
80 00:08:12 妈,时候到了
81 00:08:16 -不能等我们回家再说吗?-妈,靠边停
82 00:08:19 告诉他实话,告诉他他几岁
83 00:08:29 他知道自己几岁
84 00:08:31 但是其他的小孩都因他年纪小取笑他
85 00:08:34 大家都排挤他而且叫他〝抓耙子〞
86 00:08:38 -真的吗?-抓耙子是什么?
87 00:08:40 那是抓毒犯的警察
88 00:08:43 那有什么不好?
89 00:08:45 别说了,没什么大不了的
90 00:08:48 我12岁,我跳了一级
91 00:08:51 这没什么,我小大家一岁他们13岁,我12
92 00:08:58 对吧?
93 00:08:59 我从没告诉你但你五岁就念小学了
94 00:09:04 -我到底几岁?-这会让他留下永远的伤痕
95 00:09:08 别说的这么夸张我们必需母兼父职
96 00:09:11 -你逼他逼得太紧了-我到底…
97 00:09:14 以后如果他变成很叛逆的怪胎你可别赖在我身上
98 00:09:17 几岁?
99 00:09:18 我让你跳了一级
100 00:09:20 11岁
101 00:09:26 11岁?
102 00:09:27 你直接跳读六年级
103 00:09:29 五年级学不到什么,我教过
104 00:09:32 11岁?
105 00:09:34 你也没上过幼稚园
106 00:09:36 因为从你四岁开始我就自己在家里给你上课
107 00:09:43 难怪
108 00:09:47 -你剥夺了他的青春期-青春期只是促销口号
109 00:09:53 亲爱的我知道你很期待青春期
110 00:09:56 不过你只好再忍一阵子了
111 00:09:59 谁需要群众?
112 00:10:02 平凡无奇有什么了不起?
113 00:10:06 你很独特
114 00:10:07 你比别人多两年的时间
115 00:10:09 你可以利用多出来的时间为所欲为
116 00:10:13 你可以到欧洲去住一年见见世面
117 00:10:16 看看你究竟喜欢什么
118 00:10:18 追随你的梦想
119 00:10:20 你仍然可以做全国最年轻的律师
120 00:10:23 你父亲很以你为荣
121 00:10:25 他知道你天资过人
122 00:10:29 那我呢?
123 00:10:33 你叛逆成性又不懂珍惜我的爱
124 00:10:42 至少我是这里唯一的正常人
125 00:10:46 十一岁
126 00:10:49 这首歌道尽了我离家做空姐的心声
127 00:10:53 我们不能谈谈吗?非听摇滚乐不行吗?
128 00:10:57 我爱你
129 00:11:31 老哥,在旧金山好好照顾她
130 00:11:45 总有一天,你会变成一个酷哥
131 00:11:52 看看你床底下
132 00:11:54 你会因此得到解放
133 00:12:01 照顾好我的植物
134 00:12:07 你已经18了,我不能阻止你
135 00:12:13 再见
136 00:12:19 她会回来的
137 00:12:24 也许得等上一阵子
138 00:12:43 (海滩男孩合唱团)
139 00:12:54 (齐柏林飞船)
140 00:13:08 (奶油)
141 00:13:17 (汤米,谁合唱团)
142 00:13:22 (点着蜡烛,听汤米的歌)
143 00:13:25 (你就会看到你的未来)
144 00:14:03 (黑色安息日)
145 00:14:06 (威廉)
146 00:14:08 (莱斯特班恩斯)
147 00:14:10 (齐柏林飞船)
148 00:14:27 (1973年)
149 00:14:36 (威廉米勒年纪太小不能开车或上床)
150 00:14:46 (《克里姆》杂志)
151 00:14:47 接下来这个理论你可以不予理会
152 00:14:51 可以充耳不闻
153 00:14:53 音乐,真正的音乐,不只是摇滚乐音乐会跟着你
154 00:14:58 它住在你的车上当你戴着耳机
155 00:15:02 眼前会浮现如画的桥段并听到天使般的合音
156 00:15:07 完全不同于
157 00:15:08 (与莱斯特班恩斯的爆炸性旅程)
158 00:15:10 美国
159 00:15:12 你知道盒顶乐团的畅销曲〝书信〞吗?
160 00:15:16 曲长一分五十八秒一点意义也没有
161 00:15:21 可是他们只花了两分钟
162 00:15:24 就做了所有杰叟图乐团费尽心力所不要做的示范
163 00:15:28 你了解吗?这非常的矫情且言不及义
164 00:15:32 其实这样还无所谓
165 00:15:35 但是他们却挂羊头卖狗肉的自命为艺术家
166 00:15:37 门?吉姆莫瑞森?
167 00:15:40 他是个假装成诗人的酒鬼
168 00:15:43 -我喜欢他们-猜猜我是谁乐团才酷
169 00:15:45 他们有胆承认自己是小丑
170 00:15:49 所以他们有资格当诗人!
171 00:15:51 很荣幸能请到全球最伟大的摇滚乐评及《克里姆》杂志的主编
172 00:15:56 到圣地牙哥来盘桓数日莱斯特班恩斯
173 00:16:00 现场版的〝美国女人〞?
174 00:16:03 你有听过…?这是有史以来最棒的
175 00:16:08 〝白光炽热〞也不错
176 00:16:11 伊吉波普
177 00:16:13 阿们,放这首吧你曲单上一定没有这张
178 00:16:18 -有点太早吧?-我不觉得
179 00:16:21 刚刚是莱斯特,我是艾莉斯韦恩顿请欣赏伊吉波普
180 00:16:33 就是你一直寄校刊文章来给我?
181 00:16:38 没错
182 00:16:40 我也为本地的地下报纸写东西
183 00:16:43 -你是学校的风云人物?-他们讨厌我
184 00:16:47 话别说得太早,地球是圆的
185 00:16:51 你的文笔不错
186 00:16:53 可惜你错过摇滚年代摇滚年代已经结束了
187 00:16:56 -结束了?-没错
188 00:16:58 你正好赶上它的末日看到它喘最后一口气,最后一次摸索
189 00:17:04 -至少我躬逢其盛-你用什么打字机?
190 00:17:07 史密斯豪华型
191 00:17:11 你喜欢洛里德吗?
192 00:17:12 我喜欢他早期的作品他近期作品都模仿鲍伊
193 00:17:16 他应该保持本色
194 00:17:18 但如果鲍伊先模仿洛里德
195 00:17:20 然后洛里德再模仿鲍伊那洛里德还是洛里德
196 00:17:23 如果你喜欢洛里德的话
197 00:17:27 -你嗑药吗?-没有
198 00:17:29 聪明
199 00:17:32 我以前吃过迷幻药
200 00:17:36 有时候还喝点咳嗽糖浆
201 00:17:39 我整夜不睡,发狂似地写稿
202 00:17:42 25页的荒唐言论
203 00:17:45 讨论〝脸孔〞或库川
204 00:17:48 振笔疾书
205 00:17:52 很高兴认识你
206 00:17:55 别忘了继续寄作品来
207 00:17:59 我不能在这里和我的书迷闲聊
208 00:18:02 我明白
209 00:18:04 好吧
210 00:18:06 -再见-再见
211 00:18:19 -再见-再见
212 00:18:27 需要找人载你一程吗?
213 00:18:32 不是,我在等公车
214 00:18:36 你到洛城会交到不少朋友
215 00:18:40 但那些都是酒肉朋友只想带坏你
216 00:18:44 你看起来很老实他们会对你知无不言
217 00:18:47 但是绝对不能结交摇滚歌手
218 00:18:52 -我可以…-如果你想当记者
219 00:18:55 报导摇滚乐的记者…
220 00:18:59 赚的钱很少
221 00:19:01 但是唱片公司会免费送你唱片
222 00:19:09 你真是个一板一眼的好孩子
223 00:19:15 到时候一定很难看他们会请你喝酒
224 00:19:18 你会认识不少马子
225 00:19:19 他们会免费送你毒品
226 00:19:22 我知道听起来很棒但这些人不是你的朋友
227 00:19:25 他们只希望你能在报章上对他们的摇滚歌手
228 00:19:28 歌颂美言几句
229 00:19:30 但他们会毁了摇滚乐
230 00:19:33 并毁了我们所爱的一切
231 00:19:35 因为他们只想用钱
232 00:19:37 去替本应粗俗的摇滚乐购买一个裹着糖衣的虚名
233 00:19:41 你是个聪明的孩子你应该了解
234 00:19:44 要是摇滚乐不再粗俗的话那就不是真的摇滚乐了
235 00:19:48 对吧?
236 00:19:49 到时候摇滚乐就成为一门只讲酷的工业
237 00:19:52 此时是摇滚乐的危急存亡之秋
238 00:19:57 战争已经结束,他们赢了
239 00:20:02 现在市面上所号称的摇滚乐其中百分之九十九
240 00:20:05 是不听也罢
241 00:20:08 我认为你最好还是去当律师吧
242 00:20:18 不过我看得出来你不打算这么做
243 00:20:21 我给你三十五块帮我写篇黑色安息日的文章
244 00:20:25 你分配工作给我做?
245 00:20:27 是啊
246 00:20:36
247 00:20:39 你要让别人知道你是个直言不讳
248 00:20:44 而且
249 00:20:47 下笔不留情的人
250 00:20:50 直言不讳
251 00:20:52 下笔不留情
252 00:20:54 如果你写不出来可以找我我很晚睡
253 00:21:01 (黑色安息日)
254 00:21:03 你看,他们全是灰姑娘
255 00:21:06 但却没有玻璃鞋
256 00:21:09 你要记得你想当林肯总统你想当梅岗城故事中的艾提斯芬奇
257 00:21:14 想不想嗨一下?
258 00:21:17 我只要听就好了莱斯特是这么说的
259 00:21:21 你把这当消遣就好
260 00:21:24 我11点整来接你
261 00:21:27 要是迷路的话就吹口哨
262 00:21:31 -祝你好运-谢谢
263 00:21:43 别嗑药
264 00:21:46 别嗑药哦
265 00:21:49 知道了,妈妈
266 00:22:08 嗨,我是威廉米勒
267 00:22:10 我是《克里姆》杂志派来采访黑色安息日的
268 00:22:17 名单上没有你
269 00:22:29 -我是记者,这里有一份…-名单上没有你的名字
270 00:22:33 跟其他的女生一起到看台上去
271 00:22:39 我们又不会咬人
272 00:22:41 我到看台上去之后呢?
273 00:22:51 你是跟谁来的?
274 00:22:53 我?
275 00:22:55 我一个人
276 00:22:56 不是啦,你是跟哪个团?
277 00:22:59 我是来采访黑色安息日的我是记者
278 00:23:04 我不是…你知道的
279 00:23:07 你不是什么?
280 00:23:14 你不是什么?
281 00:23:16 我不是…
282 00:23:18 疯狂歌迷
283 00:23:19 疯狂歌迷?
284 00:23:20 我们不是疯狂歌迷
285 00:23:24 她是潘妮莲恩,你放尊重点
286 00:23:26 疯狂歌迷为了想接近名人
287 00:23:28 不惜与歌手上床
288 00:23:31 我们是乐迷我们是来听音乐的
289 00:23:34 -她以前还有自己的乐迷学校-我们不跟这些人发生关系
290 00:23:38 我们支持音乐
291 00:23:39 我们激发他们的创作灵感我们是为音乐而来
292 00:23:43 马克波伦甩了她这是家喻户晓的事
293 00:23:47 说来话长
294 00:23:50 我现在退休了只是来探望朋友的
295 00:23:54 她改变了一切
296 00:23:56 她说〝不再做爱
297 00:24:00 不要再剥削我们的肉体和心灵〞
298 00:24:02 -是啊-我们只吹喇叭
299 00:24:05 -美梦成真了-美梦成真了
300 00:24:11 潘妮
301 00:24:14 -美梦成真了-这位是我们的记者朋友
302 00:24:18 记者朋友这位是普乐希雅
303 00:24:22 艾丝特拉史达
304 00:24:24 -你的名字是…?-威廉米勒
305 00:24:28 -黑色安息日来了-奥席、东尼,是我们
306 00:24:31 是我们
307 00:24:32 是我,普乐希雅
308 00:24:41 我好像看到萨菲在里面
309 00:24:44 大家还记得欢笑吧?
310 00:24:47 萨菲
311 00:24:50 快来
312 00:24:52 我这里有通行证要的话来拿
313 00:24:56 -这小子不行-这小子是谁带来的?
314 00:25:00 他是跟我们一起来的
315 00:25:01 -小弟,别走远-我来处理
316 00:25:22 你们快点行不行?我们迟了一个半小时
317 00:25:27 我来了
318 00:25:37 佛瑞迪,开门我们是静水,今晚要登台
319 00:25:46
320 00:25:49 我是《克里姆》杂志的记者
321 00:25:52 原来你是我们的敌人写摇滚乐的记者
322 00:25:55 我想访问你或乐团中的成员
323 00:25:58 对不起,麻烦你滚开
324 00:26:02 我们只为乐迷演奏不为乐评家浪费时间
325 00:26:07 佛瑞迪
326 00:26:11 罗素、杰夫、艾德、赖瑞我很欣赏你们
327 00:26:16 我认为《发烧狗》是你们的一大突破
328 00:26:20 而且你们担任这张专辑的制作人
329 00:26:23 此举十分明智罗素,你的吉他
330 00:26:29 真是太魅惑人心了
331 00:26:33 魅惑人心
332 00:26:37 干得好
333 00:26:45 -喂,继续说嘛-你要去哪?
334 00:26:47 -我也很魅惑人心啊-我不是真的叫你〝滚〞
335 00:26:52 佛瑞迪
336 00:26:53 -你好吗?-他是跟我们来的,来,老弟
337 00:26:56 -他不在名单上-这张单子上才是该来的人
338 00:27:05 红狗
339 00:27:06 -红狗!-嘿
340 00:27:08 我们明天晚上在这里表演
341 00:27:10 -是吗?-你好吗,兄弟?
342 00:27:13 见到你真开心
343 00:27:14 我也是
344 00:27:15 那是艾曼兄弟乐团的首席工作人员
345 00:27:18 -大家都还好吗?-好的不得了
346 00:27:22 你知道我们艾曼兄弟乐团的人
347 00:27:24 玩起来可是很疯的
348 00:27:27 每个人都玩得爽歪歪大家就像是一家人
349 00:27:30 你看我们的新刺青你看看
350 00:27:35 颜色很炫吧
351 00:27:39 -你们之后都会去马里兰吗?-是啊
352 00:27:41 好,狄奇和桂格叫我向你问好
353 00:27:45 谢啦
354 00:27:47 -保重-你也是,兄弟
355 00:27:49 再见
356 00:27:53 有些人觉得解释摇滚精神很困难
357 00:27:57 我不认为真有人能清楚解释摇滚乐
358 00:28:00 彼特汤森例外,但没关系
359 00:28:03 摇滚乐是一种生活方式一种思考方式
360 00:28:07 重点不是钱或知名度
361 00:28:10 当然能赚钱也不错
362 00:28:13 但我们的意思就是〝我来了
363 00:28:16 你不了解我们的话就去你的〞
364 00:28:20 其中有人将会是世界的救主
365 00:28:23 这表示我们只要团结起来摇滚乐就能拯救世界
366 00:28:28 那些小妞也很不错
367 00:28:29 但追根究底只有一件事
368 00:28:33 那种以音乐感动人心的激动
369 00:28:37 我说的是…
370 00:28:40 -等等,我在说什么?-那种激动
371 00:28:42 那种激动还有那些马子
372 00:28:46 都是这种激动的衍生物
373 00:28:48 你说你喜欢《发烧狗》这就让我心情激动
374 00:29:07 我帮你弄到一张通行证
375 00:29:11 谢谢,我和静水一起进来的
376 00:29:14 静水
377 00:29:36 现在你很神秘了
378 00:29:42 你几岁?
379 00:29:44 -18岁-我也是
380 00:29:48 你的真实年龄?
381 00:29:51 -17岁-我也是
382 00:29:54 事实上,我16
383 00:29:58 我也是
384 00:30:00 很有趣吧?说实话时的声音不同
385 00:30:03 我15岁
386 00:30:09 你的真名是什么?
387 00:30:13 我从不透露
388 00:30:18 敌人
389 00:30:21 -罗素,嘿-是
390 00:30:23 这位是潘妮莲恩
391 00:30:27 潘妮莲恩,这是罗素汉蒙
392 00:30:32 幸会
393 00:30:34 -〝潘妮莲恩〞,就像那首歌-我们见过吗?
394 00:30:59 过来一下我有事要跟你说
395 00:31:07 重点不在于音乐中有些什么重要的是里面没有的东西
396 00:31:13 就像马文盖的歌那首〝发生何事〞
397 00:31:17 在第二段的时候有一个〝呜〞
398 00:31:21 -你知道吗?那个〝呜〞-我知道那个〝呜〞
399 00:31:26 对!你记得那个〝呜〞总是那些小事,很可笑的小事
400 00:31:31 或是暇疵,只需要一个就会让你记住那首歌
401 00:31:35 是没有加进去的东西那就是摇滚乐,重点是没加进去的东西
402 00:31:41 -你本来应该是敌人的,你多大?十八?-对
403 00:31:45 这就对了还是很诚实的年纪
404 00:31:50 关灯
405 00:32:01 把敌人带进来
406 00:32:13 -圣地牙哥-准备好了吗,宝贝?
407 00:32:20 太棒了
408 00:32:23 晚安,圣地牙哥
409 00:32:26 你到那边去
410 00:32:28 请热烈欢迎来自密歇根,特洛伊的
411 00:32:35 静水
412 00:33:28
413 00:34:25 你…
414 00:34:29 你要不要到洛城来?
415 00:34:31 我整个礼拜都会待在暴动屋
416 00:34:33 -暴动屋?-对
417 00:34:35 凯悦饭店
418 00:34:38 在日落大道上
419 00:34:40 对喔,日落大道
420 00:34:43 叫你的朋友
421 00:34:47 潘妮莲恩小姐打电话给我
422 00:34:51 告诉她她不来,这里就不像加州我们希望她能像去年夏天一样陪我们
423 00:34:56 就这样告诉她
424 00:34:59 -知道了-我登记的名字是哈利胡迪尼
425 00:35:04 我懂
426 00:35:06 -咱们走吧-敌人
427 00:35:09 到洛城来找我们,咱们再聊
428 00:35:11 再见
429 00:35:12 -再见,小弟-再见,杰夫、普乐希雅、狄克
430 00:35:16 史考利、艾德,再见再见,米克、葛瑞格
431 00:35:22 再见,小弟
432 00:35:27 再见
433 00:35:30 红狗,回头见
434 00:35:32 〝车轮〞、〝佛洛斯帝〞
435 00:35:36 安斯渥,回头见
436 00:35:39 -潘妮-别激动
437 00:35:41 潘妮,罗素刚走
438 00:35:43 他说他本周都在暴动屋要你打电话给他
439 00:35:47 他登记的名字是哈利胡迪尼
440 00:35:52 -你知道暴动屋吧?-我好像听过
441 00:35:57 他要我转告
442 00:35:59 〝没有你就不像加州我们希望你像去年夏天一样陪我们〞
443 00:36:04 不,他说〝没有你就不像加州我们要…〞
444 00:36:07 -我懂他意思-好
445 00:36:11 你们到底有多熟啊?
446 00:36:21 需要人帮忙就打电话给我我们住在同一个城市
447 00:36:26 不过我生活在一个不同的世界中
448 00:36:31 说到世界
449 00:36:35 我下定决心了
450 00:36:38 我要到摩洛哥住一年
451 00:36:46 换群新的朋友
452 00:36:51 你要不要来?
453 00:36:55
454 00:36:56
455 00:36:58 -你确定吗?-再问我一次
456 00:37:02 你要不要来?
457 00:37:04 要…
458 00:37:08 -你一定要打电话给我-好
459 00:37:14 美梦成真了
460 00:37:15 美梦成真了
461 00:37:20 你没事吧?
462 00:37:21 我好极了
463 00:37:42 重点不是钱或知名度
464 00:37:48 (钱或知名度)
465 00:37:54 那些小妞也很不错,对吧?
466 00:38:02 -嗨,戴瑞-嗨
467 00:38:13 -你姐姐现在是空姐了-是啊
468 00:38:16 她和我妈还是有点…
469 00:38:19 不太讲话,但其实我不知道她们究竟有没有联络过
470 00:38:23 我和你姐以前常常在这房间里…
471 00:38:26 没关系,我不想知道
472 00:38:28 -这现在是我房间了-我们一起翱翔天际
473 00:38:31 好啦
474 00:38:33 随便
475 00:38:36 你看起来变酷了
476 00:38:39 我在考虑搬去摩洛哥
477 00:38:43 如果你需要我帮忙搞定你妈你千万别客气
478 00:38:45 -只怕有你帮忙也搞不定-对啊,你妈真的很恐怖
479 00:38:49 -她可是远近驰名-听着…
480 00:38:52 你忙你的
481 00:38:55 -我只想在这里坐一下-好吧
482 00:39:18 我担心有酒醉驾车的人
483 00:39:20 妈,我已经十五岁了
484 00:39:23 对吗?
485 00:39:25 是,你是十五岁了
486 00:39:28 这是付你昨晚的钱
487 00:39:32 那是你爸最爱说的笑话我说就没那么好笑
488 00:39:35 不会啊,我觉得很好笑
489 00:39:38 小钞放在外面有人喝醉的话打电话给我
490 00:39:41 只要有人喝醉我一定打电话给你
491 00:39:43 很好
492 00:39:44 -而且不要嗑药-真幽默
493 00:39:48 看,幽默感
494 00:39:51 很好笑,祝你舞会愉快看你交朋友我很高兴
495 00:39:54 -妈,不用送了-好
496 00:39:58 我爱你
497 00:40:16 我每次都告诉姐妹淘们千万不要动真情
498 00:40:19 不动真情就不会受伤
499 00:40:21 只要不受伤就能游戏人间
500 00:40:24 如果寂寞的话
501 00:40:26 就到唱片行去看朋友
502 00:40:32 -你和罗素…-没有啦
503 00:40:35 罗素有女朋友我连她的名字都说不出口
504 00:40:46 (凯悦饭店)
505 00:40:51 真热闹,我要用你来当护身符
506 00:40:55 这些人是艾利斯古柏那一伙的我要假装不认识他们
507 00:40:58 潘妮!
508 00:40:59 艾利斯知道你在这里吗?
509 00:41:01 我正好在带我的好朋友威廉米勒四处参观
510 00:41:06 他是一个很重要的记者他认识莱斯特班恩斯
511 00:41:09 他在这里的时候我必须要为他的贞操负责
512 00:41:13 潘妮莲恩!上帝赐给摇滚乐的礼物
513 00:41:15 我已经退休了别跟我争论这点
514 00:41:18 -退休?你又来了-那是雷格,粗派乐团巡回演唱会的经理
515 00:41:25 潘妮,跟我们去波特兰吧,甜心
516 00:41:27 -我们见过吗?-我们见过吗?
517 00:41:29 我决定了我要去印度旅行
518 00:41:34 然后我要去学小提琴
519 00:41:36 然后我要去读大学…只读一年
520 00:41:40 他们没什么可以教你的
521 00:41:43 打个电话给艾利斯他登记的名字是鲍伯霍柏
522 00:41:47 -我听说你跟罗素汉蒙在一起-拜托,我只钓大尾的鱼
523 00:41:50 我是一时神智不清
524 00:41:53 马丁贝尔是个混蛋我爱上了杰夫毕比
525 00:41:58 普乐希雅!
526 00:42:05 -你还好吗?-请找哈利胡狄尼
527 00:42:07 -胡狄尼,哈利胡狄尼…-是莎宝
528 00:42:10 -谁是莎宝?-我们共享了一个美好的夜晚
529 00:42:13 他说那会对他意义深远…
530 00:42:15 我却爱上了杰夫
531 00:42:28 我在七楼看到他们
532 00:42:30 吉米佩吉、约翰保罗琼斯罗伯普兰特
533 00:42:34 罗伯普兰特还帮我…
534 00:42:36 (你见过桥吗?)
535 00:42:37 在我的T恤上签名
536 00:42:41 不要弄花了
537 00:42:44 他用过这支笔
538 00:42:46 -维克是齐柏林飞船迷-我也发觉了
539 00:42:48 他跟着他们四处跑
540 00:42:51 他们现在在12楼
541 00:42:54 维克是他们的天字第一号歌迷
542 00:43:02 这是莱斯特班恩斯的好朋友
543 00:43:06 威廉米勒
544 00:43:10 嘿,你是那个喜剧演员
545 00:43:12 -兰诺-去死吧
546 00:43:15 来吧
547 00:43:17 好了,好戏要上场了
548 00:43:22 各位女士、先生
549 00:43:27 机长已经亮起〝禁止吸烟〞告示灯
550 00:43:30 麻烦请各位熄烟
551 00:43:34 请将椅背竖直
552 00:43:37 餐桌收好
553 00:43:50 管他去死
554 00:43:53 -大家继续吧-潘妮莲恩小姐
555 00:43:56 谢谢
556 00:44:03 这是第一幕,她假装对他漠不关心
557 00:44:13 第二幕他假装对她漠不关心
558 00:44:18 但他无法抗拒她
559 00:44:25 第三幕,一切都照着她的计划进行
560 00:44:31 她会把他生吞活剥
561 00:44:33 我们得阻止他们
562 00:44:34 阻止他们?
563 00:44:38 你是她到这里来的借口
564 00:44:46 我需要冰块
565 00:44:54 嗨,老弟
566 00:45:00 我担心大家都是在利用她
567 00:45:04 因为她把大家最好的一面带了出来但他们又为她做了什么?
568 00:45:10 人生真是一种折磨你有大麻吗?
569 00:45:14 没有,我没有带在身上
570 00:45:19 你抽大麻吗?
571 00:45:20 不抽
572 00:45:23 但我种大麻
573 00:45:27 是啊
574 00:45:29 -种大麻-你真幽默
575 00:45:32 要是你高一点,是英国人再老一点、有钱一点,会弹吉他
576 00:45:38 那就好了
577 00:45:41 那我就不是我了
578 00:45:45 有道理
579 00:45:50 敌人
580 00:45:53 要是你想多聊聊的话我就在附近
581 00:45:56 -好的-好
582 00:45:59 原谅我,神父我今晚可能会犯罪
583 00:46:27 那个故事的结局如何?
584 00:46:30 什么?
585 00:46:31 就是那个有两个前妻的男人被那女孩甩了的故事
586 00:46:38 他打了上百通…好吧,只打了五通电话给她
587 00:46:42 而且在圣地牙哥时也没留后台通行证给她
588 00:46:46 拜托,醒醒吧
589 00:46:49 我已经退休了
590 00:46:52 反正我也从来没相信过你太英俊又太有才华的人是不能信任的
591 00:46:57 你的退休方式跟法兰克辛纳屈没两样
592 00:47:01 让我告诉你,潘妮莲恩小姐当你真的退休时
593 00:47:06 摇滚乐会怀念什么
594 00:47:11 就算在旅馆里你也总让大家感到宾至如归
595 00:47:15 你无论在哪里总是去照顾那些迷失的人
596 00:47:19 你总是记得每一句歌词
597 00:47:23 每一首歌,尤其是烂歌
598 00:47:26 特别是烂歌
599 00:47:29 在仲夏时也总是穿着这件绿色的大衣
600 00:47:34 你永远不肯透露你的真名
601 00:47:42 我可以继续说下去可是我的杯子已经满了
602 00:47:46 该死
603 00:48:08 跟我们去亚利桑那州好吗?
604 00:48:11 不去
605 00:48:12 礼拜四早上九点出发这次别带太多行李,天啊
606 00:48:17 (冰块与贩卖机)
607 00:48:29 -喂-威廉米勒?
608 00:48:31 我是
609 00:48:32 我是《滚石》杂志的音乐主编班方托斯
610 00:48:37 我手上有你为《圣地牙哥之门》写的作品
611 00:48:40 -你们是同一个人吧?-没错
612 00:48:43 〝上帝之声〞、〝群犬齐吠〞〝摇滚乐精神〞
613 00:48:47 -真精彩-谢谢
614 00:48:50 谢谢
615 00:48:52 我认为你该帮我们写些东西有什么点子?
616 00:48:58 -静水如何?-静水?
617 00:49:02 〝努力终于出头〞他们出了第三张专辑
618 00:49:06 他们终于有了疯狂之曲
619 00:49:08 就写三千字吧,和他们一起巡回
620 00:49:12 千万不要让他们出钱
621 00:49:15 至于稿费嘛,三千字
622 00:49:20 七百块
623 00:49:24 好吧,一千
624 00:49:26 你的背景为何?你是学新闻的吗?
625 00:49:31 -对-哪个大学?
626 00:49:33 亲爱的,下来帮我修垃圾处理机
627 00:49:43 我老婆也是这样
628 00:49:46 -疯狂-疯狂
629 00:49:49 -疯狂-疯狂
630 00:49:50 静水?
631 00:49:51 小心《滚石》杂志他们会把你的文章
632 00:49:57 (底特律逊毙)
633 00:49:58 改得面目全非,改成一堆垃圾
634 00:50:01 除此之外,还有什么好抱怨的?
635 00:50:05 你一定迫不及待
636 00:50:09 放手去写吧
637 00:50:12 说不定对你会有好处
638 00:50:16 千万记得
639 00:50:19 不要和那些想利用你的人交朋友
640 00:50:22 他们只是想要利用你
641 00:50:27 为烂乐团歌功颂德像静水
642 00:50:30 别让那些商界小人污染你
643 00:50:34 -〝商界小人〞说得好-没错,商界小人
644 00:50:39 -你在听谁的专辑?-静水
645 00:50:42 静水?那个浑小子嗑药了
646 00:50:45 不行…
647 00:50:48 绝对不能超过四天每到一处就要留电话给我
648 00:50:53 我要你每天打两通电话给我而且不能缺考
649 00:51:01 还有不准嗑药
650 00:51:03 这真是大错特错
651 00:51:07 (成名在望,73场)
652 00:51:28 加油,你一定开得上去
653 00:51:42 -这才像样-罗素,打扰一下
654 00:51:47 等我们到了凤凰城能不能找个时间谈谈?
655 00:51:50 我想个别采访团员,就从
656 00:51:54 -你跟我开始-没问题
657 00:51:57 我几天后有事
658 00:52:00 -什么事?-就是…
659 00:52:03 就是去参加毕业典礼
660 00:52:08 去学校
661 00:52:11 我高中都没毕业还不是好好的
662 00:52:14 你还特地来访问我
663 00:52:18 不、不、不
664 00:52:22 这段不要写在《滚石》杂志上我们的背景资料上说我们都高中毕业
665 00:52:27 他还是模范生
666 00:52:29 待会儿安排一下
667 00:52:34 享受这段旅途吧
668 00:52:35 -继续弹那首歌-好
669 00:52:57 我今晚可能需要睡在你房间罗素心情不好
670 00:53:00 就像巴布狄伦那首〝不要回头〞那样他正在努力写歌
671 00:53:06 好啊,没问题
672 00:53:08 -真的吗?-当然
673 00:53:10 你还好吧?
674 00:53:12 我很好
675 00:53:25 (亚利桑那州,坦普公路之王汽车旅馆)
676 00:53:28 赖利,赛伦你们的行李在十号房
677 00:53:32 你待会儿过来做访问
678 00:53:34 -好吗?-没问题
679 00:53:39 你是米勒先生吗?
680 00:53:41
681 00:53:42 伊莲有留言给你
682 00:53:45 你妈
683 00:53:47 她真难缠
684 00:53:50 -我知道-她把我吓坏了
685 00:53:54 叫她以后别这样
686 00:54:02 (不要嗑药)
687 00:54:05 我很担心
688 00:54:09 你可以信任他,他是个歌迷
689 00:54:11 但这是《滚石》杂志
690 00:54:13 他虽然看来温和,但却代表
691 00:54:18 对各乐团严厉批评兴风作浪的杂志社
692 00:54:21 别忘了金科玉律这小痞子是敌人
693 00:54:24 他看到什么就写什么
694 00:54:26 要是不给我房间我就吃安眠药…
695 00:54:30 不过能当封面人物也蛮酷的
696 00:54:33 我会被你害死的
697 00:54:37 我一定会被你害死的
698 00:54:42 天啊
699 00:54:43 赛门科克在游泳池畔
700 00:54:49 (请勿打扰)
701 00:54:57 客房部
702 00:55:00 客房部
703 00:55:03 走开
704 00:55:05 要不要我晚点再来?
705 00:55:07 好,我现在太想说实话
706 00:55:11 -也许这样反而好-走开
707 00:55:17 你还好吧?
708 00:55:18
709 00:55:20 走开
710 00:55:22 别担心,今晚跟我们到电台去
711 00:55:25 -走开-好
712 00:55:28 -再见-你真没礼貌
713 00:55:34 (女佣)
714 00:56:30 吉他手兼词曲创作者罗素汉蒙
715 00:56:34 主音歌手杰夫波贝…贝贝,杰夫贝贝
716 00:56:40 -是毕比-毕比
717 00:56:43 〝发烧狗〞
718 00:56:45 静水乐团
719 00:56:47 用你的心灵,看着他们渐渐成型
720 00:56:58 看着戴着奇怪帽子的狗儿们为你大变戏法
721 00:57:01 怪胎与家人们
722 00:57:05 我是昆斯
723 00:57:06 现场专访静水乐团这是夜间马戏团
724 00:57:12 每一分钟都有婴孩在某处诞生
725 00:57:15 生命、死亡
726 00:57:18 人类的情感被装在密封的口袋中
727 00:57:20 爱情的口袋
728 00:57:23 仁慈的口袋
729 00:57:29 你们是怎么认识的?
730 00:57:36 这也许听起来很自我为中心但我的确是乐团的创始人
731 00:57:41 不久前我在一本叫《蜜桃》的杂志登了一份征人启事
732 00:57:46 结果就认识了罗素
733 00:57:49 《蜜桃》
734 00:57:50 我个人认为这是上帝的恩赐罗素是独一无二的吉他手
735 00:57:54 干,我太感动了
736 00:58:00 嘿,昆斯你那段可能要消音一下
737 00:58:14 昆斯?
738 00:58:19 我们现在可以畅所欲言了对吧?
739 00:58:23 对吧?
740 00:58:25 你干嘛老是要等到上广播节目的时候才对我大褒特褒?
741 00:58:29 你为什么不能他妈的当面对我说?
742 00:58:35 我对你总是赞誉有加
743 00:58:37 用热脸去贴你的冷屁股不是我的职业
744 00:58:43 那这到底是该谁来负责?因为我的冷屁股很欠人贴
745 00:58:48 我知道你也一样
746 00:58:50 那正好是我的专业我认为你们都是天才
747 00:58:53 我只想告诉各位听众…我爱我的工作
748 00:58:57 说得好
749 00:58:58 兄弟
750 00:59:00 吃大便去吧
751 00:59:03 这首歌叫做〝热爱〞
752 00:59:06 你们的心灵慢慢开始升华
753 00:59:09 他们都前来观看你们吞火
754 00:59:12 你们无声的…
755 00:59:13 在夜间马戏团里
756 00:59:16 惊声尖叫
757 00:59:22 -我觉得节目录得蛮顺利的-是啊
758 00:59:29 马上来
759 00:59:30 -我要找威廉-他和乐团在酒吧
760 00:59:34 他们才刚从电台回来你是卖大麻的玛莉安吗?
761 00:59:40 喂?
762 00:59:44 不,我不是卖大麻的玛莉安
763 00:59:47 我是伊莲,他妈妈
764 00:59:52 麻烦你帮我转告威廉
765 00:59:55 叫他马上打电话回家,还有
766 00:59:59 我知道你们在搞什么
767 01:00:02 好,但是我也有话要说
768 01:00:06 你应该以他为荣
769 01:00:09 我很了解男人,我想你也一样
770 01:00:12 他很尊敬女性也真心喜欢女人
771 01:00:15 我们应该珍惜这样的男人
772 01:00:18 你怀胎十月生下他你把他教得很好
773 01:00:22 他玩得很开心,工作很卖力
774 01:00:24 别担心,他还是童子鸡我们都会照顾他
775 01:00:29 我连跟我爸妈都没说过这些话
776 01:00:34 你不用担心
777 01:00:38 对了,我是整理房间的女佣
778 01:00:41 -小声点-对不起,小姐
779 01:00:50 罗素,你为什么喜欢音乐?
780 01:00:55 把录音机关掉我就说实话
781 01:01:01 听着,妈的,我信任你我就开门见山地说吧
782 01:01:08 把我们写得很酷就好
783 01:01:13 我会精确地引用你这句话
784 01:01:17 我就怕你这么说
785 01:01:21 我们之中有人在家乡还有女朋友
786 01:01:27 有人已经结婚了
787 01:01:29 我们在路上会认识许多
788 01:01:34 令人叹为观止的人物
789 01:01:43 你就是其中之一
790 01:01:47 不过有些事
791 01:01:51 不足为外人道也
792 01:01:55 不要昭告天下
793 01:01:58 -你明白吗?-明白
794 01:02:03 你很危险
795 01:02:06 因为你亲眼目睹我们的一切大多数的人
796 01:02:09 都想抢着讲话
797 01:02:11 但你却专心聆听
798 01:02:15 我跟他们是一起长大的但我不能全力发挥
799 01:02:20 我的音乐造诣比他们高多了
800 01:02:23 我们越有名他们买的房子越大
801 01:02:26 责任、压力越重
802 01:02:29 我也越来越难放弃他们
803 01:02:33 然后你会忘记
804 01:02:35 当初身为一个歌迷的单纯心态
805 01:02:40 这在乐团之间是很常见的
806 01:02:41 这已经跟音乐无关了
807 01:02:43 这就好像是…
808 01:02:46 为了维持生计一样
809 01:02:49 〝维持生计〞,这真是…
810 01:02:55 我以前可以听到…
811 01:03:00 这个世界的声音
812 01:03:02 所有的声音
813 01:03:03 那听起来就像音乐一样
814 01:03:08 但现在我听不到了
815 01:03:10 再也听不到了
816 01:03:21 你了解我在说什么吗?
817 01:03:23 我了解
818 01:03:30 我在做什么?
819 01:03:32 我居然把这些秘密告诉你一个不该知道的人
820 01:03:40 不…
821 01:03:43 我们明天再做访问吧
822 01:03:47 -好-好
823 01:03:49 今晚
824 01:03:52 咱们是朋友?
825 01:03:53 -对-我们信任你
826 01:03:56 赖瑞法洛
827 01:03:58 你认为你在静水中扮演什么样的角色?
828 01:04:02 你对乐团有着什么样的贡献?
829 01:04:09 我是贝斯手
830 01:04:12
831 01:04:14 若把你从乐团的成员中抽出
832 01:04:17 对这乐团的色彩会有什么影响?
833 01:04:20 有什么影响?
834 01:04:26 那就没有贝斯了
835 01:04:30 很好
836 01:05:18 -怎么回事?-罗素触电了
837 01:05:25 大家放轻松
838 01:05:28 快上车
839 01:05:32 这太过分了,谁负责我们的?器材谁负责的?
840 01:05:35 我去处理,全都上车
841 01:05:37 -咱们走-嗨,牛仔
842 01:05:40 -你是他们的经纪人?-我不只是经纪人
843 01:05:42 你们没唱完
844 01:05:44 你们的烂器材差点害死我的吉他手
845 01:05:48 你们砸烂我的休息室也没唱满25分钟
846 01:05:51 -别拿我团员的生命开玩笑-去你的
847 01:05:55 我要向全国举发你们
848 01:05:57 -我要跟法兰克巴塞隆那说-你根本就不认识法兰克巴塞隆那
849 01:06:01 你们这样也算是专业人士吗?
850 01:06:03 -滚开-你想打架?
851 01:06:05 放马过来
852 01:06:10 小心我的衬衫
853 01:06:12 我要宰了你
854 01:06:14 别打了
855 01:06:15 别打了
856 01:06:17 我希望你有个好律师
857 01:06:20 你们最好有录现场专辑因为这是你们最后一次巡回演出
858 01:06:23 你在干嘛?你以为你是李小龙啊
859 01:06:26 算了
860 01:06:31 别打了
861 01:06:33 锁门
862 01:06:35 咱们硬冲出去
863 01:06:37 你们别想混了
864 01:06:39 关门,别让这些浑蛋走
865 01:06:41 -我的车呢?-威廉?
866 01:06:45 威廉
867 01:06:46 威廉
868 01:06:48 我忘了告诉你你妈妈来过电话
869 01:06:51 她叫你马上打电话回家
870 01:06:53 还说〝我知道你们在搞什么〞
871 01:06:57 我们在托皮卡见
872 01:07:05 业余菜鸟让你们瞧瞧我的厉害
873 01:07:08 锁门
874 01:07:16 -要不要硬闯?-要
875 01:07:21 我们才刚买那扇门!
876 01:07:46 威廉,把照片给我
877 01:07:53 快给我
878 01:08:04 罗素,醒醒
879 01:08:06 快起来,是高中女生
880 01:08:10 天杀的
881 01:08:12 算了啦,老哥
882 01:08:15 我们什么时候才会到托皮卡?
883 01:08:17 -赖瑞,你真变态-醒醒
884 01:08:20 看看那些高中俏妞
885 01:08:24 你不能每次看到热裤美眉就停车
886 01:08:28 等我们到了摩洛哥之后
887 01:08:30 我们应该换上截然不同的服装
888 01:08:33 改头换面
889 01:08:35 我们要叫什么名字?
890 01:08:47 你觉得罗素如何?
891 01:08:51 我喜欢他
892 01:08:53 但那是私事因为我是专业人士
893 01:08:57 你应该笔下留情他们真的有很大的问题
894 01:09:01 -私底下来说-什么问题?
895 01:09:06 我想到了
896 01:09:07 你就叫史宾塞我就叫珍
897 01:09:14 -真难跟上你改变话题的速度-大家都这么说
898 01:09:23 你要去克里夫兰吧?
899 01:09:26 俄亥俄州克里夫兰?
900 01:09:28 不…
901 01:09:31 我要在格林威尔之前访问罗素
902 01:09:35 -你一定要帮我-罗素是这样的
903 01:09:40 他是我最后一次出手
904 01:09:41 我不常这么做我认为我们该联手
905 01:09:46 他们都不错但他注定出类拔萃
906 01:09:54 你的真名是什么?
907 01:10:01 好,咱们走
908 01:10:07 没关系
909 01:10:09 常常会有人忘了我
910 01:10:13 我不过是他妈的主唱罢了
911 01:10:17
912 01:10:19 艾德范伦卡你为何热爱音乐?
913 01:10:36 好吧,算了
914 01:10:39 你说过会告诉我你在哪儿
915 01:10:43 -你说过一天会打两通电话-妈,我知道!
916 01:10:45 -你说过不会缺考-我会在毕业典礼前回来
917 01:10:48 -妈…-你在哪里?
918 01:10:50 我现在在托皮卡然后去格林威尔,之后就回家
919 01:10:53 毕业典礼呢?我们有过约定
920 01:10:56 抱歉,昨天没打电话给你
921 01:10:59 我只是太想念你了,而且我不懂我的儿女为什么会迫不及待远离我
922 01:11:03 我应该还有权管你三年吧?
923 01:11:07 跟我在一起没意思吗?
924 01:11:10 -没有啦-威廉
925 01:11:12 这是丹佛来的贝丝
926 01:11:14 她是最具传奇色彩的歌迷
927 01:11:17 -她有透视眼-我没有办法透视你的心意
928 01:11:20 但我能看到很多东西
929 01:11:23 艾丝特拉要我向你问好她说我可以睡你房间
930 01:11:28 当然
931 01:11:29 好极了,我有一些上等的大麻
932 01:11:34 你的灵气好棒
933 01:11:37 -好漂亮的紫色-我爱你
934 01:11:41 你最后说的那句我没听到
935 01:11:43 -你的灵气是紫色的-我爱你
936 01:11:45 -什么?-紫色,是紫色
937 01:11:48 -妈,你说什么?-你的灵气是紫色的
938 01:11:51 我很想你,也很爱你
939 01:11:54 我爱你
940 01:12:25
941 01:12:28 有话就问,我准备好了
942 01:12:29 你心情不好才能写出悲伤的歌吗?
943 01:12:32 要坠入爱河才能写情歌吗?
944 01:12:34 亲身经历过写出来的歌较好吗?
945 01:12:38 比如说〝热爱〞这首歌在哪儿写的?写的是谁?
946 01:12:44 你什么时候变得一板一眼?
947 01:12:48 各位,第一批T恤送到了
948 01:12:52 -好耶-好耶
949 01:12:55 太好了
950 01:13:03 (静水)
951 01:13:13 这是唱片公司的错他们要付出代价
952 01:13:18 把T恤丢掉,大家打起精神
953 01:13:24 别发火为什么不能一笑置之?
954 01:13:28 好啊
955 01:13:29 我看得出来你很不爽
956 01:13:32 你怎么看得出来?我只不过是那些失焦的人之一
957 01:13:36 拿去
958 01:13:39 看清楚
959 01:13:43 你爱这件T恤
960 01:13:45 它能让你畅所欲言
961 01:13:48 它说得很清楚
962 01:13:51 这是一件T恤
963 01:13:55 你们这么在意一件T恤吗?
964 01:13:57 我饿了,咱们去吃烤肉
965 01:14:01 我一向跟你有话直说
966 01:14:03 你又在嗑药了吗?
967 01:14:05 我一直都有嗑药
968 01:14:07 这件事很重要
969 01:14:10 从一开始我们就说好我代表这个团
970 01:14:13 你是神秘的吉他手
971 01:14:15 我们说过要这么做
972 01:14:17 佩奇、普兰特、米克、奇斯
973 01:14:22 布莱克摩尔、吉利安
974 01:14:23 但是不知怎么地都失控了
975 01:14:26 我们要控制局面
976 01:14:28 -我们有责任-打扰一下
977 01:14:32 我们干这行不就是为了不想负责?
978 01:14:36 这小子在这儿我不说了
979 01:14:38 不行…
980 01:14:39 你可以信任他,尽管说吧
981 01:14:41 他不会写的
982 01:14:42 我在舞台上卖力表演
983 01:14:48 我与观众交流
984 01:14:51 我唱得让他们爽
985 01:14:53 我会找观众群中那个意犹未尽的人
986 01:14:57 然后唱得让他爽
987 01:14:59 你把这段话登出来吧
988 01:15:02 你为什么每次都把我当笑话看?
989 01:15:08 你想假装我们不成气候吗?你错了
990 01:15:12 你自称是团长但是当你答应让狄克做经纪人
991 01:15:17 就无异于默许公司做这种T恤只因为狄克是你朋友
992 01:15:22 你还不懂这件T恤有多重要吗?
993 01:15:25 轮到我了吗?因为我觉得我们偶尔也该说说真心话
994 01:15:30 -你要拂袖而去了-没错,我被你一眼看穿了
995 01:15:34 你自己想办法
996 01:15:36 -我要说出大家都不敢说的话-什么话?
997 01:15:38 你的造型让人头痛
998 01:15:42 说够了,别吵了全都出去五分钟
999 01:15:50
1000 01:15:52 威廉,对不起
1001 01:15:56 过来
1002 01:15:58 咱们去找点有血有肉的东西
1003 01:16:07 有血有肉的人真枪实弹的感情
1004 01:16:11 有血有肉的人真枪实弹的感情
1005 01:16:13 从现在开始我只对这些有兴趣
1006 01:16:17 你很真实
1007 01:16:20 -谢谢-你知道吗?
1008 01:16:22 你对我们了若指掌我却对你一无所知
1009 01:16:28 你的家人是什么样子?
1010 01:16:33 我爸爸心脏病发过世
1011 01:16:35 我姐认为她被我妈压得喘不过气
1012 01:16:38 所以离家
1013 01:16:40 她们似乎无法解决歧见
1014 01:16:43 她们甚至不跟对方说话
1015 01:16:45 她把所有的唱片给我好去当空姐
1016 01:16:53 说出来真过瘾
1017 01:16:56 好过瘾,但是我居然
1018 01:16:59 把心底的秘密告诉你了
1019 01:17:07 你是静水的罗素
1020 01:17:10 没错,我是静水的罗素
1021 01:17:14 要不要到我哥儿们艾伦家狂欢?
1022 01:17:17 我知道你是摇滚巨星
1023 01:17:19 你想不想跟我们一块寻欢作乐?
1024 01:17:23 我们都是托皮卡乡亲
1025 01:17:30
1026 01:17:49 我的天啊,操
1027 01:17:53 我小时候家里也有这种灯罩
1028 01:17:56 我爱死这个厨房了
1029 01:18:06 那是威廉,嗨,威廉
1030 01:18:11 艾伦,你最重要
1031 01:18:17 你很真实
1032 01:18:18 你的房间
1033 01:18:20 你的朋友都很真实
1034 01:18:23 真实,你懂吗?
1035 01:18:30 真实,你懂吗?
1036 01:18:36 你比这些笨机器重要多了
1037 01:18:42 笨机器,你心里明白
1038 01:18:45 11年后就是1984年了好好想想
1039 01:18:50 想不想看我喂蛇吃老鼠?
1040 01:18:52
1041 01:18:54 你的皮带很炫,可以给我吗?
1042 01:18:56 拿去吧
1043 01:18:59 -谢了,老兄-谢谢你,兄弟
1044 01:19:10 罗素,我们该回去了
1045 01:19:13 -一切都完了,老爸-嘿
1046 01:19:15 红杯子里的啤酒有加药
1047 01:19:21 那是我的
1048 01:19:25 托皮卡,酷毙了
1049 01:19:27 别再给他吃药了,谢谢
1050 01:19:40 狄克?我看着他
1051 01:19:43 他没事
1052 01:19:44 不过有点晕陶陶的
1053 01:19:47 我看不出
1054 01:19:50 要怎样才知道药效发作?
1055 01:19:52 我是黄金天神
1056 01:19:56 没错
1057 01:19:59 我是黄金天神
1058 01:20:02 罗素
1059 01:20:04 不要跳
1060 01:20:06 你可以告诉《滚石》杂志我的最后遗言
1061 01:20:13 是…
1062 01:20:19 我嗑药了
1063 01:20:29 罗素
1064 01:20:30 我觉得你的遗言不太好
1065 01:20:33 我有了
1066 01:20:36 有了…这比较好
1067 01:20:39 遗言
1068 01:20:43 我爱音乐
1069 01:20:44
1070 01:20:48 我嗑药
1071 01:20:54 听着,快下来,我们回饭店去
1072 01:20:59
1073 01:21:00 -跳-跳
1074 01:21:16 他没有浮上来
1075 01:21:17 快帮帮他
1076 01:21:18 快救罗素!
1077 01:21:27 他们哭哭啼啼地要找你
1078 01:21:32 乐团完了
1079 01:21:33 -这里是我的家-没错
1080 01:21:36 -没错-说得好
1081 01:21:38 -他要留下来-我们到格林威尔去
1082 01:21:41 听点好音乐,结束巡回演唱
1083 01:21:45 然后离开那些不知感恩的浑球
1084 01:21:48 到时候,你就可以回到这里的家来
1085 01:21:51 -好主意-他可以住在我家地下室
1086 01:21:54 -我知道你在干嘛,我喜欢-很好
1087 01:21:58 走吧
1088 01:22:00 我来就行了
1089 01:22:03 好舒服
1090 01:22:06 失陪了,孩子们
1091 01:22:08 看,他过目不忘
1092 01:22:12 我们怎么知道你不是警察?
1093 01:22:15 你是敌人?不要再看我
1094 01:22:18 别激动
1095 01:22:20 别担心,他言不由衷只有一半是真的
1096 01:22:24 哪一半?
1097 01:22:25 狄克,帮我做完访问
1098 01:22:27 -我真的要回家了-好
1099 01:22:30 -我一定得回家-听着
1100 01:22:32 你拯救了这次巡回演唱已经很不错了
1101 01:22:36 -走吧,大哥-我把花弄痛了
1102 01:22:39 是吗?你把花弄痛了?上车吧
1103 01:22:49 各位女士、先生好戏落幕
1104 01:22:53 希望各位尽兴,1974年再见
1105 01:22:59 晚安
1106 01:23:52 为上帝卖票
1107 01:23:59 她回头
1108 01:24:02 回眸一笑
1109 01:24:06 路上风光也不错
1110 01:24:13 钢琴师上台一鞠躬
1111 01:24:19 站在舞台上
1112 01:24:26 她注视
1113 01:24:29 轻轻唱和
1114 01:24:32 一字一句都在心中
1115 01:24:46 抱紧我,娇小的舞者
1116 01:24:51 我得回家了
1117 01:24:53 数尽公路上点点车灯
1118 01:24:58 这是你的家
1119 01:24:59 让我躺在柔软的床上
1120 01:25:05 你今天够累了
1121 01:25:12 抱紧我,娇小…
1122 01:25:15 卡拉扬认为我们都有第六感
1123 01:25:20 有时遇见某人你会觉得没有他们活不下去
1124 01:25:23 这可能是你对上辈子旧爱的残存记忆
1125 01:25:29 也可能是荷尔蒙作祟
1126 01:25:34 对不起,我无法专心
1127 01:25:37 我儿子被摇滚歌手绑架了
1128 01:25:49 大体而言
1129 01:25:50 我认为这世界上的混乱
1130 01:25:52 是来自于我们的大脑而不是我们的直觉
1131 01:25:56 我认为解决的方法就是…
1132 01:25:59 我认为解决的方法就是不要去用大脑思考
1133 01:26:02 但我只有在舞台上的时候才做得到
1134 01:26:04 大脑和我们的直觉应该相辅相成
1135 01:26:09 但我们应该要听从我们的直觉
1136 01:26:13 并且让我们的理智与天生的野性互相调合、互补
1137 01:26:17 大脑对人类直觉的解读…
1138 01:26:21 是非常不可思议的
1139 01:26:22 范伦卡,你到底要不要上车?
1140 01:26:28 快上车出发吧
1141 01:26:36 通常来说,我是大脑
1142 01:26:38 而罗素则是直觉
1143 01:26:43 但当我们都听从直觉时
1144 01:26:46 我们就能创作出最棒的音乐
1145 01:26:50 因为那是最棒的
1146 01:26:54 (成名在望,73场)
1147 01:26:57 如果有人说他不希望能大受欢迎
1148 01:27:01 那个人一定是胆小鬼我研读过整个音乐史
1149 01:27:06 通常最杰出的东西往往也是最受欢迎的
1150 01:27:10 如果硬要说受欢迎是不好的
1151 01:27:14 那充其量是因为受欢迎会让人原谅自己的缺失
1152 01:27:17 但我从不轻易原谅自己你呢?
1153 01:27:23 莱斯特,《滚石》杂志一直找我我还没有做好访谈
1154 01:27:28 (田纳西州,格林威尔)
1155 01:27:29 -我在这里浪费时间-你慌了
1156 01:27:32 这很好,好了
1157 01:27:35 我告诉你怎么说,他会问你…
1158 01:27:38 -是班吧?-对
1159 01:27:41 他会问你,你的专访写得如何你就这么办
1160 01:27:45 告诉他
1161 01:27:47 说你这篇文章…很有深度
1162 01:27:51 很有深度
1163 01:27:54 说这是描述一支二流乐团
1164 01:27:56 向自己极限挑战
1165 01:28:00 及面对成名后的苦涩代价的报导
1166 01:28:02 〝苦涩代价〞
1167 01:28:04 包管他屁滚尿流
1168 01:28:12 都打扮好了却无处可去
1169 01:28:15 格林威尔
1170 01:28:17 好无聊
1171 01:28:18 (罗素的手指就像飞舞的音乐)
1172 01:28:24 谁拿了我的安眠药?
1173 01:28:28 我要去尿尿
1174 01:28:30 他们好可爱
1175 01:28:35 我们来帮那小鬼开苞
1176 01:28:45 等等
1177 01:28:48 等等,我该出去
1178 01:28:51 这样本末倒置
1179 01:28:53 -本末倒置?-我不知道,我只是…
1180 01:28:56 我们应该在老家多相处一阵子
1181 01:29:01 做些正常的消遣
1182 01:29:03 彼此熟悉一下,然后再看你尿尿
1183 01:29:07 我一般都是这么做的
1184 01:29:11 你跟我们是一伙儿的
1185 01:29:13 如果你到克里夫兰来
1186 01:29:15 到时候鲍伊也会到史威格那是全美最棒的饭店
1187 01:29:18 我可以介绍你们认识还有他的保镖丹尼斯
1188 01:29:22 你没有普通朋友吗?
1189 01:29:25 名人比较有趣
1190 01:29:29 如果是我,我会担心被他们利用
1191 01:29:33 如果这是现实世界…
1192 01:29:36 我不是说他们在利用你
1193 01:29:38 不,等等
1194 01:29:42 我不有名,但…
1195 01:29:46 -时候到了-罗素有来电吗?
1196 01:29:49 -开苞-小弟死定了
1197 01:29:53 -不要-脱他裤子
1198 01:29:54 别闹了,我们在聊天
1199 01:29:56 小弟死定了
1200 01:29:59 -不要,好了,这不好玩-不,快点
1201 01:30:05 -举高-拜托了
1202 01:30:08 别闹了,我还要写报导
1203 01:30:13
1204 01:30:26
1205 01:30:32 宝贝
1206 01:30:36 潘妮,一起来嘛
1207 01:30:57 你放个假把这些事情交给行家来做
1208 01:31:01 别担心,威廉
1209 01:31:02 我已经看到未来一切都还蛮顺利的
1210 01:31:08 蛮顺利?
1211 01:31:15 喂?
1212 01:31:18 哈啰,我是《滚石》杂志的班方托斯
1213 01:31:22 嗨,《滚石》杂志的班方托斯
1214 01:31:25 哈啰
1215 01:31:27 你的声音好性感
1216 01:31:30 哈啰,班
1217 01:31:31 威廉米勒,我是你的主编专访写的如何?
1218 01:31:36 我找到不少好东西
1219 01:31:38 我想也是
1220 01:31:40 天啊,我要…
1221 01:31:46 听着,你最好振作起来
1222 01:31:50 我们都是专业人士用不着我来提醒你
1223 01:31:53 你不是去玩的我们已经有一个韩特汤普森了
1224 01:31:57 你是去写专访的,懂吗?
1225 01:31:59 这不是《克里姆》杂志是《滚石》杂志
1226 01:32:02 交稿期限只剩四天我要知道进展如何
1227 01:32:11 这篇文章很有深度讲的是二流乐团
1228 01:32:14 如何向极限挑战并面对成名的苦涩代价
1229 01:32:18 帅啊
1230 01:32:21 我喜欢
1231 01:32:24 我看看能不能再帮你争取一千字
1232 01:32:26 正好可以做封面故事别让乐团知道
1233 01:32:32 《滚石》杂志的封面
1234 01:32:34 真疯狂
1235 01:32:36 真疯狂
1236 01:32:39 我要咖啡
1237 01:32:40 我也是
1238 01:32:42 格林威尔真无聊
1239 01:32:45 要是换做别的城市你还会是个童子鸡
1240 01:32:50 -天啊-怎么了?
1241 01:32:53 我这辈子最多只写过几页
1242 01:32:57 -别担心,宝贝,你行的-我要去找罗素
1243 01:33:01 -我要去找罗素-顺便拿衣服去洗
1244 01:33:06 拿衣服去洗?
1245 01:33:08 你们把我当成什么了?告诉我
1246 01:33:11 告诉我
1247 01:33:13 你们把我当成什么了?
1248 01:33:26 麻烦签一下
1249 01:33:28 早安
1250 01:33:38 (千万不要打扰)
1251 01:33:45
1252 01:34:42 我们到克里夫兰再来做访问
1253 01:34:46 我不能去克里夫兰
1254 01:34:49 别这样,我们到那里以后时间会比较充裕
1255 01:34:53 别这么紧张
1256 01:34:57 一起去克里夫兰嘛
1257 01:34:59 -一起去克里夫兰嘛-一起去克里夫兰
1258 01:35:00 -一起去克里夫兰-我不能去
1259 01:35:06 我们都很喜欢有你在身旁
1260 01:35:08 一起去克里夫兰嘛
1261 01:35:11 一起…
1262 01:35:12 我不想去克里夫兰
1263 01:35:15 我想回家
1264 01:35:20 我喜欢你大吼大叫的样子
1265 01:35:22 但我绝不能让你错过去中西部摇滚圣地朝圣的机会
1266 01:35:26 摇滚圣地
1267 01:35:27 我们是一伙的
1268 01:35:30 -摇滚乐-摇滚乐
1269 01:35:35 美梦…
1270 01:35:36 知道了啦,美梦成真了
1271 01:35:52 (克里夫兰)
1272 01:35:54 -你们好吗?-嗨
1273 01:35:58 是静水耶,我的天啊
1274 01:36:00 欢迎光临史威格饭店你们一定是静水
1275 01:36:03 〝自由庆典〞这些都是鲍伊的经典,对吧?
1276 01:36:07 他近期的作品虽然不错但感觉上有点太过于哗众取宠
1277 01:36:16 是鲍伊
1278 01:36:18 鲍伊
1279 01:36:47 好了,我可以走两步
1280 01:36:52 杰夫和罗素的确是静水的台柱
1281 01:36:55 但如果你们是真正的静水迷
1282 01:36:59 你们就会知道静水的核心人物
1283 01:37:03 其实是沉默的艾德范伦卡
1284 01:37:05 妈,我礼拜一早上回去
1285 01:37:10 不,我只缺考一堂毕业典礼时我会回去
1286 01:37:14 告诉她你是音乐的奴隶你无法自制
1287 01:37:18 罗素,别…
1288 01:37:22 老妈,我是静水的吉他手罗素
1289 01:37:26 身为最了不起摇滚记者的妈妈是什么感觉?
1290 01:37:33 喂?
1291 01:37:34 喂?
1292 01:37:37 你儿子很不错,没什么好担心的
1293 01:37:40 我们都很照顾他你该来看我们表演
1294 01:37:44 -一起乐一乐-你给我听好
1295 01:37:47 别对我灌迷汤,我很清楚你这一套
1296 01:37:50 你当然喜欢他
1297 01:37:52 是啊
1298 01:37:55 他很崇拜你们只要他能让你荷包满满,你当然乐此不疲
1299 01:37:59 -荷包满满?我看不是吧…-听我说
1300 01:38:03 他是个聪明、乖巧的15岁男孩
1301 01:38:06 他前途不可限量
1302 01:38:09 我可不是什么寻常家庭主妇
1303 01:38:12 我很清楚你们有多堕落我真不该让他去
1304 01:38:15 他还没准备好面对你们这个道德沦丧
1305 01:38:18 和虚掷天赋才华的世界
1306 01:38:21 我说得够清楚吧?
1307 01:38:22 -很清楚,女士-你要是敢让他难过
1308 01:38:25 或让他伤心害他无法走上法律之路
1309 01:38:28 你也许觉得没什么但我觉得很重要
1310 01:38:32 我就会亲自去找你算账到时候场面就难看了
1311 01:38:36 懂吗?
1312 01:38:38 -懂,女士-我并不想当妈妈
1313 01:38:40 但一旦为人母,我就要尽心尽力
1314 01:38:44 你也尽力吧
1315 01:38:46 〝只要勇敢,自然会有神助〞
1316 01:38:49 这是哥德说的
1317 01:38:53 现在想要充实自己为时未晚
1318 01:38:57 拜托让我儿子安然返家
1319 01:39:01 很高兴有机会跟你聊天
1320 01:39:23 -好,各位-好
1321 01:39:29 我被你妈吓死了
1322 01:39:33 她是好意的
1323 01:39:39 请各位欢迎
1324 01:39:43 远从密歇根特洛伊来的
1325 01:39:48 静水
1326 01:40:17 罗素
1327 01:41:13 好耶
1328 01:41:23 当你在做完精彩演唱后…
1329 01:41:26 各位请注意
1330 01:41:29 小姐们,我要和团员独处五分钟
1331 01:41:32 看来谣言不是空穴来风
1332 01:41:37 唱片公司找了王牌经纪人来
1333 01:41:40 取代我的位置
1334 01:41:43 他叫丹尼斯霍普我知道你们都听说过他
1335 01:41:45 他手下有许多热门乐团他就在门外,想要和你们谈谈
1336 01:41:50 我想这是躲不掉的
1337 01:41:55 -叫他进来-对啊,叫他进来
1338 01:41:57 -让我们一脚把他踢回姥姥家-好
1339 01:42:00 我们在马里兰再继续你可以从那儿回家
1340 01:42:05
1341 01:42:06
1342 01:42:07
1343 01:42:09 我们已经有经纪人了我们从一开始就在一起
1344 01:42:12 每个人都有自己的根
1345 01:42:14 我很欣赏你们这种不忘本的乐团
1346 01:42:17 但是你们的根必须茁壮
1347 01:42:20 我们就开门见山的说吧也许我这样做
1348 01:42:24 会得罪一些人但是老子不在乎
1349 01:42:27 你们的经纪人需要一个经纪人
1350 01:42:30 举例,你们要是没有在凤凰城半途而废
1351 01:42:34 我们就可以把对方告得血本无归
1352 01:42:36 但你们一走了之不仅违约,订金也被没收
1353 01:42:40 你们根本是大老远跑去让主办单位电你们
1354 01:42:45 这害你们大失血
1355 01:42:47 你们欠唱片公司一大笔钱
1356 01:42:50 但是你们的唱片销路不错未来大有可期
1357 01:42:53 我带了一架飞机,我们可以多安排几场演唱,借机大捞一票
1358 01:42:58 我们都坐巴士
1359 01:42:59 多莉丝是我们的灵魂
1360 01:43:02 我们一出道就以那辆巴士为家免谈
1361 01:43:05 要是能让我多赚一点就是叫我踩高跷我都愿意
1362 01:43:09 -有飞机演出场次比较多-我们这不是为了赚钱
1363 01:43:12 而是玩音乐,让大家开心
1364 01:43:14 我很尊重这一点
1365 01:43:16 但是光说钱太俗气了
1366 01:43:19 我知道你们现在都有在赚钱
1367 01:43:24 而且外面还有更多钱好赚
1368 01:43:26 但我指的是内心的成功和成就感
1369 01:43:30 我们为什么要付钱让你做我们自己就能搞定的事?
1370 01:43:33 你们知道要怎么样才能大闹芝加哥体育场而不被告吗?
1371 01:43:39 你知道怎么办大型演唱巡回?
1372 01:43:40 你认识洛城体育场的克莱儿罗斯曼吗?你认识巴比可文、丹尼马可士
1373 01:43:46 和莉莎罗宾森吗?
1374 01:43:48 法兰克巴塞隆那跟你熟吗?
1375 01:43:51 这里可是克里夫兰奇德里奥在哪里?他在哪?
1376 01:43:55 你知道要怎么让别人放你们的唱片吗?
1377 01:43:57 下雨天不是我发明的但我有一把好雨伞
1378 01:44:02 这样的时光和机运稍纵即逝
1379 01:44:06 你们最主要的乐迷群…
1380 01:44:10 很快就到上大学的年纪了到时他们会花钱置装,花在别的用途上
1381 01:44:17 你猜怎么着?
1382 01:44:19 他们会跟朋友借你们的专辑来拷贝
1383 01:44:22 你们必须掌握良机
1384 01:44:26 而且现在就要行动
1385 01:44:28 真正的行家都是这么做的
1386 01:44:30 因为如果你们认为米克杰格到了50岁
1387 01:44:32 还能在舞台上风光的话那你就大错特错了
1388 01:44:38 好了,丹尼斯,谢谢你
1389 01:44:41 -我们会考虑考虑的-不,你们误会了
1390 01:44:46 我才需要考虑我不是来应征工作的
1391 01:44:50 我来这里是为了决定到底要不要代表你们
1392 01:44:54 所以我现在要出去一下考虑考虑要不要留下来
1393 01:45:01 你们今晚的表演很棒
1394 01:45:15 我已经开始想念他了
1395 01:45:18 此时是摇滚乐的危急存亡之秋
1396 01:45:22 战争已经结束,对方赢了
1397 01:45:24 他们会毁了摇滚乐
1398 01:45:27 和我们所爱的一切
1399 01:46:47 (静水巡回)
1400 01:46:51 -亮牌-好
1401 01:46:52 我不知道那是什么
1402 01:46:54 是大老二
1403 01:46:55 不管你是从哪里来的一定玩过大老二
1404 01:47:00
1405 01:47:02 -有什么事吗?-罗素在吗?
1406 01:47:03 -是敌人-进来吧,孩子
1407 01:47:08 (波士顿)
1408 01:47:09 欢迎光临巡回经纪人扑克派对
1409 01:47:12 我们已经玩了两年
1410 01:47:14 找个位置
1411 01:47:16 -这是〝谁〞的米克-你好吗?
1412 01:47:19 这是老鹰合唱团的雷蒙这是〝谦虚派〞的雷格
1413 01:47:22 -你应该认识红狗-嗨,小兄弟
1414 01:47:25 经过我们多年的研究
1415 01:47:27 现在任何情况都能玩
1416 01:47:30 我们之所以让罗素参加是因为他有带大麻来
1417 01:47:33 -别乱说话,这里有个记者在座-麻烦别把我或老鹰乐团写进去
1418 01:47:38 -我不跟了-我不跟
1419 01:47:42 -我跟-好
1420 01:47:44 这次赌大一点50块和一箱海尼根
1421 01:47:49 外加三名俏妞
1422 01:47:51 包括大名鼎鼎的潘妮莲恩小姐
1423 01:47:54 她在纽约前就要脱队先行离去
1424 01:47:58 -罗素,你没意见吧?-罗素越来越没用了
1425 01:48:04 -可以吗?-好
1426 01:48:07 一言为定
1427 01:48:09 亮牌
1428 01:48:11 三名俏妞转交给〝谦虚派〞
1429 01:48:14 对她们好一点
1430 01:48:15 我们欠你50块和一箱啤酒
1431 01:48:18
1432 01:48:20 -要不要抽一口?-你知道我怎么知道这是好货吗?
1433 01:48:23 -怎么样?-这是克斯毕来的
1434 01:48:25 -这是克斯毕大麻?-没错
1435 01:48:28 -我跟-我跟
1436 01:48:33 借个火
1437 01:48:35 听着,没人伤感情
1438 01:48:38 她已经知道莱丝莉明天会到纽约大家心照不宣
1439 01:48:43 这就是马戏团,没人想回家
1440 01:48:46 没有人开口道别
1441 01:48:51 别那样看我
1442 01:49:27 (令人难忘的潘妮谜样的年纪,1973年)
1443 01:49:31 我正在许愿
1444 01:49:42 那么
1445 01:49:44 吾友潘妮,今增长一岁
1446 01:49:47 在很久之前,她便声名远播
1447 01:49:50 她摇滚四方,征服四海
1448 01:49:56 我们能否结束巡回不再为黑色安息日暖场
1449 01:50:02 她说她已退休却只是老调重弹
1450 01:50:07 她选择了我们我们爱戴着她
1451 01:50:12 她爱我们的乐团
1452 01:50:17 更胜于我们自己
1453 01:50:26 谢谢你
1454 01:50:32 谁要蛋糕?
1455 01:50:55 谁要潘妮的〝潘〞?
1456 01:50:58 生日快乐
1457 01:51:00 -谢谢-很抱歉飞机的载客量这么小
1458 01:51:06 我要来一块
1459 01:51:35 谁没有蛋糕?
1460 01:51:47 还有多的盘子吗?
1461 01:51:50 有人有吗?
1462 01:51:55 你别想唬我
1463 01:51:57 我能看穿你的心思
1464 01:52:01 -我在想什么?-你在担心我和罗素的事
1465 01:52:08 是啊,我得想想办法
1466 01:52:11 你真可爱
1467 01:52:13 如果他像你就好了
1468 01:52:18 别告诉我这些,我不想讨厌他
1469 01:52:24 你是不是缺考了?
1470 01:52:28 -你什么都不懂-我知道我没办法上飞机
1471 01:52:32 我也不要上别的乐团的车
1472 01:52:34 我可以和静水的工作人员一道但这有点可悲
1473 01:52:37 其他的女生全都和谦虚派在一起
1474 01:52:40 如果你能问问罗素…
1475 01:52:43 潘妮
1476 01:52:44 算了,我自己去纽约,我有便宜票
1477 01:52:48 我知道他另外那个女人也会…
1478 01:52:50 我觉得这样不太好
1479 01:52:52 你在说什么?罗素说了什么吗?
1480 01:52:56 没有
1481 01:52:58 -我什么都不知道-我知道他希望我去
1482 01:53:01 醒醒吧
1483 01:53:03 不要去纽约
1484 01:53:06 -你为什么吼我?-我们不是要去摩洛哥吗?
1485 01:53:09 你压根儿就没认真过
1486 01:53:12 连潘妮莲恩都不存在
1487 01:53:15 我甚至不晓得你的真名
1488 01:53:18 如果我在现实世界碰到一个像你那样看我的男人…
1489 01:53:22 你什么时候才会进入现实世界?
1490 01:53:26 我都搞糊涂了,这么多规则
1491 01:53:30 格言和绰号
1492 01:53:32 你人太好,不适合摇滚乐
1493 01:53:37 人太好?
1494 01:53:39 你在说什么?
1495 01:53:41 你怎么会觉得我人太好?
1496 01:53:43 我阴郁、神秘而且火冒三丈
1497 01:53:46 我可能对你们大家都很危险
1498 01:53:49 我一点都不可爱
1499 01:53:51 你应该知道才对,我是敌人
1500 01:53:55 你应该为我高兴
1501 01:53:57 你不知道他私下怎么对我说的
1502 01:54:00 也许这就是爱,像他这样…
1503 01:54:04 为了50块和一箱啤酒把你卖给谦虚派的人?
1504 01:54:08 我在场
1505 01:54:11 我在场
1506 01:54:19 天啊
1507 01:54:26 我很抱歉
1508 01:54:41 什么样的啤酒?
1509 01:55:00 欢迎光临纽约,紧张是很正常的
1510 01:55:03 你们是该紧张
1511 01:55:04 你们只要保持本色在台上呕心沥血就好
1512 01:55:08 威廉
1513 01:55:09 我们带你见识美国想办法让你破童子身
1514 01:55:26 不会吧?真的吗?
1515 01:55:47 我们是教会来的我们对衪臣服
1516 01:55:51 祂是王中之王
1517 01:55:53 -能帮我签名吗?-这是要给谁的?
1518 01:55:56 她来了
1519 01:56:03 -能帮我签名吗?-没问题
1520 01:56:06 莱丝莉
1521 01:56:08 -你好吗?-杰夫
1522 01:56:10 房间已经准备好了空调也开了
1523 01:56:13 -你美极了-谢谢,回头见
1524 01:56:16 快点安顿
1525 01:56:18 车子六点出发到派对现场
1526 01:56:21 天啊
1527 01:56:27 你就不能选轻一点的纪念品吗?
1528 01:56:30 我一直以为我很快就会回家
1529 01:56:33 我十五年前也是这样以为的
1530 01:56:38 你拿错袋子了,白痴
1531 01:56:40 -威廉?-维克
1532 01:56:43 美梦成真了,他们来了
1533 01:56:46 齐柏林飞船来了他们在广场饭店
1534 01:56:50 萨菲和潘妮莲恩也来了
1535 01:56:55 她们用艾蜜莉洛伯的名字登记
1536 01:56:59 -等等,潘妮莲恩在这里?-艾蜜莉洛伯
1537 01:57:03 威廉米勒?
1538 01:57:05 你有一通很紧急的电话
1539 01:57:09 喂?
1540 01:57:10 喂?我是《滚石》杂志发行人,约翰韦纳
1541 01:57:13 恭喜,我们决定让你做封面故事
1542 01:57:15 安妮里柏下周要到洛城帮他们拍照
1543 01:57:18 但是我们要你明天就回旧金山
1544 01:57:21 你可以在这里继续写你跟班说吧
1545 01:57:24 你可以告诉乐团了我们的校对艾莉森
1546 01:57:28 要你把手上现有的东西全传回来
1547 01:57:31 《每日新闻》愿意借我们〝魔久〞
1548 01:57:34 魔久?
1549 01:57:35 对,这是一种非常新颖的玩意儿可以用电话传稿
1550 01:57:40 传一页只要18分钟
1551 01:57:43 (麦克斯牛排屋)
1552 01:57:44 只要再有一桌客人离开你们就可以进去了
1553 01:57:47 -对不起,你有身份证吗?-不用了,我很好,谢谢
1554 01:57:50 不行…
1555 01:57:51 嘿,他是跟我一道的
1556 01:57:53 -丹尼斯,你好吗?-我很好
1557 01:57:56 好好玩吧
1558 01:58:13 小弟
1559 01:58:15
1560 01:58:16 我要跟深紫乐团一起去英国我们一个小时后就要出发了
1561 01:58:22 别忘了我,好吗?
1562 01:58:27 美梦成真了但我也得快闪了
1563 01:58:51 嘿,敌人
1564 01:58:53 我们在那边有座位快点来,大家都在找你
1565 01:59:01 各位
1566 01:59:04 各位
1567 01:59:08 你们要成为《滚石》的封面人物了
1568 01:59:14 你是说真的?
1569 01:59:17 《滚石》封面人物
1570 01:59:20 这是我们共同努力的结果
1571 01:59:24 出过一张热门单曲的
1572 01:59:26 小乐团是不可能当上他妈的
1573 01:59:30 《滚石》的封面人物
1574 01:59:33 真爽
1575 01:59:36 我第一次买那本杂志时
1576 01:59:38 封面人物是披头四
1577 01:59:41 披头四
1578 01:59:42 披头四有四个人,我们也是四个人
1579 01:59:46 我们吃过不少药,爽过不少次
1580 01:59:49 但天下最爽的事莫过于
1581 01:59:52 变成《滚石》杂志的
1582 01:59:56 封面人物
1583 01:59:59 《滚石》杂志…我的照片会出现在封面上
1584 02:00:03 我要买五本送我妈
1585 02:00:07 我微笑的脸将会出现在《滚石》杂志的封面上
1586 02:00:16 谢谢
1587 02:00:20 那个女的是谁?有点吓人
1588 02:00:24 她不是你们之中某人的女人吧?
1589 02:00:26 -她跟我在一起-她跟我在一起
1590 02:00:38 照片谁要拍?
1591 02:00:42 我喜欢安妮里柏
1592 02:00:44 我很喜欢安妮的作品
1593 02:02:28 我很不擅于道别
1594 02:02:33 而你…
1595 02:02:34 是我仅剩的
1596 02:02:37 老朋友
1597 02:02:43 普乐希雅
1598 02:02:45 普乐希雅和深紫到英国去了
1599 02:02:49 你相信吗?
1600 02:02:51 连萨菲都到别的地方去了
1601 02:02:54 只留下她的〝奎林〞安眠酮
1602 02:02:59 好极了
1603 02:03:02 贝丝呢?
1604 02:03:03 (奎林)
1605 02:03:04 我的朋友都到哪儿去了?
1606 02:03:08 柜台吗?麻烦找一位医生来
1607 02:03:12 537号房
1608 02:03:14 潘妮,起来
1609 02:03:16 我起来了
1610 02:03:18 我太太吃奎林出了点事
1611 02:03:22 -我好累-潘妮,快起来
1612 02:03:26 潘妮,起来
1613 02:03:29 你知道我退休了
1614 02:03:34 我退休…我累了
1615 02:03:39 -珍艾伯特-珍艾伯特小姐
1616 02:03:49 茱蒂史坦顿
1617 02:03:52 (1973年毕业班)
1618 02:03:56 -雷蒙山契士-雷蒙山契士先生
1619 02:04:02 椅背和餐桌
1620 02:04:03 竖直椅背,收好餐桌
1621 02:04:07 及缺席的
1622 02:04:09 威廉米勒
1623 02:04:21 他为什么不爱我?
1624 02:04:33 1973年的毕业班
1625 02:04:36 别忘了各位今天的模样
1626 02:04:41 充满希望和梦想,对未来充满信心
1627 02:04:47 就算在二十年之后
1628 02:04:49 在我们拥有了家用电脑之后
1629 02:04:52 当我们乘坐着崭新的电动汽车
1630 02:04:55 在城市里快速地飞驰时
1631 02:04:59 请不要忘记,未来的希望永远掌握在
1632 02:05:04 我们今天的手中
1633 02:05:06 永远!永远!
1634 02:05:09 潘妮,不,醒醒
1635 02:05:11 我起来了
1636 02:05:16
1637 02:05:18 我终于引起你的注意了
1638 02:05:22 我知道这句话你早就听过了但我从没对别人说过
1639 02:05:26 没人规定你也要礼尚往来
1640 02:05:31 但是…
1641 02:05:33 我为什么这么紧张?
1642 02:05:36 你根本不会记得
1643 02:05:39 我爱你
1644 02:05:41 现在我要勇敢进入
1645 02:05:46 许多男人曾经去过的地方
1646 02:05:58 怎么回事?
1647 02:05:59 -她叫什么名字?-艾蜜莉
1648 02:06:01 亲爱的,坐好
1649 02:06:03 -乖,你吃了什么药?-我来抬她的腿
1650 02:06:06 -你吃了什么药?-好
1651 02:06:07 -你吃了什么药?-我不知道
1652 02:06:10 才怪,你吃了什么药?
1653 02:06:13 艾蜜莉,我们要帮你洗胃
1654 02:06:15 -艾蜜莉,醒醒-管子在这里,水
1655 02:06:20 把管子吞下去
1656 02:06:23 张开嘴
1657 02:06:26 -乖-别咬我们,我们只是想帮你
1658 02:06:28 -别紧张-吞下去
1659 02:06:32 我知道
1660 02:06:33 吞下去,不要咬
1661 02:06:36 吞下去,艾蜜莉
1662 02:06:38 -别紧张-很好
1663 02:06:41 好了
1664 02:06:47 现在我们要帮你灌些水下去
1665 02:07:20 你说你所做过的那些事其实只有一半是真的
1666 02:07:23 那是在〝午夜漫游〞演唱会的时候
1667 02:07:26 奇斯理查看到了我
1668 02:07:31 他走到舞台的前方把我拉上舞台
1669 02:07:35 然后他们带我去后台
1670 02:07:38 他们给我一杯冰的
1671 02:07:42 柠檬可乐
1672 02:07:46 我从此再也没有回过我家了
1673 02:07:49 我的意思是我做的事比我说的多两倍
1674 02:07:54 你妈呢?
1675 02:07:58 她每次都说
1676 02:08:01 〝嫁个金龟婿〞
1677 02:08:04 所以她才叫我〝蕾蒂〞
1678 02:08:09 她帮你取名为蕾蒂?
1679 02:08:13 蕾蒂古德曼
1680 02:08:16 蕾蒂古德曼
1681 02:08:19 帅啊
1682 02:08:20 现在你知道我的秘密了
1683 02:08:22 都被你知道了
1684 02:08:27 我们在现实世界见
1685 02:08:30 谢谢你
1686 02:08:33 威廉米勒
1687 02:09:05 嘿,小姐!
1688 02:09:11 欢迎各位搭乘东方航空
1689 02:09:14 前往圣地牙哥的班机
1690 02:09:16 在起飞之前
1691 02:09:19 请各位把香烟熄掉
1692 02:09:23 把椅背竖直,餐桌收好…
1693 02:09:33 请注意确实系好安全带
1694 02:09:36 及记好紧急逃生门的位置
1695 02:10:36 你昨天为什么没有回派对?巴布狄伦来了
1696 02:10:39 他跟我们坐了一个多小时对不对,狄克?
1697 02:10:42 -对-和我们闲扯淡
1698 02:10:44 巴布狄伦和我们同桌
1699 02:10:46 我却到处找你我本来想帮你介绍一下
1700 02:10:49 你昨晚怎么了?
1701 02:10:51 说来话长
1702 02:10:58 佩姬苏
1703 02:11:01 美丽的佩姬苏
1704 02:11:03 我是机长葛瑞格
1705 02:11:05 我们正好遇上雷暴
1706 02:11:07 天啊
1707 02:11:09 -雷暴?-请系好安全带
1708 02:11:12 -摇滚啰-我们不该在这里
1709 02:11:15 -天啊-宝贝
1710 02:11:22 多莉丝,我们好想你
1711 02:11:26 听着,我们要在土佩罗迫降
1712 02:11:30 -我们找到一块空地可以降落-空地?
1713 02:11:33 我不能呼吸
1714 02:11:34 可能会有点颠簸,但不会有事
1715 02:11:37 忍着点,我们会脱困的
1716 02:11:45 大家都说坐飞机很炫
1717 02:11:48 -他说我们死定了-我们要死了?
1718 02:11:56 我的天啊
1719 02:12:00 万一有个三长两短我要先说一件事
1720 02:12:06 我爱你们
1721 02:12:14 我曾经在密歇根肇事逃逸
1722 02:12:18 我撞到人后就闪了我不知道他是生是死
1723 02:12:23 但我很抱歉
1724 02:12:25 我每天一闭上眼,就会看到他的脸
1725 02:12:28 我的天啊
1726 02:12:31 我也爱你们你们就像我的家人
1727 02:12:35 特别是玛娜离开我之后
1728 02:12:36 也许我有时会偷偷多拿一些钱
1729 02:12:41 那是因为我觉得当之无愧
1730 02:12:42 -狄克,我和玛娜睡过-我也是
1731 02:12:46 我虽然等到你们两个分手但我也上过她
1732 02:12:52 我也跟莱丝莉睡过当时你们在吵架
1733 02:12:56 -你跟杰夫睡过?-有,但那不算
1734 02:12:58 我们说好那个夏天可以自由发展
1735 02:13:02 -你还说你爱我-我才不爱你,我从没爱过
1736 02:13:07 我们之中没人爱你
1737 02:13:08 -你老是一副高高在上的样子-终于有人说实话了
1738 02:13:13 你老是装着一副可能会离开的样子
1739 02:13:16 好像我们跟你在一起算我们走运我们一直受你的气
1740 02:13:20 我在世时受你的气
1741 02:13:22 现在还得跟你一块死,太不公平了
1742 02:13:26 够了
1743 02:13:31 莱丝莉,我还爱着你
1744 02:13:33 我不想听了,闭嘴,杰夫
1745 02:13:36 杰夫?
1746 02:13:37 -终于发生了-搞什么鬼!
1747 02:13:39 -你死定了-别自命清高,罗素
1748 02:13:43 现在别说
1749 02:13:44 你从去年夏天到昨天一直和那个天杀的歌迷
1750 02:13:48 潘妮纠缠不清
1751 02:13:50 你为什么不告诉莱丝莉?
1752 02:13:51 -闭嘴-我不干了
1753 02:13:53 -我要杀了你-我不干了
1754 02:13:56 〝那个歌迷〞?
1755 02:13:58 她是个乐迷她对你们乐团一片痴心
1756 02:14:03 你们只知道利用她
1757 02:14:04 你们全都一样利用完就弃之如敝屣
1758 02:14:08 你们和巴布狄伦在一起时她差点死了
1759 02:14:12 你们老是三句不离歌迷
1760 02:14:16 她是你们最忠实的歌迷你们却不珍惜她
1761 02:14:20 如果你们看不出这点那是你们的问题
1762 02:14:25 我爱她
1763 02:14:37 去他的
1764 02:14:39 我是同性恋
1765 02:14:57 谢天谢地,我们没死安全了
1766 02:15:01 真是令人松一口气
1767 02:15:02 哈雷路亚,上帝
1768 02:16:14 你爱怎么写就怎么写
1769 02:16:39 (《滚石》杂志办公室旧金山)
1770 02:16:51 把包裹放在桌上就行了
1771 02:16:54 我不是信差,我是你们的作家
1772 02:16:57 威廉米勒
1773 02:17:06 他只是个孩子
1774 02:17:12 进去吧
1775 02:17:37 你是威廉米勒?
1776 02:17:41 是的
1777 02:17:43 天啊
1778 02:17:46 客房服务花了这么多钱什么都没发生?
1779 02:17:50 你完全没有录下罗素汉蒙的话?
1780 02:17:52 你打算怎么写?
1781 02:17:55 因为这看来像是他们要你写的
1782 02:17:57 你一定看了不少事
1783 02:17:58 -一定出了什么事-我看我们还是换封面吧
1784 02:18:02 好主意我要花三天才能做完研究
1785 02:18:05 他全在小便条纸上用手写
1786 02:18:08 -这根本没有用-而且他们叫女人为〝马子〞
1787 02:18:11 -我看得很不爽-你希望他们喜欢你
1788 02:18:14 班,你叫我把手头上的寄来
1789 02:18:19 我还没写完,再给我今晚
1790 02:18:56 天啊
1791 02:18:59 你和他们交上朋友
1792 02:19:02 友情只是他们给你吃的甜头
1793 02:19:06 他们希望灌你迷汤让你觉得和他们是一伙儿的
1794 02:19:09 的确很好玩
1795 02:19:12 因为他们让你觉得很酷
1796 02:19:15 -我看过你,你不酷-我知道
1797 02:19:21 我以为自己很酷但我知道不是这样的
1798 02:19:23 因为我们都是不酷一族
1799 02:19:27 我们终其一生都会为女人所苦
1800 02:19:30 世上多数的伟大艺术品都是被情伤激发
1801 02:19:35 俊男美女都没有骨气
1802 02:19:39 他们的艺术不持久
1803 02:19:42 他们能赢得美人归,但我们更聪明
1804 02:19:46 -我现在明白了-因为伟大的艺术品的主题
1805 02:19:50 都是罪恶和渴望
1806 02:19:53 爱情打着性的招牌,反之亦然
1807 02:19:57 面对事实吧,你占得先机
1808 02:20:02 很高兴你在家
1809 02:20:03 我随时都在家,因为我不酷
1810 02:20:07 -我也不酷-你做得很不错
1811 02:20:10 在这个破产的世界中,唯一通行的货币
1812 02:20:12 就是不酷一族分享的心情故事
1813 02:20:17 我劝你
1814 02:20:19 我知道你认为这些人是你的朋友
1815 02:20:23 如果你真是他们的朋友就要诚实
1816 02:20:27 不留情
1817 02:20:31 〝我和美国最酷的乐团一起飞越密西西比土佩罗上空
1818 02:20:36 我们全都快死了〞
1819 02:20:40 -真深奥-后面还更精彩
1820 02:20:43 -这些都是真人真事吗?-我打电话去问一下
1821 02:20:51 天啊,《滚石》刚打过电话来
1822 02:20:54 -他们也打给我,他写了些什么?-全写了
1823 02:20:58 这是他们的校对说的
1824 02:21:00 -那又怎样?-〝那又怎样〞?
1825 02:21:03 我们被他写成外行菜鸟
1826 02:21:05 挤破头想成功
1827 02:21:09 争风吃醋、内哄、拆伙
1828 02:21:12 我们是小丑〝摇滚乐能拯救世界〞?
1829 02:21:17 〝那些小妞也不错〞?我听起来像个混账
1830 02:21:21 -你本来就是混账-我从没这么说过
1831 02:21:23 也许是我们看不清自己
1832 02:21:26 让我们酷一点有这么难吗?
1833 02:21:30 这孩子说你嗑药后站在歌迷家
1834 02:21:32 屋顶上说〝我是黄金天神〞
1835 02:21:35 他们利用他整我们封面上搞不好只有你
1836 02:21:38 等等,我从没说过我是〝黄金天神〞
1837 02:21:43 有吗?
1838 02:21:45 我们从来没把他当作一回事现在事情大条了
1839 02:21:48 我还蛮喜欢他这个人的
1840 02:21:50 他不是人,他是记者
1841 02:21:53 你当初的看法是正确的
1842 02:21:58 -那我们坐飞机的那一段呢?-全写进去了
1843 02:22:01 别担心
1844 02:22:02 他没有详述细节
1845 02:22:04 也没有指名道姓
1846 02:22:07 但是连白痴都看得出来他在说谁我们完蛋了
1847 02:22:10 是我叫他爱怎么写就怎么写的
1848 02:22:17 嘿,他们还没跟罗素谈过
1849 02:22:20 你可以跟校对否认一切只要一通电话,他们的文章就不能刊登了
1850 02:22:25 -是真的吗?-这是一场战争,老兄
1851 02:22:28 如果你们早点遇到我我一定不会让他靠近你们
1852 02:22:32 他不会有事的让我们先达成共识
1853 02:22:36 T恤、海外市场续谈合约、乐团商品
1854 02:22:40 你们的幸福
1855 02:22:42 梦想、钱
1856 02:22:46 与披头四见面
1857 02:22:49 把全部的因素都放在一起但这一切都取决于神秘感
1858 02:22:55 不要过度曝光
1859 02:22:58 我今晚要去洛城有事的话打电话给我
1860 02:23:00 但在我离开之前我给你们做一个神秘感的测验
1861 02:23:05 如果让你们二选一你们会选哪一个?
1862 02:23:09 你们会选哪一个?
1863 02:23:13 就是因为你们看不见我右手里有什么
1864 02:23:17 你们永远会更想要它
1865 02:23:23 老实说,威廉,你写得太棒了
1866 02:23:25 写的机智、精彩我们现在只要找图片就好了
1867 02:23:29 杰夫的老妈已经寄了一堆他小时候的照片来
1868 02:23:32 -真的吗?-一定会很棒的
1869 02:23:34 九成内容都被乐团矢口否认,这是编的
1870 02:23:40 你不诚实,你浪费了我们的时间
1871 02:23:45 你有跟罗素汉蒙谈吗?
1872 02:23:47 就是他否认的
1873 02:23:50 -等等-他否认了
1874 02:23:53 我们决定用〝谁〞稿子在我办公室里
1875 02:23:57 他不过是个歌迷,你们还想怎样?
1876 02:24:01 班,等等
1877 02:24:23 威廉?
1878 02:24:27 各位,这是我弟弟
1879 02:24:30 -很高兴终于见到你-祝你今天愉快
1880 02:24:34 我等一下再回去
1881 02:24:37 我弟需要我
1882 02:24:41 回头见
1883 02:24:48 你气色真糟
1884 02:24:52 但很棒
1885 02:24:53 你在过你的生活
1886 02:24:55 你摆脱妈了
1887 02:25:02 嘿,我请一天假
1888 02:25:05 我们两个出去体验人生
1889 02:25:10 你想去哪儿都行
1890 02:25:17 我不觉得这有什么好玩
1891 02:25:20 -送我上床-我去对付她
1892 02:26:07 我原谅你
1893 02:26:11 我没有道歉
1894 02:26:18 (请勿打扰)
1895 02:26:46 嗨,萨菲
1896 02:26:48 嗨,小子
1897 02:26:51 -我讨厌道别-我也是
1898 02:26:55 好吧就算我是真的不太喜欢你
1899 02:26:58 但我们非得喜欢彼此吗?
1900 02:27:01 我以为是这样
1901 02:27:04 我认为这对我们不会有好处的
1902 02:27:08 你知道大家是怎么说的所有伟大的搭档都痛恨对方
1903 02:27:13 我们没有那么痛恨彼此,对吧?
1904 02:27:16 是没有
1905 02:27:18 但我可以试试看
1906 02:27:27 我只是不能想像你会跟莱丝莉在一起
1907 02:27:31 对她们而言我只是你的替代品
1908 02:27:48 -对不起-我来,没关系
1909 02:27:51 -我们待会见-好吧,再见
1910 02:28:05 潘妮没事吧?
1911 02:28:08 你是说吃药那回事?
1912 02:28:10 情况不太妙
1913 02:28:13 她差点死掉
1914 02:28:16 我老是告诉她不要让太多男人爱上她
1915 02:28:20 看来我错了因为其中一个救了她一命
1916 02:28:25 威廉?
1917 02:28:26 你何必在乎?我们都知道你是怎么对他的
1918 02:28:30 大家都知道
1919 02:28:34 连潘妮都知道
1920 02:28:42 我的直觉告诉我二十年之后
1921 02:28:46 我们也许不会记得别的
1922 02:28:49 但一定会记得她
1923 02:28:51 -嗨,罗素-嘿
1924 02:28:54 你好吗?
1925 02:28:59 这些新来的女孩真奇怪
1926 02:29:01 她们都不避孕而且她们把牛排吃光光
1927 02:29:06 她们根本不知道歌迷要怎么当
1928 02:29:10 歌迷会对一首歌
1929 02:29:14 一个乐团痴迷不已
1930 02:29:19 爱到心痛
1931 02:29:28 是潘妮吗?
1932 02:29:29 我是罗素,不要挂
1933 02:29:31 我现在没办法好好说这里人太多
1934 02:29:43 事实上,这里只有我一个
1935 02:29:47 我保证我不会再打来
1936 02:29:50 但我必须见你
1937 02:29:52 因为有你在,我才能发光发热
1938 02:29:57 我能透过你的双眼看自己
1939 02:30:02 对不起我希望能找个时间和你聊聊
1940 02:30:12 说我们以前来不及说的那些话
1941 02:30:18 告诉我你的地址
1942 02:30:22 这次
1943 02:30:25 换我来找你
1944 02:30:41 有笔吗?
1945 02:31:01 嗨,潘妮
1946 02:31:03 嗨,潘妮
1947 02:31:17 我是罗素汉蒙
1948 02:31:20 原来你是大名鼎鼎的罗素汉蒙
1949 02:31:30 请进
1950 02:31:38 -她在家吗?-谁?安妮塔?
1951 02:31:50 -我在哪里?-哈啰?
1952 02:31:52
1953 02:31:53 你一开口我就觉得我们心灵相通
1954 02:32:20 天啊
1955 02:32:30 我儿子对我也很重要
1956 02:32:33 我认为你该向他道歉
1957 02:32:37 但我还是谢谢你跑这一趟
1958 02:32:39 我同意,女士
1959 02:32:45 罗素,你还有希望
1960 02:33:03
1961 02:33:10
1962 02:33:13 原来这就是
1963 02:33:17 敌人的卧房
1964 02:33:25 我们两个都想跟她在一起
1965 02:33:33 而她却希望我们两个碰面
1966 02:33:51 你该打个电话给她
1967 02:33:54 你们住在同一个城市
1968 02:34:01 -你觉得我该打吗?-当然
1969 02:34:06 她很关心你
1970 02:34:12 我甚至不晓得她的真名
1971 02:34:21 我打电话到杂志社去
1972 02:34:25 告诉他们真相了
1973 02:34:29 我不知道他们打算怎么处理但我告诉他们你写的全是真的
1974 02:34:40 再来一次
1975 02:34:56 罗素
1976 02:35:00 你最喜欢音乐哪一点?
1977 02:35:13 这么说吧
1978 02:35:17 我全都喜欢
1979 02:35:20 (不坐飞机,第74场)
1980 02:35:26 -入场券-多少钱?
1981 02:35:45 我要去摩洛哥,给我靠窗的位置
1982 02:35:47 (《滚石》杂志威廉米勒之静水流深)
1983 02:35:55 谢谢