库尔斯克 Kursk(CN)Subtitles

Movie:Kursk (2018)4K
Era:2018
Length:117 minute
Country: FRA BEL 卢森堡
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:02:07 新的世界纪录 由米沙·阿韦林创造
2 00:02:10 妈妈
3 00:02:12 我坚持了57秒
4 00:02:14 很好
5 00:02:36 去睡觉
6 00:02:37 不去床上
7 00:02:38 已经很晚了 米沙
8 00:02:42 米沙
9 00:02:47 米沙 这一点也不好笑
10 00:02:49 不去床上
11 00:02:52 米哈伊尔 抓住他
12 00:02:54 不去床上
13 00:02:55 不去床上
14 00:02:57 不去床上
15 00:03:04 过来 到沙发上来
16 00:03:15 我够了
17 00:03:17 去亲亲妈妈
18 00:03:19 她累了
19 00:03:28 去睡觉 - 不
20 00:03:30 米沙
21 00:03:55
22 00:04:06 我的全在这儿了 - 谢谢 谢尔盖 他会很感激的
23 00:04:12 轻一点
24 00:04:17 抱歉 先生们 莫斯科方面什么都没给
25 00:04:23 叫我们靠什么活
26 00:04:25 就算我早知道 我也得活下去
27 00:04:29 出海就会有奖金
28 00:04:32 但还是拿不到钱
29 00:04:41 帕维尔
30 00:04:43 我们得走了 快点回来
31 00:04:46 谢尔盖给了我们800块
32 00:04:48 她增加了清单 - 什么
33 00:04:51 她增加了清单
34 00:04:56 她说不按清单购买齐全 就杀了我
35 00:05:00 还要买四箱伏特加
36 00:05:02 五箱啤酒
37 00:05:04 18卷薄纱 还有气球
38 00:05:06 香槟
39 00:05:07 妈的
40 00:05:10 全都取消
41 00:05:13 或者嫁给我
42 00:05:15 我们的钱被谁拿了
43 00:05:16 什么
44 00:05:17 我们的钱在谁那里 - 安东
45 00:05:25 远远不够
46 00:05:27 没事的
47 00:05:29 奥列格
48 00:05:32 我还不如娶了我自己 - 给我闭嘴
49 00:05:35 真的吗
50 00:05:38 我会是个好妻子 - 闭嘴
51 00:05:41 把单子给我
52 00:05:46 我们需要这些
53 00:05:49 钱还少了一点
54 00:05:53 没事的
55 00:05:54 我保证一两星期后你能拿到余款
56 00:05:58 必须用现金
57 00:05:59 我最好的朋友要结婚了
58 00:06:02 讨论结束
59 00:06:04 你不会吧
60 00:06:05 就这样
61 00:06:08 难以置信
62 00:06:17 不 米哈伊尔
63 00:06:20 看到这表没
64 00:06:22 算上吧
65 00:06:26 潜航员手表
66 00:06:29 还有别的吗
67 00:06:30 鞋 夹克
68 00:06:33 内衣
69 00:06:39 超好
70 00:06:42 看起来不错嘛
71 00:06:43 她会很高兴的
72 00:07:44 我们能喝点伏特加吗
73 00:07:47 我们喝的这可是手表啊
74 00:07:50 现在开席 还是再等会儿
75 00:07:54 你的手表呢
76 00:07:55 说来话长
77 00:07:57 我们都没表啦
78 00:08:00 去哪里了 - 给卖了
79 00:08:02 卖了 为什么啊
80 00:08:04 换了这个还有这个
81 00:08:08 这个那个的
82 00:08:10 所有的一切
83 00:08:11 不会吧 - 东西都买全了
84 00:08:15 谢谢 - 不客气
85 00:08:17 奥列格 你还有什么 - 你在哭吗
86 00:08:21 看他 他在哭
87 00:08:23 他在哭 - 没有的事
88 00:08:25 你怎么了 别哭了啦
89 00:08:28 去吃饭吧 - 走吧 奥列格
90 00:08:31 不要啦 你会害我哭的
91 00:08:38 去吧 奥列格 没事的
92 00:08:41 代我妻子喝一杯
93 00:08:43 也许是这片土地的荒凉 才把我们聚集在一起
94 00:08:48 但显然我们很团结
95 00:08:52 今晚 帕维尔和达里亚将结为夫妻
96 00:08:57 作为帕维尔最好的朋友
97 00:08:59 现在谁又哭了
98 00:09:01 闭嘴
99 00:09:04 我 我什么都没说
100 00:09:06 作为帕维尔最好的朋友 我想敬酒
101 00:09:11 敬帕维尔和达利亚 还有他们未来的六个孩子
102 00:09:16 等我老了 由他们来照顾安东叔叔
103 00:09:27 我将举杯敬达里亚
104 00:09:32 由 我亲爱的塔尼亚作证
105 00:09:36 水手妻子的生活并不容易
106 00:09:41 生活在北方舰队
107 00:09:43 则更难
108 00:09:45 那么请想象一下 嫁给了帕维尔...
109 00:09:50 则是难上加难
110 00:09:52 这有多折磨人那
111 00:09:57 但我们已经习惯了
112 00:10:00 如果出了问题
113 00:10:04 我们该怎么办
114 00:10:05 水手乐队 水手乐队
115 00:10:10 这是我的心 这是我的手
116 00:10:14 水手乐队 水手乐队
117 00:10:17 这是我的心 这是我的手
118 00:10:20 很明显 很明显
119 00:10:24 是时候喝一杯了
120 00:10:27 水手乐队 水手乐队
121 00:10:31 这是我的心 这是我的手
122 00:10:34 亲一个
123 00:10:48 一 二
124 00:10:50 三 四
125 00:10:52 五 六
126 00:10:54 七 八 九 十
127 00:10:58 十一 十二 十三 十四
128 00:11:02 十五 十六 十七 十八
129 00:11:06 十九 二十
130 00:11:09 二十
131 00:11:30 我一个人坐着就行
132 00:11:41 你是我最好的朋友 - 我知道
133 00:11:42 你老婆呢
134 00:11:44 恭喜 十年的幸福
135 00:11:47 现在是二十 不是十
136 00:12:11 跟我来
137 00:12:18 你干嘛
138 00:12:22 想去隔壁吗
139 00:12:31
140 00:12:34 你能感觉到吗
141 00:12:36
142 00:12:41 睡个好觉 亲爱的
143 00:12:44 睡个好觉 我的永爱
144 00:13:15 早 长官
145 00:13:18 早安
146 00:13:21 准备好钓鱼了吗
147 00:13:38 长官 您拿电视播什么
148 00:13:40 当然是播严肃节目
149 00:13:46 等等
150 00:13:47 轻一点
151 00:13:49 好了 - 行了
152 00:13:52 是他们挑起的 - 我不知道
153 00:13:57 阿列克谢 怎么了
154 00:13:59 做运动呢 - 闭嘴
155 00:14:19 阿列克谢 你没事吧 - 没事
156 00:14:21 看 莫斯科
157 00:14:24 听到了吗 不 别动
158 00:14:26 别把音乐关了
159 00:14:41 我喜欢
160 00:14:52 帕维尔
161 00:14:53 结婚还没过24小时呢
162 00:14:56 目前很好
163 00:14:58 你很幸运 她很不错
164 00:15:00 这就是著名的"胖姑娘"吗
165 00:15:03 她出汗了
166 00:15:05 她生气了吗
167 00:15:07 130度 仍符合标准
168 00:15:10 不是生气 而是暴怒
169 00:15:13 反应堆已达最大功率四分之三
170 00:15:16 温度正常压力正常
171 00:15:18 左舷和右舷涡轮发动机正常
172 00:15:21 主引擎准备就绪
173 00:15:31 动力小组准备就绪
174 00:15:33 是否检查港口的门柱
175 00:15:35 准备进行演习
176 00:15:37 注意监控后部液压系统
177 00:15:39 仪器情况如何 - 完成
178 00:16:08 库尔斯克号要走了 快
179 00:16:11 等等我
180 00:16:18 他们要走了
181 00:16:21 别在附近逗留
182 00:16:25 比谁先到 快一点
183 00:16:31 等等我
184 00:16:35 再见
185 00:16:46 再见 爸爸
186 00:17:23 他来了
187 00:17:25 立正
188 00:17:29 上将驾到
189 00:17:30 稍息
190 00:17:32 咖啡
191 00:17:45 同步护卫舰 北角16.5
192 00:17:50 是 长官
193 00:17:52 难道所有的都要我自己来吗
194 00:17:54 不 上将
195 00:18:04 场面太壮观了
196 00:18:07 二十年前 同样的演习
197 00:18:11 船只数量是现在的三倍
198 00:18:15 现在它们全在干船坞生着锈
199 00:18:20 还得靠潜艇去运载维修零件
200 00:18:29 你还记得库图索夫号吗
201 00:18:31 我的第一项任务
202 00:18:33 被卸下了导弹
203 00:18:36 现在为波利阿尼基地 运送肉和蔬菜
204 00:18:40 如果美国人攻击我们
205 00:18:42 库图索夫号可以用卷心菜回敬
206 00:18:46 但这场面仍然很壮观
207 00:18:49 这是给敌人的严重警告
208 00:18:52 敌人是谁 还有待确定
209 00:18:58 罗素海军少将
210 00:19:01 分配到潜艇的将官
211 00:19:03 谢谢
212 00:19:10 俄罗斯演习怎么样
213 00:19:12 探测到57艘水面舰艇和3艘潜艇
214 00:19:15 奥斯卡二级潜艇 库尔斯克号 于7点20分离开维迪亚伊沃
215 00:19:20 声纳呢
216 00:19:21 安静隐形
217 00:19:23 奥斯卡级的
218 00:19:25 幸运的是 他们造不起第二艘了
219 00:19:29 台风级的潜艇 听说这种能抗碰撞
220 00:19:33 能想象吗 俄罗斯人每年都会发生这种事
221 00:19:38 早上好
222 00:19:40 格鲁津斯基上将在吗 - 去演习了
223 00:19:44 你们认识吧
224 00:19:46 我们见过 钓过鱼
225 00:19:49 还都喝醉了
226 00:19:52 就我而言 太多了
227 00:19:55 那么 格鲁津斯基上将
228 00:19:58 您有什么命令
229 00:20:31 了望官 潜水28米
230 00:20:34 右舷085
231 00:20:36 一旦速度稳定 增速到20节
232 00:20:38 深度28米 右舷085 时速20节
233 00:20:42 武器?
234 00:20:43 24枚SS16型导弹 21枚L55鱼雷
235 00:20:46 还有一枚HP训练鱼雷
236 00:20:48 胖姑娘呢
237 00:20:49 情况么 很稳定
238 00:20:52 我讨厌HP鱼雷 廉价又危险
239 00:20:57 135度
240 00:21:02 我没有手表了
241 00:21:07 等不及要处理掉它
242 00:21:17 立正
243 00:21:20 稍息
244 00:21:25 本次演习包括三个步骤
245 00:21:28 发射训练导弹
246 00:21:30 发射训练鱼雷
247 00:21:32 在没有被检测到的情况下返回基地
248 00:21:35 反应堆状况如何
249 00:21:37 两个反应堆 都准备就绪
250 00:21:39 武器
251 00:21:42 训练鱼雷稳定
252 00:21:44 但其内部温度略高
253 00:21:47 过氧化氢 存在泄漏迹象
254 00:21:50 知道了
255 00:21:51 一旦允许射击 首先就处理掉它
256 00:21:55 还有别的吗 - 没了
257 00:21:58 去干活吧
258 00:22:42 发射管安全
259 00:22:43 准备装弹
260 00:22:49 温度出现峰值 142度还在往上
261 00:22:55 要求优先通话 请转接指挥官
262 00:23:02 我是指挥官
263 00:23:04 鱼雷很生气 142度了 还在继续升高
264 00:23:08 148了
265 00:23:10 148了
266 00:23:12 可否先于许可而发射
267 00:23:16 是否不能再忍了
268 00:23:19 是的 长官
269 00:23:21 还有七分钟就可允许发射
270 00:23:24 我们尚未就位
271 00:23:26 请求被拒绝
272 00:23:32 是 长官
273 00:23:35 按照程序来
274 00:23:47 152度
275 00:23:55 我们只能祈祷
276 00:23:58 我不是信徒
277 00:24:37 固定舱位 关闭气闸
278 00:24:40 关闭阀门
279 00:24:42 固定前舱壁
280 00:24:44 关舱门 关阀门
281 00:24:53 指挥官 这里是七号舱 请回答
282 00:24:56 指挥官 这里是七号舱 请回答
283 00:24:59 为什么没有应答 - 他们都死了
284 00:25:01 闭嘴
285 00:25:02 我们回不去了吗 - 你觉得呢
286 00:25:04 安静
287 00:25:08 指挥官 这里是七号舱 请回答
288 00:25:13 指挥官 这里是七号舱 请回答
289 00:25:23 长官 鱼雷室着火了
290 00:25:25 起爆温度是多少
291 00:25:29 根据我的经验 弹头180度会爆炸
292 00:25:32 多少来着
293 00:25:34 180度
294 00:25:47 暂时没事了
295 00:26:02 现在怎么办
296 00:26:03 和训练的一样 安全...
297 00:26:44 往后 去九号舱
298 00:26:48 帕维尔和安东在前面
299 00:26:56 去九号舱
300 00:26:59 不要管控制平台了 跑去九号舱
301 00:27:08 快点
302 00:27:10 安东
303 00:27:21 五号舱 这是七号舱 请回答
304 00:27:25 五号舱
305 00:27:27 这是七号舱 回答
306 00:27:30 米哈伊尔 他们死了
307 00:27:32 五号舱 这是七号舱 请回答
308 00:27:34 我们得离开这里 走吧
309 00:27:36 这里是五号舱 米哈伊尔
310 00:27:38 安东 我们在七号舱 情况如何
311 00:27:42 反应堆正在熔化
312 00:27:44 没有冷却了
313 00:27:46 离开那里
314 00:27:47 如果离开 那将是第二次切尔诺贝利事故
315 00:27:50 必须打开对流模式
316 00:27:52 水位呢
317 00:27:54 正在快速上升
318 00:28:00 米哈伊尔
319 00:28:05 告诉维拉我爱她
320 00:28:07 再见
321 00:28:09 再见
322 00:28:32 动起来
323 00:28:33 都去九号舱
324 00:28:57 有人在吗
325 00:29:05
326 00:29:08 彼得
327 00:29:10 别出去
328 00:29:13 快点走
329 00:29:23 利奥 来吧
330 00:29:26 放开我
331 00:29:30 醒醒
332 00:29:34 帮帮我
333 00:29:39 蒙蒂 快走
334 00:30:19 知道发生了什么吗
335 00:30:20 不是很清楚
336 00:30:22 为什么我们活着
337 00:30:24 因为我们在潜艇后部
338 00:30:29 前方爆炸时 屏蔽的舱壁保护了我们
339 00:30:33 我们该怎么办
340 00:30:35 穿过逃生舱门 可以出去
341 00:30:38 把水排掉
342 00:30:40 不 我们得按程序执行
343 00:30:45 首先稳定舱位 清点储备
344 00:30:49 然后研究疏散方案
345 00:30:53 都明白了吗 - 是 长官
346 00:30:55 很好
347 00:30:57 马克西姆和尼科
348 00:30:58 密封舱位 并清理主管
349 00:31:02 从前到后评估每个舱位 - 是 长官
350 00:31:06 鲍里斯 把水泵修好 - 是 长官
351 00:31:08 萨沙 你在哪里
352 00:31:09 拿锤子敲击 告诉他们我们还活着 - 是 长官
353 00:31:14 每小时敲四下
354 00:31:18 就敲四下
355 00:31:21 五四三二一
356 00:31:43 给个摩尔曼斯克东北部的巴伦支海特写镜头
357 00:31:46 显示海运情况 马上
358 00:31:50 寻找更清晰的卫星图像
359 00:31:53 快点 那是什么
360 00:31:55 什么情况
361 00:31:57 俄罗斯护卫舰遍布这一区域 其他船只跟着他们
362 00:32:02 "地震事件" 确定吗
363 00:32:04 一次小一次大 里氏3.9震级
364 00:32:07 在11:28 相隔约两分钟
365 00:32:12 老天爷
366 00:32:14 他们失去了一艘潜艇
367 00:32:18 查找该地区的挪威地震台地震指数 - 是 长官
368 00:32:21 请求美国三号卫星监视维迪亚伊沃港
369 00:32:25 还有摩尔曼斯克的第二港口 - 是 长官
370 00:32:29 布鲁斯
371 00:32:30 致电北方舰队总部
372 00:32:33 找哪位 - 格鲁津斯基上将
373 00:32:35 有北约支持吗
374 00:32:38 如果我有 早就告诉你了 - 是 长官
375 00:32:42 上将驾到 - 稍息
376 00:32:47 请汇报
377 00:32:48 有两下巨响
378 00:32:50 有多响 - 仪器没有具体说明
379 00:32:53 去找到并识别该船
380 00:32:55 库尔斯克? - 准备德罗诺夫号下潜
381 00:32:59 明白了 - 是 上将
382 00:33:04 听到什么
383 00:33:07 一声爆炸 然后第二声
384 00:33:10 实际上应该是多起爆炸
385 00:33:15 是花岗岩导弹
386 00:33:16 更像是鱼雷
387 00:33:19 有北方舰队的消息吗 - 还是没有
388 00:33:23 幸存者呢
389 00:33:26 发生了两次大爆炸
390 00:33:28 美国卫星显示 岸上正在加载救援设备
391 00:33:48 妈妈
392 00:33:49 好还是坏
393 00:33:53 有点小
394 00:33:55 但很好
395 00:33:57 放在篮子里吧
396 00:34:00 全都非常小
397 00:34:02 蘑菇宝宝
398 00:34:04 放在汤里烧
399 00:34:22 我们走吧
400 00:34:37 水位快速上升
401 00:34:40 水深1.5米 长官
402 00:34:42 各人要尽所能
403 00:34:44 把钥匙给我
404 00:34:45 布快用完了 - 利奥 拉格斯
405 00:34:48 走 - 快
406 00:34:50 我去拿 快点
407 00:34:52 尼科 快点
408 00:34:54 这里有一些
409 00:35:31 水泵在工作吗
410 00:35:34 得把它启动 - 我会弄好的
411 00:35:38 连接到备用电池
412 00:35:42 已连接
413 00:35:44 来点牛奶测试一下
414 00:35:46 把牛奶给我
415 00:35:48 检查能不能用
416 00:36:14 能减缓水势上升 但不能彻底阻绝
417 00:36:19 鲍里斯 一定要保持水泵运转 水还在进来
418 00:36:22 是 长官
419 00:36:23 尼科 用毯子保温
420 00:36:27 是 长官
421 00:36:34 准备氧气发生器
422 00:36:37 先别启用 必须由我旁站指挥
423 00:36:43 利奥
424 00:36:47 一切都好吗
425 00:36:50 我们会挺过去的 - 我不害怕
426 00:36:54 听我说 好吗
427 00:36:56 把自己想象成地面上的朋友
428 00:36:59 你会尽一切努力来救他们的
429 00:37:02 你会坚持到最后的 - 直到最后
430 00:37:06 我们会为他们尽一切努力
431 00:37:08 他们也一样
432 00:37:11 是 长官 - 你相信吗
433 00:37:16 好吗
434 00:37:18 是 长官
435 00:37:39 有声音吗
436 00:37:48 上将 仪器坏了
437 00:37:53 等下会修好的 就快到了
438 00:38:23 天哪
439 00:38:25 很严重
440 00:38:27 比我想象的严重得多
441 00:38:30 没人能活下来
442 00:38:50 是库尔斯克 发生了意外
443 00:38:53 什么 - 我很抱歉
444 00:38:55 伊丽娜
445 00:38:59 妈妈
446 00:39:01
447 00:39:04 安娜斯塔西娅
448 00:39:06 到底怎么了 - 他们失去了联系
449 00:39:09 是什么时候开始的
450 00:39:11 我不知道
451 00:39:13 可能失火了
452 00:39:15 谁告诉你的 - 达查
453 00:39:17 达尼尔的妹妹说一切都很好
454 00:39:19 他们被困住了吗 - 谁知道
455 00:39:22 我们该怎么办
456 00:39:25 找到瓦迪姆
457 00:39:27 我去基地问问看
458 00:39:30 我在维拉家等你
459 00:39:33 别担心 会知道的
460 00:39:48 库尔斯克号出事了吗
461 00:39:50 我什么都不知道
462 00:39:53 你没有消息吗 一点都不知道吗
463 00:39:56 不知道叫我怎么说
464 00:39:58 就算我知道 我也没有权说
465 00:40:06 季莫申科指挥官
466 00:40:08 指挥官 - 请说
467 00:40:11 库尔斯克有问题吗
468 00:40:15 我是来开会的 对不起了
469 00:40:34 海军若泄露军机 那将算奇迹了
470 00:40:37 简直扯淡
471 00:40:39 我们该怎么办
472 00:40:42 让海军做自己的工作
473 00:40:45 会尽一切努力让他们活着回来的
474 00:40:49 我们想知道到底怎么了
475 00:40:51 就是这样的
476 00:40:57 三十年前 安东甚至还没有米沙大
477 00:41:02 他父亲当时在基辅工作
478 00:41:05 说是有火灾
479 00:41:07 潜艇在海底停了三周
480 00:41:11 我当时什么都不知道
481 00:41:13 海军保护了我 同时挽救了瓦迪姆的命
482 00:41:17 同志们会尽职责的
483 00:41:20 请你们等待 并保持希望
484 00:41:33 咖啡?
485 00:41:39 安东离开时我没有和他说再见
486 00:41:45 我当时很生气
487 00:41:52 他说要换了水池上的玻璃
488 00:41:57 我都没吻他
489 00:42:04 也许这是我们一起的最后一刻
490 00:42:10 我对他大喊大叫
491 00:42:13 他知道你爱他
492 00:42:15 他知道吗
493 00:42:17 他知道的
494 00:42:24 你得坚强
495 00:42:27 我们都必须坚强
496 00:42:30 别无选择
497 00:42:47 指挥官
498 00:42:50 米沙 去那边坐吧
499 00:42:55 我叫坦妮·阿韦林 - 我知道
500 00:42:57 我认识米哈伊尔
501 00:42:59 这是唯一的救援船吗
502 00:43:07 如果他们还活着 你们应该出海了
503 00:43:13 对不起
504 00:43:16 真的
505 00:43:44 来了
506 00:43:55 没有氧气了
507 00:43:57 氧气发生器挂了
508 00:44:00 我们必须启动发电机
509 00:44:03 奥列格
510 00:44:04 需要补充料盒
511 00:44:07 奥列格 - 我知道
512 00:44:30 妈的
513 00:44:31 怎么了
514 00:44:33 没有料盒了 - 什么
515 00:44:35 什么都没了
516 00:44:36 一定有的 - 四处去找找
517 00:44:39 肯定在某个地方
518 00:44:41 是 长官 八号舱
519 00:44:43 在潜艇下层
520 00:44:45 我交给铁木的
521 00:44:48 八号舱被淹了
522 00:44:52 进不去了
523 00:45:30
524 00:45:31 鲍里斯
525 00:45:33 重启水泵
526 00:45:37 我帮你
527 00:46:00 准备
528 00:46:09 备用电源
529 00:46:31 通知舰队
530 00:46:33 关闭所有引擎
531 00:46:35 声音测试准备就绪
532 00:46:36 听听都有些什么
533 00:46:39 关闭引擎
534 00:46:41 确认
535 00:47:03 十五秒
536 00:47:10
537 00:47:12
538 00:47:14
539 00:47:16
540 00:47:17 时间正好
541 00:47:18 现在
542 00:47:46 声音设备正常吗
543 00:47:48 正常 能检测到环境噪音和水流声
544 00:47:52 什么都没有
545 00:48:15 一小时到了
546 00:48:16 时间过头了
547 00:48:18 什么
548 00:48:19 超过时间了 你得敲击
549 00:48:23 对不起 我把手表卖了
550 00:48:42
551 00:48:45 联系鲁德尼茨基号 马上
552 00:48:47 联系鲁德尼茨基号
553 00:48:48 鲁德尼茨基号
554 00:49:13 坦妮·阿韦林? - 是我
555 00:49:15 我是库尔金
556 00:49:18 他们听到了库尔斯克号船体敲击声
557 00:49:26 谢谢
558 00:49:27 玛丽娜
559 00:49:30 达里亚
560 00:49:32 达里亚
561 00:49:33 玛丽娜
562 00:49:36 什么 - 他们听到敲击声了
563 00:49:38 他们听到敲击声了
564 00:49:40 你确定吗
565 00:49:41 他们还活着
566 00:49:44 他们听到敲击声了 - 怎么了
567 00:49:47 救援船就要去了
568 00:49:49 确定吗 - 是真的吗
569 00:49:50
570 00:49:52 他们还活着
571 00:49:54 我需要卫星 直接监视维迪亚伊沃和摩尔曼斯克东北部
572 00:49:59 沉没的是库尔斯克号
573 00:50:01 两小时前 有一艘船起航 配备了救援潜艇
574 00:50:06 所以有幸存者 - 什么救援潜艇
575 00:50:09 俄国人有三个
576 00:50:12 和平号被卖给了一家美国公司
577 00:50:16 用来给有钱的游客 观看泰坦尼克号的残骸
578 00:50:19 每次二万美元
579 00:50:21 A32号堵在黑海 有稳定器问题
580 00:50:24 因此造成普里茨号
581 00:50:26 成了一堆中看不中用的浴缸螺栓
582 00:50:29 俄国人请求我方帮助了吗
583 00:50:32 我联系了格鲁津斯基上将很多次
584 00:50:35 一直没有回应 但显然他没疯
585 00:50:37 库尔斯克是一颗充满国家机密的宝石
586 00:50:40 密码学 推进 武器等等
587 00:50:43 等着瞧
588 00:50:44 同时 让LR5准备好运输
589 00:50:48 并搜索从这里到芬兰的所有潜水员 - 是 长官
590 00:51:01 在这儿等我
591 00:51:08 你好
592 00:51:09 不 为什么
593 00:51:11 我说了不要
594 00:51:29 首先请知道 我会尽最大努力
595 00:51:33 并分享我们所有的信息
596 00:51:37 但要明白 为了安全起见
597 00:51:41 信息在此阶段应该被保密
598 00:51:46 所以
599 00:51:48 俄罗斯海军
600 00:51:49 尤其是北方舰队
601 00:51:52 以其历史为荣
602 00:51:54 因为效忠国家和勇敢的水手
603 00:51:58 指挥官 - 怎么
604 00:52:01 对不起 打断一下
605 00:52:03 有人听到库尔斯克号船体敲击声
606 00:52:07 是真的吗
607 00:52:11 对此我无可奉告
608 00:52:15 另一方面 俄罗斯海军
609 00:52:17 尤其是北方舰队
610 00:52:19 他什么都不会说的
611 00:52:21 对不起 指挥官 我们是来听消息的
612 00:52:26 你没有任何消息吗
613 00:52:28 关于船体的敲击声 - 还有船员们的状态
614 00:52:32 氧气储量 - 救援行动
615 00:52:35 请告诉我们
616 00:52:37 他们还剩多久 - 说点什么
617 00:52:42 拜托了
618 00:52:45 对不起
619 00:52:46 真的很抱歉
620 00:52:49 很抱歉 但我没有什么可补充的
621 00:52:54 告诉我们
622 00:52:57 拜托了 指挥官
623 00:52:59 你太没礼貌了
624 00:53:02 你得相信他们
625 00:53:05 我不信任他们 - 你必须信
626 00:53:08 借过
627 00:53:09 澳门新葡京娱乐城 www.941.net 日本AV女优现场发牌,注册即送15元,可提款,百家乐日送88万,100万提款3分钟火速到账,网址是:www.941.net 官方直营,大额无忧
628 00:53:51 爸爸他死了吗
629 00:53:54 我不知道
630 00:53:56 你觉得他死了吗
631 00:53:59 我希望他没事
632 00:54:02 我也是
633 00:54:38 尼科
634 00:54:48 醒醒
635 00:54:54 能听到我吗
636 00:54:55 必须保持清醒 不要睡过去
637 00:55:17 必须通过底下的气阀 - 这不可能
638 00:55:20 必须的 我们需要氧气
639 00:55:22 你不会成功的
640 00:55:27 利奥
641 00:55:28 头儿
642 00:55:29 它们在哪个柜子里
643 00:55:30 我不知道 他收起来之前我先走的
644 00:55:33 你不知道 - 反正在下面
645 00:55:39 得花些时间去找
646 00:55:41 谁和我一起去
647 00:55:43 萨沙
648 00:55:45 去拿氧气料盒
649 00:55:51 利奥 快点
650 00:55:55 疯了 太远了
651 00:56:05 胳膊
652 00:56:06 来吧 胳膊
653 00:56:08
654 01:00:03 帮他
655 01:00:06 把他们从水里救出来 拿毯子来
656 01:00:10 帮帮我
657 01:00:16
658 01:00:19 看着我
659 01:00:24 把他弄出来
660 01:00:25
661 01:00:27 坚持住 萨沙
662 01:00:29
663 01:00:35 萨沙
664 01:00:36 你还好吧
665 01:00:41 看着我
666 01:00:42 料盒在哪里
667 01:01:21 两盒
668 01:01:22 每盒10个料盒
669 01:01:25 用了一个
670 01:01:26 剩下19个
671 01:01:30 幸亏你成功了
672 01:01:33 真的吗
673 01:01:37 你去拿我的泳衣了吗
674 01:02:08 小心
675 01:02:10 注意
676 01:02:12 慢点 注意
677 01:02:17 来五个机动人员
678 01:02:28 速度 一节
679 01:02:32 目前电量 85%
680 01:02:35 归航电量至少25%
681 01:03:20 利奥 来吧
682 01:03:22 好 长官
683 01:03:24 小心 - 我知道
684 01:03:26 你必须小心
685 01:03:27 是 我明白
686 01:03:28 听我说
687 01:03:30 你训练时做过吗
688 01:03:31 上过理论课 有短期实习
689 01:03:34 所以没实际操作过
690 01:03:36 上面不能有水
691 01:03:38 听到没有 禁止有水
692 01:03:40 禁水
693 01:03:41 与水接触会爆炸 引发大火
694 01:03:44 你明白吗 如果大火 然后呢
695 01:03:48 消耗更多的氧气 - 那可不好
696 01:03:52 只能捏顶部
697 01:03:59 放好空料盒
698 01:04:09 现在归位
699 01:04:14 放下杠杆
700 01:04:15 锁定
701 01:04:21 即将接近反应堆一侧
702 01:04:24 借水流带到逃生舱门处
703 01:05:13 什么情况
704 01:05:22 他们来了
705 01:05:25 是他们
706 01:06:00 安静 安静
707 01:06:05 仔细听
708 01:06:07 等等
709 01:06:18 没有夹紧 - 我们就位了
710 01:06:21 但无法停靠 为什么
711 01:06:23 电量 25%
712 01:06:26 23%
713 01:06:28 我不会放弃的 - 我们会死的
714 01:06:30 充电后再回来
715 01:06:34 释放压载舱
716 01:06:35 倒数 3 2 1
717 01:06:41 全速前进
718 01:06:45 全速前进
719 01:06:46 我稳定不了航向
720 01:06:48 注意
721 01:06:53 他们撞到舵了
722 01:06:55 他们要浮上去了
723 01:06:57 我确认
724 01:06:59 他们要上去了
725 01:07:01 混蛋
726 01:07:02 回来
727 01:07:08 回来
728 01:07:10 回来
729 01:07:13 安静
730 01:07:15 安静
731 01:07:20 仔细听好了
732 01:07:24 他们会回来的
733 01:07:25 相信我 他们会回来的
734 01:07:28 如果再次错过怎么办
735 01:07:30 我们用快速上浮
736 01:07:33 他们来了
737 01:07:34 你知道救援船的
738 01:07:36 我们必须离开这里
739 01:07:38 它没有高压氧室
740 01:07:40 减压会杀了你的 你知道的
741 01:07:44 你出去 就死定了
742 01:07:49 只能等
743 01:08:01 等不及了
744 01:08:03 我们等太久了
745 01:08:05 别再等了
746 01:08:21 怎么了 这次为什么没成功
747 01:08:26 我不知道
748 01:08:27 应该每年更换一次
749 01:08:30 天知道上次是什么时候
750 01:08:32 方向舵已损坏
751 01:08:34 修好它
752 01:08:36 是 长官
753 01:08:37 更换电池
754 01:08:39 再来一次 快点
755 01:08:40 只有一组电池 充电需要12小时
756 01:08:44 没有备用电池吗
757 01:08:46 备用电池和和平号一起卖了
758 01:08:50 为去看泰坦尼克号的残骸
759 01:09:16 于是
760 01:09:19 一只小北极熊要去看他的母亲
761 01:09:23 "我是北极熊 对不对"
762 01:09:26 她回答说 "是啊 当然"
763 01:09:30 小熊说 "我明白了 谢谢"
764 01:09:35 第二天
765 01:09:37 小熊回来看母亲并问
766 01:09:41 "如果我理解正确
767 01:09:43 你也是北极熊吧"
768 01:09:45 她说 "是啊 当然"
769 01:09:48 小熊继续说
770 01:09:50 "爸爸也是北极熊吧"
771 01:09:53 她回答说 "是啊 当然"
772 01:09:56 小熊说 "我明白了
773 01:09:59 我就想确认一下"
774 01:10:05 第三天
775 01:10:07 小熊回来再次来看母亲并问道
776 01:10:12 "让我们直说吧
777 01:10:15 你 你是北极熊吧"
778 01:10:17 母亲说 "是啊"
779 01:10:20 "爸爸是北极熊吧"
780 01:10:22 她回答说 "是啊"
781 01:10:24 "所以我是北极熊 是吗"
782 01:10:27 她说 "是啊"
783 01:10:29 于是 小熊问
784 01:10:32 "那为什么我"
785 01:10:33 "冷得要死 该死"
786 01:10:44 我很抱歉 奥列格
787 01:10:46 "那我为什么冷得要死"
788 01:10:52 别笑了
789 01:11:03 怎么这么久
790 01:11:09 密封环呢
791 01:11:10 正在加热 希望密封油能防止渗透
792 01:11:14 已经软化 可以停靠了
793 01:11:17 不让人放心啊
794 01:11:26 继续
795 01:11:28 电池快充满了
796 01:11:46 利奥 - 在 长官
797 01:11:47 锤子
798 01:12:48 我该跟莫斯科怎么交代
799 01:12:49 我会处理好的
800 01:13:07 我是北方舰队的格鲁津斯基上将
801 01:13:11 我要和戴维·罗素少将谈谈
802 01:13:16 皇家海军的
803 01:13:18 正在转接中
804 01:13:30 安德烈
805 01:13:32 戴维 好久不见
806 01:13:35 是啊
807 01:13:37 请说吧
808 01:13:40 你知道普里茨号
809 01:13:42 还有米哈伊尔·鲁德尼茨基号
810 01:13:44 它们是用来运木材的 而不是用于巴伦支海
811 01:13:48 有多少幸存者
812 01:13:49 我不知道
813 01:13:50 大概20到25个吧
814 01:13:55 损伤情况
815 01:13:56 反应堆后部的舱室是完整的
816 01:14:00 其他的都毁了
817 01:14:03 你的上司会允许我们参与吗
818 01:14:06 等我用尽所有尝试
819 01:14:09 用错误的设备来实现不可能的事情
820 01:14:13 我理解
821 01:14:15 有没有我可以做的
822 01:14:17 你可以帮我个忙
823 01:14:21 我们建议立即部署LR5
824 01:14:25 我们超精密的救援潜艇
825 01:14:28 以及其他任何物质帮助
826 01:14:35 俄罗斯舰队无法救到幸存者
827 01:14:39 国际援助提案蜂拥而至
828 01:14:42 英国、法国、挪威和美国
829 01:14:46 都提供了技术和后勤援助
830 01:14:49 我们建议立即部署LR5
831 01:14:54 我们超精密的救援潜艇
832 01:14:56 以及其他任何物质帮助
833 01:15:00 这可能是历史上独一无二的合作
834 01:15:03 这将消除对冷战的不信任
835 01:15:06 但令人惊讶的是
836 01:15:08 克里姆林宫或
837 01:15:10 北方舰队的海军上将 仍未响应
838 01:15:14 假设这次下沉
839 01:15:17 是由于与外国船只的碰撞
840 01:15:20 因为这些无声的潜艇 会造成持续的风险
841 01:15:25 当然 北约的侵略性加剧了这一问题
842 01:15:29 你们会接受帮助吗
843 01:15:34 目前为止 仍不能确定
844 01:15:59 看看
845 01:16:00 鲍里斯 检查电池
846 01:16:03
847 01:16:09 没电了
848 01:16:12 泵也就会停转 - 所以?
849 01:16:14 水会涨的
850 01:16:15 多少水 - 我们该怎么办
851 01:16:17 别紧张 - 这可不好
852 01:16:20 保持体力 节约氧气
853 01:16:23 别睡着了
854 01:16:41 马克西姆 你在做什么
855 01:16:43 我们得走了
856 01:16:46 我们早就该走了
857 01:16:50 马克西姆 从那里下来 回来
858 01:16:53 马克西姆 回来
859 01:16:59 回来
860 01:17:02 快点下来
861 01:17:12 我想活下去
862 01:17:13 住手
863 01:17:23 住手
864 01:17:36 下来吧
865 01:17:37 住手
866 01:17:40 你不会成功的 住手
867 01:18:15 能接受英国人和挪威人的援助
868 01:18:20 幸存者都在后部
869 01:18:23 外国人可以被限制在本楼这里
870 01:18:28 是 他们知道要面对什么
871 01:18:32 但他们的妻子呢
872 01:18:33 服从命令 禁止外国干涉
873 01:18:39 好 长官
874 01:18:41 我明白
875 01:18:47 玛丽娜
876 01:18:51 维拉在哪
877 01:18:54 她等下会来
878 01:18:56 玛丽娜
879 01:18:57 我来了
880 01:18:58 快点
881 01:19:04 立正 佩特连科上将
882 01:19:10 我知道各位正在经历非常艰难的考验
883 01:19:15 总统和我 想向各位保证
884 01:19:19 我们正在尽一切努力
885 01:19:22 把留在库尔斯克号上的人带回来
886 01:19:26 为此 我将提供现场船舶名单
887 01:19:31 旗舰
888 01:19:33 彼得大帝号
889 01:19:34 救援船 米哈伊尔·鲁德尼茨基号
890 01:19:37 上将
891 01:19:41 船员的健康状况如何
892 01:19:44 有无线电联系吗
893 01:19:46 谁还活着
894 01:19:48 是啊 谁还活着
895 01:19:51 他们受伤了吗
896 01:19:52 还有国外援助呢
897 01:19:56 你们接受了吗
898 01:19:58 如果让我发言 我将会做些澄清
899 01:20:01 目前正在研究国外援助
900 01:20:04 同时 这就是我们所知道的
901 01:20:07 库尔斯克号 完好无损
902 01:20:09 就在海底
903 01:20:11 但非常
904 01:20:13 难以进入
905 01:20:16 它在水下500米深度
906 01:20:18 能见度几乎为零
907 01:20:22 而且高度倾斜
908 01:20:23 什么
909 01:20:26 巴伦支海没有这么深
910 01:20:29 透过船玻璃就能看到底的
911 01:20:33 我们勇敢的救援队
912 01:20:35 巴伦支海没有那么深
913 01:20:38 能见度不是你说的
914 01:20:41 你是潜艇救援专家吗
915 01:20:44 不是
916 01:20:44 那就交给真正的专家吧
917 01:20:47 我不是专家
918 01:20:49 但我也不是傻子
919 01:20:52 这里谁都不傻
920 01:20:55 谁都不傻
921 01:20:57 你不该说谎
922 01:21:00 你在骗我们
923 01:21:01 你怎么敢
924 01:21:03 我再问你一次
925 01:21:05 我们有孩子
926 01:21:10 我们有丈夫
927 01:21:11 你们丈夫和儿子都是俄罗斯船员
928 01:21:15 所有人都起誓 要以生命危险保卫国家
929 01:21:19 现场救援人员 在尽最大努力
930 01:21:22 他们装备精良
931 01:21:24 他们有最先进最新的设备
932 01:21:27 甚至比外国的还要好
933 01:21:30 胡说
934 01:21:32 谁都知道
935 01:21:34 坐下
936 01:21:35 然后听我说
937 01:21:37 愤怒和傲慢无济于事
938 01:21:39 坐下
939 01:21:40 我丈夫在北方舰队服役
940 01:21:43 我们属于海军
941 01:21:45 我们抚养了一名海军 为了什么
942 01:21:47 是为让他白白送死吗
943 01:21:49 冷静点 否则把你赶出去
944 01:21:53 告诉我们他们是否还活着
945 01:21:55 或者还能活多久
946 01:21:58 冷静点 否则把你赶出会场
947 01:22:01 她说的对
948 01:22:02 冷静
949 01:22:04 不 我们在浪费时间
950 01:22:07 你希望我们的男人死
951 01:22:09 白白送死
952 01:22:11 去死吧
953 01:22:12 你们所有人
954 01:22:14 去死吧
955 01:22:16 你 你的上将
956 01:22:18 你的官员
957 01:22:20 去死吧
958 01:22:21 你置我们于何地
959 01:22:23 还有我们的家人和孩子
960 01:22:27 我们只要求正义
961 01:22:30 你对他做了什么
962 01:22:38 你们太丢人了 丢人
963 01:23:26 戴维
964 01:23:28 我打算接受你的援助
965 01:23:31 怎么变了 - 我不知道 我
966 01:23:36 北海阿斯加德石油平台的潜水员
967 01:23:40 请与LR5一起 于特隆德海姆(挪威中部港市)来见我
968 01:23:42 需要11小时抵达现场
969 01:23:51 格雷厄姆 - 戴维
970 01:23:53 这位是海军少将戴维·罗素 他负责这次行动
971 01:23:57 幸会 先生们 谢谢能来
972 01:23:59 谢谢
973 01:24:00 在出发之前 请签署声明
974 01:24:04 因为没有高压氧舱的潜水
975 01:24:07 你们不能起诉斯托尔特企业
976 01:24:09 万一受到辐射或战争武器的伤害 或造成死亡
977 01:24:40 佩特连科上将不在吗
978 01:24:43 他派我来的
979 01:24:44 你又开始指挥了吗
980 01:24:47 是 为了救援行动
981 01:24:50 准备接受
982 01:24:53 北方舰队的指挥
983 01:24:57 我是海军少将罗素 已登上"海鹰号"
984 01:25:02 因遵照格鲁津斯基上将的请求
985 01:25:04 我们要求接近现场 完毕
986 01:25:10 在目前位置等待 等进一步通知
987 01:25:20 关掉引擎
988 01:26:38 米哈伊尔
989 01:26:41 你在做什么
990 01:26:42 我需要一支笔
991 01:26:44 我有笔
992 01:26:58 什么情况
993 01:26:59 告诉我
994 01:27:01 你多大了
995 01:27:03 你父亲什么时候去世的
996 01:27:07 三年了
997 01:27:08 你知道的
998 01:27:13 你记得他什么
999 01:27:22 坦白告诉我
1000 01:27:25 空白
1001 01:27:26 空白
1002 01:27:33 米沙
1003 01:27:36 他只模糊记得我
1004 01:27:53 还有胎儿
1005 01:27:57 他根本不会有印象
1006 01:27:59 不 那不是真的
1007 01:28:02 我能感觉到父亲
1008 01:28:06 我知道我母亲爱他 他也爱我
1009 01:28:11 无论如何 他一直是我的一部分
1010 01:28:15 这也是我要告诉他的
1011 01:28:20 谢谢
1012 01:29:01 格雷厄姆·曼恩 负责监督潜水员
1013 01:29:04 挪威北部北约指挥官 埃纳尔·斯科根上将
1014 01:29:08 是本次行动的关键人物
1015 01:29:10 下面是任务清单
1016 01:29:14 包括对现场的技术和摄影记录
1017 01:29:18 我们需要气阀的详细特征
1018 01:29:20 各方正好
1019 01:29:22 真正及时雨
1020 01:29:24 上将 并非不敬
1021 01:29:27 时间不多了
1022 01:29:29 是的
1023 01:29:30 我方必须发射水下机器人测量辐射
1024 01:29:34 这次会议有一个误解
1025 01:29:37 什么
1026 01:29:38 俄罗斯的救援打捞设备 运作良好
1027 01:29:42 明天我们将决定
1028 01:29:45 贵方参与行动的情况
1029 01:29:48 我们到底为什么要来
1030 01:29:51 我实话实说
1031 01:29:52 有了我方的潜水员和设备
1032 01:29:55 几个小时内 就能救回船员
1033 01:29:58 我们对他们的情况一无所知 请接受我们的帮助
1034 01:30:01 如果有幸存者 我们可以迅速救援
1035 01:30:05 我已经说的很清楚了
1036 01:30:08 下次见面时
1037 01:30:10 如果需要你们 会告知你们的
1038 01:30:18 那就等贵方的电话
1039 01:30:26 为什么他们飞来飞去的
1040 01:30:28 为了保护他们的海军秘密
1041 01:30:30 并避免国家被辱
1042 01:30:33 难道丢了旗舰潜艇就不丢人了吗 - 不是输给我们的就行
1043 01:30:37 到底是碰撞还是操作失误
1044 01:30:39 也许兼而有之
1045 01:30:41 那又怎样 我们干等吗
1046 01:30:45 只能等
1047 01:30:47 潜艇后部的人怎么办
1048 01:30:50 他们也得等
1049 01:31:36 我不能稳... - 又偏了
1050 01:31:38 再试一次
1051 01:31:40 好的 掉头
1052 01:31:42 再来一次 听我命令
1053 01:31:47 电池电量 25%
1054 01:31:49 我们留下
1055 01:32:33 电池电量 12%
1056 01:32:40 电池电量 9%
1057 01:32:42 别放手 别放手
1058 01:32:43 8%了
1059 01:32:53 稳住
1060 01:32:56 别动 别动
1061 01:33:04 你动了
1062 01:33:05 电池7% 只能放弃了
1063 01:33:08 放弃
1064 01:33:15 释放压载舱
1065 01:33:17 准备上浮
1066 01:33:29 阿森松号
1067 01:33:31 有没有听到敲击声
1068 01:33:33 没有
1069 01:33:35 什么都没有
1070 01:33:48 黎明时分派英国人去
1071 01:33:53 上将
1072 01:33:54 我们明早上阵
1073 01:33:57 给潜水员施压 让他们做好准备
1074 01:34:08 朋友
1075 01:34:09 别扔下我
1076 01:34:11 和我一起
1077 01:34:20 搞什么鬼
1078 01:34:23 天啊
1079 01:34:27 于你 我不知道
1080 01:34:30 但我 还没准备好去死
1081 01:34:46 早安 库尔斯克
1082 01:34:47 早安
1083 01:34:49 即将供应早餐
1084 01:34:52 利奥 帮我
1085 01:35:02 各位醒醒吧
1086 01:35:06 有什么都拿出来
1087 01:35:08 即将供应美味的早间自助餐
1088 01:35:13 来吧 萨沙
1089 01:35:15 你有什么
1090 01:35:17 金枪鱼
1091 01:35:18 太好了 小鱼
1092 01:35:22 我们有肉吗
1093 01:35:23 蛋糕
1094 01:35:24 饼干
1095 01:35:27 饼干
1096 01:35:29 你们有什么
1097 01:35:33 别不开心
1098 01:35:35 太巧了 - 金枪鱼
1099 01:35:37 我不想吃东西
1100 01:35:49 真好吃
1101 01:35:51 这次海军餐总算不错
1102 01:35:57 尼科
1103 01:35:59 它在哪
1104 01:36:01 起来 - 东西哪儿去了
1105 01:36:07 真正的早餐
1106 01:36:09 我也来一口
1107 01:36:13 那我呢
1108 01:36:17 浑身发热啊
1109 01:36:19 太棒了
1110 01:36:22 马克西姆 看
1111 01:36:26 我们什么都有
1112 01:36:30 你们真的想回陆地吗
1113 01:36:32 才不
1114 01:36:33 不着急 我们这里还没玩够呢
1115 01:36:36 还想再听一个北极熊笑话吗 - 来说吧
1116 01:36:41 那好
1117 01:36:42 这次你给我闭嘴 鲍里斯
1118 01:36:44 所以 一只小北极熊
1119 01:36:47 去见他母亲 告诉她
1120 01:36:49 来喝一口吧
1121 01:36:54 利奥
1122 01:36:55 你别捣蛋 小混蛋
1123 01:37:01 利奥 小心
1124 01:38:50 抬起来
1125 01:38:56 还剩多少
1126 01:38:59 几分钟
1127 01:39:22 这是我的荣幸
1128 01:39:24 与各位共同服役
1129 01:39:26 我们也是
1130 01:40:16 上将
1131 01:40:18 准备好出发了
1132 01:40:23 走吧
1133 01:40:24 走吧 检查氧气
1134 01:40:26 潜水员施压 - 准备下潜106米
1135 01:40:29 来吧 我们走
1136 01:40:31 快点
1137 01:41:29 检查气闸是否被淹
1138 01:41:36 收到
1139 01:41:38 打开平衡阀 测试吸力
1140 01:42:05 气闸被淹没了
1141 01:43:52 没有生还者
1142 01:44:46 我的米哈伊尔说 那些亲近大海的人
1143 01:44:49 永远地变了
1144 01:44:52 他说 他们不同于我们其他人
1145 01:44:56 他们彼此心连心
1146 01:44:59 在海边
1147 01:45:02 所以水手们
1148 01:45:04 会救水手们
1149 01:45:07 即使是在战争中
1150 01:45:10 我不知道现在是否有战争
1151 01:45:15 我们再也听不到库尔斯克船员的话
1152 01:45:19 但我丈夫 在死之前
1153 01:45:22 给我写了封信
1154 01:45:25 给我们的儿子
1155 01:45:27 还有我们未出生的孩子
1156 01:45:32 "没人是永恒的
1157 01:45:37 但我想要更多
1158 01:45:41 我想给你更多
1159 01:45:43 更多孩子
1160 01:45:48 爱我们的儿子和胎儿
1161 01:45:52 对我们俩
1162 01:45:54 反复告诉他们
1163 01:45:58 我爱他们
1164 01:46:00 如同我爱你
1165 01:46:03 找另一个男人去爱
1166 01:46:06 但也爱我
1167 01:46:09 我不过是
1168 01:46:11 你的一瞬间
1169 01:46:14 而你却是我的永恒"
1170 01:48:49 米沙·阿韦林
1171 01:49:06 稍等
1172 01:49:07 从教堂里
1173 01:49:11 我有东西给你
1174 01:49:19 这是你父亲的
1175 01:49:27 谢谢
1176 01:49:32 谢谢
1177 01:49:49 妈妈
1178 01:50:10 71名孩子因为库尔斯克号而失去了父亲
1179 01:50:20 ⚔⚔⚔字幕组