温柔酒吧 The Tender Bar(2021)(CN)Subtitles

Movie:The Tender Bar (2021)4K
Era:2021
Length:104 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:25 这是大家喜欢的金耳环乐队
2 00:01:27 将为谁人乐队进行为期三天的开场表演地点在麦迪逊广场花园 时间…
3 00:01:42 温柔酒吧
4 00:01:44 改编自同名回忆录
5 00:01:53 那是查理舅舅吗?
6 00:01:54 我是想帮你投球
7 00:01:56 帮我投球?这是击球练习
8 00:01:59 不用你帮我投球
9 00:02:01 我真替你担心 你喝醉了
10 00:02:03 你在干什么?
11 00:02:05 好了 别说了
12 00:02:07 好了
13 00:02:09 那些家伙没有恶意 算了 小查
14 00:02:12 好了 来了
15 00:02:13 加油 让他三振出局
16 00:02:28 等下家里见
17 00:02:31 鲁茜也在
18 00:02:33 这下大家聚齐了
19 00:02:36
20 00:02:40 -有什么办法呢?-来吧 小查 让他出局
21 00:02:44 好了 你行的
22 00:02:46 来吧
23 00:02:48 我们回家了
24 00:02:50 我们又回家了
25 00:02:54 好 准备好了 拉伸得不错 来喽
26 00:02:59 用你的手套
27 00:03:18 那是1973年在妈妈五个月没付房租后
28 00:03:23 我和她只好搬回姥爷家
29 00:03:36 家对于妈妈和对于我的意义从来都不一样
30 00:03:40 对她而言 回家意味着失败当她指望的东西
31 00:03:43 一一落空后 家就是她不得不归的地方
32 00:03:46 工作、公寓、男友 全都落空
33 00:03:49 落空的顺序每次或有不同
34 00:03:51 但我可喜欢回家了
35 00:03:53 对我来说 姥爷的房子是一扇旋转门
36 00:03:57 有众表亲和姨妈的陪伴有笑也有泪
37 00:04:00 家人也会偶尔精神崩溃
38 00:04:03 但最重要的是这里住着查理舅舅
39 00:04:06 如果你是个11岁的小孩你也会希望有个查理舅舅的
40 00:04:10 大家听好了 污水池现在满了
41 00:04:14 谁要方便的 出去解决
42 00:04:18 谁能帮我一下?
43 00:04:21 我又不是女仆
44 00:04:24 天啊
45 00:04:25 我父亲是纽约的电台DJ
46 00:04:28 别人称他为“好嗓音”
47 00:04:30 他负责播放最热门的40首歌曲也会谈论音乐家
48 00:04:34 我只见过他一次 那时我还很小
49 00:04:37 所以只要有可能我就会偷偷溜走 收听他的电台节目
50 00:04:41 我只能偷偷的因为在他离开我们之后
51 00:04:45 怎么说呢?凡是有他的照片 我妈都用剪刀动过
52 00:05:12 …赛马开始了
53 00:05:13 巴黎之夜和原木滚筒不相上下
54 00:05:16 马群朝前方中心跑去 排在最后的是…
55 00:05:28 我喜欢这里
56 00:05:32 是吗?
57 00:05:33 有很多人 我喜欢家里有很多人
58 00:05:45 明天又是新的一天
59 00:05:48 为什么姥爷说我们都该出去?
60 00:05:51 因为他是一个自私的老混蛋讨厌照顾家人
61 00:05:57 就像爸爸那样?
62 00:05:59 不是的 亲爱的
63 00:06:00 姥爷是讨厌照顾家人
64 00:06:03 你爸是从没照顾过家人
65 00:06:16 -我了解你-才不是
66 00:06:18 -我知道那个故事的结局-你才不知道
67 00:06:21 相信我吧
68 00:06:27 -不好意思 你刚说什么?-我想看…
69 00:06:30 -有部法律-看你的脚趾 别看我的
70 00:06:34 这里是WNBC电台 刚才播放的是巴勃罗克鲁斯演唱的《爱终有出路》…
71 00:06:46 快吃你的麦片
72 00:06:53 好了 两条规则
73 00:06:54 我永远不会让着你 永远不会
74 00:06:56 如果你打败了我 你会知道的公平公正 但我绝不会让着你
75 00:07:01 我跟你从来都只讲真话
76 00:07:05 我在院子里看到你运动了
77 00:07:07 你的技术不是很好
78 00:07:08 很可能以后也不会改善多少
79 00:07:11 所以对你来说比较明智的选择
80 00:07:14 以免你将来伤心失望以及最重要的 以免你梦想幻灭
81 00:07:19 你应该去找点别的你喜欢的活动
82 00:07:22 -你最喜欢做什么?-我喜欢读书
83 00:07:25 我也喜欢读书我也很擅长运动 但是…
84 00:07:30 那个 关于收音机…
85 00:07:32 我知道你想在收音机里找你爸爸
86 00:07:35 你觉得他在收音机里
87 00:07:38 其实他不在收音机里
88 00:07:40 他只是一个碰巧出现在电台里的混蛋
89 00:07:45 不要指望你爸爸来救你
90 00:07:49 也不要从事体育运动
91 00:07:52 我想说的说完了
92 00:07:54 我们要玩的呢 是四明一暗扑克牌
93 00:08:01 妈妈缺钱用
94 00:08:04 我是97.1频道的好嗓音
95 00:08:08 她下班后总是很累
96 00:08:10 …本周最热门的十首歌你将赢得Q-97限量版铜带扣
97 00:08:15 注册后还有机会赢取500美金 心动吗?
98 00:08:20 最热门的十首歌 不参与就赢不了
99 00:08:27 这个座位有人吗?
100 00:08:29 没人
101 00:08:46 跟你表哥说我说的你可以骑那辆自行车
102 00:08:51 那自行车又不是他的是全家人共有的
103 00:08:55 是我从垃圾堆里捡来修好给你们这些小混蛋玩的
104 00:08:59 反正他们要搬去科罗拉多了这自行车归你了
105 00:09:02 我的老天爷
106 00:09:05 你是怎么生病的?
107 00:09:07 我没生病 现在是周六早上
108 00:09:11 本来就是这样
109 00:09:14 对于男人来说周六早上就是这样的
110 00:09:20 去酒吧给我买包烟
111 00:09:28 快接电话 别让姥姥接
112 00:09:30 就说我不在 不管是谁打…
113 00:09:33 -喂?-嘿
114 00:09:35 我知道你们那边有很多毛小孩儿
115 00:09:39 但你是JR吗?
116 00:09:42 你是爸爸?
117 00:09:43 -什么?-是的 伙计 你是JR
118 00:09:46 把电话给我
119 00:09:48 -我是你爸爸-妈妈不在
120 00:09:50 我不是要找你妈妈 孩子我就是找你的
121 00:09:53 那个 想和你老爸一起看球赛吗?
122 00:09:58 真的吗?
123 00:10:00 当然是真的 要不要和你老爸看球赛?
124 00:10:02 大都会队还是洋基队?
125 00:10:04 随你
126 00:10:05 查理舅舅说洋基队是混蛋
127 00:10:07 而大都会队的队员经常光顾狄更斯酒吧
128 00:10:10 你查理舅舅还好吗?
129 00:10:12 -他问你你还好吗-依然差30美金
130 00:10:19 告诉他明晚大都会队和勇士队比赛
131 00:10:22 明晚大都会队和勇士队比赛
132 00:10:24 不代表他会出现
133 00:10:26 这样吧 小家伙
134 00:10:28 我会买几张票然后6点半去你姥爷那里接你
135 00:10:32 太好了 谢谢
136 00:10:34 咱俩有很多能聊的
137 00:10:36 好的
138 00:10:37 -再见了-再见
139 00:10:41 不去帮我买烟吗?
140 00:10:46 你看这张报纸吗?
141 00:10:48 -不看-太好了
142 00:10:59 我得到了耶鲁大学的面试机会
143 00:11:15 他说6点半来接我
144 00:11:17 我4点半就等着他了 以免出岔子
145 00:11:21 我对出岔子记忆深刻所以绝对不想出岔子
146 00:11:25 可是那天我感觉自己出了岔子
147 00:11:29 小孩的记忆总是这样
148 00:11:32 小孩总认为是自己出了岔子
149 00:11:35 我当时不知道我爸长什么样
150 00:11:37 我没去过纽约市没在广告牌和公交车上看过他的照片
151 00:11:41 如果他混在一群人里我可能都认不出他
152 00:11:43 但我很好奇 孩子辨认爸爸是不是一种本能
153 00:11:47 爸爸一出现 孩子就能立刻认出来
154 00:11:50 这是有可能的
155 00:12:11 过了一阵子 好嗓音因不付子女抚养费
156 00:12:14 在上节目时被捕之后
157 00:12:17 他逃离了纽约州
158 00:12:20 正是在此期间他醉醺醺打来电话
159 00:12:23 说要雇凶杀我母亲
160 00:12:26 还威胁说要绑架我
161 00:12:28 查理舅舅认为绑架的可能性低一点
162 00:12:30 因为绑架我意味着要对我负责
163 00:12:35 我们是两个火枪手 对吗?
164 00:12:39
165 00:12:43 狄更斯酒吧
166 00:12:47 我给你讲一件事好吗?
167 00:12:49 有关如何做男人的科学
168 00:12:52 你拿到酒之后呢
169 00:12:54 放这边
170 00:12:56 拿到烟之后呢 就放这边
171 00:13:00 瞧 你看那个家伙
172 00:13:02 看到他是怎么把钱塞进口袋的吗?
173 00:13:05 -看到了-千万别学他
174 00:13:06 只有酒鬼才会那样放置钞票 不正确
175 00:13:09 你要做的另外一件事是照顾好你妈妈 明白吗?
176 00:13:16 过来帮我一把
177 00:13:17 还有 如果你有女人也要照顾好她
178 00:13:20 如果你要喝酒 就不要造孽如果你一喝酒就造孽 就不要喝酒
179 00:13:24 不要跟那些混蛋一样
180 00:13:26 搞得好像是耶稣害得他们上班迟到害得他们老是花光了钱
181 00:13:30 就为了一杯接一杯地喝可乐兑悍马
182 00:13:34 做男人可不能这副德性
183 00:13:36 你就规规矩矩喝你的酒 抽你的烟
184 00:13:38 别像酒鬼那样放置钞票
185 00:13:40 看到这个了吗?
186 00:13:43 这个钱包里的隔层
187 00:13:45 这才是存放钱的地方
188 00:13:47 这里能存放100到500美金随便啦 看经济情况
189 00:13:51 但重要的是要记住绝不能把这笔钱拿去买酒喝
190 00:13:56 还有什么?帮别人扶门、对你妈妈要好
191 00:14:00 教你换轮胎、快速启动车子 就是这些
192 00:14:03 换轮胎、快速启动车子、照顾好妈妈别用存的钱去买酒喝
193 00:14:08 还有一件事 非常重要
194 00:14:10 无论何时都不能打女人
195 00:14:13 就算她用剪刀扎你都不行
196 00:14:15 知道了
197 00:14:16 好了 这就是有关如何做男人的科学 砰
198 00:14:21 别人能读那些书吗?
199 00:14:22 别人能…你是小傻瓜吗?
200 00:14:26 -我的意思是 我可以读吗?-这地方叫什么?
201 00:14:29 狄更斯酒吧
202 00:14:30 没错
203 00:14:34 查尔斯狄更斯 你知道他是谁吗?
204 00:14:36 酒吧老板?
205 00:14:39 可以 你可以读 想读多少就读多少
206 00:14:41 把这些书都拿去扑克室读吧尽情享用
207 00:14:44 然后你知道会发生什么吗?
208 00:14:46 如果你读的书够多 幸运的话
209 00:14:50 也许你会成为作家
210 00:14:54 这句话意义非凡
211 00:14:55 从那刻起 我开始想成为一名作家
212 00:15:00 云斯顿的味道顶呱呱
213 00:15:06 杏子
214 00:15:10 不是我放的
215 00:15:12 你姥爷拥有过目不忘的记忆力
216 00:15:15 他懂希腊语和拉丁语
217 00:15:17 但是家里的家具是用胶带粘在一起的
218 00:15:20 他放了屁 却说不是自己放的
219 00:15:23 还无缘无故地说“杏子”
220 00:15:26 一个上过大学的人却是这种德性
221 00:15:28 可你们最后不都还是回来我的家里住着?
222 00:15:31 你是个小气又疯癫的老混蛋
223 00:15:33 -你在用钱上不小气-我根本就没钱
224 00:15:36 但你在付出爱方面很小气
225 00:15:39 不是我放的
226 00:15:41 女孩生来就是要当妻子和母亲的这是他的观点
227 00:15:43 你自己就成了这种人
228 00:15:45 闭嘴 你个老废物!
229 00:15:47 由于他很吝啬给别人爱和理解
230 00:15:49 因此我才没有好学历 因此 我发誓
231 00:15:54 虽然我还不知道怎么实践
232 00:15:56 但你一定会上哈佛或耶鲁
233 00:15:59 不是我放的
234 00:16:00 -你一定会上哈佛或耶鲁-让他尝尝失望的滋味
235 00:16:04 上哈佛或耶鲁
236 00:16:05 一个每天才赚30美金的女人居然会这样异想天开!
237 00:16:08 等你大学毕业后 从哈佛或耶鲁毕业后
238 00:16:12 你要接着读法学院
239 00:16:13 这样你就可以起诉你爸 让他付抚养费了
240 00:16:16 不 是为了让他能帮你免交化粪池罚款
241 00:16:46 …是击球手 面对的是右投手詹金斯
242 00:16:50 内野打球 他们控制了球场
243 00:16:53 投出快球 是个好球现在成了两球两击…
244 00:16:58 我的天 这是哪位远客啊?
245 00:17:00 嘿 查理 日子过得咋样?
246 00:17:02 -淋病好了没 混蛋?-是你妹传染给我的
247 00:17:05 -欠我的30美金在哪里?-在我屁眼里面 过来拿吧
248 00:17:08 JR 来见你爸
249 00:17:16 走喽
250 00:17:36 你喜欢住在姥爷家吗?
251 00:17:39 喜欢 呃…不喜欢
252 00:17:45 到底喜欢还是不喜欢?
253 00:17:46 我喜欢 但妈妈不喜欢
254 00:17:50 我觉得你姥爷是个好人
255 00:17:53 我行我素 这是我欣赏他的地方
256 00:17:58 妈妈说他可能疯了
257 00:18:02 也有可能 有时我行我素不是件好事
258 00:18:10 总是被迫回姥爷家住这件事让妈妈很难过
259 00:18:17 她怪我吗?
260 00:18:24 女人呢…
261 00:18:28 有时候不会去思考事情的因果关系
262 00:18:32 她们想要自由
263 00:18:34 可等她们得到了自由又会怪你给了她们自由
264 00:18:40 至少我经历的女人是这样
265 00:18:43 咱爷俩之间不说假话
266 00:18:48 你妈跟我说你经常在收音机里听你老爸的节目
267 00:18:53 她说我听得太多了说我是想用这种办法找到你
268 00:18:57 你经常换频道
269 00:19:00 这是一种管理手段
270 00:19:02 你长大了想当DJ吗?
271 00:19:04 我要当律师
272 00:19:06 -天啊 为什么?-妈妈想让我当律师
273 00:19:10 胡说八道 什么都信
274 00:19:15 到了
275 00:19:18 很高兴见到你 年轻人
276 00:19:21 我和一个赞助商约了烧烤
277 00:19:25 -我能去吗?-不行
278 00:19:31 跟你妈说别把这钱都花在一个地方
279 00:19:35 至于你呢 要继续听收音机
280 00:19:39 再见了 小子
281 00:19:42 学校的医生说我没有身份
282 00:19:45 天啊 那就去搞个身份
283 00:19:47 回头见
284 00:19:57 再见
285 00:20:03 喂 混蛋 和孩子玩得开心吗?
286 00:20:07 滚蛋 查理
287 00:20:09 欠我的30美金还给我不然你就从车子里滚出来
288 00:20:14 别这么…
289 00:20:16 你还硬气起来了 是吗?
290 00:20:20 你为什么要和他结婚?
291 00:20:22 因为那时我太年轻了
292 00:20:24 太傻了
293 00:20:27 我不想名字前有个“小”字
294 00:20:29 我不想和他一个名字
295 00:20:38 你想叫什么就叫什么
296 00:20:44 是哪个投球手吃了迷幻药之后没让对手击出安打?
297 00:20:46 道克艾利斯
298 00:20:47 你可以吃迷幻药或者管道清洁剂但你要好好打球
299 00:20:51 做个决定 要么全力以赴 要么躺平
300 00:20:53 要么竞选总统 要么洗洗睡 就这么简单
301 00:21:03 你需要我做什么?
302 00:21:05 妈妈不能去某个地方
303 00:21:08 还有地方是她不能去的?我们去哪里?
304 00:21:14 抱歉让你们久等了
305 00:21:18 我能提供什么帮助吗?
306 00:21:21 我不清楚
307 00:21:23 有人说他乱发脾气 也许是你说的
308 00:21:28 他妈妈是秘书 很忙 所以我替她来了
309 00:21:31 也许你可以跟我说说是怎么回事
310 00:21:34 这孩子不肯告诉我他的名字代表什么
311 00:21:36 不代表什么 他就叫JR 没别的意思
312 00:21:49 容我说句不合时宜的话我不是心理学家
313 00:21:53 为什么要说这话?
314 00:21:54 因为我不是心理学家
315 00:21:56 而此刻坐我对面的你是心理学家并且知道我不是心理学家
316 00:22:00 你是什么啊?呆子吗?
317 00:22:09 这就是你的做派吧?
318 00:22:12 什么都不能看表面你是房间里最聪明的人
319 00:22:15 坐在那里寻找错误和判断基线
320 00:22:19 大家都有各自的工作 你有你的工作
321 00:22:23 -你要卖力干好你的工作-JR是他的姓名首字母
322 00:22:25 也可能是“小”的缩写甭管是什么 有分别吗?
323 00:22:28 看哪种情况如果是因为他没有老爸
324 00:22:31 就不告诉他JR是指“小”那分别可就大了
325 00:22:33 要不是你当着他的面说这通胡话
326 00:22:35 他可能压根都不会往那方面想
327 00:22:40 我认为他对自己名字含义的不确定
328 00:22:44 以及对此的追问才导致他感觉没有身份
329 00:22:47 你这番分析还真是了不起啊没有身份 因此导致了身份危机
330 00:22:51 他没有身份 于是内心有愤怒
331 00:22:54 他可能对自己的身份有疑虑
332 00:22:59 你对自己的身份有多确定?
333 00:23:02 我对此很好奇因为你似乎对他父亲以及他的缺席
334 00:23:06 很感兴趣并且认为这是很不好的事情
335 00:23:10 于是你把孩子叫来这里却给他造成了创伤
336 00:23:14 咱俩都知道你给他妈妈打过电话想和她约会
337 00:23:21 这事…
338 00:23:22 你宁愿给一个小孩子造成创伤
339 00:23:25 就是为了勾搭她妈妈
340 00:23:29 查理舅舅因为没钱没上过大学
341 00:23:32 他都是自学
342 00:23:34 但这不意味着一个才上到五年级的蹩脚心理医生能够说得过他
343 00:23:47 “家庭公报”
344 00:23:51 真棒 JR
345 00:24:17 给你个建议
346 00:24:21 去掉那些画 别用那些
347 00:24:23 我知道很多人认为自己是作家
348 00:24:26 但你会发现他们中的大多数都不是
349 00:24:30 关键是什么?
350 00:24:32 你必须拥有一种特质
351 00:24:34 我不知道该怎么形容它但如果你没有那种特质
352 00:24:38 天生没有
353 00:24:40 那你永远都不会有
354 00:24:49 我认为你有这种特质
355 00:24:51 我就知道
356 00:24:53 我就知道!
357 00:24:54 他就是有…有那种特质
358 00:24:56 冷静点 我没说你很优秀我只是说你有优秀的潜力
359 00:25:00 -好的-过来 跟我来
360 00:25:05 从今天开始你要做的就是把这些读完
361 00:25:10 你不把这些读完 我都不想和你说话
362 00:25:13 也不想和你谈论它们
363 00:25:24 是耶鲁的面试啊?
364 00:25:27
365 00:25:30 你妈妈一定很激动
366 00:25:33 是的 这是她一直期盼的
367 00:25:36 以我的职业身份来说 我认为
368 00:25:39 这个世界上唯一需要专注的事情
369 00:25:42 就是渴望看到圣父的脸
370 00:25:47
371 00:25:48 然而教会已经奄奄一息
372 00:25:51 只有三个人来参加我的弥撒
373 00:25:55 原本是四个 但卡弗蒂夫人摔了一跤因为她没有一个好儿子
374 00:26:02 你要做个好儿子
375 00:26:05 所以我现在才要去耶鲁面试啊
376 00:26:08 你上一次认真做忏悔是几时?
377 00:26:13 我肯定没在申请耶鲁的文书里写忏悔
378 00:26:15 但你想申请成功不是吗?
379 00:26:18 是的
380 00:26:21 喂 那是谁的孩子?
381 00:26:23 我妹妹的
382 00:26:24 哪个妹妹?性感的那个还是疯癫的那个?
383 00:26:27 你傻是不是?找死吗?
384 00:26:34 给那孩子一杯 记我账上
385 00:26:38 波波请你喝一杯呢
386 00:26:40 我有种感觉 你来这里有原因
387 00:26:44 你不会无缘无故过来的是不是你把原因忘了?
388 00:26:49 姥爷说要一包老金烟
389 00:26:51 永远不要让某人远离香烟
390 00:26:53 可怜的老家伙可能急得要上墙了
391 00:26:56 不赶紧满足他可能过会他就来这里说胡话了 给
392 00:27:05 我想请波波喝一杯
393 00:27:09 -用你姥爷的钱?-是
394 00:27:14 行 波波 这孩子请你喝一杯
395 00:27:17 这孩子不错
396 00:27:19 今天我们要暂停下学习
397 00:27:22 来制作请柬
398 00:27:24 手工制作“父子早餐”请柬
399 00:27:28 你们自己制作请柬
400 00:27:30 放学后带回家给你们的爸爸
401 00:27:34 星期六早上我们要给他们做早餐
402 00:27:37 然后你们要把学校作业读给他们听
403 00:27:40 目的是使你们更好地了解彼此
404 00:27:42 我希望到时你们会做一些日常会和爸爸一起做的事 好吗?
405 00:27:46 谁需要剪刀?谁需要彩色铅笔?
406 00:27:50 等一下 我去拿
407 00:27:56 好了 同学们 把请柬放在我的桌子上
408 00:28:00 谢谢你 迈克尔、斯蒂芬、亚当 很棒
409 00:28:04 我好喜欢
410 00:28:10 -有什么事 JR?-我没有爸爸
411 00:28:15 他是不是去世了?
412 00:28:17 我不知道 也许吧反正我就是没爸爸
413 00:28:20 去世的意思就是死了
414 00:28:22 他没有死 他在电台里
415 00:28:26 我可以直接就不参加早餐活动吗?
416 00:28:29 我等下会给你妈妈打电话的
417 00:28:31 -好的-好的
418 00:28:33 难道他们不知道当今世界是怎样的吗?
419 00:28:36 跟别人解释清楚你爸爸的情况很难 JR
420 00:28:39 因为都不知道从何说起
421 00:28:41 也许警察可以让他去参加活动?
422 00:28:45 警察连让他付抚养费都搞不定
423 00:28:48 参加父子早餐活动的希望可能也不大
424 00:28:51 不如你带他去参加活动 王八蛋
425 00:28:58 有何不可呢?
426 00:29:01 你要带他去?
427 00:29:42 你俩看上去很帅
428 00:29:53 我还记得你当年的样子
429 00:30:06 咱们走吧 趁我还没改变主意
430 00:30:12 祝你们玩得开心
431 00:30:14 放轻松 孩子
432 00:30:20 又来了
433 00:30:21 欢迎参加父子早餐活动
434 00:30:25 曼哈塞特小学猎鹰之家
435 00:30:58 我们的教育系统 乃至我们整个社会
436 00:31:04 都在19世纪被德国的文化摧毁了
437 00:31:08 是吗?
438 00:31:09 能力作为一个概念
439 00:31:11 变成了一种机械的经验性的建构
440 00:31:16 你可能是现有教育系统的受益者
441 00:31:19 但无论现有系统多么不好
442 00:31:24 这个孩子是最有可能凭自己能力离开我家的
443 00:31:41 谢谢你带我参加活动
444 00:31:45 别告诉别人我是一个好姥爷不然人人都会想要一个的
445 00:31:53 你妈妈的甲状腺长了一个肿瘤
446 00:31:58 打算做手术把它取出来
447 00:32:01 肿瘤可能是恶性的
448 00:32:07 你要对她好一点
449 00:32:09 好的
450 00:32:17 活检证明肿瘤是恶性的
451 00:32:19 所以医生把肿瘤和甲状腺一起切除了
452 00:32:22 没做化疗 没做放疗
453 00:32:25 而是直接把肿瘤摘除了然后癌症就消失了
454 00:32:28 听起来挺容易 实际并非如此
455 00:32:31 我妈妈的人生从来就没有容易的事
456 00:33:11 你想喝水吗?
457 00:33:13 我只想你成功
458 00:33:16 要是我办不到怎么办?
459 00:33:21 让上帝做我的见证人
460 00:33:26 你一定会上耶鲁
461 00:33:35 那要花11000美金的学费呢
462 00:33:37 -是吗?谁说的?-姥爷
463 00:33:45 你介意妈妈这么相信你的能力吗?
464 00:33:50 不介意
465 00:33:52 我的脑子出了问题
466 00:33:54 沃迪古迪把我难住了
467 00:33:56 什么是沃迪古迪?
468 00:33:58 一个字谜游戏
469 00:33:59 给你蹩脚的线索 而答案必须押韵
470 00:34:03 比如“朱迪的汽车”答案可以是“福斯特的福特”
471 00:34:08 人生本就已经够难了 还要猜字谜
472 00:34:11 做字谜游戏可以防止得老年痴呆
473 00:34:13 这道题简直乱来 “亚伯拉罕的容器”?
474 00:34:16 亚伯拉罕是谁?亚伯拉罕林肯?
475 00:34:18 林肯的水盆
476 00:34:26 “霸气的葛丽泰”
477 00:34:28 “骄傲的嘉宝”
478 00:34:33 看到没?这孩子获得资格了
479 00:34:35 这孩子是神童
480 00:34:37 我们来抽牌决定谁把保龄球位子空出来给他
481 00:34:40 -这孩子是神童-你从哪儿学来的神童这个词?
482 00:34:59 嗨 孩子
483 00:35:18 还有一个人要接
484 00:35:19 -还有谁?-帕特
485 00:35:22 -他是谁?-是她 你舅舅的女朋友
486 00:35:26 是人都会犯错嘛
487 00:35:34 去你的 你个王八羔子
488 00:35:36 你他妈学会开车…
489 00:35:38 你俩相处还真融洽
490 00:35:47 嗨 大家好
491 00:35:54 你一定就是JR吧怎么跟这些流浪汉出来玩啊?
492 00:35:58 我要去打保龄球因为我做对了沃迪古迪
493 00:36:01 你妈妈肯定特别疼你
494 00:36:03 希望如此 因为她很难过
495 00:36:05 好了 别说了
496 00:36:22 韦克菲尔德保龄球馆 保龄球道
497 00:36:26 不知道怎么的 我的脚变大了
498 00:36:28 12码 喂 波波 给我拿13码
499 00:36:34 你妈妈的癌症现在怎么样了?
500 00:36:40 你是在搞笑吗?
501 00:36:44 第一 她的癌症正在缓解第三 你给我闭嘴
502 00:36:50 我很抱歉 但你犯不着给我臭脸
503 00:36:57 我有东西给你本来想等会儿给你的
504 00:37:01 但还是现在给你吧 给 翻过来
505 00:37:07 这是汤姆西弗的亲笔签名
506 00:37:10 谢谢
507 00:37:13 听我说 你妈妈不会有事 明白吗?
508 00:37:17 肯定不会有事
509 00:37:19 你以后不会看见帕特了 好吗?
510 00:37:22 她没那么坏
511 00:37:23 刚才的事不过是压倒骆驼的最后一根稻草
512 00:37:26 算不得她的第一个大污点
513 00:37:30 人总得学会一个人也能过活你得让对方知道这点
514 00:37:33 要么全心投入 要么彻底走人
515 00:37:36 你懂我的意思吗?
516 00:37:40 去拿球
517 00:38:16 击个掌
518 00:38:40 你真厉害!
519 00:38:43 “简洁、法令、告诫陈词滥调、口是心非、道貌岸然…”
520 00:38:49 临时的 刺耳的 田园的 支点
521 00:38:52 敌对的、耶稣会的精致的、不拘一格的
522 00:39:02 天啊 妈
523 00:39:03 -怎么了?没事 我没涂口红-我的意思是…
524 00:39:09 我不会被录取的
525 00:39:11 会被录取
526 00:39:13 查理舅舅说要全心投入
527 00:39:15 舅舅那是说赌博时要把钱全赌上这就是他只能留在家里的原因
528 00:39:19 是 可这不也是赌博吗?
529 00:39:23 总比不赌好 我就从来不赌问题就出在这上面
530 00:39:27 那爸爸呢?
531 00:39:38 好吧
532 00:39:50 我的天啊
533 00:39:53 我的天啊
534 00:39:57 我的老天爷 快拆开
535 00:40:00 -我想只有我一个人在的时候拆-直接拆吧
536 00:40:02 -妈 你来拆-不要
537 00:40:03 这提议好 毕竟她对这事投入最多
538 00:40:06 我跟你妈说了我可一毛钱都不会出
539 00:40:07 你一毛钱都没有他妈妈一分钱都没有
540 00:40:10 JR 快拆!
541 00:40:11 我办不到
542 00:40:13 -直接拆就好 又不会死人-我会死
543 00:40:17 -我的老天爷 算了 给我-不 让JR拆
544 00:40:20 -舅舅是个赌徒 就让他…-申请费可是我交的
545 00:40:31 “亲爱的马奎尔先生
546 00:40:35 “我们欣然通知您 招生委员会
547 00:40:39 “已投票决定录取您加入耶鲁1986年学班”
548 00:40:44 什么?
549 00:40:49 “我亦欣然通知您本校会解决您在经济方面的要求”
550 00:40:53 -你要是骗我 我会杀了你-你自己看
551 00:41:15 选人类学习与记忆怎么样?
552 00:41:18 这个…任何情况下选哲学是最好的
553 00:41:21 选哲学的话成绩总会不错因为没有绝对正确的答案
554 00:41:26 你妈妈到时会来找你给你钱 你不要接受
555 00:41:31 我会给你钱的 给一次
556 00:41:36 你把这事跟你爸说了吗?
557 00:41:40 没有
558 00:41:43
559 00:41:52 我会经常回家的
560 00:41:56 这里不是家
561 00:42:00 -是家-不是
562 00:42:02 不是家
563 00:42:08 好了 走吧
564 00:42:33 -你好吗?-好的
565 00:43:02 -嗨-嘿
566 00:43:03 -嘿 我是吉米-我是JR
567 00:43:05 -JR代表什么?-杰基罗宾逊
568 00:43:07 真的吗?
569 00:43:08 假的 JR就是“小”的意思
570 00:43:10 我还满心期待宿舍能有多好呢
571 00:43:13 -结果就这鬼样 这个有人占了吗?-没有
572 00:43:16 -我是韦斯利-我是吉米
573 00:43:18 吉米?那我叫你“吉姆”好了
574 00:43:19 -我是JR-JR?代表什么?
575 00:43:21 -杰基罗宾逊-不是吧?
576 00:43:24 代表“小”啦
577 00:43:26 好 “小” JR
578 00:43:29 吉米 吉姆
579 00:43:31 这是我们在耶鲁的第一个晚上
580 00:43:33 -是啊-是的
581 00:43:35 咱们去大醉一场
582 00:43:39 你们将认识撒旦
583 00:43:44 这个撒旦非指你们最邪恶的冲动抑或你们的朋友之中像撒旦的人
584 00:43:48 虽然这两种情况下你们也会认识撒旦但我说的是《失乐园》中的撒旦
585 00:43:55 眼下 在这堂课上虽然我不停与野蛮的潮流抗争
586 00:44:00 但我依然在教西方文学
587 00:44:02 西方文学的一切都源于两首史诗
588 00:44:08 《伊利亚特》和《奥德赛》
589 00:44:11 为了你们方便两部史诗放进了一本教材里
590 00:44:14 教材的编辑和译者是本人
591 00:44:19 《伊利亚特》和《奥德赛》是两株幼苗
592 00:44:23 两个有三千年历史的坡伊姆…
593 00:44:26 啥是“坡伊姆”?
594 00:44:28 非犹太人
595 00:44:30 《伊利亚特》和《奥德赛》的主题是普世的
596 00:44:32 讲的都是关于回家的故事
597 00:44:36 你们先阅读《伊利亚特》的前半部分
598 00:44:39 然后写一篇十页的论文
599 00:44:41 有疑问吗?请说
600 00:44:44 -写关于什么的论文?-《伊利亚特》前半部
601 00:44:49 是 可关于什么主题呢?
602 00:44:51 《伊利亚特》前半部
603 00:44:55 他这是要立下马威啊
604 00:44:57 你们中某些人可能知道
605 00:45:01 《伊利亚特》是一部以长短短六步格写下的古希腊史诗
606 00:45:06 -那是谁?-谁?
607 00:45:08 穿紫色衣服的那个
608 00:45:11 -她和臭仔在约会-臭仔?
609 00:45:13 是啊 他很有钱
610 00:45:14 …西方古典诗歌
611 00:45:17 因此当你们阅读文本时
612 00:45:20 请注意它的这些以及其它用法示例
613 00:45:23 及其变形
614 00:45:26 我觉得一切都遥不可及
615 00:45:29 这是因为你懦弱
616 00:45:31 如果你读的都是最伟大的杰作是你没能力创作的 你因此无比自卑
617 00:45:35 那你怎么当作家?
618 00:45:36 苏格拉底说你从一本糟糕的书里能学到更多
619 00:45:39 是亚里士多德说的 好像是
620 00:45:41 如果你来耶鲁 却没种
621 00:45:44 那你怎么能当耶鲁的学生?
622 00:45:46 我能上耶鲁全凭运气 走运而已
623 00:45:49 我可以玩一整天的沃迪古迪字谜游戏
624 00:45:51 但我不明白《亨利五世》到底在说什么
625 00:45:55 我们能上耶鲁都是凭运气 小子
626 00:45:58 我是精子俱乐部的幸运儿没人注意到我是个白痴
627 00:46:00 这也是运气 大家都是走运而已
628 00:46:02 每个活着的人都是幸运儿我们就是幸运儿的后代
629 00:46:07 我们的祖先全部要么跑得快要么聪明 要么免疫系统非常好
630 00:46:12 我们今天能活在地球上 都拜运气所赐
631 00:46:17 我还从没这么想过
632 00:46:19 因为你相信社会给出的关于你还有其它一切事物的
633 00:46:22 鬼话连篇的诠释所以你才写不出东西
634 00:46:25 绝不是因为荷马使你觉得你很烂
635 00:46:29 我真的很想让你会会我的查理舅舅
636 00:46:32 -他是做什么的?-经营一家酒吧
637 00:46:36 我还真想会会你的查理舅舅
638 00:46:46 你们都带了身份证对吧?
639 00:46:48 嘿!你们来这里做什么?
640 00:46:54 我的老天爷
641 00:46:58 这俩货呢?
642 00:47:02 好吧 欢迎来到我们的海岸 吉姆
643 00:47:07 我有事通知大家
644 00:47:09 各位 根据纽约州法律
645 00:47:13 今天我外甥正式成年了他的朋友们也是成年人了
646 00:47:17 -法律完蛋了-我请这些混蛋喝一杯
647 00:47:20 去你的 第一杯当然是我请
648 00:47:23 之后就是乔伊D请你们 想喝什么?
649 00:47:28 我都不知道有什么可以喝
650 00:47:30 我觉得耶鲁人应该喝金酒是我我就选这个 但这个决定很重大 老弟
651 00:47:35 你们现在选什么
652 00:47:36 以后你们每次从那道门走进来我都会给你们倒这种酒
653 00:47:41 每个人都必须有一款自己最中意的酒
654 00:47:43 金酒让我发疯
655 00:47:44 你一定受得住的我能调出很棒的马提尼金酒
656 00:47:48 秘诀是加几滴苏格兰威士忌
657 00:47:50 -小查 把他们的酒钱记我账上-也记我账上
658 00:47:53 天啊 很明显今晚你们的酒钱由老大和乔伊D包了
659 00:47:58 系好安全带
660 00:48:03 你打过仗啊?
661 00:48:05 越南 第二师 广治省 67到69年
662 00:48:09 你们这些小子永远都不会了解这些事
663 00:48:12 不是我对第82师不敬
664 00:48:13 可是在格林纳达岛搞的那次小型空投算不上打仗
665 00:48:16 我们没在格林纳达岛搞过空投
666 00:48:18 -你在部队里待了多久?-一年七个月零五天
667 00:48:21 -在越南待了多久?-11个月零12天
668 00:48:24 小查说你在耶鲁没有自信
669 00:48:27 没这回事
670 00:48:28 那里和监狱一样
671 00:48:31 其实哪里都和监狱一样
672 00:48:33 哪里都有中心人物 中心人物就是问题你只要把他解决了 问题就解决了
673 00:48:37 -你跟一个孩子说这种话干什么?-就这么简单
674 00:48:40 他去的是耶鲁 不是罗威监狱
675 00:48:43 我感觉查理舅舅就像是你的老爸 基本上
676 00:48:47 不 他就是我的查理舅舅我老爸在收音机里
677 00:48:51 你老爸在收音机里?
678 00:48:59 你这周末在读什么?
679 00:49:01 阿奎那
680 00:49:03 我的老天爷
681 00:49:05 怎么了?托马斯阿奎那
682 00:49:07 他渴望世间有神于是就给了世人具体证据
683 00:49:12 你要是不相信他的具体证据教会就会把你的蛋蛋割了
684 00:49:16 -所以你担心什么?-我不想读
685 00:49:18 你不想读?现在正是你要逼迫自己的时候
686 00:49:22 正是你要赌上一切的时候因为你还一无所有
687 00:49:28 好吧 去他的 那就读奥威尔吧写下层中上层阶级的那些书
688 00:49:34 这群人才是真正的烂人
689 00:49:36 一旦你明白这点你就可以在美国行走江湖了
690 00:49:40 当然你还得有辆车
691 00:49:45 去年整个夏天我都在欧洲度过的
692 00:49:48 意大利 棒极了 威尼斯你去过威尼斯吗?
693 00:49:51 没有
694 00:49:52 这是我一生中见过的最不合逻辑的城市
695 00:49:55 出租车是船 垃圾车也是船
696 00:49:58 没有一丁点符合常识之处
697 00:50:00 -你是怎么去成威尼斯的?-努力学习 取得好成绩
698 00:50:04 于是我爸就跟我说:“你挑个城市”
699 00:50:05 我哥曾逼着我看唐纳德萨瑟兰主演的《威尼斯疑魂》
700 00:50:09 天啊 你那时候几岁?
701 00:50:11 那部电影塑造了我的灵魂故事就发生在威尼斯
702 00:50:13 我看的第一部电影是《驱魔人》
703 00:50:15 我哥对朱莉克里斯蒂着迷长话短说 最后我选了威尼斯
704 00:50:19 原本计划待三周 最后待了三个月《驱魔人》吓死我了
705 00:50:23 这个故事的主旨…
706 00:50:24 对 这个故事的主旨就是把学习搞好 你就能去意大利旅游
707 00:50:28 茜德尼
708 00:50:31 -嗨-嗨
709 00:50:33 你好吗?是不是臭仔在里面?
710 00:50:35 我不知道亚历克斯在哪儿我不常看见他
711 00:50:40 -嘿 我是JR-我是茜德尼
712 00:50:42 -你好-你和我是一个班的
713 00:50:45 我对此表示怀疑
714 00:50:47 那个…你的《伊利亚特》写得怎么样了?
715 00:50:53 -我的《伊利亚特》进展还行-是吗?
716 00:50:55 是的 你的呢?
717 00:50:56 随着夜晚时光的推进我的《伊利亚特》正越来越好
718 00:50:59 -是吗?-是的
719 00:51:01 不错
720 00:51:06 -派对怎么样?-不是很好
721 00:51:09 -不好吗?-不好
722 00:51:10 -你要去哪儿?-走回家
723 00:51:15 我陪你走回去吧
724 00:51:18
725 00:51:37 JR代表什么?
726 00:51:40 这事有些复杂等我以后更了解你时再告诉你
727 00:51:45 是不是受过创伤?
728 00:51:48 是的
729 00:51:51 跟父亲有关?
730 00:51:55 我的名字就是随我父亲但我只见过他几次
731 00:51:59 他总是在电台里 在纽约
732 00:52:03 他在电台里叫约翰尼艾斯或约翰尼迈克尔斯
733 00:52:10 你在寻找你的父亲吗?
734 00:52:15 没有
735 00:52:17 有父亲情结有点危险
736 00:52:21 有父亲情结的女性往往吃得很多
737 00:52:24 但有父亲情节的男人却很可怕
738 00:52:28 我没有父亲情结我父亲只是收音机里的一个人
739 00:52:32 松了口气
740 00:52:37 你想成为什么 JR?
741 00:52:40 除了成为情绪不稳定的人之外
742 00:52:43 除了那个之外吗?
743 00:52:46 我想成为一名作家
744 00:52:49 我会成为一名作家的
745 00:52:52 为什么是作家?
746 00:52:54 从小我就…
747 00:52:56 我就喜欢阅读手上有什么书都喜欢读
748 00:52:58 任何伟大的作家、任何伟大的著作都读
749 00:53:00 我进耶鲁本来是为了当律师
750 00:53:04 你不太有当律师的样子
751 00:53:08 -我当你这是在赞许我-可以
752 00:53:17 我到了
753 00:53:23 你想明天和我一起学习吗?
754 00:53:27
755 00:53:29
756 00:53:33 晚安 JR
757 00:53:36 晚安
758 00:54:08 你觉得你爱上她了是吗?
759 00:54:11 是 我觉得我爱上她了
760 00:54:14 -她是个幸运的女孩-这我说不准
761 00:54:19 -你们有小心避孕吧?-妈 你说什么呢?
762 00:54:22 她很聪明 很有洞察力
763 00:54:24 哪方面的洞察力?
764 00:54:26 别问了
765 00:54:27 怎么?她家很有钱是吗?
766 00:54:29 很可能是下层中上层阶级
767 00:54:32 不愧是我的孩子
768 00:54:33 我不懂这是什么意思“下层、中层、上层”
769 00:54:36 意思是自认为有钱的人
770 00:54:38 真正有钱的人不会露富因为害怕被别人杀了
771 00:54:41 我觉得茜德尼高高在上而我是在这里
772 00:54:46 不是的 你能给她的东西有很多
773 00:54:47 我没钱 又不知道自己想做什么
774 00:54:50 只知道要当一名律师 起诉我爸
775 00:54:53 我希望你当律师又不是为了这个那样很病态 JR
776 00:54:57 一个男人把一个女人架在神坛上稍稍崇拜不是什么糟糕的事情
777 00:55:01 他这叫稍稍?
778 00:55:02 坠入爱河是一种幸福 你要学会享受
779 00:55:04 就算你因此心碎了 也不会死的
780 00:55:10 -妈 我有事跟你说-什么事?
781 00:55:17 我要去茜德尼家过圣诞节
782 00:56:23 -怎么了?-怎么了?
783 00:56:25 今天是圣诞 而我此刻在康州坐在一辆沃尔沃里面
784 00:56:31 我永远都无法使你摆脱这种思维 是不是?
785 00:56:33 摆脱什么思维?
786 00:56:35 认为事物在其本质之外还有别的意味
787 00:56:41 -你去过韦斯波特吗?-没有
788 00:56:47 你在沃尔沃车里做过爱吗?
789 00:56:53 没有什么事茜德尼不会做或者不会尝试做
790 00:56:59 她教会了我什么是爱
791 00:57:00 那个学期对我俩来说 时光是飞逝的
792 00:57:03 我并不天真
793 00:57:05 我知道我的第一段热恋很可能不是我的最后一段恋情
794 00:57:09 但她身上有一些特质一些不一样的东西
795 00:57:13 使我心存希望
796 00:57:46 你还好吗?需要我叫医生吗?
797 00:57:49 -不需要 我只是需要休息一下-好的
798 00:58:11 -早安 小伙子-早安
799 00:58:15 我父母…他们已经听到了你的声音
800 00:58:22 他们想见你
801 00:58:33 我想我应该送你去火车站
802 00:58:37 为什么?
803 00:58:38 这事很复杂
804 00:58:41 我感觉很奇怪
805 00:58:44 我很抱歉带你来我家过圣诞
806 00:58:51 其实我在和别人约会
807 00:59:02 等会楼下见
808 00:59:25 你喜欢司康饼吗 JR?
809 00:59:27 -我喜欢司康饼 先生-叫我菲尔吧
810 00:59:30 谢谢 菲尔
811 00:59:31 既然你可以叫他菲尔我想你可以叫我劳森夫人
812 00:59:57 茜德尼跟我说…不好意思
813 01:00:01 茜德尼跟我说你们两位都是建筑师
814 01:00:05 别人盖房子 我们盖住宅
815 01:00:08 房子和住宅除字形不一样外意思有什么区别吗?
816 01:00:11 我前不久英语考试没及格
817 01:00:13 不过我觉得除非房子是个洞穴
818 01:00:15 不然房子就是住宅 住宅就是房子
819 01:00:18 他们还经营《住宅》杂志
820 01:00:20 什么?
821 01:00:22 名叫《住宅》的杂志
822 01:00:24 住宅 夏季居住
823 01:00:29 我觉得你不应该纠结于这点
824 01:00:31 是的
825 01:00:36 听说你有一个在潜逃的父亲
826 01:00:37 他对你而言只不过是电台里的一个声音
827 01:00:42 对 差不多是这样
828 01:00:44 你在接受心理治疗吗?我觉得你应该要接受的
829 01:00:47 没有 我没在做心理治疗
830 01:00:50 很令人意外是吧?
831 01:00:55 你妈妈是做什么的 JR?
832 01:01:04 她和她父母住在曼哈塞特的一幢房子里
833 01:01:09 她父母都有点神经
834 01:01:11 我妈妈是做秘书的
835 01:01:13 她特别喜欢做的一件事就是骑车兜风
836 01:01:18 看着像这样的房子
837 01:01:20 寻思住在这样的房子里是什么感觉
838 01:01:24 现在我可以告诉她了
839 01:01:27 请你告诉她
840 01:01:29 我会的
841 01:01:32 你学的是什么?
842 01:01:37 我研究人
843 01:01:40 我一直在研究人
844 01:01:43 感觉很好
845 01:01:45 JR是个作家
846 01:01:46 我问的是 你在耶鲁学的是什么?
847 01:01:49 一些寻常的狗屁东西我妈希望我当律师
848 01:01:52 她听上去像是个很聪明的女人不过有点盲目乐观
849 01:02:06 菲尔 你在沃尔沃车里做过爱吗?
850 01:02:13 结果就是这样 我在康州被甩了
851 01:02:18 接下来的两年里我一门心思要干出一番成绩
852 01:02:23 要获得成功
853 01:02:25 让茜德尼想要跟我重修旧好
854 01:02:31 嘿 查理
855 01:03:46 这个座位有人吗?
856 01:03:48 瞧这位是谁啊 坐吧
857 01:03:51 我的大四学年很精彩为校报写东西、在酒吧工作
858 01:03:56 这是属于我的一年
859 01:03:58 我不需要茜德尼
860 01:04:00 事实上 去他的茜德尼
861 01:04:03 你擅长写作吗?
862 01:04:05 我担心有时这个问题问得太少了
863 01:04:09 我说不准耶鲁校报上有刊登我写的文章
864 01:04:13 -很多人没有-很多人都有
865 01:04:18 我每次都很高兴能在这列火车上碰见你
866 01:04:22 你的主要困境是什么?
867 01:04:23 我是一个爱上有钱女孩的穷小子
868 01:04:27 这个困境已经有前人解决过了
869 01:04:28 她家也不是特别有钱啦而只是下层中上层阶级
870 01:04:32 真正的有钱人你是见不着的他们是隐形人
871 01:04:36 你现在有没有为了干出一番成绩制定计划
872 01:04:40 使她为你倾倒?
873 01:04:44 也许有吧
874 01:04:45 如果她爱你 就算你穷她也会接受你
875 01:04:50 我是在火车上听别人这么说的
876 01:04:52 我也听别人这么说过
877 01:04:55 那个什么盖茨比的书里也说过
878 01:04:58 既然你的主要困境不是这个那你真正的主要困境是什么?
879 01:05:02 父亲缺席 你知道这个吗?
880 01:05:06 当然知道 不然你以为别人为什么要当牧师呢?
881 01:05:40 你真的骗到我了
882 01:05:42 骗到你什么了?
883 01:05:44 骗了我一年 不 一年半
884 01:05:47 说实话…我的生活一直如地狱一般
885 01:05:52 -因为我?-是的 因为你
886 01:05:57 你想从我这里得到什么?
887 01:05:59 我们是大四学生了
888 01:06:05 我现在有点阿基塔
889 01:06:07 阿基塔是不安的词根吗?
890 01:06:10 不 有所求的男人才是
891 01:06:13 我觉得你觉得我想得到某些我没动过心思的东西
892 01:06:20 除非你希望我对这些东西动心思
893 01:06:24 我正在跟别人约会
894 01:06:28 你这是在耍我!
895 01:06:31 我无法解释为何我会屡次回去找她
896 01:06:34 她把我看穿了 能任意揉搓我
897 01:06:37 她说她有阿基塔是吧我不懂这词是什么意思
898 01:06:41 是意第绪语 意思是压力
899 01:06:42 所以她的意思是她感到了压力 需要空间
900 01:06:46 需要时间什么的 对吗?
901 01:06:50 那我问你一个问题
902 01:06:53 你需要什么?
903 01:06:57 我又不是天才这是一个不难回答的问题
904 01:07:00 我想要什么?我想当作家 可我很烂
905 01:07:03 如果你不擅长写作 可以去当记者
906 01:07:06 -我不会去读法学院-我也不会
907 01:07:13 -我妈她…-她只希望你快乐
908 01:07:16 是的 没错
909 01:07:18 可我和她都不知道该怎么做才能幸福
910 01:07:28 咱们还是回去把毕业的事情搞定吧
911 01:07:35 好的
912 01:07:42 -我在这里 我明白这是大事-是吗?他可是从耶鲁毕业了
913 01:07:46 你父亲还是毕业于达特茅斯呢
914 01:07:49 事不宜迟 请他们进来
915 01:07:52 女士们先生们
916 01:07:54 让我们热烈欢迎耶鲁1986届学班
917 01:08:21 有你的电话
918 01:08:30 喂?
919 01:08:32 记得我是谁吗?
920 01:08:35 嘿 爸
921 01:08:36 你知道的 我没有去成
922 01:08:39 毫无意外
923 01:08:41 但我很想告诉你我戒酒了
924 01:08:47 我一直四处跑…
925 01:08:52 给人道歉
926 01:08:53 有许多事情要弥补
927 01:08:57 -哇-拜托 别糊弄我
928 01:09:02 我很高兴你毕业了之前还担心你毕不了业呢
929 01:09:05 大学毕竟不是人人都能上的
930 01:09:08 我妈就能上 可当初是你害她怀孕了
931 01:09:11 没错 可每个人的人生都只能自己负责 JR
932 01:09:15 感觉你妈有点让你担负她的人生的意思
933 01:09:19 我觉得她一直在担负她自己还有我的人生
934 01:09:26 也许是吧
935 01:09:30 好了 还有15分钟我就要上电台了 我得挂了
936 01:09:33 你现在在哪里?
937 01:09:42 你在考虑哪些法学院?
938 01:09:44 什么都没考虑 我想当小说家
939 01:09:51 你要住哪里?
940 01:09:53 跟大家一样 住在姥爷家
941 01:09:56 我们全都去了姥爷家
942 01:09:58 我知道你的想法你认为我毕业应该就能改变现状 但…
943 01:10:02 -你得找份工作-我会有工作的 就是写小说
944 01:10:08 出版业现在流行出版回忆录
945 01:10:11 确实如此
946 01:10:18
947 01:10:21 这是给茜德尼的吗?
948 01:10:22 不是 打开嘛
949 01:10:32 这是耶鲁毕业纪念戒指
950 01:10:34 我不喜欢男性首饰 但我想…
951 01:10:36 既然我能毕业是火枪手们一起的功劳…
952 01:10:41 那戒指就送给你吧
953 01:10:59 我的天
954 01:11:00 从象征意义上说 你这是和你妈结婚了
955 01:11:03 你说话悠着点
956 01:11:04 行 那我这么说 你和一位家长完成了毕业典礼 对吗?
957 01:11:09 -是的-那好嗓音呢?
958 01:11:11 -我都不知道他人在哪儿-好嗓音啊
959 01:11:14 从卡特上台以后 他一直在走下坡路
960 01:11:18 你俩小混蛋都刚毕业是吗?
961 01:11:22 查理 把他们的酒钱记我账上
962 01:11:24 谢谢老大
963 01:11:26 如今在耶鲁上大学要花多少钱?
964 01:11:29 大约六万美金
965 01:11:31 -六万?-JR是靠的助学金和奖学金
966 01:11:34 韦斯利 你是全部自费吗?
967 01:11:36 回答我一个问题《大宪章》是哪年签署的?
968 01:11:42 -我不知道-我也不知道
969 01:11:44 -调查说是…-1215年
970 01:11:46 它是英格兰法律的基石你们应当了解的
971 01:11:49 -是对抗暴政的堡垒-约翰国王
972 01:11:51 -没错-眼下我对这事根本不在乎
973 01:11:54 他说他根本不在乎
974 01:11:56 我只是想让你们远离统治阶级而已
975 01:11:59 太晚了 老大
976 01:12:00 六万美金啊 我家房子才花了一万二
977 01:12:03 你家房子只花了七千
978 01:12:05 我家房子花了七千
979 01:12:09 -做人我比较喜欢干脆利落-我们可以做朋友
980 01:12:13 不谈恋爱也不上床
981 01:12:16 这办法似乎还挺吸引人的
982 01:12:19 你现在在做什么?
983 01:12:22 我经常去酒吧 也在写我的小说
984 01:12:27 出版业现在流行出版回忆录
985 01:12:29 对 很多人都这么说
986 01:12:32 你写多少页了?
987 01:12:36 很多页
988 01:12:38 -你跟报社投过稿吗?-投过
989 01:12:40 -有登上报纸的吗?-有
990 01:12:42 你联系过《纽约时报》吗?
991 01:12:43 如果我去了《纽时》工作你会高兴吗?
992 01:12:47 你不管怎样我都爱你
993 01:12:49 我只是不想要一段关系
994 01:12:51 我们之间是一段关系只是不是恋爱或性关系而已
995 01:13:02 我觉得我可能配不上《纽时》
996 01:13:06 那你配得上耶鲁吗?
997 01:13:09 -我们去你住的地方好不好?-不行
998 01:13:13 我现在和男友住在一起
999 01:13:19 茜德尼看见你落魄的样子了是吧?
1000 01:13:23 -但她那样也是为了确定你的情况-是
1001 01:13:26 她是想看你有没有振作起来
1002 01:13:30 我都没有什么好振作的
1003 01:13:34 我什么都没有
1004 01:13:36 你听我说
1005 01:13:37 还记得以前我跟你讲过关于做男人的科学吗?
1006 01:13:40 -还记得吗?-记得
1007 01:13:42 -对吧?要有工作 要有车-对 是的
1008 01:13:45 -全力以赴-这些我都没有
1009 01:13:47 然后你就能自食其力可能就会有女孩想和你在一起
1010 01:13:51 要是她不想 那就让她滚蛋
1011 01:13:56 对不对?
1012 01:13:59 纽约时报
1013 01:14:01 这里是纽约时报是 我可以告诉他是谁打来的吗?
1014 01:14:05 请稍等
1015 01:14:06 保重 我们以后再谈
1016 01:14:10 -嘿 哈夫-嘿
1017 01:14:12 这里是纽约时报 你好
1018 01:14:14 -嗨 你是JR吗?-是的
1019 01:14:16 好的 跟我来
1020 01:14:18 我们都很喜欢你给耶鲁校报写的东西你现在在哪儿工作?
1021 01:14:22 我在写小说 可以这样说
1022 01:14:24 我在家族企业工作
1023 01:14:30 家族企业从事餐饮业是一家在长岛的酒吧
1024 01:14:36 -你写的东西很好 马奎尔先生-是吗?
1025 01:14:40 编辑们觉得需要再看更多作品才能决定是否录用你
1026 01:14:43 -你们需要看更多作品?-是的
1027 01:14:47 这是好事吗?
1028 01:14:49
1029 01:14:53 可我没有更多作品了
1030 01:14:59 那我问下布赖恩
1031 01:15:05 你想见见布莱恩吗?
1032 01:15:09 如果不打算录用我 我就不想见了
1033 01:15:14 还是去见见他吧
1034 01:15:42 JR 进来吧
1035 01:15:46 你好 先生
1036 01:15:51 别写信告诉她你的处境有改善
1037 01:15:55 让她自己去发现这事这样更有吸引力
1038 01:15:59 我已经告诉她了
1039 01:16:00 你怎么能这样?拜托
1040 01:16:04 别告诉她你想和她复合你没跟她说这种话吧?
1041 01:16:08 说了
1042 01:16:09 你有没有干过在雨中盯着她住的房子看之类的事?
1043 01:16:14 没有
1044 01:16:16 茜德尼…
1045 01:16:17 JR 这女生抛弃你几次了?
1046 01:16:22 如果一个人抛弃了你 说明什么?
1047 01:16:26 而且抛弃的还是你这种人
1048 01:16:28 她只是需要时间而已
1049 01:16:30 我觉得你没注意一个核心事实
1050 01:16:34 女人要不要某个男人是由女人说了算
1051 01:16:38 -要不要很明显 而且女人做决定很快-可是…
1052 01:16:40 主动权在女人手上
1053 01:16:42 -我知道 但是…-你们见面是谁说了算?
1054 01:16:45 她说了算
1055 01:16:46 这不就是了 傻瓜
1056 01:16:48 这是标准模式 显而易见
1057 01:16:50 你应该看出这个模式了吧?
1058 01:16:56 各位 JR在《纽时》找到了工作
1059 01:17:05 我是打杂的帮别人取三明治 倒咖啡…
1060 01:17:08 喂 查理!我请他喝一杯
1061 01:17:13 你的第一个署名有问题
1062 01:17:18 姓名缩写不能没有句号
1063 01:17:22 我做过一些调查
1064 01:17:24 “哈里S杜鲁门”就没用点
1065 01:17:26 那不叫点
1066 01:17:29 “EE卡明斯” 也没句号
1067 01:17:32 《纽时》会用这些无句号形式知道为什么吗?
1068 01:17:35 表面上像是我们忘记了规范
1069 01:17:38 但《纽时》就是有《纽时》的规范你的姓名就要写成J句号R句号马奎尔
1070 01:17:43 句号
1071 01:17:44 姓氏后面不用句号
1072 01:17:46 我对你的出色工作表示祝贺
1073 01:17:49 《纽约时报》有署你名的文章了
1074 01:17:57 还有别的事吗?
1075 01:18:01 没有了 谢谢
1076 01:18:17 爸爸在公司 哥哥是合伙人迟早会发生的
1077 01:18:22 -幸运精子俱乐部-没错 是的
1078 01:18:24 -给-谢谢
1079 01:18:26 所以你升职了?
1080 01:18:28 没有 等我正式成为记者且我的署名
1081 01:18:31 每天都出现在报纸上时 才叫升职
1082 01:18:33 那时你依然不会具备茜德尼渴望的背景
1083 01:18:36 到时你会大部分时间都泡在酒吧里痛饮
1084 01:18:39 是啊…
1085 01:18:40 遗传很难打败 能怎么办呢?
1086 01:18:43 -对了 你老爸现在在哪儿?-南方某地
1087 01:18:47 -你对耶鲁的看法变得跟你妈一样了-是吗?
1088 01:18:50 你以为能进《纽时》工作很了不起
1089 01:18:52 -确实如此啊 那可是《纽约时报》-不 非也
1090 01:18:55 -那做什么事才算了不起?-出书
1091 01:18:57 出书之后 起码要过很多年你才会明白出书也没什么了不起
1092 01:19:01 我敢说 JR 我敢放言
1093 01:19:03 无论你是在《纽约时报》写文章还是出书
1094 01:19:06 茜德尼永远不会给你打电话和你重续前缘
1095 01:19:10 知道为什么吗?
1096 01:19:11 为什么西德尼不会找我无所不知的天才?
1097 01:19:14 因为她甩你大概有九次之多了
1098 01:19:17 因为她不爱你 兄弟
1099 01:19:22 因为她要在阵亡将士纪念日结婚了
1100 01:19:28 考虑到前车之鉴 你下一步要做什么至关重要
1101 01:19:33 两位现在要点单吗?
1102 01:19:35 四杯特色马提尼金酒
1103 01:20:02
1104 01:20:03 给我醒醒
1105 01:20:06 我还以为你会成为作家呢
1106 01:20:10 我会的
1107 01:20:11 你不会 你只是个报社打杂的
1108 01:20:14 -我有在写作-写书?
1109 01:20:16 -不是-那你不还是废物?
1110 01:20:18 -我不是废物-你就是
1111 01:20:20 而且你祖辈都是废物
1112 01:20:24 没错
1113 01:20:26 想知道我的看法吗?
1114 01:20:28 不太想
1115 01:20:30 我觉得你应该继续睡觉 20年后醒来
1116 01:20:34 然后告诉大家你原本可以有多优秀
1117 01:20:39 这就是我的看法
1118 01:20:42 -去你的-去你…
1119 01:21:06 茜德尼劳森与罗伯特德弗罗喜结连理
1120 01:21:08 臭仔
1121 01:21:11
1122 01:21:13 头儿找你
1123 01:21:15 好消息来了 走运的家伙
1124 01:21:22 编辑仔细考察了你的工作
1125 01:21:26 你的工作做得很棒
1126 01:21:28 是真的 你的一些作品非常出色
1127 01:21:31 不过大部分都是关于长岛酒吧里的人
1128 01:21:37 你的某些作品确实非常非常出色
1129 01:21:42 所以我多希望能告诉你好消息
1130 01:21:44 你肯定知道委员会开会评价实习生时
1131 01:21:50 有些编辑会表示赞许 有些不会
1132 01:21:53 委员会搞了投票表决我无法告诉你谁投了什么票及其理由
1133 01:21:57 但根据投票结果
1134 01:21:59 我无法给你提供记者职位
1135 01:22:07 谢谢
1136 01:22:08 大家感觉你缺乏经验
1137 01:22:12 也许你可以先尝试小点的报社
1138 01:22:15 能让你学到东西和成长的地方
1139 01:22:20 不用了 谢谢
1140 01:22:46 你妈找你
1141 01:22:53 喂?
1142 01:22:54 别这样看着我 医生说是小瘤子
1143 01:22:58 我告诉你
1144 01:23:00 这病有可能会让我死掉但也没那么容易
1145 01:23:06 嗯 你确定你没事吗?
1146 01:23:09 确定 我很好 没事过几天我就能出院
1147 01:23:17 怎么了?出什么事了?
1148 01:23:21 报社最终没要我
1149 01:23:26 太好了 反正现在主事的都是王八蛋
1150 01:23:30 是的 大概是
1151 01:23:31 这事本身有创伤性你可以搞得夸张一点
1152 01:23:35 嗯 好
1153 01:23:37 不 我想是的
1154 01:23:38 也许现在正是你为我指点迷津的重要时刻
1155 01:23:44
1156 01:23:48 老实说 我不是完全肯定我们应当选择写回忆录
1157 01:23:51 可我们必须觉察到这个趋势 对吗?
1158 01:23:55 然而 如果你确定要写回忆录如果回忆录要有结构
1159 01:24:02 你肯定知道你得做什么
1160 01:24:07 他现在在北卡罗来纳州正在做一个脱口秀
1161 01:24:13 你爸曾经来过一次曼哈塞特
1162 01:24:16 想与你妈和解
1163 01:24:19 他是坐火车来的 自己没车
1164 01:24:22 男的要是没车 无论哪个女人
1165 01:24:25 都不会跟他和解 你懂的
1166 01:24:27 这话你跟我说过 还有该怎么放钱…
1167 01:24:29 也许未来的交通方式或在荷兰情况会有所不同
1168 01:24:33 但是在眼下的美国 你得有车
1169 01:24:39 总之 那次你妈叫他滚蛋了
1170 01:24:43 然后他来到酒吧
1171 01:24:47 点了一杯便宜的苏格兰威士忌 纯酒
1172 01:24:52 记住 喝酒别点便宜的苏格兰威士忌 别点纯酒
1173 01:24:57 谁这样干就表示他人生快要到头了
1174 01:25:02 你爸那次是20年前的事了
1175 01:25:08 之后我借给了他30美金 至今没还
1176 01:25:15 这些年来
1177 01:25:18 我对他唯一的记忆就是那副该死的嗓音
1178 01:25:23 我的意思是 他有一副好嗓音
1179 01:25:30 随着年龄增长 我越发搞不懂
1180 01:25:35 他的问题到底出在哪儿?
1181 01:25:41 我的意思是…
1182 01:25:49 是不是我的现状让你联想到他了?
1183 01:25:54 你要少喝点酒
1184 01:26:04 舅舅说得当然有道理
1185 01:26:06 可他出院后第一件事就是点上一根烟
1186 01:26:11 有句话怎么说来着?老狗学不会新把戏
1187 01:26:14 欢迎来到北卡罗来纳州
1188 01:26:15 说到老狗
1189 01:26:18 我想是时候了
1190 01:26:54 过来 给你老爸一个拥抱
1191 01:27:01 谢谢你不辞辛劳探望我
1192 01:27:05 没事
1193 01:27:10 我不知道我有没有在电话里跟你说
1194 01:27:13 我现在允许自己时不时喝杯鸡尾酒
1195 01:27:21 我还以为你已经…
1196 01:27:22 -嗨 约翰尼-嘿
1197 01:27:23 你要喝什么?
1198 01:27:26 双倍苏格兰威士忌 便宜款的
1199 01:27:28 加冰 加水 不加水果
1200 01:27:31 不加水果 好的
1201 01:27:33 -您呢?-我不用
1202 01:27:35 别不给我面子给他来和我一样的
1203 01:27:38 好的
1204 01:27:42 规则我来定
1205 01:27:44 除非你能挑战我
1206 01:27:50 你想挑战我吗?
1207 01:27:53 因为我是个糟糕的父亲而挑战我?我可以把第一次进攻的机会让给你
1208 01:28:00 我不想挑战你
1209 01:28:01 是啊
1210 01:28:04 我现在允许自己时不时喝杯鸡尾酒
1211 01:28:08 我想我应该没在电话里告诉你
1212 01:28:10 我现在允许自己时不时喝杯鸡尾酒
1213 01:28:14 我现在明白了我不是酒鬼 所以…
1214 01:28:22 偶尔喝杯没事
1215 01:28:24 情绪不好时 享用下鸡尾酒没事
1216 01:28:27 而你呢 可以和你老爸一起享用鸡尾酒
1217 01:28:30
1218 01:28:36 谢谢
1219 01:28:45 说说你现在在做什么吧
1220 01:28:50 我是作家
1221 01:28:52 在《纽约时报》工作
1222 01:28:59 你妈好吗?
1223 01:29:03 她很好
1224 01:29:05 是吗?
1225 01:29:10 我们等下去凯西家吃饭
1226 01:29:16 她是我的新马子
1227 01:29:24 好了
1228 01:29:27 咱们走吧
1229 01:30:13
1230 01:30:17 我看到你们在没有我的情况下就开始了派对
1231 01:30:21 我还没遇见你时派对早就开始了
1232 01:30:25 这是我儿子JR
1233 01:30:30 JR代表什么?
1234 01:30:33 “小”
1235 01:30:36 很高兴认识你 JR
1236 01:30:38 很高兴认识你
1237 01:30:44 晚饭吃什么?
1238 01:30:46 我做了一只鸡还买了些蔬菜 你想什么时候开饭?
1239 01:30:49 我们现在就饿了
1240 01:30:52 那个呢?
1241 01:30:56 -这个放这里?-是的
1242 01:30:58 这块得放这儿 而这块得放这儿
1243 01:31:01 很棒 弄完这个后你要怎么处置它们?
1244 01:31:06 妈妈会给它们涂上清漆 然后挂起来
1245 01:31:14 那是威尼斯
1246 01:31:15 我知道
1247 01:31:18 你去过那儿吗?
1248 01:31:20 还没有
1249 01:31:23 人要怎么做才能到处旅游?
1250 01:31:28 这个啊…
1251 01:31:33 你得把学习搞好
1252 01:31:37 搞得特别好
1253 01:31:43 这是第一件我做到的事
1254 01:31:50 有时候 人能做到的事也只有这么一件
1255 01:31:58 我的学习好
1256 01:32:00 嗯 如果你的学习特别好
1257 01:32:05 -没有人…-我打赌你写作就跟修女上床似的
1258 01:32:18 他妈的鸡肉在哪儿?
1259 01:32:19 我白天干活累死了你可别找我撒气
1260 01:32:22 你他妈能干什么活?
1261 01:32:24 去嗦别人屌子挣鸡肉钱吗?
1262 01:32:27 别碰我!
1263 01:32:35 喂!
1264 01:32:43 我的天你这表情像是取得了什么突破啊
1265 01:32:48 像是很多事情都…
1266 01:32:51 逐渐搞懂了
1267 01:32:53 -你个王八蛋给我闭嘴-你说什么?
1268 01:32:56 我说“你个王八蛋给我闭嘴”!
1269 01:33:04 你没法让我闭嘴
1270 01:33:06 我可是专业搞广播的
1271 01:33:11 你在收音机上找我的时候
1272 01:33:13 可不会让我闭嘴
1273 01:33:15 去你个王八蛋
1274 01:33:18 伙计 你可不能把你爸拒之门外
1275 01:33:21 要是你人生中没了坏人该怎么办?
1276 01:33:25 你别无他法
1277 01:33:28 可别说我没给过你机会
1278 01:33:42 你家电话在哪儿?
1279 01:34:11 机场
1280 01:34:28 我为你父亲的事感到抱歉
1281 01:34:32 他不是我父亲
1282 01:34:35 这事你没得选
1283 01:34:38 或许吧
1284 01:34:50 嗨 亲爱的
1285 01:34:54 你可能不会相信我得到了一份很棒的工作
1286 01:34:57 你姨妈这种人居然说到做到了
1287 01:35:01 工作在西汉普顿我有一张专属办公桌 帮我看下
1288 01:35:05
1289 01:35:06 公司给你一本册子上面是电话号码和地址清单
1290 01:35:09 我负责说动客户取消终身寿险改投定期人寿
1291 01:35:13 把余下的存进可以免税的个人养老账户
1292 01:35:18 我的样子怎么样?
1293 01:35:19 很美
1294 01:35:22 天啊 我要迟到了
1295 01:35:25 公司付我基本工资我还能从销售额里提成
1296 01:35:29 冰箱里有千层面 给舅舅留点
1297 01:35:32 -姥爷吃过了 祝我好运吧-嗯 祝你好运
1298 01:35:36 你确定这样穿可以?
1299 01:35:41 确定 非常好看
1300 01:35:53 你妈妈安定下来了 知道吗?
1301 01:35:56 卖保险
1302 01:35:58 -总得有人卖保险是吧?-是的
1303 01:36:01 部分人可能干得很开心
1304 01:36:04 不过我觉得你上了耶鲁这件事是她的焦虑缓解的主因
1305 01:36:09 其实轮不到我来评判她现在追求的东西
1306 01:36:12 不过我得说 她没问题的
1307 01:36:14 是的 希望如此
1308 01:36:17 你今天来这里为了什么?
1309 01:36:20 我要去曼哈顿了是时候了 韦斯利给我提供了住处
1310 01:36:25 如果你要当作家 就得找份工作
1311 01:36:28 是 我还不确定要干什么工作
1312 01:36:31 保险已经有人干了
1313 01:36:36 这里是美国 尽情挑吧
1314 01:36:41 行李就这些?
1315 01:36:43 是 就这些
1316 01:36:50 别说我从来没有给过你什么
1317 01:37:35 这是逗我吗?你这年纪就能开这玩意了?
1318 01:37:39 -可要善待它呀-方向盘在左边
1319 01:37:41 这是一辆男人的车
1320 01:37:43 你确定车里加了油吗?
1321 01:37:45 你这下肯定觉得自己是个男人了对吗?你这个臭小子
1322 01:37:52 我真是不敢相信啊这孩子都以为自己是猫王了
1323 01:37:56 已经不是小孩子啦
1324 01:38:03 其实这辆车是他欠我的
1325 01:38:12 赶快开走啊
1326 01:38:15 我们不想看见你了
1327 01:38:22 -别再回来了!臭小子!-就是!
1328 01:38:28 如果你打算成为一名律师你会去读法学院
1329 01:38:31 你会因为你的辛勤付出获得文凭然后拿到律师执业资格
1330 01:38:35 资格证上会写你正式成为了律师
1331 01:38:38 大多数职业都是这个模式
1332 01:38:41 可是作家不同 你说你是作家你就即刻成了作家
1333 01:38:43 没人会给你发文凭
1334 01:38:45 你得证明自己是作家至少得向自己证明
1335 01:38:49 那天 我驱车前往曼哈顿的路上
1336 01:38:52 钱包里有钞票
1337 01:38:55 开着查理舅舅送的车
1338 01:38:57 那一刻我确定自己是一个作家
1339 01:39:01 纯属走运那时出版业开始流行起出版回忆录
1340 01:41:40 温柔酒吧
1341 01:45:35 字幕翻译: 小小
1342 01:45:37 创意监督 肖雪