香草的天空 Vanilla Sky(CN)Subtitles

Movie:Vanilla Sky (2001)4K
Era:2001
Length:136 minute
Country: USA ESP
Language:English/Spanish

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:56 (西语)睁开眼睛
2 00:00:59 睁开眼睛
3 00:01:04 睁开眼睛
4 00:01:09 睁开眼睛
5 00:01:16 睁开眼睛
6 00:01:22 睁开眼‥
7 00:04:12 睁开眼睛
8 00:04:15 睁开眼睛
9 00:04:19 大卫,睁开眼‥
10 00:04:23 我认为空荡荡的街道意味着孤寂
11 00:04:28 你是心理医师应该能说出更好的分析
12 00:04:31 我是医生,我们别将彼此定型
13 00:04:34 并非所有有钱小孩都冷漠无情
14 00:04:37 也不是所有心理学家都对梦有兴趣
15 00:04:41 问题在于你为什么会来到这里还有你为什么会遭起诉
16 00:04:45 你想知道些什么?我快满33岁
17 00:04:48 我办了三份杂志还开了一家全球发行的出版公司
18 00:04:52 我大多数时候会骗自己相信这一切持续到永远
19 00:04:57 年轻不就是这样吗?
20 00:04:59 在心中相信自己将是历史上唯一能够活到永远的人
21 00:05:11 这么早你要去哪里?
22 00:05:13 -以后别在我闹钟里录任何留言-为什么?
23 00:05:17 因为我会开始以为我们已经结婚了什么的
24 00:05:20 别再说那个字
25 00:05:21 我以后绝不会再带鸡汤来跟你疯狂做爱
26 00:05:27 你感冒好了吗?
27 00:05:30 还没有好,你呢?
28 00:05:33 你让我暂时忘了这件事
29 00:05:35 真的?
30 00:05:39 太好了
31 00:05:47 我是茱莉安娜
32 00:05:49 蕾娜,我没去试镜我昏了头
33 00:05:53 不是,我得挂电话了我和大卫在一起
34 00:06:00 你需要什么就自己拿
35 00:06:02 玛丽亚会收拾房子你离开前要设定保全
36 00:06:05 还有‥
37 00:06:08 你是最棒的
38 00:06:11 再见,亲爱的
39 00:06:12 亲爱的,再见我晚点会打电话给你
40 00:06:16 什么时候?
41 00:06:18 -什么时候?-很快
42 00:07:05 你球场预约好了吗?
43 00:07:07 放轻松我一早无法谈这么严肃的话题
44 00:07:11 很抱歉约这么早但我得在十点前结束
45 00:07:16 8点45分的会议你没法赶上了,对吧?
46 00:07:18 -你怎么找到我的?-大卫艾米斯
47 00:07:19 你得看一下最新一期《高升杂志》的字体颜色
48 00:07:22 -有哪些颜色?-黄色和红色
49 00:07:25 或者传统的白色
50 00:07:28 -我得考虑一下-大卫,拜托你
51 00:07:31 十点钟和董事会的会议你可别迟到
52 00:07:33 好,但别告诉任何人我在哪里就算上帝打来我也不接
53 00:07:36 -我非常非常忙-可是你‥
54 00:07:44 -你没法除掉那个董事会吗?-那七个小矮人?不行
55 00:07:46 那些人快把你逼疯了
56 00:07:49 那正是我父亲的愿望是他雇用他们的
57 00:07:55 你又和茱莉加亚尼上床了吧?
58 00:07:59 我打电话过去时就知道你身边有人
59 00:08:01 你说话声调怪怪的
60 00:08:03 "不行,我感冒了我今晚要在家里休息"
61 00:08:07 我真的感冒了
62 00:08:10 -那时我一个人在家-好
63 00:08:12 -你想怎么过活是你的事-谢谢
64 00:08:15 但有一天你会明白爱情究竟是什么
65 00:08:18 那是一种交杂着酸甜的滋味
66 00:08:20 我了解那股酸味所以懂得品味那份甜味
67 00:08:25 茱莉加亚尼是朋友我们有时会上床
68 00:08:31 什么啊?怎么了‥?
69 00:08:34 我的梦中情人茱莉加亚尼
70 00:08:39 是你的床伴?
71 00:08:43 -你想听什么?-开慢一点
72 00:08:45 这里面有什么?巴塞隆纳四重奏,路伯乐团
73 00:08:49 -电台司令?-小心‥
74 00:08:58 要死了
75 00:09:04 我们差点死了
76 00:09:06 -我知道-用用脑开车吧
77 00:09:07 刚刚死神就在我面前你知道发生什么事吗?
78 00:09:10 你的一生在我眼前掠过
79 00:09:13 那感觉如何?
80 00:09:15 几乎值得为此而死
81 00:09:18 现在要上去了
82 00:09:21 -早安,你睡得好吗?-好
83 00:09:23 -吃过了吗?-你说什么?
84 00:09:24 -你吃过了没有?-还没
85 00:09:26 -大卫,你去打短柄墙球-早啊,费里兹
86 00:09:28 我掩护你一小时了我帮你收烂摊子
87 00:09:31 -你却跑去打短柄墙球?-我被她拖走了,谢谢你
88 00:09:33 我们现在要出电梯了董事会很不高兴
89 00:09:37 -早安,碧翠丝-你好,大卫
90 00:09:38 你今天上了《纽约邮报》
91 00:09:39 蔻特妮拉芙打来问你是否收到她的电邮
92 00:09:41 葛瑞登卡特和雪莉温哲也打来
93 00:09:44 -问晚餐是否还算数-太棒了
94 00:09:46 还有美术部门还在等你决定比基尼专题的字体颜色
95 00:09:50 -黄色和红色或白色-早安,大卫
96 00:09:51 我刚有说董事会很生气你迟到的事吗?
97 00:09:54 大卫,等一下选一个,哪个?
98 00:09:57 等等,这个吗?
99 00:09:59 -大卫‥-好,他们全都在等你
100 00:10:02 -你发型变了-对,还有大卫‥
101 00:10:06 他们希望你提意见
102 00:10:15 大卫
103 00:10:16 你会梦到董事会吗?就是你口中的七矮人?
104 00:10:21 喷嚏精,害羞鬼
105 00:10:23 瞌睡虫,开心果
106 00:10:25 万事通,糊涂蛋
107 00:10:28 当然,还有爱生气
108 00:10:30 -亚斯本市情况如何?-很好
109 00:10:34 我现在就要知道答案
110 00:10:45 你们过得如何?
111 00:10:46 他们仍把我当成11岁小孩
112 00:10:50 他以后会继承一切
113 00:10:53 他会得到全部财产
114 00:10:55 你很怕你那些梦吧?
115 00:10:57 横竖来看都是一场恶梦
116 00:10:59 -这就是你对你遭遇的解释?-什么?
117 00:11:02 你的脸怎么了?
118 00:11:05 我不会再跟你说话了
119 00:11:06 -你不想让我看你的脸?-不想
120 00:11:13 -知道你为什么会在这里吗?-来聊天,有咖啡喝‥
121 00:11:16 大卫,若得用回避和竞争的方式来慢慢了解彼此‥
122 00:11:22 不行,没办法那样做
123 00:11:24 我们必须跳过那个部分因为你被控谋杀
124 00:11:28 四星期后,法官会根据我的报告来决定你的命运
125 00:11:33 -所以你得和我说话-根本没有什么谋杀案
126 00:11:37 没有什么谋杀案
127 00:11:41 那件事根本没有发生
128 00:11:45 我不需要和任何人谈
129 00:11:48 -要帮忙吗?-给我滚
130 00:11:49 -放轻松,歪脸-滚开‥
131 00:11:52 你的故事漏洞百出
132 00:11:53 够了‥
133 00:11:56 请你立刻离开,这里我会负责
134 00:11:58 请你立刻离开他控制住场面了
135 00:12:02 我会逮到你的爸爸的怪胎乖儿子
136 00:12:05 -我父母都死了-够了
137 00:12:10 -真的吗?-好警察,坏警察
138 00:12:13 你真是爸爸的乖儿子?
139 00:12:16 老大卫艾米斯的简介
140 00:12:19 我父亲不是21世纪的人
141 00:12:22 他从没去过麦当劳一次也没有
142 00:12:24 他从不看电视
143 00:12:25 但他最成功的杂志却是《电视文摘》
144 00:12:30 他和我母亲举办过艺文界最盛大的宴会
145 00:12:34 搭乘热气球‥跳伞
146 00:12:36 他寻找冒险
147 00:12:37 他的自传是纽约市每一位无情出版商的教战手册
148 00:12:42 书名就叫做《守护王国》
149 00:12:45 我看过那本书
150 00:12:46 第127页"小大卫高兴得跟小孩一样"
151 00:12:52 我有漏了什么吗?有关你的事他只有写这句?
152 00:12:56 我想他一直没法接受
153 00:13:00 我有严重惧高症这个事实
154 00:13:06 讽刺的事还有
155 00:13:09 他和我母亲在十年前的除夕夜被一名酒醉的少年开车碾过
156 00:13:15 他把王国的钥匙留给我
157 00:13:21 五成一属于我控制
158 00:13:23 四成九则留给七位
159 00:13:26 全自以为排第一位的董事会成员
160 00:13:30 你认为是那七小矮人董事会
161 00:13:34 为了取得你公司的控制权所以陷害你
162 00:13:39 -你哪里在乎啊?-我们只是随便聊聊
163 00:13:45 今天是星期三
164 00:13:46 我星期三晚上都会和我两个女儿去黑牛餐厅吃饭
165 00:13:50 所以我很快就要走了
166 00:13:52 你了解我们的时间有限吧
167 00:13:59 我若说出来‥
168 00:14:01 你会以为我疯了
169 00:14:15 虽然我尽可能对一个戴乳胶面罩满口阴谋论的人抱持尊敬
170 00:14:21 但是大卫‥
171 00:14:24 相信我,你已经疯了
172 00:14:28 祝你用餐愉快
173 00:14:32 大卫,人生有五种基本情感
174 00:14:37 告诉我,你进监狱之前心中是被哪种情感所占据?
175 00:14:43 是罪恶感?
176 00:14:46 恨?
177 00:14:49 羞愧?
178 00:14:53 复仇心?
179 00:15:02 爱?
180 00:15:05 我的推断完全错误,对吧?
181 00:15:12 谁要冰块?
182 00:15:16 -艾玛-大卫,生日快乐
183 00:15:19 你对鞋子的品味是天下无双
184 00:15:23 -艾玛,你认识莱奈特吗?-不认识
185 00:15:25 但我一想到我们可能的共通点就感到惊恐
186 00:15:27 -大卫,你是请了‥-失陪一下
187 00:15:28 整支奥运滑板滑雪队来吗?
188 00:15:31 是时候了,今天是我的生日
189 00:15:32 -跟大卫说生日快乐-生日快乐
190 00:15:38 欢迎来到优雅园
191 00:15:44 生日快乐,混蛋生日快乐,大卫
192 00:15:46 生日快乐
193 00:15:49 -我的朋友们,大家好-布莱恩
194 00:15:52 让好玩的事开始吧
195 00:15:54 高传真音响系统将会连接到电脑上
196 00:15:56 放的是伟大的约翰柯川他们还想写篇报道
197 00:16:00 但如果你喜欢那是很不错的范本
198 00:16:05 -对不起-不用‥谢谢‥没关系
199 00:16:08 还有生日快乐
200 00:16:12 -文学之神布莱恩薛尔比-生日快乐
201 00:16:15 还有那些一般人会说的屁话你好吗?
202 00:16:18 我活在梦里‥
203 00:16:21 -大卫艾米斯-这位我有幸请来的贵宾是?
204 00:16:23 我是苏菲亚赛拉诺
205 00:16:25 我们今天在图书馆碰到看你相不相信了
206 00:16:27 我为我的外套感到抱歉它太大件了,放不进你的衣橱里
207 00:16:30 -我们俩假装是知识分子-好漂亮,我喜欢你的外套
208 00:16:34 没有,我打扮得太过火了我是说我穿得太随便了
209 00:16:36 我就继续假装你们是在听我说话
210 00:16:39 你有别的房间能放这件外套吗?
211 00:16:41 -丹妮儿-我消失了
212 00:16:43 麦迪逊花园广场就在附近我想那里可能放得下吧
213 00:16:46 好,大卫
214 00:16:48 -生日快乐-这是我们一起挑的
215 00:16:51 -谢谢-这是"我们"一起挑的
216 00:16:53 -是"我们"-不客气
217 00:16:58 别再打情骂俏快把礼物打开吧
218 00:17:03 -好-我们去拿东西喝
219 00:17:05 -好-我把礼物拿到楼上放
220 00:17:26 -听我说-汤米
221 00:17:27 不行,别敷衍我
222 00:17:29 我行李全收拾好了我要回伦敦去,而且我也了解
223 00:17:33 你推荐我去别的地方当律师这样就用不着开除我
224 00:17:36 这招很高明换作是你父亲也会做同样的事
225 00:17:39 -汤米,没关系-不是,我变得很无能
226 00:17:44 还有什么比衰老吉祥物更不得体的?
227 00:17:49 我很喜欢你父亲
228 00:17:51 以前我为他而活,为他呼吸
229 00:17:53 但这些人,那七个小矮人‥
230 00:17:56 他们认为你很笨是公司的危险因子,是流氓
231 00:18:00 他们在想办法把你赶走
232 00:18:02 他们全都在排队等着进驻你的办公室,你的生活和职位
233 00:18:08 他们日夜都在算计如何骗取你那五成一的投票权
234 00:18:13 他们还想卖掉这家老字号出版社这样就能去更好的餐厅吃饭
235 00:18:20 但他们不知道
236 00:18:22 大众会再次阅读的
237 00:18:27 我知道了
238 00:18:29 你知道他们还背着你帮你取了一个绰号吗?
239 00:18:34 "大"国民
240 00:18:38 你很有才能但我是全心爱你才这么说
241 00:18:43 要有自己的生活主张
242 00:18:46 学习做个混蛋,别‥
243 00:18:49 两个建议就够了
244 00:18:50 别‥原谅我‥
245 00:18:54 大卫,我依然相信这个家族即便成员只有你
246 00:19:00 带提普离开,开车送他回家
247 00:19:02 明早跟他说他重新被雇用了而且加薪五成
248 00:19:06 让他用七矮人走廊对面那间大办公室
249 00:19:09 -好-然后安排和其他律师开个会
250 00:19:11 我明天会早点去
251 00:19:13 比平常早
252 00:19:18 没关系
253 00:19:28 帅哥
254 00:19:31 -我是来祝你生日快乐-天哪
255 00:19:37 -茱莉,我没有邀请你-你这样有点奇怪
256 00:19:40 但派对就是这么一回事你要有受邀才能来
257 00:19:48 你让我很生气,混蛋
258 00:19:51 那一晚我们做了四次
259 00:19:55 -棒吗?-两次算棒
260 00:19:58 三次算非常棒
261 00:20:02 -但四次‥-四次算还不错?
262 00:20:04 四次‥
263 00:20:11 四次算什么?
264 00:20:15 抱抱我,然后我就走
265 00:20:18 接着你就可以回去和那个可爱的褐发女子聊天
266 00:20:20 四次算什么?
267 00:20:22 我不想见你那些名流朋友
268 00:20:24 我以前当名流时就跟他们熟识了
269 00:20:27 四次算什么?
270 00:20:30 大卫,她像只蛾
271 00:20:34 像蛾?
272 00:20:35 有时我很担心你
273 00:20:37 担心某个看似傻大姐的聪明女孩会出现把你玩弄于股掌间
274 00:20:42 那样我就会失去一个朋友
275 00:20:44 然后你我就再也没有鸡汤派对可参加了
276 00:21:01 好吧
277 00:21:11 你何时会打给我?
278 00:21:12 别说很快,我最讨厌你那样说
279 00:21:19 名电影配乐制作人丹尼布兰森送他这个当生日礼物
280 00:21:22 这就是摇滚乐的下场呀
281 00:21:24 一把砸碎的吉他摆在玻璃柜后面然后挂在有钱人家里的墙上
282 00:21:29 那其实是人家送我的礼物
283 00:21:34 我喜欢
284 00:21:38 你是怎么得到这一切的?这间公寓,这样的生活
285 00:21:47 这样啊
286 00:21:55 你帮我一个忙,好吗?除非我打扰到你了
287 00:21:57 你是打扰了我但食物真好吃
288 00:21:59 我遇上一个小问题有人在跟踪我
289 00:22:02 -听起来你不会有生命危险-但我需要人掩护
290 00:22:05 我需要你假装跟我进行一场机智横生的对谈
291 00:22:07 而你十分乐在其中
292 00:22:10 -我知道这很难-我会即兴演出
293 00:22:12 她就在房间的另一头目不转睛地盯着我的背瞧吧
294 00:22:16 -穿红洋装,绑带鞋的那个?-对
295 00:22:19 她真的在盯着你
296 00:22:24 我不过喝杯酒嘛
297 00:22:26 该死
298 00:22:28 她似乎越来越不快乐
299 00:22:33 我想她是拿着马丁尼神情最悲伤的女孩
300 00:22:40 我是布莱恩薛尔比
301 00:22:42 -我是珍妮佛凯利-珍妮佛,你好
302 00:22:45 -你另外还有一间公寓?-是有点类似白天的办公室
303 00:22:48 走吧
304 00:22:53 -我不进去-我要进去,晚安
305 00:23:22 我听见她走来了
306 00:23:24 -真的?-假的啦
307 00:23:36 布莱恩
308 00:23:38 你好吗?
309 00:23:40 我们很安全但这儿没有喝的
310 00:23:43 这些是谁画的?
311 00:23:46 这张是歌手琼妮米雪儿画的
312 00:23:49 这张是莫内
313 00:23:51 这张是我画的
314 00:23:55 这是一张滑雪板
315 00:23:58 其中有两位是天才
316 00:24:01 那张是真迹
317 00:24:03 他用画笔绘出香草颜色的天空是画在帆布画布上
318 00:24:10 是我母亲的
319 00:24:18 -我很讶异你感到意外-我没法继续这场玩笑
320 00:24:21 我也是
321 00:24:23 -我找到你们了-布莱恩,快进来
322 00:24:27 怎么了?
323 00:24:28 你的朋友都好风趣然后我喝醉了
324 00:24:29 -茱莉加亚尼在跟踪我-她看起来充满危险性
325 00:24:32 -没人跟踪我,所以我喝酒-楼上没酒喝了
326 00:24:36 我的威士忌加可乐给你喝‥
327 00:24:39 -蠢杯子-我来
328 00:24:40 -不用,错的是拿着杯子的笨蛋-别担心,小事一桩
329 00:24:44 我去拿东西给大家喝威士忌加可乐吗?
330 00:24:46 我该走了我喝太多了,但却没有吃东西
331 00:24:49 -你不能走,派对才刚开始呢-对你来说是刚开始
332 00:24:51 你不能走,你是我的贵宾
333 00:24:53 去你的,大卫
334 00:24:54 你付钱请我写小说所以你能支配我
335 00:24:57 我无权支配你,你很优秀长得很好看,很英俊
336 00:25:00 但你为什么非得打苏菲亚的主意?
337 00:25:05 -没人在打苏菲亚的主意-好,随你怎么说
338 00:25:08 -我疯了,还瞎了眼-你没瞎,你是喝了威士忌
339 00:25:12 你每回喝威士忌就会来法兰克辛纳屈那套
340 00:25:16 她背叛伤害了我给我一根烟,我是悲伤之王
341 00:25:19 -是这样没错,给我一根烟-我找找
342 00:25:22 等等,你很有钱女人都爱你
343 00:25:24 而我是俄亥俄州人我还喝醉了
344 00:25:27 -我能跟你说实话吗?-大家都跟我说实话
345 00:25:29 我很喜欢她
346 00:25:31 而且我不曾在你面前这么说过其他女孩
347 00:25:34 但她可能是‥
348 00:25:39 我的梦中情人
349 00:25:40 -你不是俄亥俄州人-我知道
350 00:25:43 但她要是毁了我们的友谊那她就给我下地狱去
351 00:25:47 我决不容许这种事我们是好哥儿们
352 00:25:49 -我的想法也一样-是喔
353 00:25:53 你好吗?
354 00:25:55 -谢谢-不客气
355 00:25:57 -谢谢-不客气
356 00:25:59 你要去哪里?
357 00:26:01 我是法兰克
358 00:26:03 法兰克必须离开
359 00:26:06 -什么?-我祝你们安晚
360 00:26:09 等等,我跟你一起走
361 00:26:11 你留下来,宝贝
362 00:26:13 -我晚点开车送你回家-不行,我明天得工作
363 00:26:17 你会得到完好的照顾
364 00:26:21 我只是在自我调侃假装自己的意见很受重视
365 00:26:30 你永远也不会懂独自回家男子的剧烈痛苦
366 00:26:37 因为没有尝过苦味甜味尝起来就没那么甜了
367 00:26:43 祝你们玩得愉快
368 00:26:48 又是酸甜那一套
369 00:27:01 -你为什么会惧高?-有很多人都惧高
370 00:27:06 令我紧张的并不是高度我害怕的是那种冲击
371 00:27:18 我不会待太久
372 00:27:20 保罗
373 00:27:25 我得带它去散步
374 00:27:27 我很高兴它会保护你
375 00:27:28 这是一只致命犬
376 00:27:31 我喜欢住在这里
377 00:27:33 我也拒绝整理家里
378 00:27:35 没问题
379 00:27:36 我得工作24小时才付得起这里的房租
380 00:27:40 -你真的是舞者-我跳了14年了
381 00:27:43 但我跳得没有你好
382 00:27:47 想喝点什么吗?
383 00:27:49 好的
384 00:27:53 保罗
385 00:27:55 帅哥‥
386 00:27:58 你今天晚餐要吃什么?
387 00:28:00 想吃鸡肉吗?要吃炸鸡吗?
388 00:28:08 保罗?
389 00:28:12 我喜欢你的生活
390 00:28:14 这是我的生活,你得不到
391 00:28:19 我想知道这张照片背后的故事
392 00:28:22 -赛吉欧是谁?-那是我的绰号
393 00:28:26 你的绰号叫赛吉欧?
394 00:28:28 这故事说来话长而且我们不算深交
395 00:28:33 -你有很多秘密-因为我其实是军火商
396 00:28:36 -我从来没有认识过军火商-你现在认识一个了
397 00:28:39 那你呢,你的绰号是什么?
398 00:28:47 "大"国民
399 00:28:53 你不能在这里过夜
400 00:28:59 你没开过公司一直是一个表演艺术家
401 00:29:01 -一直是一个军火商-拜托
402 00:29:03 我就是没法演奏小提琴给你听
403 00:29:06 虽然要控制别人生活一定很辛苦
404 00:29:12 派对上的人多少都依靠你过活
405 00:29:17 似乎是这样
406 00:29:22 你结过婚吗?
407 00:29:26 没有,你被求婚一万两千次有没有答应过谁?
408 00:29:30 是一万两千零八次,没有
409 00:29:33 你搬来纽约是为了跳舞画画,演戏和贩卖军火?
410 00:29:37 没错
411 00:29:39 你想听杰夫巴克利还是薇琪卡尔的歌?
412 00:29:42 杰夫巴克利或薇琪卡尔
413 00:29:45 两个都要,我要同时听
414 00:29:49 大家都叫我别来纽约
415 00:29:52 但我认为只要人好态度好就会遇上好事
416 00:29:57 你不觉得吗?
417 00:30:02 你认为我很天真?
418 00:30:04 没有
419 00:30:06 真的
420 00:30:07 我完全爱上她了
421 00:30:10 我总算找到纽约市最后一个还有几分纯真的女孩
422 00:30:16 我得睡了
423 00:30:18 说真的,我白天还兼任牙医助理
424 00:30:24 天哪,我看错牙医了
425 00:30:28 你没有马上想跟她上床?
426 00:30:31 我喜欢慢慢享受
427 00:30:37 -那要怎么做?-你是指慢慢享受?
428 00:30:40 你不知道?
429 00:30:43 先维持冷淡的关系直到发生重大突破
430 00:30:49 然后在某个晚上或下午或早晨
431 00:30:54 有可能会是几个月后,然后‥
432 00:30:58 你知道该怎么做的
433 00:31:00 我真的不知道
434 00:31:03 我结婚22年了
435 00:31:07 你和女儿约好了要一起吃晚饭
436 00:31:10 没错
437 00:31:12 那时候我和女人之间的关系复杂
438 00:31:15 你绝对不会相信的
439 00:31:19 例如?
440 00:31:25 医生别为了自己早已不是单身而伤感
441 00:31:31 -你认为我很感伤?-对
442 00:31:35 也许你说对了
443 00:31:38 我们继续吧,时间不多了
444 00:32:14 我们只能画彼此的缺点?
445 00:32:19 我没画过这么逼真的作品
446 00:32:25 我完成了
447 00:32:27 你好了?
448 00:32:29 等一下
449 00:32:34 好了
450 00:32:39 -这就是你眼中的我?-也许我钱符号画得不够多
451 00:32:42 不是,这种画多半是挂在二流牛排馆的墙上
452 00:32:46 画得很棒,签名吧
453 00:32:55 我们来看看你的吧
454 00:32:57 不要
455 00:32:59 给我
456 00:33:13 我觉得不好意思你说要画讽刺漫画的
457 00:33:19 我知道,但我画不出来这就是我眼中的你
458 00:33:26 你画得非常好
459 00:33:30 那我把它卖给你
460 00:33:32 你这个禽兽
461 00:33:35 多少钱?
462 00:33:39 一个吻
463 00:33:47 那个笑容是我毁灭的开始
464 00:33:52 你朋友明天打电话给你时怎么办?
465 00:33:57 他只是比我早几个小时认识你他也会做同样的事
466 00:34:01 -我以为友谊对你而言很重要-是没错‥
467 00:34:06 身为他最要好的朋友
468 00:34:10 我也知道他在写一本有关不适当和拒绝的小说
469 00:34:14 所以我待得越久对他的事业越有帮助
470 00:34:19 我担心的是你的事业
471 00:34:30 对不起
472 00:34:32 对‥你说得对极了
473 00:34:36 以前的我是那种只知道溜滑雪板的人
474 00:34:43 生活完全漫无目的
475 00:34:48 -你在什么时候开始改变?-大概是五分钟前
476 00:34:52 每一分钟都是改变人生的一次机会
477 00:35:04 那么那些认为你是骗子的人呢?
478 00:35:07 我了解
479 00:35:09 把一只手冰冻起来等待复活的观念
480 00:35:13 -听起来很像科幻小说情节-你在看什么?
481 00:35:17 这个节目最棒了它叫做"苏菲亚"
482 00:35:23 生命延续
483 00:35:26 你是如何办成这么一件事?
484 00:35:28 这我看过30次了
485 00:35:30 生命充满惊喜
486 00:35:33 但当中最大的惊喜是
487 00:35:34 生命不是非得结束,永远都不用
488 00:35:38 我们报道过这个家伙他拥有一半的亚利桑那州
489 00:35:41 -他是骗子吗?-这谁知道呀?
490 00:35:44 说得好
491 00:35:45 你能让一个人解冻复活吗?
492 00:35:48 拿班尼的例子来说
493 00:35:50 小狗班尼被冰冻了三个月然后被解冻恢复正常生活
494 00:35:55 那技术很令人安心对班尼来说很安全
495 00:36:00 我要去试试
496 00:36:15 我们最好小心点
497 00:36:20 雷蒙图雷,生命延续的创办人
498 00:36:23 这本书叫做《生命续篇》
499 00:36:28
500 00:36:33 你要去哪里?
501 00:36:36 我把我的电话号码留在你冰箱上
502 00:36:38 过来,我跟你说一个秘密
503 00:37:02 我本来是要亲你的额头
504 00:37:10 谢谢你给我的灵感
505 00:37:13 我会尽量用同理心
506 00:37:17 来对待那群心怀忿恨私下设法让我倒下的合伙人
507 00:37:23 还有其他事情是你想象不到的
508 00:37:26 谢谢
509 00:37:29 我要去上班了我有一家公司要管
510 00:37:36 喜欢慢慢享受的人
511 00:37:40 我‥是啊
512 00:38:14 大卫艾米斯
513 00:38:18 -茱莉加亚尼-帅哥
514 00:38:21 你跟踪我
515 00:38:24 有一点点啦我想把我们之前聊的事谈完
516 00:38:28 然后呢?
517 00:38:30 你跟那位蛾小姐进展得如何?
518 00:38:33 她有为了你变成蝴蝶吗?
519 00:38:36 -有-是吗?
520 00:38:39 是的
521 00:38:43 从你走路的样子我就知道你没跟她上床
522 00:38:49 我来猜猜
523 00:38:50 你之所以没跟她上床
524 00:38:52 是因为把时间拖长你会得到比较多乐趣
525 00:38:55 女人若没跟她所有朋友说她决不会跟你上床
526 00:38:58 跟她上床的滋味就没那么棒了
527 00:39:01 你的判断很正确
528 00:39:04 她整晚为了你努力表现得机智肯定累坏了
529 00:39:08 茱莉
530 00:39:10 对不起
531 00:39:13 没关系
532 00:39:15 你从不曾陪在朋友身边直到他们放弃你为止
533 00:39:24 我不是想摆脱你
534 00:39:26 我只是想独处,相信我
535 00:39:31 我有很多事情要照料
536 00:39:34 如果我们是朋友‥
537 00:39:35 而我们也确实是朋友,好吗?
538 00:39:38 那你就能体谅我这点
539 00:39:40 对不起,我有点怪怪的
540 00:39:45 有一个试镜会我没去,而且‥
541 00:39:48 你没邀请我参加你的派对让我心情很不好
542 00:39:57 你要弥补我吗?
543 00:40:00 我不会告诉任何人的
544 00:40:21 如果我出唱片你会替我写报道吗?
545 00:40:24 当然会
546 00:40:33 你喜欢我的音乐吗?
547 00:40:37 你的音乐很有活力
548 00:40:43 我若不是我就会去买我的唱片
549 00:40:46 你只要能感动一个人就够了
550 00:40:58 大卫,快乐对你而言是什么?
551 00:41:02 快乐对我而言是什么?
552 00:41:06 -快乐是什么?-因为对我来说‥
553 00:41:10 这就是快乐
554 00:41:12 跟你在一起我就很快乐
555 00:41:20 有件事我不懂
556 00:41:23 你为何跟布莱恩说我是你的床伴?
557 00:41:28 我没这样跟他说
558 00:41:30 那不是我说的
559 00:41:33 你什么时候开始停止关心?
560 00:41:36 -关心什么?-关心你所做承诺的重要性
561 00:41:42 -承诺?-对,承诺
562 00:41:46 我以为‥别闹了你究竟在说什么?
563 00:41:51 你知道假装是你哥儿们有多难吗?
564 00:41:55 大卫,我爱你
565 00:41:59 我好爱你
566 00:42:01 我爱死你了
567 00:42:07 你别这样‥
568 00:42:09 那晚你上了我四次,大卫
569 00:42:13 -你进入我的体内-茱莉‥
570 00:42:14 我吞下你的精液
571 00:42:16 那对我是有意义的
572 00:42:20 开慢点
573 00:42:22 四次是有特殊意义的
574 00:42:26 -四次耶-停车
575 00:42:27 我整天心都揪着
576 00:42:31 想说你可能会打给我要我去做什么
577 00:42:33 我们去你家谈这件事
578 00:42:35 我想看看你住的地方
579 00:42:37 我们都冷静下来我要你停车,茱莉
580 00:42:39 停车
581 00:42:40 你难道不知道跟人上床后
582 00:42:43 不管你有没有意愿你的身体已经作了承诺
583 00:42:48 大卫,告诉我你相信上帝吗?
584 00:42:57 你在做什么?
585 00:43:00 我爱你‥
586 00:43:11 你做什么?
587 00:44:05 你好
588 00:44:07 你好美
589 00:44:09 -(西语)你好-你好
590 00:44:11 你有好好去上班吗?
591 00:44:15
592 00:44:17 其实没有,我做了一个恶梦
593 00:44:21 你梦见你再也见不到我
594 00:44:24 我离开你家后,下楼去取车
595 00:44:27 然后我的跟踪狂朋友跟着我到那里
596 00:44:30 -是茱莉-对
597 00:44:33 她想和我谈谈
598 00:44:35 我记得那时我心中有一股‥快感
599 00:44:38 你懂吗?就是我们相处时的那股快感
600 00:44:43 那时我心里还在想着我那幅可怕的画像
601 00:44:49 但她很不高兴‥我不知道
602 00:44:55 我上车后她开车上了一座桥
603 00:45:01 然后带着我一起开车自杀
604 00:45:04 我以为你会直接去上班
605 00:45:11 但我活过来了
606 00:45:14 我的手臂和脸部做了重建手术
607 00:45:22 更糟的是,我醒不来
608 00:45:53 派对结束后,你家变成什么样?
609 00:45:58 派对?
610 00:46:01 -什么派对?-那场派对啊
611 00:46:08 还记得吗?
612 00:46:10 "红衣,绑带鞋"
613 00:46:14 我把酒洒在你衬衫上
614 00:46:18 酸甜滋味
615 00:46:21 还有拿着马丁尼神情最悲伤的女孩
616 00:46:48 我的梦是一个残忍的玩笑
617 00:46:53 它们奚落我
618 00:47:03 就连在梦里,我都知道自己即将醒来面对现实
619 00:47:11 真希望我能够不睡
620 00:47:16 但却不行
621 00:47:18 我试图告诉自己该做什么样的梦
622 00:47:22 我想梦见自己在飞翔
623 00:47:25 感觉无拘无束的梦
624 00:47:30 但都不管用
625 00:47:38 你就只会梦见那件事吗?
626 00:47:44 我‥我不记得
627 00:47:51 你会梦见那场车祸的事吗?
628 00:47:54 昏迷中会记得的
629 00:47:58 就是什么也不记得
630 00:48:03 后来呢?
631 00:48:06 后来确实发生了什么吗?
632 00:48:09 怎么,你没看过我的资料吗?
633 00:48:12 我昏迷了三个半星期
634 00:48:14 脸和手臂被撞烂了下颚碎成四块
635 00:48:19 我因为昏迷无法动任何手术
636 00:48:24 我感觉不到黑暗或麻木感
637 00:48:29 我根本无法感觉
638 00:48:32 然后我又活过来
639 00:48:39 就跟那条狗一样,班尼
640 00:48:43 你认识小狗班尼吗?
641 00:48:44 班尼,小狗班尼?
642 00:48:46 不过,我的生命不再正常
643 00:48:51 我现在有严重的偏头痛神经受损,为什么?
644 00:48:56 这就是大企业的手段搞意外车祸,生活上的事故
645 00:49:05 这些都不是巧合你想严密的契约怎么会被打破?
646 00:49:11 这些是权力变动
647 00:49:15 我是俄亥俄州人
648 00:49:17 那里没有什么权力变动
649 00:49:19 每天的新闻都会暗示这类事情
650 00:49:25 我会这样是有人害的
651 00:49:28 我爸在他的书中写过这么一句话
652 00:49:31 第一章,第一页第一段
653 00:49:35 "100个问题当中99个问题的答案是什么?"
654 00:49:41 "钱"
655 00:49:42 大卫‥听我说我不想让你担心
656 00:49:44 我在挡着他们但现在有个状况
657 00:49:48 除非你精神正常,董事会的规章才会保护你那五成一的投票权
658 00:49:54 我很遗憾那女孩死了
659 00:49:56 但你的不幸等于是送给董事会一份礼物
660 00:49:59 他们想宣布你无行为能力
661 00:50:03 但你回来了,你听来很健康
662 00:50:07 我们来反击那群混蛋并好好复健
663 00:50:12 也许你也该让大家看看你了?
664 00:50:14 上回我们见面时
665 00:50:15 你人正好昏迷
666 00:50:17 你对我很无礼一句话也没跟我说
667 00:50:22 是啊,有关我死亡的传闻有点被渲染夸大
668 00:50:31 我能相信谁?蚂蚁已经占据了蚁冢
669 00:50:37 我能相信谁?
670 00:51:41 头颅结构由卅根针以微小板片和下颌骨紧扣而成
671 00:51:47 软骨移植手术支撑住你的脸颊结构
672 00:51:51 很不幸,由于你昏迷‥
673 00:51:53 医生的权力在于他们使用的术语所以你要做功课
674 00:51:56 拉佛特三级创伤的昏迷病患发生两侧眼窝血肿时
675 00:52:00 都会进行那道手术吗?
676 00:52:02 -拉佛特三级创伤?-人要尽力而为
677 00:52:04 那当然,引发颅内脑部损伤的可能性极大
678 00:52:08 波梅兰兹医生除了脸颊移植
679 00:52:11 那些针是否为铝制而可能让脑部离子化且增压?
680 00:52:15 我已经准备好接受下一项手术了
681 00:52:17 我们是有在研究各种手术
682 00:52:19 但你的身体状况特别不适宜进行实验
683 00:52:23 不用,用我来进行实验吧
684 00:52:26 -你的头痛会消失的-不是,那‥
685 00:52:29 那比头疼还严重
686 00:52:31 那就好比是有许多钢板在切割我的每个想法
687 00:52:36 我们不是莽夫没办法临时随意给你动手术
688 00:52:39 因为我大部分时间无法清楚思考
689 00:52:41 我们可以增加你的药量
690 00:52:43 对,药物
691 00:52:46 我们还会持续研究
692 00:52:49 但是有很多人不像你那么有福气可以动美容整型手术
693 00:52:56 波梅兰兹医生我不是因为虚荣‥
694 00:53:01 而是为了在这个世界尽我的职责尽责是我的本分
695 00:53:06 我有钱,多少钱我都付
696 00:53:10 发明个什么手术
697 00:53:12 即兴而为
698 00:53:14 你说你是全纽约最棒的整型医师?证明给我看啊
699 00:53:22 -我们能先处理你的手臂-去我的手臂
700 00:53:29 我们都对你深感同情
701 00:53:33 我们根据初步检验替你准备了某项疗法
702 00:53:36 说来听听啊‥
703 00:53:38 这在排斥的初期有时会有效
704 00:53:41 这是脸部人造修复具还要两星期才会完成
705 00:53:44 -谢谢-不客气,医生
706 00:53:57 颜面修护是吧?
707 00:53:59 美容修复面具在情感上和实质上都确实管用
708 00:54:04 而且美容防护罩内的塑胶也能抵挡有害光线
709 00:54:07 并帮助细胞再生
710 00:54:11 -所以这是一个美容再生防护罩-没错
711 00:54:15 阻隔板的人体工学设计可让它随着你的面部表情移动
712 00:54:21 这样啊
713 00:54:23 -这东西很有帮助-很好
714 00:54:27 因为我一度以为我们只是在谈一个该死的面具
715 00:54:33 你若把它看成是面具那它就只是一个面具
716 00:54:37 不会,这东西很棒
717 00:54:39 这样我万圣节时就不用伤脑筋了
718 00:54:43 但是剩下的364天怎么办?
719 00:55:02 一个全新的我开始成形
720 00:55:06 我计划我的复出就跟策划诺曼地登陆差不多
721 00:55:11 苏菲亚‥
722 00:55:15 苏菲亚赛拉诺
723 00:55:19 就这么说吧
724 00:55:21 我有做好功课
725 00:55:23 每份备忘录我都看了
726 00:55:26 汤姆斯提普说得对
727 00:55:28 人们会再次阅读
728 00:55:32 我用视讯连线方式参加七矮人的每月董事会
729 00:55:35 因为大家都不买书了我们投资吧
730 00:55:39 -宝贝,这是战争-我父亲是一位冒险家
731 00:55:43 我以新的方式让自己变得更加坚强
732 00:55:46 然后在12月15日我的机队占据了整片天空
733 00:55:50 大国民小大卫艾米斯复出了
734 00:56:07 你有看见他的脸吗?
735 00:56:33 你不会相信的
736 00:56:39 但这就是我的微笑
737 00:56:49 好久不见了
738 00:56:51 我有去看过你但你的人不让我见你
739 00:56:55 我也不想看我自己,好吗?
740 00:56:58 但我今早醒来时
741 00:57:01 发现今天终于是个好日子
742 00:57:09 想一起出去吗?
743 00:57:13 好啊
744 00:57:16 -什么?-我们出去做点什么吧
745 00:57:20 这周末吗?我可以取消一两项手术
746 00:57:24 我们会玩得很开心的
747 00:57:26 因为我非常想玩乐
748 00:57:33 各位,今晚我们第一位来宾有个惊人的求生故事
749 00:57:37 大家欢迎小狗班尼
750 00:57:44 欢迎你来参加本节目非常谢谢你来,盖瑞
751 00:57:47 -这是我的荣幸-我有好多问题
752 00:57:49 -好,你问吧-首先,告诉我们班尼的遭遇
753 00:57:53 -班尼遇上了什么的事?-好
754 00:57:55 班尼跌入我们家附近的河里
755 00:57:58 它被冰冻在史盖克米须河中
756 00:58:01 -那是在华盛顿州,对吧?-没错
757 00:58:02 当时我去钓鱼心想它已经死了3个月了
758 00:58:06 然后我就看到它在一个冰块中
759 00:58:10 它现在已经融化解冻了对不对?
760 00:58:13 -它不太动,让我有点担心-我了解
761 00:58:16 我该拿几根钳子出来吗?我很担心那只狗
762 00:58:19 不用‥它很好
763 00:58:20 它只是有点失去了以前的活泼而已
764 00:58:23 苏菲亚,我是大卫
765 00:58:26 我回到你的生活了
766 00:58:28 我们今天稍早有见面
767 00:58:30 我在看我们的老朋友小狗班尼上谈话性节目
768 00:58:38 然后我就想到你
769 00:58:41 就是这样啦
770 00:58:42 今天看到你好高兴
771 00:58:47 那么,我们很快会再见
772 00:58:51 你是一名很棒的舞者
773 00:59:47 -你在喝什么?-没有
774 00:59:49 我想喝便宜又甜但定价过高的兰姆酒加可乐
775 00:59:52 -你想要吗?-有别种酒吗?
776 00:59:55 我去买
777 00:59:57 -洗手间在哪里?-在后面‥
778 01:00:01 在那个长得像碧玉女生的那边
779 01:00:06 -我马上回来-我也许应该‥
780 01:00:08 什么?
781 01:00:11 你气色不错书写得怎样了?
782 01:00:13 -把面具拿下-不行
783 01:00:14 这是面部防护罩是一种美容人工修复面具
784 01:00:20 -把面具拿掉,那东西很吓人-不行
785 01:00:25 这是我的脸‥
786 01:00:28 相信我,有点不一样
787 01:00:30 你如果觉得尴尬,就走开
788 01:00:31 又没人要你护送我
789 01:00:34 -是苏菲亚拜托我的-什么?她不想单独和我出来?
790 01:00:38 胡扯,因为我认为我对这整件事相当冷静了
791 01:00:42 你去找心理医生谈呀不然偶尔也可以打电话给我
792 01:00:46 而不是躲在家里
793 01:00:48 别对一个你只见过一回的女孩发泄你的怒气
794 01:00:52 她是这么说的?我们只见过一次?
795 01:00:55 她说我只见过她一次?
796 01:00:57 你别说了,可以吗?
797 01:00:59 我很想念以前的你
798 01:01:01 我们全都一样因为新的你是狗屎
799 01:01:08 我不是有意那样说的我爱你,好了
800 01:01:13 你的手臂怎么样?
801 01:01:14 去你的,布莱恩你别同情我
802 01:01:19 我们就这么说定了,好吗?
803 01:01:33 -给我百威啤酒和一杯龙舌兰酒-哪个牌子的龙舌兰?
804 01:01:40 -你说什么?-我说你要哪个牌子的龙舌兰
805 01:01:45 你干吗不看着我的脸问我贱人?
806 01:01:52 佩特伦牌,如果你有的话
807 01:02:23 再一杯龙舌兰和一杯百威啤酒
808 01:02:25 -这杯老板请客-为什么?
809 01:02:27 就是这样‥贱人
810 01:03:21 佩特伦
811 01:03:32 老兄,去整整你的脸吧
812 01:04:27 -又见面了-又见面了
813 01:04:29 我有个点子我们重头再来
814 01:04:33 你帮我一个忙,如何?
815 01:04:36 除非我打扰到你了
816 01:04:38 你是打扰了我但这些东西真好吃
817 01:04:40 我遇上一个小问题有人在跟踪我
818 01:04:45 听起来你不会有生命危险
819 01:04:47 我需要掩护,假装你跟我进行一场机智横生的对谈
820 01:04:51 而你十分乐在其中
821 01:04:55 我知道这很难我会即兴演出
822 01:04:58 我不是那样说话的
823 01:05:00 她就在房间的另一头目不转睛地盯着我的背瞧
824 01:05:08 穿红洋装,绑鞋带的那个?
825 01:05:14
826 01:05:17 我想她是拿着马丁尼神情最悲伤的女孩
827 01:05:35 -你还好吧?-我不好
828 01:05:37 -什么,你不好?-不好
829 01:05:38 怎么了,是因为我吗?
830 01:05:42 -是因为我吗?-我晚点再告诉你
831 01:05:43 -不要‥现在就说-我晚点再告诉你
832 01:05:45 如果真的有什么事就请你现在告诉我
833 01:05:47 -我晚点再告诉你‥-现在就说‥
834 01:05:48 什么都说好了我们就把一切全说出来
835 01:05:50 -我晚点再告诉你-现在就全部说出来‥
836 01:05:54 -大卫?-把一切都说出来,现在就说‥
837 01:05:58 等下辈子我们俩变成猫时我再告诉你
838 01:06:07 你居然这么说
839 01:06:13 那是我听过最棒的一句话
840 01:06:16 你那句话好滑稽
841 01:06:18 听听‥她居然那样说你说了那样的话
842 01:06:21 我就是喜欢你这点
843 01:06:26 真是太滑稽了
844 01:06:29 等下辈子我们俩变成猫时我再告诉你
845 01:06:33 猫‥
846 01:06:42 -我们在这里说再见吧-等等,我送你到门口
847 01:06:46 -不用了,我就住在街角-我有骑脚踏车来
848 01:06:48 -我想用走的,谢谢-你少讨人厌了
849 01:06:51 你看不出来她想自己回家吗?
850 01:06:53 闭嘴,你喝醉了
851 01:06:56 我可能是个白痴,但我没喝醉
852 01:07:00 我说真的我不需要你送我回去,谢谢
853 01:07:05 那好吧,我们再打电话给你
854 01:07:09 好,我们再出去看电影什么的
855 01:07:14 我们很快会再见面
856 01:07:19 我们很快会再见面
857 01:07:31 我们会再打给你找你跟我们一起出来
858 01:07:35 我们再打给你
859 01:07:37 大卫,今晚的聚会实在很愉快我祝你晚安
860 01:07:41 等等‥你要去哪里?
861 01:07:44 我的摩托车停在后面那里我们很快会再见面
862 01:07:47 你想就戴着面具来我已经习惯了
863 01:07:52 -等等-什么?
864 01:07:57 -我不知道-你喝太多了
865 01:08:00 你想的话,明天打电话给我
866 01:08:02 是喔,我希望我明天就死了
867 01:08:07 你不会的,你只是需要睡眠
868 01:08:15 什么?
869 01:08:21 车祸发生那晚你跟茱莉加亚尼说了什么?
870 01:08:27 什么?
871 01:08:28 你说她是个床伴
872 01:08:33 才没有
873 01:08:35 她对此可不是很高兴
874 01:08:39 你一直把这件事放在心里?
875 01:08:42 我没跟她说过话
876 01:08:49 无所谓
877 01:08:52 我如果不能告诉你你不难看那我又算是什么?
878 01:08:59 来,礼貌性笑一下嘛
879 01:09:03 布莱恩,我真是一团糟‥
880 01:09:11 布莱恩‥快嘛
881 01:09:16 我们是好朋友
882 01:09:19 是哥儿们耶
883 01:09:21 拜托,我们是哥儿们
884 01:11:04 睁开眼睛
885 01:11:12 用这种花招博取同情很卑鄙
886 01:11:15 我没事‥
887 01:11:18 但很管用,起来吧
888 01:11:22 这点我认同
889 01:11:26 -这是个玩笑-大卫,我不会骗你
890 01:11:31 我喜欢你现在的样子
891 01:11:34 但是你得振作起来
892 01:11:39 因为要不然我会忘了另一个人
893 01:11:42 你认识那个人吗?就是你
894 01:11:46 我还是那个人‥
895 01:11:49 听好,我没有圣母救世主的天性我不是同情你
896 01:11:55 你进来我屋里
897 01:11:56 但倘若结果是一个严重错误
898 01:12:00 我有办法不再爱你
899 01:12:04 就这样
900 01:12:16 我们一起创造属于我们的世界
901 01:12:17 -我还是那个人-闭嘴
902 01:12:19 我们对抗他们
903 01:12:21 -布莱恩呢?-布莱恩?
904 01:12:23 他跟你一起走了,不是吗?
905 01:12:26 我以为你们在一起
906 01:12:30 我真希望你没上那个女孩的车
907 01:12:36 苏菲亚,我‥
908 01:12:41 你的眼睛比较会道歉
909 01:12:46 来吧
910 01:12:48 天哪,这会让我的生活有许多改变
911 01:12:54 我一定是疯了
912 01:12:56 我们是很好的一对
913 01:12:58 她相信我而我相信自己值得她信任
914 01:13:20 苏菲亚
915 01:13:23 看来你没有浪费时间
916 01:13:26 你从不画其他东西吗?
917 01:13:30 从不
918 01:13:32 你昨晚有睡吗?
919 01:13:34 我爱你
920 01:13:36 没有,我没睡
921 01:13:38 大卫,我今天得早点走所以你得简短地说
922 01:13:42 爱莉这个名字‥你能告诉我什么?
923 01:13:49 爱莉?
924 01:13:51 是你认识的一个女孩吗?是你爱过的女孩吗?
925 01:13:54 -我只爱过一个人-你昨晚显然一直在念这个名字
926 01:13:59 大卫,你有睡着你的顾问说你哭了
927 01:14:04 -你做了恶梦-一切都是恶梦
928 01:14:06 你为了爱莉而哭
929 01:14:09 你记得那是怎么一回事吗?
930 01:14:13 我知道‥
931 01:14:17 大卫,到你记忆深处去
932 01:14:21 你为了爱莉哭你记得有关爱莉的什么事?
933 01:14:27 让我看你的脸
934 01:14:31 帮助我把门打开
935 01:14:41 不要
936 01:14:43 你确实出了车祸你确实毁容了
937 01:14:47 但你已经恢复原貌了
938 01:14:50 你还记得吗?
939 01:14:54 医生把你的脸修复好了
940 01:14:58 把面具拿下,大卫
941 01:15:01 你会看见你的脸很完美
942 01:15:05 我从不相信医生
943 01:15:09 接下来发生的事太超写实了
944 01:15:14 那个傲慢的混蛋波梅兰兹医生打电话给我
945 01:15:17 然后他突然就成了我新的最要好朋友
946 01:15:19 大卫,我的好兄弟
947 01:15:22 我对我们上回的对谈感到很难过
948 01:15:25 他说他在柏林一位医师的协助下发明了新的面部重建手术
949 01:15:32 接下来,他们帮我注射我听都没听过的药
950 01:15:36 然后就开始进行手术
951 01:15:38 "万一我们当中有人是上帝呢?"
952 01:15:44 "和我们一样是个邋遢鬼"
953 01:15:48 "试着想要找路回家"
954 01:15:52 他歌喉不错
955 01:15:54 -55?-55
956 01:15:56 他们有说三分之一的机率可降低五成的头疼
957 01:16:00 并让脸部组织再生
958 01:16:02 -第一种结合了内视镜眼窝光纤-我们晚点要去哪里吃饭?
959 01:16:08 我根本没办法告诉你他们做了些什么
960 01:16:11 我觉得那就像是科幻小说情节
961 01:16:13 玛丹娜那首歌叫什么?"边界"
962 01:16:15 那首歌真棒
963 01:16:17 这手术一定能成功等我完成,他一定会是个帅哥
964 01:16:21 我显然是多疑了是你不会吗?
965 01:16:26 你疑心谁,疑心什么事?
966 01:16:30 医生,你一旦被人以时速80哩从桥上摔下来
967 01:16:35 你很难会再快乐起来
968 01:16:43 这或许会让你厌烦但我可以提出另一个论证
969 01:16:48 我曾经认识一个人他是个独行侠
970 01:16:54 有天他醒来发现自己40岁了
971 01:16:57 两个女儿为他人生带来意义
972 01:17:00 他不断去看学校的话剧
973 01:17:03 然后在9点20分回家进行夜间讨论‥
974 01:17:05 那是他这辈子最美好的时光
975 01:17:10 他最喜欢的披头四成员以前是约翰,现在则是保罗
976 01:17:16 我向来都喜欢乔治
977 01:17:20 每个人的喜好不同,不是吗?
978 01:17:23 告诉我,快乐对你而言是什么?
979 01:17:26 快乐对你而言是什么,大卫?
980 01:17:29 问别的问题如何?
981 01:17:31 你不会让我看你的脸,是不是?
982 01:17:36 回到时间表
983 01:17:38 快吧,我们赶快完成这东西
984 01:17:39 大卫?
985 01:17:43 大卫?
986 01:17:45 什么?
987 01:17:48 你得把修复面具拿下
988 01:17:50 我不想知道那下面有什么
989 01:17:52 会很好看的,拿下后你就知道了
990 01:17:55 -听着,我明天会去-你今天就去
991 01:17:56 我已经打电话给波梅兰兹把时间改成礼拜三
992 01:17:59 (西语)
993 01:18:04 什么?
994 01:18:07 希望柜台小姐狠狠地骂了你
995 01:18:12 改天又没什么大不了的况且,到时福特野马也会修好
996 01:18:16 我打算开野马去但车还没修好
997 01:18:19 -所以我们明天开野马去-很好
998 01:18:22 我们等野马修好了再去
999 01:18:24 因为我知道问题不会是你想拖延你害怕的事
1000 01:18:32 -那不可能-对,不可能是那个原因
1001 01:18:38 我是说‥
1002 01:18:49 我是说我同意
1003 01:18:54 我觉得人应该有适合的车
1004 01:19:10 开去你想去的地方
1005 01:19:21 一天24小时都可以出门
1006 01:19:49 有多糟?
1007 01:19:54 你的耳朵位置正确
1008 01:20:00 其他的部分呢‥
1009 01:20:05 还算不错
1010 01:20:13 很完美
1011 01:21:06 你爱我吗?
1012 01:21:08 我是说真的爱我?
1013 01:21:10 因为你要是不爱我
1014 01:21:13 我就得杀了你
1015 01:21:19 我的来生‥
1016 01:21:23 我要投胎转世成这颗痣
1017 01:21:27 我说真的,我要当这颗痣
1018 01:21:29 但你得穿比基尼或是宽松的衣服去上班
1019 01:21:33 这样我才能呼吸,但‥
1020 01:21:36 我爱你
1021 01:21:38 我爱你
1022 01:21:42 我爱你
1023 01:21:44 我真可以生活在那里
1024 01:21:52 -这是在做梦吗?-那当然
1025 01:22:08 我们会谈大事,小事
1026 01:22:11 还有大事
1027 01:22:14 但事实是,和苏菲亚在一起
1028 01:22:16 仅是享受在一起的美好时光
1029 01:22:19 (西语)
1030 01:22:26 (西语)对
1031 01:22:27 (法语)我爱你
1032 01:22:43 她刚说什么?
1033 01:22:45 我不知道
1034 01:22:50 -布莱恩,最近好吗?-很好
1035 01:22:52 布莱恩,你最近好吗?
1036 01:22:55 少自以为是了,我很好
1037 01:22:58 况且,苏菲亚是很棒但却不是独一无二的
1038 01:23:01 她是接近我迷恋的对象
1039 01:23:06 别用这句话,那是我想出来的
1040 01:23:10 这摄影机你是哪儿弄来的?
1041 01:23:12 我对很多事都感兴趣你不知道而已,朋友
1042 01:23:17 只要你没事就好
1043 01:23:19 总之,我们是朋友,对吧?
1044 01:23:21 永远都是
1045 01:23:23 是啊
1046 01:23:36 你的脸怎么了?
1047 01:23:39 -糟了-什么?
1048 01:23:41 好像有道缝合处裂开了
1049 01:23:49 -大卫艾米斯-你这混蛋
1050 01:23:52 我知道
1051 01:25:15 我刚打鼾吗?
1052 01:25:18 没有,是我
1053 01:25:23 我只是口渴而已
1054 01:25:28 我梦见你
1055 01:26:45 我可以听你低喃一辈子
1056 01:27:03 宝贝,怎么了?
1057 01:27:10 她呢?
1058 01:27:13 谁?
1059 01:27:19 谁?
1060 01:27:46 我是苏菲亚
1061 01:27:53 好,我要确定我有绑四圈
1062 01:27:56 茱莉,你知道为什么吗?
1063 01:27:57 因为四次具有特殊意义
1064 01:28:01 -大卫,别伤害我-好
1065 01:28:03 我很害怕
1066 01:28:05 这招很管用
1067 01:28:06 你逃不了的
1068 01:28:08 所以你现在告诉我苏菲亚在哪里?
1069 01:28:11 我就是苏菲亚
1070 01:28:14 -苏菲亚在哪里?-我是苏菲亚呀
1071 01:28:15 -她人呢‥?-我就是苏菲亚
1072 01:28:17 -我要报警-大卫,不要
1073 01:28:19 到时你可以跟警察说你从那场车祸中活过来
1074 01:28:22 -什么车祸?-那是谁的尸体‥?
1075 01:28:24 -什么车祸?-是董事会那七个小矮人干的吧
1076 01:28:26 -我没有出车祸‥-你想害死我
1077 01:28:29 你当然没有出车祸那是意图谋杀
1078 01:28:34 我就是苏菲亚,求求你
1079 01:28:38 -你去跟警察说啊-不要‥
1080 01:28:40 -我是大卫艾米斯,我需要帮忙-大卫
1081 01:28:44 有人闯入我家
1082 01:28:46 我抓到了一个入侵者
1083 01:28:48 -天哪-大卫艾米斯
1084 01:28:50 你醒醒吧
1085 01:28:54 你是当真的吗?
1086 01:29:05 你让我在这里等了3小时他们什么都不告诉我
1087 01:29:08 -这些人认为我和这件事有关-各位
1088 01:29:10 -能让我们独处一下吗?-可以
1089 01:29:13 拉尔森警探,安德鲁斯警探非常谢谢你们
1090 01:29:18 -他们认为我和这件事有关-我会照你爸的方法处理这件事
1091 01:29:23 -好吗?-好
1092 01:29:25 -事情我已经解决了-你已经解决了?
1093 01:29:29 她人呢?
1094 01:29:32 她会没事的
1095 01:29:34 这整份文件‥
1096 01:29:39 谢天谢地你来了
1097 01:29:42 没事了
1098 01:29:44 -我爱她-我知道
1099 01:29:47 我要你看看这些照片然后我要销毁它们
1100 01:29:51 苏菲亚的证词也在里面这东西不会存在
1101 01:29:56 她不会提出告诉
1102 01:30:01 -对我提出告诉?-大卫,你醒醒
1103 01:30:09 身为你的朋友
1104 01:30:12 我认为你应该看看自己对苏菲亚做了什么事
1105 01:30:18 只要你快速离开监狱媒体就不会知道这件事
1106 01:30:24 汤米,她是茱莉加亚尼不是苏菲亚
1107 01:30:28 她是茱莉加亚尼
1108 01:30:31 我没有打她
1109 01:30:33 -汤米,这是有人在陷害我-大卫
1110 01:30:35 我和董事会已经处理好一切好吗?
1111 01:30:39 他们真的很尽力在帮你‥
1112 01:30:42 这一切都会消失
1113 01:30:46 我们全都支持你就连董事会也一样
1114 01:31:01 走吧
1115 01:31:07 这是一场心灵革命
1116 01:31:18 -你真可悲-什么?
1117 01:31:21 -你别再打女人-听我说
1118 01:31:23 -打我,但别打女人-听我说‥
1119 01:31:27 她不是苏菲亚,而是茱莉
1120 01:31:30 她是茱莉
1121 01:31:32 -是茱莉加亚尼-听我说,对
1122 01:31:35 所以苏菲亚遭茱莉绑架
1123 01:31:39 现在茱莉跑来冒充苏菲亚
1124 01:31:44 -对-老兄,你是辛普森的翻版
1125 01:31:48 -茱莉加亚尼已经死了-我不管警察跟你说了什么
1126 01:31:52 我向你保证茱莉加亚尼还活着‥
1127 01:31:55 我没跟警察谈过我是跟苏菲亚谈过
1128 01:32:01 -她人呢?-我刚送苏菲亚回家
1129 01:32:04 看见了你对她所做的一切
1130 01:32:06 我告诉你,我没打她
1131 01:32:09 你看着我
1132 01:32:11 看我的眼睛
1133 01:32:13 你告诉我她就是你带去参加派对的女孩
1134 01:32:15 你告诉我她就是你的梦中情人
1135 01:32:18 -接近你迷恋的对象-没错
1136 01:32:22 但你却把她从我身边偷走
1137 01:32:24 你抢走我唯一真正想要的女孩
1138 01:32:28 你疯了,你已经失去理智
1139 01:32:31 -你泄漏了自己的身份-对
1140 01:32:35 我跟他们是一伙的
1141 01:32:42 布莱恩,那外套你是哪儿买的?
1142 01:32:46 那架摄影机你哪儿弄来的?
1143 01:32:48 他们给了你多少钱?
1144 01:32:51 听我说因为这会是我们最后一次交谈
1145 01:32:56 我曾经是你唯一的朋友
1146 01:32:58 你向我自曝身份
1147 01:33:24 有什么问题吗?
1148 01:33:26 别想玩把戏
1149 01:33:28 -帮你自己一个忙‥-这一切都有原因的,大卫
1150 01:33:34 你我是认识的你在网路上找到我
1151 01:33:39 大卫,我是来帮你的
1152 01:33:44 你是谁?
1153 01:33:46 你干吗跟踪我?
1154 01:33:48 重要的是首先,你要冷静下来
1155 01:33:53 冷静?
1156 01:33:56 -冷静-你必须克服恐惧,恢复自制力
1157 01:34:00 重新掌握你的生命
1158 01:34:03 那就跟拿着那个杯子一样容易
1159 01:34:06 我若告诉你你能控制所有的这一切呢?
1160 01:34:11 连我你也能控制
1161 01:34:14 听好,我是异性恋,好吗?
1162 01:34:20 大卫,你看看这些人
1163 01:34:23 -他们看来似乎在闲聊,对吧?-对
1164 01:34:27 -和你无关-对
1165 01:34:29 但他们之所以会在这里可能是因为你要他们在这里
1166 01:34:36 你是他们的神,不单是如此
1167 01:34:38 你还能让他们听命于你甚至摧毁你
1168 01:34:42 那要是我要他们闭嘴呢?尤其是你
1169 01:35:01 看吧
1170 01:35:15 大卫,你跟我签了一份合约
1171 01:35:18 餐厅里那个男人是谁?他是什么人?
1172 01:35:23 -我没法‥-你能分辨梦境和现实吗?
1173 01:35:26 -当然能,你呢?-你想想
1174 01:35:30 你用力想想
1175 01:35:32 你到底有没有跟人签过合约?
1176 01:35:37 -我是签了某样东西-是跟餐厅里那个男人吗?
1177 01:35:43 -可恶-接受你身体的抗拒
1178 01:35:46 让你的头脑回答
1179 01:35:50 大卫,你和我签了一份合约
1180 01:35:51 -对-这样就对了
1181 01:35:54 爱莉是谁?
1182 01:35:56 我‥
1183 01:35:58 我不知道什么是真实
1184 01:35:59 大卫,那天晚上发生了什么事?有人死了
1185 01:36:02 我不想回想那件事
1186 01:36:04 你了解你会不会坐牢完全取决于你自己吧?
1187 01:36:07 -死的不是苏菲亚-那是谁?
1188 01:36:10 -不是-那个人是谁?
1189 01:36:11 不是
1190 01:36:15 我好怕这东西的力量
1191 01:36:19 你想说出一切,对不对?
1192 01:36:24 你快要告诉我了
1193 01:36:27 告诉我你的心和灵魂不允许你忘记的事情
1194 01:36:36 是你杀了苏菲亚吗?
1195 01:37:30 我以为是谁跑进来乱砸东西
1196 01:37:34 你是谁?
1197 01:37:40 我是苏菲亚
1198 01:37:44 你不是苏菲亚
1199 01:37:50 你不是苏菲亚
1200 01:37:54 -我是苏菲亚-随你怎么说
1201 01:37:56 好,我们又能够在一起了
1202 01:37:59 你会忘记茱莉的事然后我们就能在一起了
1203 01:38:04 我不会再怕你了
1204 01:38:07 我去给你拿条冰毛巾我马上回来
1205 01:38:11 我爱你
1206 01:38:32 喜欢慢慢享受的人
1207 01:38:43 苏菲亚?
1208 01:39:03 我是苏菲亚
1209 01:39:08 苏菲亚‥
1210 01:39:11 我爱你
1211 01:39:13 我好想你
1212 01:39:22 我只是‥
1213 01:39:26 你到哪儿去了?
1214 01:39:33 算了,我不想知道
1215 01:39:38 不重要了
1216 01:39:41 跟我说你爱我
1217 01:39:49 我爱你
1218 01:39:53 大卫,快乐对你而言是什么?
1219 01:39:57 跟你在一起我就很快乐
1220 01:40:06 这是怎么一回事?
1221 01:40:14 -怎么会这样?-"小大卫高兴得跟小孩一样"
1222 01:40:24 我好怕这东西的力量
1223 01:40:29 大卫‥
1224 01:40:48 红色洋装,绑带鞋‥
1225 01:41:01 那是我听过最棒的一句话
1226 01:41:05 等下辈子我们变成猫之后我就会告诉你
1227 01:41:15 这究竟是怎么回事?
1228 01:41:16 不要‥
1229 01:41:18 老兄,发生了什么事‥?
1230 01:41:22 你的脸‥
1231 01:41:28 我要‥看你的脸
1232 01:42:40 是我干的,对不对?
1233 01:42:44 但我不觉得我有杀过人
1234 01:42:51 -大卫-我觉得‥
1235 01:42:52 -餐厅里那个男人是谁?-自己活在梦里
1236 01:43:15 有时人的心理会以梦的姿态出现
1237 01:43:20 人的长相会变人会变成其他人
1238 01:43:25 潜意识的力量很强大
1239 01:43:30 你对茱莉的态度很轻忽,对吧?
1240 01:43:42 你对茱莉的责任感或罪恶感
1241 01:43:46 可能轻易就将苏菲亚变成茱莉
1242 01:43:52 你知道精神错乱是什么吗?
1243 01:43:55 我需要你帮忙
1244 01:43:58 我只知道你杀了你女友
1245 01:44:01 但我不知道你心里在想些什么
1246 01:44:03 我需要你帮忙
1247 01:44:05 如果可以我也不想结束这个案子
1248 01:44:08 但我们没有时间了
1249 01:44:15 你会怎么替我辩护?
1250 01:44:21 暂时性精神错乱
1251 01:44:24 那是你最有可能胜诉的辩词
1252 01:44:28 我不认为法庭会相信我
1253 01:44:31 那你相信什么?
1254 01:44:35 不管你信不信,我很在乎你
1255 01:44:39 你‥
1256 01:44:42 你已经变得像是我的家人
1257 01:44:47 我不想大卫,我不想放弃你
1258 01:44:51 但我需要知道更多我需要知道答案
1259 01:44:57 我甚至认为有可能是有人在设计你
1260 01:45:02 也许是董事会
1261 01:45:04 但我无法超越我的职责
1262 01:45:12 我只是一个心理医生
1263 01:45:16 现在我必须走了
1264 01:45:22 开庭时,我会见到你吗?
1265 01:45:26 不会,我只负责序幕
1266 01:46:03 班尼是一只狗它被冰冻了三个月
1267 01:46:06 然后被解冻并恢复了以往的生活
1268 01:46:08 生命延续计划也能应用在人类身上
1269 01:46:13 你是怎么办到这么一件事?
1270 01:46:16 有72名接受人体冷冻术的病人
1271 01:46:19 目前正住在我们位于新伯伦瑞克省的机构
1272 01:46:22 而且我们拥有全世界最优秀的科技人员
1273 01:46:28 -这本书叫做《生命延续》-麦卡比
1274 01:46:37 回来
1275 01:46:38 "生命延续公司"回来
1276 01:47:16 -我找生命延续有限公司-你有什么事吗?
1277 01:47:18 我找LE公司我们有法庭的令状
1278 01:47:24 我想我以前来过这里
1279 01:47:39 她叫做莉比
1280 01:47:41 早安,麦卡比先生
1281 01:47:43 我是莉比,是来协助你的
1282 01:47:47 他是我儿子,他很害羞
1283 01:47:50 你不是在媒体或任何法律联盟工作吧?
1284 01:47:55 -不是-欢迎你来生命延续公司
1285 01:47:58 请看看我们的提案请跟我来
1286 01:48:02 你在这里等
1287 01:48:04 等一下你们会见到蕾贝佳狄尔本
1288 01:48:07 她是我的偶像
1289 01:48:11 我不需要再痛苦了我已经体验过那感受‥
1290 01:48:14 生命延续计划是要你继续活下去
1291 01:48:18 我喜欢高尔夫球和古董车
1292 01:48:20 我想上帝也会同意‥
1293 01:48:22 人生就是一场冒险
1294 01:48:24 人体冷冻化
1295 01:48:25 一趟将人体以极低温保存后又苏醒的旅程
1296 01:48:30 他们也嘲笑法国科幻小说家朱勒维恩
1297 01:48:32 大卫,你没有‥
1298 01:48:34 麦卡比先生,你好我是蕾贝佳狄尔本
1299 01:48:40 生命延续公司或称作LE我们通常喜欢使用后者
1300 01:48:44 是对未来的一瞥
1301 01:48:47 是一张车票
1302 01:48:48 这背后隐藏的不是幼稚含意
1303 01:48:50 而是只发自人类内心的那种深刻意义
1304 01:48:57 人类的DNA密码已被破解
1305 01:49:00 不久后,心脏疾病癌症等诸多疾病将成为过去
1306 01:49:05 简单地说所有的痛苦,不满
1307 01:49:09 甚至是死亡都可以超脱传统意义
1308 01:49:14 无论那张面具底下隐藏了什么样的疾病
1309 01:49:16 都将只是暂时性的
1310 01:49:19 在你死亡后的一小时内
1311 01:49:21 LE会将你的身体放入一个容器中
1312 01:49:24 然后以零下196度的低温封存冰冻
1313 01:49:29 停电,地震等一切都不会对你的暂时性冬眠造成影响
1314 01:49:33 大卫,你和这些人签了合约?
1315 01:49:37 "清晰梦境"
1316 01:49:40 清晰梦境是什么?
1317 01:49:43 选得好
1318 01:49:45 清晰梦境是生命延续公司的最新产品
1319 01:49:48 只要多付点钱
1320 01:49:50 我们就会提供你结合了科技与娱乐的人体冷冻
1321 01:49:58 人体冷冻娱乐
1322 01:50:03 这段介绍影片有助你了解
1323 01:50:12 "生命延续"
1324 01:50:19 现代人类生命的描绘
1325 01:50:22 美国藉,男性
1326 01:50:24 生与死
1327 01:50:27 想象你罹患了末期重病
1328 01:50:31 你想接受人体冷冻
1329 01:50:32 但你复活后比较想继续过你目前所过的生活
1330 01:50:38 LE为你提供了解决方法
1331 01:50:41 你复活后
1332 01:50:43 将会停留在长生不老状态
1333 01:50:46 你受到冰存,但却是以你所选择的未来活在现在
1334 01:50:51 我们会抹去你对自己已死的记忆
1335 01:50:54 你的生命会以写实艺术品的形态继续下去
1336 01:50:57 每一分钟都是由你自己描绘
1337 01:51:00 而你可以活在一个浪漫放纵的夏日里
1338 01:51:04 活在一部美好电影或你所喜爱流行歌曲的情调气氛中
1339 01:51:09 但却不会想起这一切是如何发生的
1340 01:51:11 你只会知道一切通通变得更加美好
1341 01:51:17 若发生任何不满状况技术支援人员会去找你
1342 01:51:21 一切全都近在咫尺
1343 01:51:24 到了后天
1344 01:51:26 你人生的另一章浑然天成地展开
1345 01:51:30 一场活生生的梦
1346 01:51:31 生命延续公司对你的承诺就是
1347 01:51:34 生命续集
1348 01:51:36 一场活生生的梦
1349 01:51:40 我们会抹去你对自己死亡的记忆
1350 01:51:44 看来我漏看了《美国今日报》的这则新闻
1351 01:51:46 一场梦
1352 01:51:50 万一要是有出错怎么办?
1353 01:51:53 万一梦变成梦魇怎么办?
1354 01:51:57 当然,你的潜意识会玩弄你
1355 01:52:03 潜意识的力量很强大
1356 01:52:10 大卫,你和这些人签了合约吗?
1357 01:52:12 但这是一项严肃事业
1358 01:52:17 清晰梦境值得你冒险
1359 01:52:21 人生不就是追求梦想吗?
1360 01:52:25 和平的梦想,功成名就的梦想
1361 01:52:30 希望能有人跟你说这句话的梦想
1362 01:52:34 是真心诚意地说
1363 01:52:38 我爱你
1364 01:52:39 大卫,我爱你
1365 01:52:44 -(西语)我爱你-我爱你
1366 01:52:50 自由自在地漫游吧
1367 01:52:52 我们大多人一辈子都没有属于自己的真正冒险
1368 01:52:58 这点很难令人理解
1369 01:53:01 但大家也嘲笑朱勒维恩
1370 01:53:06 这是一项心灵革命
1371 01:53:32 我要醒来
1372 01:53:34 技术支援人员
1373 01:53:37 歪脸
1374 01:53:40 这是一场梦魇
1375 01:53:43 你逃不了的
1376 01:53:59 技术支援人员
1377 01:54:17 技术支援人员
1378 01:54:57 大卫艾米斯
1379 01:55:00 看来我该再次正式向你自我介绍
1380 01:55:02 我是绿洲计划的艾蒙德凡图拉
1381 01:55:05 我们公司的前身就是生命延续公司
1382 01:55:08 -你是技术支援人员?-对,我是你的技术支援人员
1383 01:55:12 我们第一次见面是在150年前
1384 01:55:16 该死
1385 01:55:18 是你把清晰梦境卖给我的?
1386 01:55:22 究竟发生了什么事?
1387 01:55:24 大卫,我在酒吧里就想警告你
1388 01:55:26 那时我叫你要练习控制住自己还说一切取决于你的心
1389 01:55:31 这一切全是你的创作
1390 01:55:35 现在我们要迈入你真实的抉择时刻
1391 01:55:39 -真实的抉择时刻?-对
1392 01:55:47 清晰梦境是从什么时候开始?
1393 01:55:49 你还记得夜总会那天的事吗?
1394 01:55:51 我们很快就会再见面
1395 01:55:54 那晚苏菲亚离开后你在人行道上睡着
1396 01:55:58 你是选择在那一刻将现实与梦境结合
1397 01:56:01 -现实与梦境结合?-对
1398 01:56:04 就是你真实生命的结束及生命延续清晰梦境的开始
1399 01:56:08 你把接受冷冻和做梦的那段漫长岁月结合起来
1400 01:56:13 从你在那条街上醒来的那一刻起
1401 01:56:16 一切全不具有传统意义上的真实性
1402 01:56:18 睁开眼睛
1403 01:56:20 你的清晰梦境是由生命延续公司所监控
1404 01:56:23 另外还有一组专家会追踪你的每一个想法
1405 01:56:26 就连此刻也一样
1406 01:56:30 请见谅,我令你错愕了
1407 01:56:36 我不是很喜欢站在高处
1408 01:56:39 我知道
1409 01:56:41 我们将现实中所发生的事从你记忆中删除
1410 01:56:44 -删除?-以一段美好的‥
1411 01:56:49 发生在这片莫内式天空下的岁月取而代之
1412 01:56:54 他是我母亲最喜欢的画家
1413 01:56:57 一段因为你拥有了苏菲亚而变得较美好的人生
1414 01:57:01 你用你年少时的图像来刻画你的清晰梦境
1415 01:57:05 一张曾令你感动的唱片封面
1416 01:57:08 唱片封面?
1417 01:57:09 有些事情现在你年纪还小是无法理解的
1418 01:57:14 一场你在深夜时所观赏
1419 01:57:16 告诉你父亲可以是什么模样的电影
1420 01:57:23 (法语)
1421 01:57:28 或告诉你爱是什么的电影
1422 01:57:31 这是一名善良女子
1423 01:57:33 你配不上的一个人
1424 01:57:38 你在现实生活中几乎不能算认识她
1425 01:57:41 但在你的清晰梦境中她是你的救世主
1426 01:57:48 那我的真实人生情况如何?的确是有发生了一些事
1427 01:57:51 你把那段删掉了吗?
1428 01:57:53 你真的想知道?
1429 01:57:57 把一切通通告诉我
1430 01:58:00 你去了夜总会的隔天早晨
1431 01:58:01 你在那条街上醒来宿醉又孤单
1432 01:58:04 你站起来,然后走开
1433 01:58:08 你再也没和苏菲亚见面
1434 01:58:16 我没有杀了苏菲亚?
1435 01:58:19 没有
1436 01:58:22 你和你的董事会那七个小矮人争夺公司经营权
1437 01:58:26 结果是汤姆斯提普
1438 01:58:29 你父亲的朋友也就是你保全了他工作的那个人
1439 01:58:31 帮你夺回公司的经营权
1440 01:58:36 汤米
1441 01:58:39 但是‥后来有人死了
1442 01:58:46 你很想念苏菲亚
1443 01:58:49 你封闭自己好几个月
1444 01:58:51 你很孤单
1445 01:58:52 你无法再忍受那份痛苦不断的头疼
1446 01:58:56 你几乎无法做任何事
1447 01:58:59 我在网路上找到你
1448 01:59:04 我和你签了合约,然后‥
1449 01:59:07 "汤姆斯提普"
1450 01:59:29 我想起来了
1451 01:59:40 有人死了
1452 01:59:44 是我
1453 01:59:52 然后在12月底的某一天
1454 01:59:56 你把自己交给我们"大卫艾米斯"
1455 02:00:00 你现在是处于暂停状态
1456 02:00:07 你的朋友布莱恩薛尔比在你旧家为你一连举办三天的追思会
1457 02:00:11 他是你真正的朋友
1458 02:00:23 大卫,大家都很想念你
1459 02:00:47 心情一直没有平复的人是苏菲亚
1460 02:00:52 她似乎是最了解你的人
1461 02:00:56 她和你一样也不曾忘记那个可能发生真爱的夜晚
1462 02:01:11 都是因果关系,大卫
1463 02:01:30 都是一些小事
1464 02:01:36 小事
1465 02:01:39 没有什么更重要的了不是吗?
1466 02:01:51 你的潜意识引发了一些问题
1467 02:01:55 你的梦转变成梦魇
1468 02:01:59 这项技术问题已经修正
1469 02:02:03 所以我只要想象就行?
1470 02:02:06 例如,假设我想要麦卡比现在就回来
1471 02:02:10 大卫
1472 02:02:14 听我说,这些人很危险
1473 02:02:18 我们遇上麻烦了必须立刻离开这屋顶
1474 02:02:26 我们现在是处于暂停状态
1475 02:02:28 -你即将回到你的清晰梦境-暂停状态?
1476 02:02:30 在进行所有程式更新后这一切你都不会记得
1477 02:02:34 我们也不会向你收取技术支援费
1478 02:02:37 现在是你做抉择的时候
1479 02:02:40 你可以返回你的清晰梦境和苏菲亚去过美丽人生
1480 02:02:45 或者和你想要的任何人一起过
1481 02:02:48 你也可以选择回到真实世界
1482 02:02:53 真实世界?
1483 02:02:57 你能让我回到现实?就像小狗班尼那样?
1484 02:03:01 对,就像小狗班尼那样
1485 02:03:07 当然,你的脸和身体现在可以完全修复
1486 02:03:10 但现在世界很不一样了
1487 02:03:14 你的财务支撑不了多久
1488 02:03:17 你的观察小组正在等待你做选择
1489 02:03:25 我们无法向你保证什么但你要记住‥
1490 02:03:29 即使在未来
1491 02:03:31 少了酸味的甜味就是没有那么甜
1492 02:03:54 我要怎样才会醒来?
1493 02:03:56 这决定是你自己的
1494 02:04:03 这个预设情境也是我选的对不对?
1495 02:04:07 对,就是面对你最后对高度的恐惧
1496 02:04:13 大卫,别听他的
1497 02:04:15 你说得对,是那七个小矮人这是一个陷阱
1498 02:04:18 你不能相信他
1499 02:04:20 大卫,别替他感到难过
1500 02:04:22 这个迷人男士是你创造出来的
1501 02:04:25 为他的存在奋战是他的本能
1502 02:04:27 -但他不是真实的人-我是真实的
1503 02:04:30 我‥
1504 02:04:33 我是真实的
1505 02:04:35 我有两个女儿
1506 02:04:37 这你是知道的
1507 02:04:39 她们叫什么名字?
1508 02:04:56 我是真实的
1509 02:04:59 我‥
1510 02:05:03 我不过是家庭娱乐?未来不可能是这样吧
1511 02:05:10 是吗?
1512 02:05:13 对不对?
1513 02:05:43 再见
1514 02:05:48 这是一趟精彩的自我觉醒之旅
1515 02:05:51 现在你只要问自己这个问题
1516 02:05:54 大卫,快乐对你而言是什么?
1517 02:06:04 我想过真实生活
1518 02:06:07 我不想再做梦了
1519 02:06:11 你有什么最后的希望吗?
1520 02:06:16 让外面那些专家知道我的想法
1521 02:06:20 大卫,祝你一切顺遂
1522 02:07:02 看看我们
1523 02:07:05 我被冰冻了,而你死了
1524 02:07:08 我爱你
1525 02:07:11 这是个问题
1526 02:07:17 我上了那辆车后就失去了你
1527 02:07:20 对不起
1528 02:07:24 还记得你曾经跟我说过的一句话吗?
1529 02:07:28 每一分钟都是‥
1530 02:07:31 改变一切的机会?
1531 02:07:39 我会再找到你的
1532 02:07:58 我们下辈子见
1533 02:08:01 到时我们会变成猫
1534 02:09:15 放轻松,大卫
1535 02:09:17 睁开眼睛
1536 02:09:24 谢谢观赏