圆梦巨人 The BFG(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:55 圆梦巨人
2 00:01:36 孤儿院
3 00:02:43 那是魔幻时刻
4 00:02:45 怪物在那时出现
5 00:02:48 人们开始失踪
6 00:03:19 女舍监认为魔幻时刻发生在午夜
7 00:03:22 其他女孩们说是凌晨一两点
8 00:03:27 我觉得是凌晨三点
9 00:03:29 这时候只有我一个人醒着
10 00:03:33 就像往常一样
11 00:03:36 就像现在这样
12 00:03:51 帽子就在你眼前 老兄
13 00:03:53 安静点 安静点
14 00:03:54 - 往那走! - 嘘!
15 00:03:56 安静点
16 00:03:58 好了
17 00:04:05 - 嘘 - 安静点
18 00:04:08 出来 伙计
19 00:04:10 水很脏
20 00:04:12 那玩意会害死你的
21 00:04:17 你们全都喝醉了
22 00:04:20 能不能走开?
23 00:04:21 好多孩子们还想睡觉呢
24 00:04:25 哈喽 小姑娘!
25 00:04:26 别叫我小姑娘!
26 00:04:29 我要叫警察了 我说到做到
27 00:04:38 小心水! 走吧!
28 00:06:47 绝对不要下床
29 00:06:59 绝对不要走近窗户
30 00:07:04 绝对不要
31 00:07:09 看窗帘后面
32 00:08:01 绝不要下床! 绝不要走近窗户!
33 00:08:04 绝不要看窗帘后面
34 00:12:08 除非你有翅膀
35 00:12:11 要不你就没路可逃
36 00:12:14 我饿 要吃东西
37 00:12:34 我在哪?
38 00:12:35 巨人国
39 00:12:44 没这种地方吧
40 00:12:48 我们走了好远
41 00:12:52 是 有点距离
42 00:12:56 那是什么? 什么声音?
43 00:13:10 巨人们
44 00:13:12 还有更多你这样的巨人?
45 00:13:15 是的...
46 00:13:17 吃人肉块巨人 嚼骨巨人 抱人巨人...
47 00:13:21 吃孩子巨人 吮肉巨人 吞内脏巨人 调戏少女巨人...
48 00:13:27 喝血巨人
49 00:13:29 喝血巨人?
50 00:13:30 对! 还有屠夫巨人
51 00:13:33 屠夫巨人?
52 00:13:36 求求你 别吃我
53 00:13:41 我?
54 00:13:43 你觉得我是巨人 所以是吃人不眨眼的坏蛋吗?
55 00:13:53 我? 会吃人"肋"?
56 00:13:56 你逗我吗? 我从不...
57 00:13:58 那你是谁?
58 00:13:59 你是什么样的怪物?
59 00:14:01 你看错我了
60 00:14:03 是你把我抓来了
61 00:14:06 对 这个 你没看错
62 00:14:12 总之 我也不是很想把你抓来
63 00:14:15 毕竟 你只是一个小东西
64 00:14:18 但是 我还是忍不住会想到
65 00:14:21 你可怜的父母
66 00:14:22 他们一定...
67 00:14:24 我没有爸爸妈妈
68 00:14:27 没有吗?
69 00:14:30 他们... 我刚出生没多久他们就死了
70 00:14:33 那么你是一个 "辜" 儿了?
71 00:14:35 是 你把我从孤儿院带走了
72 00:14:38 你不知道吗?
73 00:14:39 我不知道
74 00:14:43 你在那里开心吗?
75 00:14:45 不 我讨厌那里
76 00:14:47 女舍监一点都不称职 她的规矩很严苛
77 00:14:51 而且经常会惩罚我们!
78 00:14:54 她怎么惩罚你?
79 00:14:57 她把人关在黑黑的地窖里
80 00:14:58 里面都是老鼠
81 00:15:00 这个臭老太婆
82 00:15:08 其他的巨人和你一样友好吗?
83 00:15:12 很遗憾 他们会一口把你吞了
84 00:15:17 我这身高?
85 00:15:20 在巨人国算矮的
86 00:15:23 现在你就在这 在巨人国
87 00:15:27 但你为什么带我来这 为什么带的是我?
88 00:15:30 我不得不带你来
89 00:15:34 因为你会做的第一件事
90 00:15:39 就是四处嚷嚷你亲眼见到了巨人
91 00:15:43 然后就会引起大骚动 不是吗?
92 00:15:47 所有人肋都会兴奋无比地
93 00:15:49 到处搜捕你看到的巨人
94 00:15:53 接着 他们就会把我关进笼子里
95 00:15:56 和那些乱七八糟的...
96 00:16:00 "盒马" 啊 "饿鱼" 啊 还有 "长颈驴" 一起供人观看
97 00:16:04 然后开始对其他巨人进行大猎捕
98 00:16:09 我不会说的
99 00:16:11 反正也没有人相信我
100 00:16:13 我是小孩 说话也没人信
101 00:16:17 你会说的
102 00:16:19 我不会说的
103 00:16:21 你会说的
104 00:16:23 我不会说的
105 00:16:24 - 你会说的 - 我不会说的!
106 00:16:26 你会告诉全世界
107 00:16:29 特别是在电视盒子
108 00:16:32 和广播喇叭里说
109 00:16:34 我不会说的 绝对不会
110 00:16:38 求你了 把我送回去吧 我很害怕 我想回家
111 00:16:50 不行
112 00:16:57 太难吃了
113 00:17:02 我们下半辈子 你都得陪我待在这
114 00:17:08 你是说我吧
115 00:17:10 是我的下半辈子
116 00:17:16 嘿 你一点都不冷吗?
117 00:17:22 就穿着小睡衣
118 00:17:28 我会逃走的
119 00:17:30 听着 听着
120 00:17:34 我警告你
121 00:17:37 你绝不许单独走出这个洞窟 除非和我一起
122 00:17:42 否则你就没有好下场
123 00:17:45 你无法阻止我
124 00:17:47 我逃跑过上千次
125 00:17:49 这是我的本能
126 00:17:52 本能? 我还以为人肋都很有智慧
127 00:17:55 你不够聪明
128 00:17:58 我可以阻止你
129 00:18:02 那些巨人
130 00:18:03 他们会像吞 "年瓜派" 一样把你吃了
131 00:18:08 是南瓜派 不是 "年瓜派"
132 00:18:12 "长颈驴" 是长颈鹿
133 00:18:14 "饿鱼" 是鳄鱼
134 00:18:17 "盒马" 是河马
135 00:18:23 说话有点奇怪 我也没办法
136 00:18:33 我不可能总是对的
137 00:18:35 通常我都是错的 而不是对的
138 00:18:39 对不起 我不是故意冒犯你
139 00:18:44 没关系
140 00:18:45 我说出来的和想表达的
141 00:18:49 有时候完全不一样
142 00:18:57 嘿 你在读什么书?
143 00:19:02 《尼古拉斯.尼克利比》
144 00:19:03 罐子里是什么东西?
145 00:19:08 梦
146 00:19:10 梦又不是东西
147 00:19:13 事实上我不做梦 我失眠
148 00:19:20 真的吗?
149 00:19:25 其实梦是非常神秘的东西
150 00:19:31 一直以来
151 00:19:32 它们都在
152 00:19:35 寻找...
153 00:19:36 睡着的
154 00:19:39 人
155 00:19:44 "血管在跳动 皮肤在燃烧
156 00:19:48 双眼狂野而沉重"
157 00:19:50 你可以... 你竟然会读书!
158 00:19:54 是啊
159 00:19:56 "思绪仓促杂乱
160 00:19:59 他感觉好像那光芒在责备他
161 00:20:04 又不由自主地缩回白昼去
162 00:20:09 好像他是个罪恶而丑陋的
163 00:20:18 东西"
164 00:22:33 救救我!
165 00:22:36 别关门! 救我!
166 00:22:39 救我啊!
167 00:22:42 救命!
168 00:23:03 是你干的
169 00:23:05 被你说对了
170 00:23:07 我说了 我不做梦
171 00:23:09 所以这个梦不需要那么可怕
172 00:23:12 需要
173 00:23:15 像你这样傲慢的小家伙
174 00:23:18 不该和我这种臭老头讨价还价
175 00:23:25 巨人都是爱杀戮的坏蛋
176 00:23:29 他们吃人肋就像吃方糖一样
177 00:23:33 "人类" 不是 "人肋"
178 00:23:36 好吧 不管是什么 他们都会把你吃了
179 00:23:46 那个... 那个绿色的充气饮料是什么?
180 00:23:48 青蛙汽水
181 00:23:50 巨人们都喝青蛙汽水
182 00:23:58 它... 它冒气泡的方向反了
183 00:24:00 什么?
184 00:24:02 我们的泡泡都是向上的
185 00:24:05 往上? 往上?
186 00:24:08 往上冒的泡泡会让人打嗝
187 00:24:13 偶尔打个嗝又怎么样?
188 00:24:15 那很恶心
189 00:24:18 但是如果你肚子里的泡泡往下
190 00:24:21 从其它地方出来...
191 00:24:24 - 怎么了? - 那结果会更恶心
192 00:24:28 噼里啪
193 00:24:31 - 噼里啪? -对啊
194 00:24:33 那是真正快乐的标志
195 00:24:42 不要啊
196 00:24:48 真美味!
197 00:24:52 呜啪!
198 00:24:59 矮子
199 00:25:06 矮子 你在家吗?
200 00:25:09 不在
201 00:25:10 你在叽叽歪歪
202 00:25:18 矮子 你在和谁叽叽歪歪?
203 00:25:21 你怎么大清早话这么多?
204 00:25:25 你今天怎么没睡觉呢?
205 00:25:27 因为你叽叽歪歪 把我吵醒了
206 00:25:32 我有一个小伤口
207 00:25:34 等等再说吧
208 00:25:36 矮子 现在就治!
209 00:25:41 好吧 那就现在 不要...
210 00:25:43 好了 我们取点水
211 00:25:48 不 不要 不要水
212 00:25:52 不要水
213 00:25:54 躲起来 躲在后面
214 00:26:02 好了 把手给我
215 00:26:05 给我 放在这里
216 00:26:18 你是不是有了个新的小玩意?
217 00:26:21 没有啊
218 00:26:23 我闻到了人肋的味道 矮子 找到他...
219 00:26:26 - 别动 - 我就把他吃了
220 00:26:28 你找错地方了
221 00:26:30 这里没有人肋
222 00:26:33 我饿了
223 00:26:44 嘿 不如吃那个鼻涕瓜吧?
224 00:26:47 那可是个超级美味的鼻涕瓜 很新鲜
225 00:26:51 矮子 你都吃些烂垃圾
226 00:26:53 别这样说
227 00:26:54 - 吃人肉块巨人 你从没吃过吗? - 没有 从来没有
228 00:26:57 我每天都会尽情享用那种神奇的蔬菜
229 00:27:02 这就是你的问题所在
230 00:27:06 这外皮闻起来真恶心
231 00:27:09 但里面闻起来却有一股...
232 00:27:14 让人熟悉的甜美味道
233 00:27:15 没错! 继续! 吃掉它
234 00:27:18 尝一口 那东西好吃极了
235 00:27:23 - 等等! 等等! - 嗯?
236 00:27:25 你讨厌蔬菜! 你只吃人肋!
237 00:27:29 我讨厌 "输"菜
238 00:27:32 我只吃人肋
239 00:27:33 - 没错! - 没错
240 00:27:36 没错!
241 00:27:38 没错
242 00:27:39 是我说的
243 00:27:41 那是我说的 我说的
244 00:27:45 我讨厌水果和 "输" 菜
245 00:27:50 还有水!
246 00:27:52 还有水
247 00:27:54 还有水
248 00:27:57 这归我了
249 00:28:03 你
250 00:28:05 你是巨人的耻辱
251 00:28:07 谢谢
252 00:30:33 太烫了! 太烫了! 太烫了!
253 00:30:36 太烫了!
254 00:30:47 有衣服穿吗?
255 00:31:56 怎么?
256 00:32:08 你从哪找到的这外套?
257 00:32:11 在你的旧衣服堆里 很合身
258 00:32:30 有什么问题吗?
259 00:32:41 没什么 只是...
260 00:32:42 别管了
261 00:32:51 你去哪?
262 00:32:53 去工作
263 00:32:54 你做什么工作?
264 00:32:56 你这倒要我告诉你天大的秘密了!
265 00:33:01 我... 保证跟谁也不说
266 00:33:03 我又能跟谁说呢?
267 00:33:04 我余生都要被困在这里了
268 00:33:12 我捕捉梦
269 00:33:15 我也想去!
270 00:33:17 这还用说吗...
271 00:33:21 不行 你就呆在这
272 00:33:25 不 我不要!
273 00:33:26 不行 你要呆着 你是人肋
274 00:33:28 人肋对于巨人来说相当于
275 00:33:32 草莓加奶油 所以你必须得呆在这
276 00:33:35 这里又舒适又安全
277 00:33:39 这不可能
278 00:33:41 我去捕捉梦 每天如此
279 00:33:44 我单独行动 这是我的习惯
280 00:33:48 但你会把我留给他们
281 00:33:51 他们会吃掉我的
282 00:33:53 他们睡得正香呢
283 00:33:55 我要去捕捉梦
284 00:33:58 我要自己一人去
285 00:34:01 你乖乖在上面待着
286 00:34:46 天啊
287 00:35:46 你不能有秘密瞒着我
288 00:35:48 已经迟了
289 00:35:50 你必须得带上我
290 00:35:52 不
291 00:35:53 我们之间不能有秘密 你能知道我的秘密
292 00:35:56 我也会晚上偷偷溜出去
293 00:35:58 有时我偷东西 还会撒谎
294 00:36:01 所以... 我很多时候都很孤独
295 00:36:03 从没有过好朋友 我相信你也一样
296 00:36:06 我们... 别说这个了
297 00:36:09 我们... 继续干活吧
298 00:36:25 吃人肉块巨人会来吃掉我
299 00:36:27 我的小命就是你弄丢的
300 00:36:31 你总是跟我的正确看法唱反调 小姑娘
301 00:36:37 这次我是对的
302 00:36:39 我发誓
303 00:36:44 求你了
304 00:36:51 看 他们在打盹
305 00:36:53 所以 屏住呼吸 祈祷好运吧 我们出发了
306 00:36:56 我们必须穿过这些睡觉的巨人
307 00:36:59 攀上石阶一直走
308 00:37:03 到那顶上
309 00:37:33 矮子!
310 00:37:51 你大白天急匆匆去哪啊 矮子?
311 00:37:55 你知道我要去工作
312 00:37:57 你会被人探查到
313 00:37:59 - 而带来一场大猎捕! - 不不不...
314 00:38:01 我们不想被猎捕 是不是?
315 00:38:04 放我下来 吃人肉块巨人
316 00:38:07 大白天的 让巨人睡觉吧
317 00:38:08 我们现在醒了 我们不如...
318 00:38:13 嬉戏一番
319 00:38:14 没错 我们不如嬉戏一番
320 00:38:18 嬉戏啥意思?
321 00:38:20 嬉戏 就是...
322 00:38:23 - 嬉戏 - 对对 嬉戏 没错
323 00:38:24 别愣在那里啊
324 00:38:26 行动起来
325 00:38:28 吞内脏巨人 跑远些
326 00:38:45 为什么不跟我们一起打猎呢 矮子?
327 00:40:25 看那乌云
328 00:40:26 马上要下雨了
329 00:41:14 人肋
330 00:41:19 原来如此...
331 00:41:25 你... 不该让他们那样对待你
332 00:41:30 谁都不该
333 00:41:32 我跟九个食人巨人住在一起
334 00:41:37 他们索取 我就给予 我把梦吹向四方
335 00:41:42 我只能做到这些
336 00:41:46 我还是做了些事情的吧?
337 00:41:49 我做了些事情
338 00:42:16 我们终于到了
339 00:42:20 你已经在梦之国了 小姐
340 00:42:25 我和你分享了个秘密
341 00:42:30 看那些星星
342 00:42:33 是啊
343 00:42:38 在晴朗的夜晚 我经常会听到
344 00:42:42 从天上那些星星远远传来的音乐
345 00:42:46 - 是吗? 还有呢? - 还有...
346 00:42:49 我还会听到小蚂蚁在土壤里
347 00:42:52 窜行时向彼此吱吱的叫唤
348 00:42:56 毛毛虫 它们是最糟糕的话篓子
349 00:43:00 它们总是争论谁会变成最漂亮的蝴蝶
350 00:43:07 继续讲 麻烦你
351 00:43:10 我听到瓢虫走过树叶时的脚步声
352 00:43:15 但最有趣...
353 00:43:17 最有趣的老故事是我从植物和大树那里听到的
354 00:43:20 没错
355 00:43:22 它们生存成长 大笑 聊天 就像你我一样
356 00:43:27 来 下来吧
357 00:43:33 好了
358 00:43:36 我能听见所有的美好的事和糟糕...
359 00:43:41 很糟很糟的事
360 00:43:43 整个世界的轻声呢喃
361 00:43:48 真的吗?
362 00:43:51 你觉得我在骗你 是吧?
363 00:43:54 不
364 00:43:56 只是很令人难以置信
365 00:44:33 曾经有人...
366 00:44:37 有人叫我...
367 00:44:38 好心眼儿巨人
368 00:44:49 我应该怎么称呼你呢 小女孩?
369 00:44:59 我叫索菲
370 00:45:02 那就跳下来吧 索菲
371 00:45:32 这就是我所有的梦开始的地方
372 00:45:45 天啊...
373 00:46:05 当一个梦轻轻吹拂而过时 它非常柔软
374 00:46:11 感觉就像是一阵轻微的如音乐般的嗡鸣声
375 00:46:35 沼泽之星!
376 00:46:38 是个灵之梦!
377 00:46:41 它们不再经常出现了
378 00:46:52 它在你后面 在你的手肘上!
379 00:46:55 不 不是那个手肘! 是另一个!
380 00:46:59 现在落到你的脚上了!
381 00:47:01 另一只!
382 00:47:12 在你屁股上!
383 00:47:40 抓到了
384 00:47:43 看来它认识你 小姑娘
385 00:47:46 看
386 00:47:49 这是个金色灵之梦
387 00:47:53 我能听得到它的声音就好了
388 00:47:55 来
389 00:47:57 它很柔软
390 00:48:09 你真能听到这些梦说什么吗?
391 00:48:13 是的
392 00:48:16 这个梦听起来像是你
393 00:48:27 你好 美丽的梦
394 00:48:49 它...
395 00:48:56 看
396 00:48:57 去吧 帮帮忙 我的小青蛙
397 00:49:00 我...
398 00:49:01 - 我不行 - 不 你行的
399 00:49:03 用你的手 你小细指头
400 00:49:20 索菲的梦
401 00:50:20 我抓到一个了!
402 00:50:22 放开它 索菲
403 00:50:24 放到这 把它给我
404 00:50:26 给我
405 00:50:28 快 交给我
406 00:50:32 天啊
407 00:50:34 我想这是一个很坏很坏的梦
408 00:50:37 这里还有坏梦啊?
409 00:50:42 这是个深渊噩梦
410 00:50:51 你要把它怎么样?
411 00:50:54 我把它锁起来 你这邪恶的野兽
412 00:51:00 坏梦说了什么?
413 00:51:04 它说...
414 00:51:07 "你的所做所为永远不可饶恕"
415 00:51:21 你在哪?
416 00:51:25 我看不见你了
417 00:51:30 好心眼儿巨人!
418 00:52:04 好心眼儿巨人 我要叫你
419 00:52:09 圆梦巨人
420 00:52:12 你想怎么叫我都可以
421 00:52:15 你接下来要去哪?
422 00:52:17 吹梦
423 00:52:19 尽我所能
424 00:53:01 为什么是这?
425 00:53:04 因为我听到了一个小小的心声
426 00:53:09 你的愿望是什么 小姐?
427 00:53:15 让他们都快乐
428 00:53:37 圆梦巨人 这些梦的事情是你爸爸妈妈教的吗?
429 00:53:42 巨人们没有爸爸妈妈
430 00:53:46 从来没有吗?
431 00:53:48 你有多大了?
432 00:53:49 我猜跟这土地年龄一样大
433 00:53:54 我多了些皱纹
434 00:53:56 但我们巨人大多数会一直 一直生存...
435 00:54:02 就好像永不停歇的钟摆
436 00:54:05 圆梦巨人...
437 00:54:07 你听得到我在孤儿院时的心声吗?
438 00:54:11 是的 我现在也能听到
439 00:54:58 那个梦怎么说?
440 00:55:00 它说...
441 00:55:01 那个男孩 梦见他家的
442 00:55:05 电话响了
443 00:55:06 他的爸爸接起了电话说
444 00:55:09 你好 我是古拉斯 请讲
445 00:55:12 然后 他就像喉咙里卡了龙虾一样喘着粗气
446 00:55:16 他说 "谁? 什么? 是的 先生 我明白了"
447 00:55:19 "但是先生 你应该和我通话 而不是我的孩子"
448 00:55:23 然后 他的脸变得惨白 惊讶地瞪大眼睛
449 00:55:26 他说 "是的 先生 他在这 是的 先生"
450 00:55:30 然后他就把电话递给了小男孩
451 00:55:32 他问 "你认识美国总统吗?"
452 00:55:37 "不认识" 男孩说
453 00:55:39 "不过我猜他听说过我"
454 00:55:44 然后他接过电话 这个男孩 他...
455 00:55:47 他跟总统煲起了电话粥
456 00:55:51 "让我来处理吧 总统先生"
457 00:55:54 "不 不 不"
458 00:55:56 "照你的方式会搞砸的"
459 00:55:59 而他老爸...
460 00:56:00 他的眼球都要掉出来了
461 00:56:03 然后他妈妈走进房间
462 00:56:05 他把这件事告诉了她 之后
463 00:56:08 然后 如此这般
464 00:56:16 梦过的好快啊
465 00:56:18 是啊 在看起来很快
466 00:56:21 其实在梦中过的很慢
467 00:56:38 嘘... 嘘...
468 00:56:40 怎么了?
469 00:56:42 我听到哀嚎声
470 00:56:45 似乎有人在悼念亲人
471 00:56:50 看!
472 00:57:00 恶魔们
473 00:57:03 我们必须阻止他们
474 00:57:05 你不能再这样活着了 圆梦巨人
475 00:57:16 圆梦巨人 你把我毛毯放哪了?
476 00:57:20 我以为你带着呢
477 00:57:23 放哪了 在我另一个...
478 00:57:24 - 在斗篷里? - 我想它应该是落在巨人国了
479 00:57:34 你把它落在巨人国了?
480 00:57:42 巨人国...
481 00:58:15 我睡着了吗?
482 00:58:20 你为什么让我做梦?
483 00:58:24 为什么让我做梦?
484 00:58:30 为什么让我做梦?
485 00:58:33 你把毛毯落在那里了
486 00:58:41 所以他们肯定知道你去过那里
487 00:58:43 你跟我待在一起不安全 孩子
488 00:58:47 所以呢? 是你跟我在一起不安全
489 00:58:50 别担心那些
490 00:58:53 曾经有个小男孩
491 00:58:58 他喜欢读书 他还教会我认字
492 00:59:02 你身上的红夹克就是他的
493 00:59:06 我听到他寂寞的心弦 同你一样
494 00:59:10 之后他看见了我 跟你一样
495 00:59:16 所以我不得不带走他
496 00:59:21 我本可以把他带回家的
497 00:59:26 但是太迟了
498 00:59:30 不会那样的
499 00:59:33 我们能阻止那些巨人
500 00:59:34 把他们都赶得远远的
501 01:00:01 那个小男孩害怕吗?
502 01:00:05 是的 最后怕了
503 01:00:10 我不怕
504 01:00:14 勇敢的索菲
505 01:00:17 我不怕!
506 01:00:23 我不怕
507 01:00:25 我不怕
508 01:01:28 圆梦巨人
509 01:01:30 你说你能听到蚂蚁说话还有蜘蛛吐丝
510 01:01:34 你也能听见星星
511 01:01:37 那你能听见我吗?
512 01:02:21 我感觉到你在这
513 01:02:24 我知道你在这里
514 01:02:28 圆梦巨人
515 01:02:42 跳吧 索菲
516 01:03:28 我们需要一个计划...
517 01:03:32 我们需要一个计划...
518 01:03:35 需要个计划...
519 01:03:39 你在思考计划吗?
520 01:03:41 我这破脑袋什么烂点子都想不到
521 01:03:47 好吧 慢慢想
522 01:03:51 矮子!
523 01:03:55 索菲 藏起来
524 01:04:04 小矮子 你在家吗?
525 01:04:12 快点 快点 快点!
526 01:04:49 我有个小伤口
527 01:04:52 你这么大个家伙
528 01:04:53 你自己处理你的小伤口吧
529 01:04:56 我会的
530 01:04:59 他会的!
531 01:05:00 你有个人肋
532 01:05:03 是嘛 给我出去!
533 01:05:05 - 我们动手吧 - 我们动手吧
534 01:05:07 - 捕猎时间到 - 捕猎时间到
535 01:05:17 分开找 伙计们
536 01:05:19 把那孩子给我找出来
537 01:05:26 不 不 不
538 01:05:28 不 不 别! 别!
539 01:05:31 不要 不要!
540 01:05:36 这都是我的作品 我的心血啊 伙计们!
541 01:05:43 看着我!
542 01:05:45 以前 我们巨人可都是绅士
543 01:05:48 那都是过去了
544 01:05:51 那个美味的小话唠在哪呢?
545 01:06:35 给我出去! 全都出去!
546 01:06:40 突 突
547 01:07:35 上次那个是他找到的
548 01:07:37 这次轮到我了
549 01:08:51 好心眼巨人和我
550 01:09:43 这是我家
551 01:09:46 烫! 烫!
552 01:09:50 你们不许再进来!
553 01:09:55 都出去!
554 01:09:59 诅咒你 矮子
555 01:10:03 滚出去!
556 01:10:04 这是我家!
557 01:10:07 你...
558 01:10:08 你才是巨人的耻辱
559 01:11:35 好了 看来梦都消失在公鸡里了
560 01:11:39 是 "消失在空气里"
561 01:11:42 发音啊
562 01:11:44 对我来说这辈子都是不痛不痒的问题
563 01:11:47 我知道那些词怎么发音
564 01:11:50 但不知道怎么回事
565 01:11:51 一说出来就不对劲了
566 01:11:54 别担心 大家都会这样
567 01:11:56 我不一样
568 01:11:58 我说的是恐怖的鬼话
569 01:12:00 不过 我觉得你讲得很好听
570 01:12:05 真的吗?
571 01:12:08 你真这样觉得吗?
572 01:12:09 简单 动听
573 01:12:14 那...
574 01:12:16 这是我一生中收到过最好的礼物
575 01:12:23 圆梦巨人...
576 01:12:25 我高兴得要上天了
577 01:12:27 圆梦巨人
578 01:12:29 绝对的...
579 01:12:31 什么词来着? 陶醉
580 01:12:33 - 圆梦巨人 - 我完全结巴了
581 01:12:36 圆梦巨人!
582 01:12:38 怎么了?
583 01:12:40 我有计划了
584 01:12:41 计划?
585 01:12:43 我们去见女王
586 01:12:44 我们真的需要她的帮助
587 01:12:46 我们可以在黎明前赶到那里
588 01:13:01 很好
589 01:13:02 你要把这个毛骨悚然 血腥扭曲的梦带给女王
590 01:13:08 必须的 越吓人越好
591 01:13:13 孩子们
592 01:13:25 女王会梦见 英格兰有九个巨人
593 01:13:31 他们在吃小孩子
594 01:13:52 再放些军队进去
595 01:14:18 还得加上一个我
596 01:14:22 好的
597 01:14:34 你把自己加上了吗?
598 01:15:12 女王到时会梦到一个小女孩坐在她窗边
599 01:15:18 然后 她梦醒时我就在那里
600 01:15:21 我们都在那里
601 01:15:24 然后呢?
602 01:15:26 然后一个好心眼儿巨人走上前
603 01:15:31 鞠躬说道
604 01:15:33 "女王陛下 我是您忠实的仆人"
605 01:15:38 你意思是她要真的看到我?
606 01:15:43 不 一秒钟都不行 孩子
607 01:16:36 圆梦巨人 别动了! 你的耳朵要把我撞倒了
608 01:16:39 我在尝试分辨男人肋和女人肋不同的呼吸
609 01:17:36 不要
610 01:17:38 不 不 不是...
611 01:17:41 太恐怖了 不要吃 阻止他们
612 01:17:44 让他们停下来 停下来
613 01:17:46 巨人? 巨人
614 01:17:49 可怕
615 01:17:50 人... 食人巨人 不
616 01:17:53 不 不 停下 不! 不!
617 01:17:56 不要!
618 01:17:59 陛下
619 01:18:03 怎么了?
620 01:18:04 玛丽
621 01:18:08 我做了一个特别恐怖的噩梦
622 01:18:12 没事 只是个梦 夫人
623 01:18:17 您先喝点茶吧
624 01:18:30 我梦见寄宿学校里的
625 01:18:32 男孩女孩们都从床上被抓走
626 01:18:35 然后都被恐怖的巨人吃掉了
627 01:18:40 有很多巨人
628 01:18:42 那里有...
629 01:18:44 有吃人肉块巨人
630 01:18:46 吞内脏巨人
631 01:18:49 还有吮肉巨人
632 01:18:52 还有...
633 01:18:55 屠夫巨人?
634 01:18:57 屠夫巨人
635 01:18:58 抱歉
636 01:19:00 巨人们把手伸进窗户
637 01:19:03 用手指把孩子们拎起来
638 01:19:06 相当血腥 相当清晰 相当逼真
639 01:19:10 太逼真了 玛丽
640 01:19:12 孩子们就那么消失了
641 01:19:23 天啊
642 01:19:27 怎么了 亲爱的? 你脸色白的像床单一样
643 01:19:31 - 坐下来 玛丽 坐下 - 是
644 01:19:34 你在发抖 怎么回事?
645 01:19:36 太奇怪了 夫人
646 01:19:42 太奇怪了
647 01:19:43 您还没有看过报纸吧
648 01:19:45 没有 还没看
649 01:19:46 这里 你看
650 01:19:48 跟您的梦一模一样
651 01:19:51 孩子们晚上都消失了
652 01:19:54 都不见了 被抓走了
653 01:19:57 但不是被巨抓走吧
654 01:19:59 不知道 可能是也可能不是 夫人?
655 01:20:14 拉开窗帘
656 01:20:16 好的 夫人
657 01:20:36 难以置信
658 01:20:39 有个小女孩站在窗台上
659 01:20:44 真的假的 提伯斯先生?
660 01:20:47 千真万确 夫人
661 01:20:49 她就站在这里 夫人
662 01:20:52 您不是在做梦
663 01:20:54 但我确实梦见了
664 01:20:59 你到底是怎么到这儿来的?
665 01:21:03 - 那个... - 让我处理吧 夫人
666 01:21:05 - 来 下来吧 跟我来 - 不 不要
667 01:21:08 是一个巨人把你放这里的
668 01:21:12 是的 他把我放这的 夫人
669 01:21:15 他在花园里等着呢
670 01:21:18 是吗?
671 01:21:19 是吗?
672 01:21:22 他是我最好的朋友
673 01:21:24 是他让您做的那个梦
674 01:21:25 - 是吗? - 是吗?
675 01:21:27 是吗?
676 01:21:29 立刻到女王花园的后窗集合
677 01:21:31 为什么你要和你的巨人朋友来见我?
678 01:21:36 如果... 梦的效果还不错的话
679 01:21:39 我想您应该还记得 女王陛下
680 01:21:42 是的 我记得
681 01:21:46 这是你们的计划 你们需要我
682 01:21:50 是的 我们现在可以请他出来吗?
683 01:21:55 我想可以
684 01:21:57 您答应我不会伤害他 好吗?
685 01:22:02 速到后窗 紧急集合
686 01:22:07 我准备好了
687 01:22:12 圆梦巨人!
688 01:22:21 圆梦巨人 女王陛下想要见你
689 01:22:32 您不会把他关起来吧?
690 01:22:42 下来吧 孩子
691 01:22:48 玛丽 把她带到楼下吃点早餐
692 01:22:50 - 提伯斯先生 查查她从哪儿来 - 下来 亲爱的
693 01:22:52 不! 不要 他只是有点害怕
694 01:22:56 他这辈子都没做过这种事情
695 01:23:01 圆梦巨人 勇敢一点!
696 01:23:31 您答应过我不会伤害他
697 01:23:34 提伯斯先生 让警卫解除戒备
698 01:23:40 提伯斯先生?
699 01:23:47 请解除戒备 各位
700 01:24:34 亲爱的 过来
701 01:24:48 女王陛下 我是您忠诚的仆人
702 01:24:55 女王陛虾 我是您忠虫的仆人
703 01:25:07 很高兴认识你
704 01:25:15 亲爱的陛虾啊
705 01:25:19 铜直国家的
706 01:25:23 领岛者
707 01:25:28 我和我的小朋友索菲一起
708 01:25:33 来给您一个...
709 01:25:38 一个...
710 01:25:40 来给我什么?
711 01:25:44 帮一个助
712 01:25:48 谢谢你
713 01:25:49 我知道你会的 但请先让我换掉睡衣
714 01:25:57 巨人 柏瑞斯 食人巨人
715 01:26:00 不断有人失踪 是吗?
716 01:26:03 哈!
717 01:26:04 我们有明确的情报
718 01:26:07 我们可能要空中作战 我会再打给你
719 01:26:18 南希 罗尼在吗?
720 01:26:23 那就把他叫醒
721 01:26:32 女王驾到
722 01:27:00 这边爬 先生 请跟我来
723 01:27:04 跟我来
724 01:27:05 就这样 先生
725 01:27:07 慢慢地朝前爬 小心点
726 01:27:11 停下
727 01:27:13 请向左边爬 先生
728 01:27:15 小心古董 先生
729 01:27:17 站起来
730 01:27:20 小心地站起来 就是这样
731 01:27:23 向左转
732 01:27:26 慢慢朝前走
733 01:27:35 镇静...
734 01:27:37 是的 先生
735 01:27:43 该死! 那是啥?
736 01:27:46 那是路易十四牌吊灯
737 01:27:48 非常抱歉 女王陛下
738 01:27:52 他从来没进过这种房子
739 01:27:55 您的斗篷 先生
740 01:27:58 这个房间太令人惊叹了
741 01:28:10 您的旅行袋 先生
742 01:28:14 女王陛下
743 01:28:24 这个... 这个房间太大了
744 01:28:27 要骑着自行册带着望远镜 才能看到房间另一头
745 01:28:31 他一直这么说话吗?
746 01:28:34 是的 女王陛下
747 01:28:36 他没上过学
748 01:29:02 先生
749 01:30:12 圆梦巨人 请用餐
750 01:30:37 陛下 只有一个词能形容这些食物
751 01:30:42 无比伦比超级好吃
752 01:30:48 太好吃了
753 01:30:51 鼻涕瓜再见
754 01:30:54 鼻涕瓜是什么?
755 01:30:56 是种又臭又难吃的蔬菜 恐怕他只吃得到那些
756 01:31:01 一点都没有妨碍他的长个啊
757 01:31:12 请给圆梦巨人倒上咖啡
758 01:31:20 这是什么? 这黑乎乎的东西是什么?
759 01:31:23 这是什么?
760 01:31:26 你们从哪儿弄来的?
761 01:31:30 你的巨人 十分令人惊叹
762 01:31:35 索菲 亲爱的 请用餐
763 01:31:37 你一定饿坏了
764 01:31:55 太好吃了
765 01:32:26 贼难喝!
766 01:32:37 女王陛下 我喝的这东西到底是什么?
767 01:32:44 他喜欢喝茶吗?
768 01:32:46 他更喜欢青蛙汽水
769 01:32:49 - 青蛙汽水? - 是的
770 01:32:51 这是给您准备的小礼物
771 01:32:55 非常好喝 冒泡泡的
772 01:32:58 这是我的个人私藏
773 01:33:00 太客气了
774 01:33:02 请问陛下您能允许我给您...
775 01:33:09 倒一杯吗?
776 01:33:13 这泡泡是往下走的
777 01:33:15 我们的泡泡都是向上的
778 01:33:17 能来点儿好听又动感的音乐吗?
779 01:33:23 他喜欢音乐吗? 我们有风笛乐队
780 01:33:25 将军们已经准备好了 陛下
781 01:33:43 这是个很难理解的故事 但是我们没时间了
782 01:33:47 我们要向巨人国进发
783 01:33:50 圆梦巨人会为你们画出一条路线
784 01:33:53 将军们 这是圆梦巨人
785 01:33:59 还有十个小时 巨人们将再次外出猎食
786 01:34:04 而我要阻止他们
787 01:34:08 巨人国具体在哪里 先生?
788 01:34:12 确切位置 让我看看
789 01:34:21 嘿
790 01:34:26 这里
791 01:34:28 - 什么? - 就是这里
792 01:34:30 先生们 你们的部队将跟随圆梦巨人
793 01:34:33 我答应他你们只能去一次巨人国
794 01:34:37 你们绝不能再去第二次
795 01:34:52 看看这些泡泡
796 01:35:07 我相信圆梦巨人
797 01:35:11 圆梦巨人!
798 01:35:13 敬圆梦巨人!
799 01:35:25 不可思议的气泡
800 01:36:16 向巨人国进发
801 01:37:09 我们先停在这
802 01:37:12 圆梦巨人 我问你有没有计划
803 01:37:16 圆梦巨人 你有计划吗?
804 01:37:21 圆梦巨人! 你有没有计划啊?
805 01:37:26 你要把我捕捉到的那个噩梦给巨人们吗?
806 01:37:31 没错 我要把这个最恐怖的绝望之梦送给他们
807 01:37:35 如果这个梦达到效果 他们将会无比懊悔地醒来
808 01:37:40 只要外面的那些小东西完成任务
809 01:37:44 我们就有机可乘
810 01:37:47 "你的所做所为永远不可饶恕"
811 01:37:53 我们需要它 往后退 姑娘
812 01:38:14 索菲的梦 内心的期望
813 01:38:30 我们把捕猎带到了巨人国
814 01:38:36 索菲的梦是什么?
815 01:38:40 这种金灿灿的灵之梦
816 01:38:42 已经很少见到了
817 01:38:47 它说了什么?
818 01:38:58 它讲述了一个小姑娘的故事
819 01:39:00 一个期待着未来的小家伙
820 01:39:05 有属于她的家人
821 01:39:08 未来某天 也会有她自己的孩子
822 01:39:13 未来将会有伟大的成功...
823 01:39:16 和喜悦在等待着她
824 01:39:20 说实话 还有一些绝望的时刻
825 01:39:26 时光会很艰难 但也会很柔软
826 01:39:31 挑战会来来去去
827 01:39:35 但是到最后
828 01:39:39 她只会记住好的事情
829 01:39:44 索菲 我...
830 01:39:47 我知道
831 01:39:49 这个故事是你向往的一切
832 01:39:54 我知道
833 01:39:56 这个梦 是它去找你的 对吗?
834 01:39:59 它选择成为索菲的梦
835 01:40:04 但是 我随后就醒来了
836 01:40:08 是的 你醒了
837 01:40:12 但不是在这儿
838 01:40:14 不是这儿
839 01:40:17 你有更多的梦要去捕捉 我的小女孩
840 01:40:25 但不是在巨人国
841 01:40:35 但是我还能见到你吗?
842 01:40:38 你能听到我的呼唤吗?
843 01:40:40 你是不是忘记了什么?
844 01:40:43 你忘记这对大耳朵了吗?
845 01:40:58 是时候了 圆梦巨人
846 01:41:10 好了 我把喇叭放在...
847 01:41:14 我把喇叭忘在女王的宫殿了
848 01:41:19 我真是个糊涂虫
849 01:41:23 把事情弄的一团乱
850 01:41:25 我永远也变不了聪明人
851 01:41:30 索菲?
852 01:41:32 不要 索菲
853 01:42:00 瞧瞧这是谁啊?
854 01:42:30 你是坏蛋
855 01:42:34 我太坏了
856 01:42:37 原谅可怜的小巨人吧
857 01:42:42 你是个十足的坏巨人
858 01:42:45 我不会后悔的
859 01:42:49 - 矮子! - 跑 索菲! 快跑!
860 01:42:56 该结束了 吃人肉块巨人
861 01:42:59 结束了 小子
862 01:43:01 是时候停止了
863 01:43:05 我总是吃不饱
864 01:43:18 注意着陆区后方
865 01:43:20 收到
866 01:43:29 来吧 小伙子们!
867 01:43:38 把他带走!
868 01:43:48 上啊! 冲啊!
869 01:43:51 那边防守!
870 01:43:53 找掩护!
871 01:44:38 巨人们被带到了很远的地方
872 01:44:40 一个我们从没听过
873 01:44:43 也永远不会想去的地方
874 01:45:35 女王给他们送了鼻涕瓜种子
875 01:45:38 这就是他们仅有的食物...
876 01:45:45 而他们别无选择
877 01:46:20 该起床了 亲爱的
878 01:46:35 早上好 索菲
879 01:46:48 我昨晚做了一个梦
880 01:46:51 在梦里 我被一阵响动吵醒
881 01:46:54 它悬浮在床的上空 发出嗡嗡的美丽的声音
882 01:47:02 我走向窗户
883 01:47:04 沿着地平线 我看到他长长的腿在跳跃
884 01:47:08 手里拿着旅行箱和喇叭
885 01:47:13 我可以一路看到巨人国
886 01:47:16 看到圆梦巨人种的花园
887 01:47:19 他栽种了各种水果 梅子 花椰菜和西红柿
888 01:47:23 可他一直拒绝种豆芽
889 01:47:26 但是他的房子旁边还是长着鼻涕瓜
890 01:47:30 要不然他拿什么做青蛙汽水?
891 01:47:34 我看到了石头门 还有歪歪扭扭的窗户
892 01:47:39 他的斗篷就挂在门边
893 01:47:42 我看到了乌鸦巢还有他水手船做的床
894 01:47:48 我看到了他摇晃的椅子和壁炉里燃烧的火苗
895 01:47:52 火上煨着香浓的汤
896 01:47:58 我还能看到散落的纸张 那是他正在写的书
897 01:48:06 他很幸福 我也一样
898 01:48:10 当我感到孤单的时候 虽然这感觉已经很少见了
899 01:48:15 我会和他讲话 而他真的听得见
900 01:48:19 因为圆梦巨人听得到
901 01:48:23 世界上各个角落轻声呢喃的小秘密
902 01:48:27 早上好 圆梦巨人
903 01:48:36 -=圣城家园SCG字幕 http://hdscg.com/=-谢谢观赏
904 01:48:41 -=圣城家园SCG字幕 http://hdscg.com/=-协调: 。沫
905 01:48:46 -=圣城家园SCG字幕 http://hdscg.com/=-翻译: 晓笛 霹雳旋风猪

