人类 The Humans(2021)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:02 早安 芝加哥
2 00:00:03 圣诞老人遇到个大问题
3 00:00:05 他能否应付得了芝加哥的天气?
4 00:00:07 圣诞节我想要什么?
5 00:00:09 球队获胜如何?
6 00:00:10 任何一支芝加哥的球队
7 00:00:12 你已经向圣诞老人许愿了吧?
8 00:00:14 是的 我写了一份清单检查了两遍
9 00:00:17 全世界芝加哥黑鹰的粉丝
10 00:00:19 各地的粉丝已经…
11 00:00:21 我喜欢每年的这个时候
12 00:00:46 我们得快点了 安妮
13 00:00:47 快 我们走!
14 00:00:49 那是我朋友打来的 对吧?
15 00:00:51 要是我有自己的手机
16 00:00:54 你一直不肯放弃 真是励志不过还是坚决不行
17 00:00:57 好吧如果我在一栋着火的大楼里
18 00:00:59 不 在一家着火的宠物店
19 00:01:01 不 在一家着火的孤儿院
20 00:01:04 而我需要打电话却打不了
21 00:01:06 你会很内疚的
22 00:01:08 那可是性命攸关!
23 00:01:09 不会给你买手机的 安妮 抱歉
24 00:01:11 你手机上找我的电话比找你的多
25 00:01:13 没这回事
26 00:01:14 我朋友得给你发短信才能和我说上话
27 00:01:17 真是丢人
28 00:01:18 我不丢人 梅芙爸爸才丢人
29 00:01:26 还有冰?
30 00:01:28 我告诉他们要撒盐了
31 00:01:30 你刚说什么?
32 00:01:32 等一下
33 00:01:35 我是杰克道尔
34 00:01:38 找你的
35 00:01:40 58分钟就到爷爷奶奶家还遇上堵车
36 00:01:44 漂亮!
37 00:01:46 嘿你一会想在车道上玩冰球吗?
38 00:01:48 不了 谢谢
39 00:01:50 为什么?我以为你喜欢玩这是我们的传统
40 00:01:52 我不再喜欢冰球了
41 00:01:55 好吧
42 00:01:57 或许我们可以和妈妈还有你弟弟一起堆雪人?
43 00:01:59 爸爸
44 00:02:01 我们可以…
45 00:02:03 嘿 等等
46 00:02:05 听着 孩子 手机的事我很抱歉不会再这样了
47 00:02:09 我讨厌看到你失望的样子
48 00:02:11 我知道今年会有些不同
49 00:02:14 但你还是能过一个美好的圣诞节
50 00:02:16 那你呢?
51 00:02:20 我总是能过一个美好的圣诞节
52 00:02:23 喂?
53 00:02:25 妈妈?
54 00:02:26 一定是出去买东西了
55 00:02:30 凯蒂?查理?
56 00:02:32 我好无聊
57 00:02:34 为什么我们不能去澳大利亚拜访丽兹姑姑?
58 00:02:36 机票太贵了
59 00:02:39 那…
60 00:02:40 我该在这里做什么?
61 00:02:44 我…
62 00:02:50 来
63 00:02:54 -那是什么?-我小时候的任天堂游戏机
64 00:02:58 看起来像特百惠保鲜盒
65 00:02:59 保鲜盒?
66 00:03:01 我们来玩吧
67 00:03:04 我等会能用你的手机给梅芙发短信吗?
68 00:03:06 你能不能…
69 00:03:08 可以 但我先给你演示一下这个怎么用 好吗?
70 00:03:11 -好的-谢谢
71 00:03:15 首先你得这么做
72 00:03:17 为什么?
73 00:03:18 我不知道 就是这么操作的
74 00:03:20 好吧 或许是有灰?
75 00:03:28 我以为你说你小时候
76 00:03:30 爷爷奶奶不准你玩电子游戏
77 00:03:32 他们是不许我玩
78 00:03:35 那你是怎么得到的?
79 00:03:36 我小时候想要一台任天堂的愿望比你想要手机还强烈
80 00:03:40 不可能
81 00:03:43 你知道吗?今天你走运了
82 00:03:45 因为我要告诉你我是如何得到我的任天堂的故事
83 00:03:49 这或许是有史以来
84 00:03:54 最精彩、最危险的故事
85 00:03:56 所以…你承受得了吗?
86 00:03:59 是因为我会死于无聊所以才危险吗?
87 00:04:02 有道理
88 00:04:04 那是1987年 还是1988年?
89 00:04:07 不 是1985年 小熊队
90 00:04:09 -超级碗是1986年…-这重要吗 爸爸?
91 00:04:12 好吧
92 00:04:13 那是80年代末
93 00:04:17 12月的时候
94 00:04:19 我那年11岁
95 00:04:22 冬天 如果街道被除过雪
96 00:04:25 我可以在八分钟内到达提米基恩的家
97 00:04:31 骑自行车?你当时骑得有多快?
98 00:04:33 超级快
99 00:04:34 你戴头盔了吗?
100 00:04:36 当然
101 00:04:38 我们在80年代总是会戴头盔
102 00:04:41 是绿色的吗?
103 00:04:43 对 是绿色的
104 00:04:44 能让我讲故事了吗?
105 00:04:45 -好的-谢谢
106 00:05:02 任天堂!
107 00:05:04 任天堂!
108 00:05:06 基恩家的规矩很简单
109 00:05:08 前十个进他房门的孩子能玩任天堂
110 00:05:12 你知道有些人你认识
111 00:05:13 但不知道他们很有钱
112 00:05:15 对 提米基恩完全不是这样
113 00:05:18 一个知名的神经病
114 00:05:20 他常常失去理智
115 00:05:23 -你出局了!-你!
116 00:05:26 蠢蛋!
117 00:05:27 蠢奶奶!
118 00:05:31 这件事让我很早就了解了上帝的残酷…
119 00:05:34 他把镇上唯一的任天堂给了提米基恩这样的有钱小孩
120 00:05:38 玛丽托德林肯小学的每个孩子都任由他摆布
121 00:05:42 包括我最好的朋友
122 00:05:45 又是一个硝烟弥漫的周六
123 00:05:48 迈基特罗特
124 00:05:50 坚韧、顽强 他家人允许他看儿童不宜的电影
125 00:05:53 这一点看得出来
126 00:05:55 我想在院子里埋地雷
127 00:05:57 就像《野战排》里那样把所有人都炸飞
128 00:06:00 听起来很危险
129 00:06:01 埃文奥尔森
130 00:06:03 紧张 对蜜蜂和意大利面酱过敏
131 00:06:06 估计很快就得回家了
132 00:06:08 我可能很快就得回家了
133 00:06:10 少一个人跟我们抢任天堂
134 00:06:11 塔米霍奇斯
135 00:06:12 聪明、自信、棒球卡天才
136 00:06:15 霍奇斯工业未来的首席执行官
137 00:06:18 我的坎塞柯新人卡涨了两块!
138 00:06:20 对 那张卡以前是我的
139 00:06:21 泰迪霍奇斯
140 00:06:22 塔米的孪生兄弟
141 00:06:24 霍奇斯工业未来的首席执行官助理
142 00:06:27 嘿 大伙 你们好吗?
143 00:06:28 哦 对 还有这孩子
144 00:06:30 抱歉我迟到了我刚才在和邦乔维通电话
145 00:06:32 杰夫法默
146 00:06:33 病态的骗子
147 00:06:35 并不真是我们的朋友但总是跟着我们
148 00:06:37 你昨天提早离开学校
149 00:06:39 是因为汤姆克鲁斯需要你为他做替身?
150 00:06:41 他知道我也渴望速度
151 00:06:43 所以你没有拉肚子吗?
152 00:06:45 两者都有 汤姆克鲁斯和拉肚子
153 00:06:47 这两者互不影响
154 00:06:49 闭嘴 他要出来了
155 00:06:51 任天堂!
156 00:06:59 任天堂!
157 00:07:01 任天堂!
158 00:07:02 -任天堂!-安静!
159 00:07:04 早上8点
160 00:07:05 游戏时间
161 00:07:07 你们这群人当中有谁想玩任天堂吗?
162 00:07:10 有!
163 00:07:11 选我!
164 00:07:13 你 还有你 你不行
165 00:07:16 你 你可以
166 00:07:19 我进来了!
167 00:07:22 我们进来了!
168 00:07:23 我喜欢这地方
169 00:07:25 太棒了
170 00:07:27 它就在那里灰色的塑料闪烁着荣耀的光芒
171 00:07:31 迷宫般的线路和先进的电子智能
172 00:07:36 它没被人看做是电子游戏机
173 00:07:37 而是一套八比特的娱乐系统
174 00:07:41 跟我的小伙伴打个招呼
175 00:07:44 嘿 把鞋脱了!
176 00:07:45 如果你的袜子上有洞那里有胶带
177 00:07:50 别碰墙!那可是法国的
178 00:07:54 -等等 我弟弟还在外面-让我进去!
179 00:07:56 你知道规矩的
180 00:07:57 前十位 就这样
181 00:07:58 可那是泰迪
182 00:07:59 "可那是泰迪"
183 00:08:00 混蛋!
184 00:08:02 太可惜了 太悲哀了
185 00:08:04 毋庸置疑 他就是一个混蛋
186 00:08:06 但你也得承认他拥有整个中部时区
187 00:08:08 最酷的地下室
188 00:08:11 台球桌、沙狐球、弹球机
189 00:08:14 饮料机、影院风格的爆米花机
190 00:08:16 嘿 不准直接凑着饮料机喝
191 00:08:18 他的零食抽屉里的存货
192 00:08:20 比大芝加哥地区大多数超市都要好
193 00:08:23 你们饿了吗?想来点果酱吐司饼之类的吗?
194 00:08:25 -好 那太好了-好的
195 00:08:28 妈妈
196 00:08:30 妈妈!
197 00:08:32 -妈妈 醒醒!-什么事?
198 00:08:34 给我一个果酱饼干!
199 00:08:35 要多少?
200 00:08:40 -就一个-有谁要…
201 00:08:48 赢家留下
202 00:08:51 去死!
203 00:08:52 你死了
204 00:08:54 你死了
205 00:08:56 嘿 你们想玩吗?
206 00:08:58 骗你们的!砰!
207 00:09:00 我可以这样玩一整天
208 00:09:02 当我坐着看着提米基恩
209 00:09:04 在电视机前到处射击让他邪恶的心得到满足的时候
210 00:09:08 有一件事变得清晰起来
211 00:09:10 我要拥有自己的任天堂
212 00:09:12 要尽快
213 00:09:19 天呀!
214 00:09:21 "你的"是所有格
215 00:09:24 几周来 我一直在策划
216 00:09:25 如何让我父母同意圣诞节给我买任天堂
217 00:09:29 "童子军"拼错了
218 00:09:31 就是今晚了 我终于要行动了
219 00:09:34 -"阿提卡斯"拼错了-妈妈
220 00:09:38 嘿 妈妈
221 00:09:39 对不起 妈妈
222 00:09:41 我的卫衣沾上了一些番茄酱
223 00:09:43 天啊 没事的 在渗进去前洗掉
224 00:09:46 你知道 那件卫衣我们买大了两个尺码
225 00:09:48 -我知道-你还能再穿一年
226 00:09:50 我不知道能不能洗掉哇!天啊!
227 00:09:54 我妈妈总是一心多用
228 00:09:56 喜欢混乱
229 00:09:58 一心二用 她最在行
230 00:10:00 但如果你给她第三个任务她就没那么靠谱了
231 00:10:04 你能让她同意通常不会同意的事
232 00:10:07 嘿 妈妈 我在想 圣诞节…
233 00:10:10 一个会思考的小孩 真新鲜
234 00:10:12 或许你可以教教我学生
235 00:10:15 可以
236 00:10:16 不过只是为了让我今年的圣诞采购
237 00:10:18 轻松一些…
238 00:10:20 给我买一台任天堂如何?
239 00:10:23 好的 听起来不错
240 00:10:25 妈妈这关过了
241 00:10:27 见鬼!
242 00:10:28 你们没事吧?
243 00:10:31 有人看到我的SKIL锯子吗?
244 00:10:34 我觉得是在浴室
245 00:10:36 不 那是我的钢丝锯我需要我的SKIL锯子
246 00:10:40 约翰 SKIL锯就在钢丝锯下面
247 00:10:43 你得仔细找才行
248 00:10:45 那些是给穆勒家准备的
249 00:10:48 我妈妈多年来
250 00:10:51 烤了6000块圣诞饼干
251 00:10:52 可我们家的人一块都没吃到
252 00:10:55 嘿 牛奶过期了
253 00:10:57 不 那只是建议存放时间没关系的
254 00:10:58 杰克!那个…?
255 00:11:00 什么?
256 00:11:01 进来帮帮我
257 00:11:02 通常 我一般最不想帮我爸爸
258 00:11:05 做他那些半吊子的装修工作
259 00:11:08 不过今晚 我有使命在身
260 00:11:11 我马上来 爸爸
261 00:11:13 哇 瞧瞧
262 00:11:14 他终于让你屈服了
263 00:11:17 我爸是一个阅读障碍版的鲍勃维拉
264 00:11:20 林伍德大道的人都知道1978年
265 00:11:24 我爸爸去安装一个厨房的橱柜
266 00:11:26 从那之后 他就没停下来过
267 00:11:28 这次请戴上你的防护眼镜
268 00:11:31 你戴了防护眼镜了吗?
269 00:11:32 当然
270 00:11:35 是吗?
271 00:11:37 算是吧
272 00:11:43 好吧 你现在可以取下来了
273 00:11:45 -什么?-取下来
274 00:11:48 我们过一会再去找眼镜
275 00:11:50 那只是建议罢了
276 00:11:56 哇
277 00:11:57 你的手是如何变得那么有力?
278 00:11:59 我用这双手干了30年所以才有力气
279 00:12:02 -好酷-是吗?
280 00:12:04 或许你们圣诞节可以给我买一个
281 00:12:06 增强我手部力量的礼物这样我就能更好地帮你了
282 00:12:11 这个主意不错
283 00:12:14 一台任天堂?
284 00:12:16 好的
285 00:12:18 就这么定了
286 00:12:21 好了 我们来收拾一下 来吧
287 00:12:23 你做到了 爸爸!
288 00:12:24 他们同意了
289 00:12:25 我高兴极了
290 00:12:27 故事这就讲完了吧?
291 00:12:30 很好我可以给梅芙发短信了吗?
292 00:12:33 (芝加哥黑鹰队)
293 00:12:35 约翰 这个杯子真恶心
294 00:12:37 这是他们在1985年的半决赛中…
295 00:12:39 打败北星队时
296 00:12:40 -我用的杯子-好吧
297 00:12:43 那是一段美好的回忆但这杯子很恶心
298 00:12:46 没错
299 00:12:47 别再说"没错"了你听起来像个白痴
300 00:12:50 你把保持器拿出来做什么?
301 00:12:52 可我们在吃饭
302 00:12:53 你知道这东西有多贵吗?戴回去
303 00:12:55 约翰 戴着那个他没法吃东西不是那样用的
304 00:12:59 如果他把它弄丢了那就完全不起作用了
305 00:13:01 我是说 正畸是最大的诈骗
306 00:13:04 这种东西我也可以做 简单
307 00:13:05 几个回形针、护齿套…完事
308 00:13:08 我希望你先把客厅和餐厅装修好
309 00:13:11 再去研究他们的保持器
310 00:13:12 要是我有一副保持器无论怎样 我都会一直戴着它
311 00:13:16 我知道你会的 亲爱的你真是一个甜心
312 00:13:19 嘿 你见过我的空气压缩机吗?
313 00:13:22 在后院
314 00:13:23 就放在杰克没捡的那些狗屎旁边
315 00:13:25 嘿
316 00:13:27 你还没去捡吗?
317 00:13:28 躲墙角哭去吧 杰克
318 00:13:29 你这一整天都在干什么?
319 00:13:31 我在提米基恩的地下室
320 00:13:32 怎么?为什么不能出去玩?
321 00:13:34 外面冷
322 00:13:35 外面温度都没到零下
323 00:13:37 你一整天都在室内做什么?
324 00:13:38 可能在玩能天堂?
325 00:13:40 "任天堂"
326 00:13:41 我刚就这么说的"应天堂" 约翰
327 00:13:44 我今天在珠宝店遇到了特罗特太太
328 00:13:46 据说电子游戏
329 00:13:49 给日本的小孩造成了很多奇怪的影响
330 00:13:52 比如什么?
331 00:13:53 他们非常投入
332 00:13:54 完全忘记了其他的一切
333 00:13:56 学校、朋友
334 00:13:58 一个小孩得了脑动脉瘤
335 00:14:00 他的鼻子会流出东西
336 00:14:03 我很高兴我们家没有
337 00:14:06 但你说了圣诞节可以给我买的
338 00:14:08 我没这么说过
339 00:14:11 电子游戏会让你肥胖的杰克 这是事实
340 00:14:14 卷心菜娃娃不会让你肥胖
341 00:14:16 不
342 00:14:18 爸爸 你也说可以给我买一台的
343 00:14:20 不 我没有 好吧 我是说了
344 00:14:21 但我以为那是一个亚洲的工具品牌 就像牧田牌那样
345 00:14:25 你知道吗?你该去室外玩
346 00:14:27 埃文奥尔森在外面玩的时候差点被冻伤
347 00:14:30 他差点失去他的小脚趾
348 00:14:32 奥尔森一家太没用了
349 00:14:34 我家不允许有任天堂
350 00:14:36 我同意
351 00:14:37 我也同意 少数服从多数
352 00:14:41 看来任天堂泡了汤
353 00:14:46 她很幽默 约翰
354 00:14:49 有史以来最棒的小孩
355 00:14:51 就这样 没戏了
356 00:14:53 我永远不会拥有自己的任天堂了
357 00:14:55 我的人生完了
358 00:15:00 杰克
359 00:15:02 拜托 你得集中注意力
360 00:15:04 昨晚他父母说不会给他买任天堂
361 00:15:07 我父母不同意的时候 我很生气
362 00:15:08 我开始直呼他们的名字
363 00:15:11 好吧 把那股怒气转移到打败杰戈尔斯基上
364 00:15:16 好!
365 00:15:17 快!
366 00:15:23 每天放学 我们聚在一起
367 00:15:25 莫名其妙地被杰戈尔斯基
368 00:15:28 在《山王》游戏上碾压
369 00:15:33 我的山!我的!
370 00:15:36 一直不清楚"山王"乔什杰戈尔斯基
371 00:15:40 到底是读几年级
372 00:15:41 因为他大部分时间
373 00:15:42 都在教室以外的地方比如说校长室
374 00:15:46 以及加油站的成人饮料冰柜那里
375 00:15:52 走好不送
376 00:15:55 漂亮!来啊!
377 00:15:57 他闻起来像是我爸在车库练习吉他后的味道
378 00:16:00 谁想要一块
379 00:16:02 美味的草莓蛋糕?
380 00:16:05 就是这个 我们上!
381 00:16:08 -为什么是现在?-我们非得这样吗?
382 00:16:10 快!
383 00:16:11 上来!
384 00:16:14 我们上!
385 00:16:21 来啊!
386 00:16:23 不!
387 00:16:25 棒!
388 00:16:26 来啊
389 00:16:29 给你洗个脸如何 道尔?
390 00:16:36 棒!
391 00:16:38 我讨厌那个人!
392 00:16:40 我也是
393 00:16:41 想想威力手套吧 伙计
394 00:16:43 什么?什么威力手套?
395 00:16:45 你没告诉他?
396 00:16:46 -我以为你告诉他了-我没有
397 00:16:48 威力手套 昨晚基恩搞到了一副
398 00:16:52 不是吧!
399 00:16:54 -是啊-真的
400 00:16:55 -太好了!-瞧 他已经在练习了
401 00:17:00 真不错!
402 00:17:01 骗你的!
403 00:17:03 我们放学后要去他家玩
404 00:17:05 他会让我们进去吗?
405 00:17:06 可以 但我们得用礼物贿赂他
406 00:17:09 还有谁知道?
407 00:17:10 只有我们
408 00:17:11 嗯…
409 00:17:14 还有法默
410 00:17:15 好吧 法默知道了还能是秘密吗?
411 00:17:18 威力手套!
412 00:17:20 我没对任何人说 我对上帝发誓
413 00:17:24 好吧 或许告诉了梅格普拉特史蒂夫戴布斯基
414 00:17:26 第二节体育课上的同学们瓦拉赫教练 但仅此而已
415 00:17:29 拜托 法默这样我们永远也进不去了
416 00:17:31 我家有一副威力手套
417 00:17:33 我叔叔在纸板公司工作…
418 00:17:35 你没有 法默
419 00:17:38 对 我没有
420 00:17:39 我觉得除了基恩之外芝加哥没人有
421 00:17:42 他要出来了!
422 00:17:44 威力手套!
423 00:17:49 这太蠢了
424 00:17:51 做就是了
425 00:17:52 威力手套!
426 00:17:58 我在等一个英雄 直至深夜
427 00:18:02 他必须强壮又敏捷
428 00:18:05 他必须刚打完仗回来
429 00:18:09 我需要一个英雄
430 00:18:17 棒 基恩!
431 00:18:24 那是我所见过的
432 00:18:26 最漂亮的机器
433 00:18:28 它令卢克天行者的机械手看起来就像玩具
434 00:18:32 安静 巴达维亚的孩子
435 00:18:35 还有教练
436 00:18:38 你们给我带了什么来?
437 00:18:39 我!
438 00:18:41 我带了一条金鱼!
439 00:18:44 无法追踪的现金!
440 00:18:47 你拿这个是进不去的 伙计
441 00:18:49 这是夏季香肠 是美食
442 00:18:51 它是我能找到最好的东西了
443 00:18:53 提米!
444 00:18:54 一!
445 00:18:56 二!三!
446 00:18:58 嘿 我有我爸爸的《体育画报》
447 00:18:59 好 四
448 00:19:01 美国宇航局的月球岩石?
449 00:19:02 月球岩石?不要
450 00:19:04 夏季香肠!
451 00:19:05 -是我爸爸的 是美食-不要
452 00:19:09 我有一条金鱼 基恩!你要吗?
453 00:19:14 -可那是很好的宠物 是一条鱼-不要
454 00:19:28 乖狗狗
455 00:19:39 取回来!去!
456 00:19:44 安静点 苦力们
457 00:19:47 先生们
458 00:19:50 先生们和霍奇斯家的女孩
459 00:19:52 瞧瞧威力手套的
460 00:19:55 全部…
461 00:19:57 威力
462 00:20:00 提米基恩 梦想日记
463 00:20:02 我又梦见了塔米霍奇斯
464 00:20:04 她骑着一匹白马 我在沙滩上
465 00:20:06 -我不知道那是什么意思-关掉它!
466 00:20:08 -提米 你穿了睡衣吗?-妈妈 出去!
467 00:20:10 好吧
468 00:20:12 -你们什么都没听到 明白吗?-好
469 00:20:18 请看…
470 00:20:19 威力手套的力量
471 00:20:24 准备好了吗 霍奇斯?
472 00:20:26 顺便说一下不是所有人都能用这些东西
473 00:20:28 你必须专门接受过跆拳道的训练
474 00:20:30 跟空手道很像 不过更贵一些
475 00:20:33 蠢蛋
476 00:20:35 天啊 要来了
477 00:20:37 终于要看到威力手套的威力了
478 00:20:39 地下室的每个人都知道自己即将见证历史
479 00:20:48 感受手套的力量
480 00:20:50 出拳软绵绵的
481 00:20:51 这样才叫全力出击
482 00:20:55 加油
483 00:21:00 打败他 塔米!
484 00:21:02 砰!你现在可以放弃了
485 00:21:04 不 我觉得我会赢
486 00:21:07 好样的 塔米!
487 00:21:11 加油!
488 00:21:13 加油!
489 00:21:14 快!
490 00:21:16 我们以为他只是输不起在找借口
491 00:21:19 但我们随后意识到一个令我们这代人都恐惧的事实
492 00:21:22 威力手套很烂
493 00:21:25 这手套烂透了!
494 00:21:31 加油 释放你的力量!
495 00:21:35 好!
496 00:21:37 不起作用!拜托!
497 00:21:39 打败他!
498 00:21:41 好!
499 00:21:44 妈妈 塔米作弊!
500 00:21:46 输给一个女孩…糟透了
501 00:21:51 或许是手套的关系
502 00:21:53 就是嘛 基恩!
503 00:21:54 或许是歌的关系!
504 00:21:56 劈!
505 00:21:58 空手道 基恩!
506 00:21:59 或许是因为他就是这样的一个白痴
507 00:22:03 但提米基恩在那天失去了理智
508 00:22:07 加油 基恩!跆拳道!
509 00:22:10 加油 基恩!跆拳道!
510 00:22:13 加油 基恩!跆拳道!
511 00:22:24 有人想来点果汁吗?
512 00:22:26 我做了一批
513 00:22:28 鼻孔里卡弹珠…
514 00:22:30 打碎妈妈的古董花瓶
515 00:22:32 公园里野餐都比不过这个
516 00:22:34 因为那台砸烂的42寸电视机下面
517 00:22:37 躺着一只
518 00:22:40 死掉的狗
519 00:22:42 什么?
520 00:22:43 狗死了?
521 00:22:45 这故事里还有一只死狗?
522 00:22:47 嘿 我能怎么说?那是80年代
523 00:22:50 是动真格的
524 00:22:51 我以为你说80年代超级安全?
525 00:22:54 那是复杂的十年
526 00:22:56 这都是你编的吗?
527 00:22:57 不 不是
528 00:22:59 好吧
529 00:23:01 地下室接下来发生了什么?
530 00:23:03 我并不关心 不过…
531 00:23:08 你做了什么?
532 00:23:09 我们做了任何有理性有思想、有责任感的孩子
533 00:23:13 会做的事
534 00:23:15 跑!
535 00:23:19 为什么大家都在跑?
536 00:23:20 快!
537 00:23:23 -怎么回事?-我们要离开这里!
538 00:23:25 出什么事了?
539 00:23:28 -那些骨头断裂的声音…-你什么意思?"骨头"?
540 00:23:30 基恩完了!快走!走!
541 00:23:37 走!
542 00:23:39 据我们所知去基恩家玩任天堂的日子结束了
543 00:23:43 我的脑子闪过很多想法
544 00:23:44 我会被逮捕吗?我会坐牢吗?
545 00:23:47 或者更糟我还能再玩任天堂吗?
546 00:23:57 会下雪
547 00:24:00 -下雪!-非常适合圣诞节
548 00:24:01 有一片快速移动的西北低压带
549 00:24:03 -将抵达密歇根湖南侧-太好了!
550 00:24:05 上帝保佑
551 00:24:08 在圣诞节 这简直再完美不过了
552 00:24:11 看不懂詹妮贾布勒基的字迹妈妈
553 00:24:14 如果在"I"上面有一颗心
554 00:24:16 就打叉 然后继续
555 00:24:19 今天会下雪吗?
556 00:24:20 我不想让你们抱有希望
557 00:24:23 可能不会了
558 00:24:25 我是不想让大家伤心 好吗?
559 00:24:27 在伊利诺伊州巴达维亚的历史上
560 00:24:30 从没下过雪
561 00:24:32 一次都没有
562 00:24:33 哪怕是零下20度苏联要打过来了
563 00:24:36 -学校也不会停课-刚刚收到的消息
564 00:24:38 凯恩县 以下学校将会停课
565 00:24:41 -拜托!-日内瓦…
566 00:24:43 -拜托!-…埃尔本…
567 00:24:44 -拜托!-…南埃尔金
568 00:24:46 北奥罗拉和…
569 00:24:48 就这些
570 00:24:49 -蠢蛋!-不!
571 00:24:51 老天啊!
572 00:24:54 我告诉过你们不要抱有希望
573 00:24:57 -你没事吧 妈妈?-好了 你们得吃点东西
574 00:25:00 -给-这是冷冻的
575 00:25:02 对 把它放在你腋下捂两分钟就解冻了
576 00:25:05 孩子们 穿上外套 戴上手套别发呆啊
577 00:25:06 杰克 别忘了你的靴子
578 00:25:08 对 别忘了你的靴子 杰克
579 00:25:13 由于受到冬季优惠券诱惑而且当时又在一心多用
580 00:25:18 我妈不小心给我买了一双女童靴
581 00:25:31 在那时 这就相当于被判了死刑
582 00:25:33 我该补充一句图案还是小花和法语
583 00:25:36 什么叫"女童靴"?
584 00:25:38 只适合女孩的脚的尺寸?
585 00:25:41 不 只是它们是紫色的
586 00:25:43 那又怎样?
587 00:25:45 那个时候人们对时尚还是很保守的
588 00:25:48 对其他一切也是
589 00:25:51 漂亮
590 00:25:53 你知道"埃斯普利特"在法语里是酷的意思吗?
591 00:25:56 -真的?-不是
592 00:25:58 你先走吧 我会跟上来的
593 00:25:59 如果有人绑架我怎么办?
594 00:26:01 他们五分钟后就会把你送回来的
595 00:26:03 你不该那么做
596 00:26:05 等一下 闭嘴
597 00:26:06 你说咒骂的话了
598 00:26:08 我有很多心事 丽兹
599 00:26:09 我也有很多心事
600 00:26:12 快 我们走吧
601 00:26:14 走吧
602 00:26:27 它被称为杜威十进制系统
603 00:26:30 对 这是一项生活技能各位 就像是草书
604 00:26:34 等你成年了你想快速查一些东西时
605 00:26:38 你就会很庆幸今天学了这个好了
606 00:26:41 你们只需去图书馆
607 00:26:44 穿上大衣和靴子 去…
608 00:26:46 我们问过基恩 那只狗没死
609 00:26:48 狗没死?
610 00:26:49 没 它断了三条腿和几根肋骨现在要靠机器维持生命
611 00:26:52 它会完全恢复健康的吧?
612 00:26:55 我不抱有期望
613 00:26:56 那台电视机是结结实实砸在它身上的
614 00:26:59 但最终 会像什么也发生过一样
615 00:27:02 身体上或许没事但心理上再也不会和以前一样了
616 00:27:06 你没亲眼看到算你走运 奥尔森 你会吐的
617 00:27:09 我只有吃意大利面酱吐过那是一种身体状况所致
618 00:27:11 他真的是图书馆员中的沙克尔顿
619 00:27:14 对了这么认为的还不止我一个人
620 00:27:16 等等这就是说又可以玩任天堂了?
621 00:27:19 -它变得更具体了-不是
622 00:27:20 基恩的爸爸把它拿走了这下是真的结束了
623 00:27:23 你们听说了吗?
624 00:27:24 今年忠诚游骑兵童子军会送一台任天堂
625 00:27:27 谁卖的花环最多 谁就能得到它
626 00:27:31 -不是吧-真的 一个六年级生告诉我的
627 00:27:34 是那个告诉你最佳运动队
628 00:27:36 有选拔赛的六年级生吗?鬼才信
629 00:27:38 不 那是骗人的 这可是真的
630 00:27:41 我们需要一些确凿的证据 法默
631 00:27:43 杰克道尔
632 00:27:46 你有什么想和全班同学分享的吗?
633 00:27:48 没有
634 00:27:49 别以为我没在注意你 杰克
635 00:27:50 你是这里唯一一个穿着湿鞋的人
636 00:27:53 你知道规定的 没靴子就不能参加课间活动
637 00:27:56 -可是…-我希望在课间看到你穿靴子
638 00:27:58 否则你的名字会上公告板
639 00:28:00 外加一个勾
640 00:28:01 你会怎么做 道尔先生?
641 00:28:04 靴子
642 00:28:06 还是勾?
643 00:28:08 快!
644 00:28:13 -接球 出去接球-不行
645 00:28:16 我一舔它就会变色
646 00:28:19 康纳斯塔普
647 00:28:20 是迄今为止全校最奇怪的小孩
648 00:28:23 他总是随身带着录音机
649 00:28:25 他的午餐几乎都是金枪鱼
650 00:28:27 你有没有试过把袜子和鞋子穿在手上到处爬?
651 00:28:33 是我而已 康纳 我不是真的狮子
652 00:28:36 -杰克 快来 你是我们队的-来吧 排好队
653 00:28:38 你们玩吧 不用带我
654 00:28:40 你们在后面做什么?
655 00:28:42 又是一只死松鼠吗?
656 00:28:44 是不是毛茸茸又冻得僵僵的?
657 00:28:47 伙计
658 00:28:48 你穿了凯蒂索伦蒂诺的靴子
659 00:28:49 是我的
660 00:28:51 你妈妈又用优惠券了?
661 00:28:53 走吧 特罗特 你这个烦人精
662 00:28:55 没错 我们得把你弄出去
663 00:28:56 如果被杰戈尔斯基看到他会杀了你
664 00:28:59 嘿 你…
665 00:29:01 你穿了凯蒂索伦蒂诺的靴子
666 00:29:04 是我的
667 00:29:05 行了!我要过去
668 00:29:07 不!我该怎么办?
669 00:29:09 有人有糖或是色情杂志之类的吗?
670 00:29:12 如果那里又有死松鼠 我先要了
671 00:29:19 这里有人穿了女童靴
672 00:29:24 我的脑中痛苦地闪现
673 00:29:26 我即将收到的各种惩罚
674 00:29:29 要连续几周经历抓裤裆、喝马桶水 麻腿
675 00:29:32 我真的好想把一个小孩的脸揍成一滩饮料
676 00:29:37 但我没机会…直到现在
677 00:29:40 -怎么了 笨蛋?-嗨!
678 00:29:42 四眼今天好吗?
679 00:29:44 -然后我听到了一个天使的声音-大伙 我有证据了!
680 00:29:47 大伙!
681 00:29:48 这里说了!真的是一台任天堂!
682 00:29:54 那只是一个蠢花环的图
683 00:29:55 你得看文字
684 00:29:57 "今天的一等奖是一台全新的任天堂娱乐系统"
685 00:30:02 (圣诞花环售卖比赛)
686 00:30:13 我要杀了你
687 00:30:17 放学不到30分钟
688 00:30:20 我就穿了一身绿上路了
689 00:30:23 展望我即将卖掉的花环
690 00:30:25 需要消耗多少英亩阿拉斯加松树林
691 00:30:28 我定好了销售宣传语
692 00:30:34 "女士 我是忠诚游骑兵童子军如果你不帮忙
693 00:30:37 成千上万的男孩可能会成为瘾君子"
694 00:30:40 -什么事?-什么?
695 00:30:41 什么?你有事吗?
696 00:30:43 嗨 我叫…
697 00:30:45 等等你不会是要卖东西给我吧?
698 00:30:47 (谢绝推销)
699 00:30:49 想买花环吗?
700 00:30:53 怎么 你有学习障碍吗?
701 00:30:56 等等你不会真的有学习障碍吧?
702 00:31:00 好的 妈孩子觉得你的花环很烂!
703 00:31:09 嘿 道尔要注意那些谢绝推销的标志
704 00:31:14 你在这里做什么 法默?
705 00:31:16 毁掉你的人生
706 00:31:17 你不能在这里卖花环
707 00:31:19 你觉得这有规矩吗 道尔?没有
708 00:31:22 任天堂是我的
709 00:31:24 -我已经卖了67个花环-卖给谁了?
710 00:31:27 人啊 你妈妈
711 00:31:29 你在胡扯 法默
712 00:31:32 你好 年轻的小姐我希望你妈妈在家
713 00:31:34 我想和家里的大人聊聊
714 00:31:37 我说过我喜欢你的毛衣吗?
715 00:31:40 城里的人行道上到处都是行色匆匆的绿衣男孩
716 00:31:43 他们以任天堂之名
717 00:31:45 不断地刷新数字
718 00:31:46 一群流鼻涕的戈登盖科斯诞生了
719 00:31:51 圣诞快乐 女士 你想买花环吗?
720 00:31:55 你好 女士 圣诞季到了
721 00:31:57 圣诞快乐 先生
722 00:31:58 你觉得《虎胆雄威》是圣诞电影吗?
723 00:32:01 瞧瞧 都已经30分了?
724 00:32:06 "道格拉斯冷杉圣诞花环"快说就是了!
725 00:32:09 你为什么不说?
726 00:32:11 因为我不在愚蠢的游骑兵童子军里
727 00:32:13 也不是愚蠢的男生
728 00:32:15 每个小孩都只顾自己
729 00:32:18 (珠宝)
730 00:32:19 连不是游骑兵童子军的孩子都参与了进来
731 00:32:23 我不会接受回绝!
732 00:32:24 这是销售的第一条规则!第一条规则!
733 00:32:29 甚至连我都掌握了窍门
734 00:32:35 你是来给我的车道铲雪的吗?
735 00:32:36 不 我是来卖圣诞花环的
736 00:32:38 好吧 让我想想
737 00:32:41 我的钱包在我的车里
738 00:32:43 你想让我…
739 00:32:44 把我的车铲出来我就能拿到了 那就好了
740 00:32:47 我去拿铲子
741 00:33:03 费米实验室的兆电子伏特加速器很多媒体争相报道
742 00:33:07 如果你要问我
743 00:33:08 我们至今依然拥有的本地最有价值的资源
744 00:33:11 是我们的老师
745 00:33:12 圣诞快乐 道尔太太
746 00:33:14 圣诞快乐 杰夫
747 00:33:16 祝你天天美丽 凯西
748 00:33:20 她说我让她想起了你
749 00:33:23 再见 杰克
750 00:33:27 非得是法默吗?
751 00:33:29 他给我开了一个很诚恳的价
752 00:33:31 他谎话连篇!
753 00:33:33 他是一个病态的骗子!
754 00:33:34 我觉得他是一个很好的男孩
755 00:33:39 那些是给你妈妈的
756 00:33:41 我妈会希望我尝一个
757 00:33:43 我都不知道你今年在卖花环
758 00:33:47 他是因为奖品才在乎的他们今年的奖品是…
759 00:33:51 芝加哥之夜
760 00:33:52 对 那是新奖品
761 00:33:55 在酒店 我想是在市中心
762 00:33:58 这个奖品对一个11岁的孩子来说很奇特
763 00:34:00 是很奇特
764 00:34:02 你不觉得奇特吗 爸爸?
765 00:34:04 上帝啊 它到底在哪?
766 00:34:06 十字槽螺丝帽在黄油盘里
767 00:34:10 不 不在
768 00:34:11 你知道吗 杰克?如果你想赢得奖品
769 00:34:13 你要像我每天对我班上的孩子说的那样
770 00:34:16 像个吸尘器那样
771 00:34:17 鼓足力气干活
772 00:34:21 你在找什么?
773 00:34:22 我的美味香肠
774 00:34:24 你怎么会把香肠弄丢的?
775 00:34:26 晚餐准备好了
776 00:34:29 我想晚餐吃那个香肠
777 00:34:31 我们吃沙拉
778 00:34:33 所以我才想吃香肠
779 00:34:35 或许是被埃尔伍德吃掉了 爸爸
780 00:34:37 因为它最近的便便很多
781 00:34:40 是哦 确实很多
782 00:34:41 你猜我是怎么知道的?
783 00:34:42 因为那些屎还没有被捡起来
784 00:34:46 下雪了
785 00:34:47 嘿 那不是借口 好吗?
786 00:34:49 明天早上 你拿上那个铲子去后院
787 00:34:53 不 我明天真的一整天都要去卖花环
788 00:34:56 那可糟了 别再说"真的"
789 00:34:58 这不公平
790 00:34:59 嘿 要是生活公平
791 00:35:01 那变成一个…游乐园了
792 00:35:04 好吧 可我…
793 00:35:06 我没看到这里有嘉年华设施 是吧?
794 00:35:12 是你刚刚编的吧?
795 00:35:13 不 我没有
796 00:35:16 是一句老话
797 00:35:18 听好了!
798 00:35:19 以圣父、圣子和圣灵的名义
799 00:35:26 来自你的恩惠 以基督之名…
800 00:35:29 -他很棒-阿门
801 00:35:32 我确信埃尔伍德比历史上任何一只狗
802 00:35:36 都爱拉屎
803 00:35:38 我们的院子看起来就像是一块香草蛋糕
804 00:35:40 上面被洒满了巧克力片
805 00:35:45 丽兹在干吗?她不能帮忙吗?
806 00:35:48 是你要的狗 就得你来收拾
807 00:35:52 我还没出生你们就养了那只狗
808 00:35:54 那只狗是谁要的这无所谓杰克 把狗屎捡起来就是了
809 00:35:59 过来
810 00:36:02 过来
811 00:36:05 好了 深吸一口气
812 00:36:09 来
813 00:36:12 你闻到了吗?
814 00:36:14 -狗屎味?-不是!
815 00:36:15 新鲜空气!
816 00:36:18 我们只有这个 但很满足
817 00:36:20 我在你这么大的时候我们没有任天堂
818 00:36:22 你知道我们都玩什么吗?
819 00:36:24 在树林里建堡垒
820 00:36:26 我们会收集旧木板和墙板
821 00:36:28 以及我们能找到的任何东西我们会建
822 00:36:31 瞭望塔和绳梯…
823 00:36:33 陷阱门?
824 00:36:34 对 我们也会建陷阱门
825 00:36:38 -酷-对 是很酷
826 00:36:40 对 我们会花上一整年的时间
827 00:36:42 就像装修这房子一样?
828 00:36:45 对 就像装修这房子
829 00:36:49 对
830 00:36:53 一边哭去吧 这狗很会拉
831 00:36:55 是啊
832 00:36:56 嘿
833 00:36:59 棚子后面的那些不用你担心
834 00:37:01 把房子周围的捡起来就好行吗?
835 00:37:04 等你忙完了
836 00:37:06 你可以给那些旧曲棍球棍上漆
837 00:37:08 为什么?
838 00:37:09 因为它们需要上漆了就是这么回事
839 00:37:11 拜托 爸爸
840 00:37:13 你觉得我喜欢纳税喜欢和邻居聊天吗?
841 00:37:15 不 但你不得不做
842 00:37:17 我不喜欢做那样的事!
843 00:37:22 小心油漆
844 00:37:27 "小心油漆"我还能怎么样?喝了它?
845 00:37:30 我知道如何小心
846 00:37:40 我们得谈谈
847 00:37:41 你在我房间做什么?
848 00:37:43 我要…
849 00:37:45 埃尔伍德拉你身上了?
850 00:37:47 是漆 你要什么?
851 00:37:49 我要你帮忙
852 00:37:50 帮什么?
853 00:37:51 帮我要一个卷心菜娃娃
854 00:37:53 圣诞老人去年没给我希拉人偶所以我不能相信他
855 00:37:56 我得向爸爸妈妈要
856 00:37:58 你要我做什么?
857 00:37:59 我要你给他们一些买娃娃的提示
858 00:38:02 没门 我为什么要帮你?
859 00:38:05 我想要一个叫做奥罗娜菲奥娜的娃娃
860 00:38:07 有雀斑和…
861 00:38:08 你为什么那么想要一个蠢娃娃?
862 00:38:10 因为我一直想要一个妹妹别打断我说话
863 00:38:13 如果我一直跟爸爸妈妈说这事看上去会不像话
864 00:38:16 我们要曲线救国但要迅速采取行动
865 00:38:18 (卷心菜娃娃!售罄!)
866 00:38:19 你会为我做什么?
867 00:38:20 告诉你赢得一台任天堂的方法
868 00:38:23 你又不知道的
869 00:38:25 好吧 那算了
870 00:38:29 等等
871 00:38:32 我要怎么赢?
872 00:38:33 答应帮我弄到一个卷心菜娃娃?
873 00:38:36 好的 没问题
874 00:38:38 发誓?
875 00:38:39 对 我已经发过誓了
876 00:38:40 你昨天卖了两个花环给希尔曼小姐吧?
877 00:38:46 你怎么知道的?
878 00:38:47 这个不用你操心
879 00:38:48 她会买很多是因为她年纪大 对吧?
880 00:38:50 老人会买小孩的东西
881 00:38:53 你要把一群老人聚在一个地方
882 00:38:56 这样你就不用一个个找上门了
883 00:38:58 你什么意思?
884 00:39:00 草原松树养老院
885 00:39:02 有两百个老人
886 00:39:04 每人都有独立的房间
887 00:39:05 非常适合挂花环
888 00:39:08 哇
889 00:39:11 那…
890 00:39:13 真是一个好办法
891 00:39:14 还用说 那我们成交吗?
892 00:39:17 成交
893 00:39:18 要一个红发有雀斑的娃娃别搞砸了
894 00:39:22 我会盯着你的
895 00:39:26 草原松树养老院不知道他们即将面对的是什么
896 00:39:31 "鼓足力气干活"
897 00:39:37 嗨 大家好
898 00:39:40 -嗨-你喜欢布鲁斯吗?
899 00:39:43 嗨!你长得真像我孙子
900 00:39:46 让我看看小脸颊
901 00:39:47 但事实是 是我不知道即将面对的是什么
902 00:39:51 因为世博会曾在这里举办
903 00:39:53 我们在庆祝这座城市的百年诞辰
904 00:39:56 芝加哥创建于1833年
905 00:40:01 1933年正好100年
906 00:40:08 等等
907 00:40:17 (花环销售记录)
908 00:40:30 这是他的愿望
909 00:40:32 (史蒂利丹)
910 00:40:40 (减4美元)
911 00:40:43 六个小时和十杯布丁后
912 00:40:46 我设法在养老院卖出了47个花环
913 00:40:51 这一切都多亏了丽兹
914 00:40:52 嗨 妈妈
915 00:40:54 你知道这家商场拥有全芝加哥
916 00:40:57 最丰富的卷心菜娃娃种类吗?
917 00:41:01 我不知道
918 00:41:02 这很好 因为它们卖得飞快
919 00:41:09 他现在不会想要一个卷心菜娃娃吧?
920 00:41:12 天谁知道这两个孩子在想什么?
921 00:41:14 嘿!你在做什么?
922 00:41:16 对 威斯康星车牌 垃圾
923 00:41:19 -瞧瞧他-好了 约翰
924 00:41:21 他像在挤奶一样晃轮子
925 00:41:25 对 一年一度的道尔芝加哥购物之旅
926 00:41:28 也被称为我爸爸一年中
927 00:41:30 最讨厌也是最贵的一天
928 00:41:32 你知道我喜欢你穿什么吗?
929 00:41:33 -什么?-高领毛衣
930 00:41:36 等我们到我父母在明尼苏达州的家 会很冷的
931 00:41:39 我觉得我们今天绝对要试穿一些看看
932 00:41:41 好吧 高领毛衣 你父母 真好
933 00:41:44 同意了?
934 00:41:45 看看这个白痴
935 00:41:46 你在做什么?
936 00:41:48 嘿!你还冲我按喇叭?
937 00:41:51 好 我也有喇叭 迈尔斯
938 00:41:53 迈尔斯戴维斯 女士们先生们
939 00:41:55 抱歉
940 00:41:56 我们可以听圣诞颂歌吗?
941 00:41:58 不!不听圣诞颂歌
942 00:42:00 史蒂利丹 听听这个 这是好歌
943 00:42:05 全年适宜
944 00:42:10 祝你圣诞快乐
945 00:42:14 祝你圣诞快乐
946 00:42:16 精灵!
947 00:42:17 -嘿 我怕它们-呼吸 约翰 你要保持呼吸
948 00:42:20 不 成年人表现得那么活泼很不自然
949 00:42:25 退后 杰克!
950 00:42:26 抱歉
951 00:42:27 -自尊自爱一点 老天-你得冷静
952 00:42:30 我们为什么要走这么快?
953 00:42:32 大家不要上厕所好吗?
954 00:42:34 你们之前在家里有机会解决的不要惹我
955 00:42:36 天啊 这里为什么这么热?
956 00:42:38 我们还不能为圣诞老人停下来 好吗?
957 00:42:40 嘿 美食广场有酒吧吗?
958 00:42:43 约翰 还没到中午
959 00:42:47 好吧 我们要去芭芭店买蜡烛还有高领衫买一送一…
960 00:42:52 -还差什么?-妈 看
961 00:42:53 这里有一家卷心菜娃娃店
962 00:42:54 -我们能去吗 妈妈?-可以 亲爱的
963 00:42:56 走吧 带路
964 00:42:58 嘿 妈妈 你知道
965 00:43:00 卷心菜娃娃有自己的出生证明吗?
966 00:43:03 我以为你只关心卖花环
967 00:43:05 你从什么时候开始对卷心菜娃娃如此有兴趣?
968 00:43:08 丽兹很想要一个
969 00:43:09 它们非常贵 亲爱的而且也很难买到
970 00:43:26 20分钟内就售罄
971 00:43:28 全芝加哥的最后一批货
972 00:43:31 你该见识一下 场面很可怕
973 00:43:34 一位女士朝一位祖母的喉咙打了一拳
974 00:43:37 还是一家人
975 00:43:40 丽兹 嘿 没事的
976 00:43:43 我在路上看到一些很好的爱心小熊
977 00:43:46 爱心小熊是给婴儿的
978 00:43:49 可怜的小丽兹
979 00:43:51 有点想让你走过去为她擦眼泪
980 00:43:54 给她一个大大的…
981 00:43:55 等等
982 00:43:58 你好 杰克
983 00:43:59 (任天堂)
984 00:44:01 -是谁在说话?-你知道的
985 00:44:03 任天堂?
986 00:44:04 对 过来这边
987 00:44:07 我想你了 杰克
988 00:44:08 嘿 杰克 你爸爸和我要上楼
989 00:44:10 去给费内隆斯一家买礼物
990 00:44:12 为什么?他们什么都没送过我们
991 00:44:15 待在玩具区这里看好你妹妹 好吗?
992 00:44:19 杰克
993 00:44:21 杰克
994 00:44:23 看好你妹妹
995 00:44:25 好的
996 00:44:27 就是这样 过来 杰克
997 00:44:29 你知道你想的
998 00:44:31 我的卷心菜娃娃要怎么办杰克?
999 00:44:34 忘了你妹妹 杰克 她没用
1000 00:44:37 你该担心花环的事
1001 00:44:39 你卖够了吗?
1002 00:44:40 为了得到你 我愿做任何事
1003 00:44:42 你在和谁说话?
1004 00:44:44 我们需要一个新计划
1005 00:44:45 杰克?
1006 00:44:48 你知道我这里有多少游戏吗 杰克?
1007 00:44:50 我有全部游戏
1008 00:44:53 比提米基恩的还多
1009 00:44:55 你想玩什么游戏?
1010 00:44:56 《鸟骑士》
1011 00:44:58 再选一个 这个游戏我没有
1012 00:45:00 《超级马里奥兄弟》
1013 00:45:01 -再选一个-《飞机救人》
1014 00:45:04 《狂暴》怎么样?
1015 00:45:06 已经加载好了
1016 00:45:07 酷 我什么都听你的
1017 00:45:20 很好
1018 00:45:22 你真是一个好孩子 杰克
1019 00:45:24 我看得出来 你有潜力
1020 00:45:26 你真这么想吗?
1021 00:45:28 不用想 事实如此
1022 00:45:32 或许是出于对样机的兴奋
1023 00:45:34 亦或是在公共场合玩游戏的快感
1024 00:45:36 但出于某些原因我开始玩我一生中最重要的游戏
1025 00:45:40 伙计 你好厉害
1026 00:45:42 其他的干扰丝毫影响不到我
1027 00:45:45 我的感官到达了更高的境界
1028 00:45:47 我和任天堂人机合一
1029 00:45:54 棒!
1030 00:45:57 对 你是为这一刻而生的
1031 00:46:03 你太棒了!
1032 00:46:05 你叫什么名字?
1033 00:46:07 来 告诉他们你的名字 杰克
1034 00:46:10 说出来
1035 00:46:11 杰克道尔!
1036 00:46:12 杰克道尔 任天堂大师
1037 00:46:15 杰克!
1038 00:46:16 杰克!
1039 00:46:17 杰克!
1040 00:46:19 不知不觉整个商场都在高呼我的名字
1041 00:46:23 这就是我需要一台任天堂的原因
1042 00:46:25 这是我的命运
1043 00:46:27 现在什么都阻止不了我
1044 00:46:29 杰克!
1045 00:46:32 杰克斯蒂芬道尔!
1046 00:46:34 你妹妹在哪里?
1047 00:46:35 (游戏结束)
1048 00:46:37 你怎么回事?
1049 00:46:39 -丽兹!-伊丽莎白!
1050 00:46:41 你完了 兄弟
1051 00:46:42 丽兹!
1052 00:46:44 丽兹!
1053 00:46:46 丽兹!
1054 00:46:48 忘了她吧 杰克 她不见了
1055 00:46:50 闭嘴 任天堂!都是你的错!
1056 00:46:54 你怎么进到没有烟囱的房子?
1057 00:46:57 走后门
1058 00:46:58 如果公寓没后门呢?
1059 00:47:01 走前门
1060 00:47:02 这么说 你知道如何撬锁?
1061 00:47:04 我就是这么厉害
1062 00:47:05 你知道这是重罪吗?
1063 00:47:06 妈妈!她在这里!我找到她了!
1064 00:47:09 天啊 丽兹!
1065 00:47:12 天啊!
1066 00:47:13 妈妈 北极还有卷心菜娃娃
1067 00:47:16 连红发的都有
1068 00:47:18 丽兹我们告诉你要跟杰克待一起
1069 00:47:20 他在玩任天堂
1070 00:47:21 老天爷 杰克!
1071 00:47:25 你没事吧?
1072 00:47:27 你一玩起游戏
1073 00:47:29 你的大脑就会在三分钟之内宕机
1074 00:47:32 那可是你妹妹!
1075 00:47:33 跟你丢一副保持器不是一回事!
1076 00:47:37 等等
1077 00:47:38 约翰 这里有五个袋子 等等
1078 00:47:43 张开嘴
1079 00:47:47 张开嘴
1080 00:47:49 -约翰-什么事?
1081 00:47:50 -马歇尔百货的袋子呢?-嘿!
1082 00:47:52 -杰克!-你的高领衫在里面 约翰!
1083 00:47:54 杰克!
1084 00:47:55 我父母告诉我保持器有多贵时
1085 00:47:58 是用一句话概括的"如果你弄丢了 就别回来了"
1086 00:48:03 杰克!
1087 00:48:05 杰克!
1088 00:48:06 -嘿!-杰克!
1089 00:48:08 让开!杰克!
1090 00:48:10 我想它大概跟一辆新车差不多贵
1091 00:48:12 它在哪里?
1092 00:48:15 杰克!
1093 00:48:18 杰克!
1094 00:48:19 杰克!
1095 00:48:29 杰克!
1096 00:48:37 六只鹅下蛋
1097 00:48:38 五个…
1098 00:48:39 金的…
1099 00:48:40 不 等等!怎么…
1100 00:48:44 想想就是!包工队球迷
1101 00:49:10 天啊
1102 00:49:14 嘿!
1103 00:49:18 安全了 保持器拿回来了
1104 00:49:23 好的
1105 00:49:27 好的
1106 00:49:33 你真是个书呆子
1107 00:49:37 你让女生抢到球
1108 00:49:41 你在做什么?
1109 00:49:42 购物之旅最美好的部分
1110 00:49:44 除了没有丢掉我的保持器或妹妹之外
1111 00:49:46 就是商场里有一个秘密区域
1112 00:49:49 一群老人围坐在钢琴边
1113 00:49:51 我那天又卖了22个花环
1114 00:49:54 你卖了多少 杰克?
1115 00:49:56 93
1116 00:49:58 你也在卖花环?
1117 00:50:00 什么是花环?
1118 00:50:15 别瞎哼 拜托
1119 00:50:18 我想听这个
1120 00:50:19 别再摆弄手刨了
1121 00:50:20 这不是玩具 看到没?
1122 00:50:22 它很锋利
1123 00:50:28 康罗伊德传给拉默 拉默在周旋
1124 00:50:31 他的球被肖恩科尔森断下…
1125 00:50:33 你要知道
1126 00:50:35 如果你愿意 改天或许我可以…
1127 00:50:38 教你如何使用其中一些工具
1128 00:50:40 我有很多事要做 爸爸
1129 00:50:44 对
1130 00:50:45 他传回给拉马尔拉马尔跑到左侧
1131 00:50:48 传给萨瓦德
1132 00:50:49 射门 进了!
1133 00:50:52 -棒!-丹尼斯萨瓦德!
1134 00:50:54 -黑鹰队领先一分!-太好了!
1135 00:50:56 克劳德勒缪斯还是不敢相信
1136 00:51:00 别抱怨了 克劳德
1137 00:51:01 你光说不练
1138 00:51:04 记住这一点 杰克 好吗?
1139 00:51:05 像克劳德勒米厄这样的恶霸一无是处
1140 00:51:09 他光说不练
1141 00:51:11 我们为什么要在这桥下 爸爸?
1142 00:51:13 和一个人谈谈卷心菜娃娃的事
1143 00:51:16 你知道它们的样子吧?
1144 00:51:17 为什么丽兹可以得到想要的东西
1145 00:51:19 而我就不行呢?
1146 00:51:21 如果你妹妹没如意
1147 00:51:22 你忍受得了她那个样子吗?
1148 00:51:24 -不行-没错
1149 00:51:25 我不和恐怖分子谈判
1150 00:51:28 所以你就如他们所愿?
1151 00:51:29 对 你在开玩笑吗?
1152 00:51:35 好吧 就是他
1153 00:51:37 让我来谈 好吗?
1154 00:51:39 感觉有点可怕 爸爸
1155 00:51:41 看 我拿着手锯
1156 00:51:43 来吧!
1157 00:51:51 有什么事吗?
1158 00:51:52 对
1159 00:51:54 据说你有…
1160 00:51:56 小卷心菜?
1161 00:51:58 警察 求你了 我只是站在这里
1162 00:52:00 我以为你们要问路 所以…
1163 00:52:02 别紧张 我不是警察
1164 00:52:04 这位龙虎少年队呢?
1165 00:52:06 他不是警察
1166 00:52:07 拜托 他才11岁
1167 00:52:08 这可说不准的
1168 00:52:10 警察可疯了你看过《机械战警》吗?
1169 00:52:12 那人一半是警察一半是机器人
1170 00:52:14 你看过那部电影吗?
1171 00:52:15 我妈不让我看
1172 00:52:17 不过我朋友米基特罗特看过了
1173 00:52:19 他没问题 你也没问题
1174 00:52:22 他不是警察 好吗?拜托
1175 00:52:24 你到底要不要卖黑市卷心菜娃娃给我们?
1176 00:52:27 来我办公室
1177 00:52:29 你们还想要别的什么吗?
1178 00:52:31 小狗邦德?肾?任天堂?
1179 00:52:34 不了 只要娃娃
1180 00:52:36 我们要一个女孩款
1181 00:52:38 红发有雀斑
1182 00:52:40 三城区最好的一批货
1183 00:52:45 那个看起来不错
1184 00:52:46 是不错
1185 00:52:47 你们两个是在过亲子日吗?
1186 00:52:50 差不多吧?
1187 00:52:51 介意我加入吗?
1188 00:52:52 我开玩笑的
1189 00:52:54 我确实很想我爸爸
1190 00:52:56 嘿 这个红发的没有雀斑
1191 00:52:59 对 那个金发的有
1192 00:53:02 -好了 多少钱?-100块
1193 00:53:03 100块?不行
1194 00:53:05 你还能上哪里去买?
1195 00:53:07 从惠顿到温内特卡的店都售罄了
1196 00:53:09 60块
1197 00:53:10 我知道维拉公园有两兄弟
1198 00:53:13 他们卖50块
1199 00:53:14 要不这样 我们现在就过去
1200 00:53:16 对 迪亚兹兄弟 别
1201 00:53:18 你不会想和那些秃头混球打交道的
1202 00:53:20 70块 不然就算了
1203 00:53:24 我没法拒绝那张脸
1204 00:53:26 好吧 70块
1205 00:53:29 -还附带出生证明-哇!
1206 00:53:31 -爸爸 那是…-在屁股上签字
1207 00:53:35 谢谢
1208 00:53:39 我们能问问那台任天堂吗?
1209 00:53:41 他开价100 我砍价成功你相信吗?
1210 00:53:43 丽兹会喜欢的
1211 00:53:45 我爸爸费尽心思给我妹妹买礼物
1212 00:53:47 这件事让我困扰吗?
1213 00:53:49 有点
1214 00:53:50 但我会自己弄一台的
1215 00:53:53 先生们
1216 00:53:55 请凝视你们蜡烛的火焰
1217 00:53:58 注视那舞动的光芒
1218 00:54:02 现在闭上眼睛
1219 00:54:06 你们看到了什么?
1220 00:54:09 看到的是火焰 先生们
1221 00:54:12 即使闭上眼 还在燃烧
1222 00:54:14 因为我们知道即使我们吹灭这些蜡烛
1223 00:54:18 忠诚游骑兵童子军的火焰也永远不会消退
1224 00:54:30 好了
1225 00:54:31 可我以为忠诚游骑兵童子军是男生的组织
1226 00:54:33 童子军还得有荣誉心呢
1227 00:54:35 可你不还是加入了?
1228 00:54:36 今晚有很多事 先生们
1229 00:54:37 我们有松木德比汽车赛
1230 00:54:40 忠诚日游行…
1231 00:54:41 我还要给你们送上一首越南诗 《平手不可惜》
1232 00:54:45 快说花环的事 哈尔伯格!
1233 00:54:47 -你说什么?-门的项链
1234 00:54:50 你到底是不是这个童子军的?
1235 00:54:52 花环!
1236 00:54:56 花环!
1237 00:55:00 好了!我们来说花环!
1238 00:55:05 好了 冷静
1239 00:55:06 好
1240 00:55:08 我知道你们今年很努力在卖
1241 00:55:11 所以我们尽力保证提供
1242 00:55:14 特别的奖品
1243 00:55:17 瞧瞧这个!
1244 00:55:19 一等奖看起来比普通的任天堂娱乐系统还大
1245 00:55:22 谁知道下面还有什么任天堂宝藏?
1246 00:55:26 我说了会有一个免费的地毯式控制器
1247 00:55:29 好了
1248 00:55:31 排在第三位的是
1249 00:55:36 -杰夫法默!-太好了!
1250 00:55:38 没人关心第三名
1251 00:55:41 考虑到法默总是拿第一
1252 00:55:44 这让我们都很高兴
1253 00:55:46 这下 任何人都有机会取胜
1254 00:55:51 "《男孩生活》刊物"
1255 00:55:52 棒!
1256 00:55:54 我从小就看这本杂志
1257 00:55:56 文章很棒
1258 00:55:57 排在第二位的是
1259 00:56:00 非常出色的
1260 00:56:04 泰迪霍奇斯!
1261 00:56:06 不!
1262 00:56:07 可惜霍奇斯双胞胎卖的花环数量
1263 00:56:10 加起来也只够第二名
1264 00:56:14 是一个地球仪!
1265 00:56:16 全世界都在里面!
1266 00:56:22 除了任天堂其他奖品没人在乎
1267 00:56:27 好
1268 00:56:29 -来了!-今年卖花环比赛的
1269 00:56:32 一等奖获得者
1270 00:56:35 童子军史上最高销售额
1271 00:56:42 杰克道尔!
1272 00:56:50 我赢了!
1273 00:56:52 把这事写在公告板上!棒!
1274 00:56:55 要感谢的人太多了
1275 00:56:57 我的朋友、家人和任天堂公司
1276 00:57:00 棒!
1277 00:57:01 今年一等奖的奖品
1278 00:57:04 是我们多年来最好的一次
1279 00:57:07 -你准备好了吗 杰克?-准备好了
1280 00:57:11 一套全新的《世界百科全书》!
1281 00:57:14 什么?
1282 00:57:15 就像赢得了更多作业一样
1283 00:57:18 不!
1284 00:57:20 它在哪里?
1285 00:57:23 -我讨厌你 哈尔伯格!-天啊
1286 00:57:29 这说不通 为什么?
1287 00:57:31 为什么童子军领导答应给我们玩具 结果却给了书?
1288 00:57:35 这么过分 这么可怕这么恶毒的事
1289 00:57:38 到底是谁干的?
1290 00:57:40 老提摩西基恩医生 正是此人
1291 00:57:44 巴达维亚的家长们 晚上好
1292 00:57:48 -嗨-我们并不知道
1293 00:57:49 就在花环颁奖礼的前一天晚上…
1294 00:57:51 (今晚紧急家长会谈游戏暴力!)
1295 00:57:52 …基恩医生召开了一次会议
1296 00:57:53 为了毁掉我们的生活
1297 00:57:56 最近我家出了一件事
1298 00:57:59 基恩家的一名成员狗狗莱西基恩
1299 00:58:03 被我们家的42寸电视机压倒差点丧命
1300 00:58:07 42寸那可是一台非常好的电视
1301 00:58:10 约翰
1302 00:58:11 我当然不会责怪我的孩子 提米
1303 00:58:15 他是一个有天赋且慷慨的年轻人
1304 00:58:18 最近被诊断患有一种叫做
1305 00:58:22 "注意力缺陷…"
1306 00:58:24 什么的
1307 00:58:26 非常严重
1308 00:58:29 而且极为罕见
1309 00:58:31 相当罕见
1310 00:58:34 我爱你
1311 00:58:36 请开灯好吗?
1312 00:58:40 女士们先生们
1313 00:58:42 害狗狗致残的真正罪魁祸首
1314 00:58:45 正是电子游戏
1315 00:58:47 这是电子游戏干的
1316 00:58:51 还有这个
1317 00:58:54 这个
1318 00:58:57 这个
1319 00:59:01 是同一张幻灯片
1320 00:59:04 我是说这个
1321 00:59:06 -还是一样的-见鬼!
1322 00:59:11 提米又往这里扔芝士了
1323 00:59:13 你知道你不能给他芝士的珍妮丝 你明白的
1324 00:59:15 宝贝
1325 00:59:20 还有这个
1326 00:59:25 问题是 女士们先生们
1327 00:59:26 那是狗吗?
1328 00:59:27 我们要怎么做?
1329 00:59:29 我们应该禁止它!
1330 00:59:30 -禁止!-禁止!
1331 00:59:32 我的镇子上
1332 00:59:34 -不会再有狗被压了!-不会了
1333 00:59:35 -我们必须保护我们的狗-对
1334 00:59:37 我们必须保护我们的社区!
1335 00:59:39 对!
1336 00:59:40 现代科技正在接管我们的生活
1337 00:59:43 只会越来越糟从这里开始走下坡!
1338 00:59:45 -没错-我们必须阻止它!
1339 00:59:46 我们要把它烧了 全部销毁
1340 00:59:48 -烧了它-对
1341 00:59:50 禁止电子游戏!
1342 00:59:53 大声点 禁止电子游戏!再大声一点
1343 00:59:55 禁止电子游戏!
1344 00:59:58 -大声点-禁止电子游戏!
1345 00:59:59 现在就击败它 禁止电子游戏
1346 01:00:01 基恩惊慌失措的宣传
1347 01:00:03 一直持续到了晚上
1348 01:00:04 那是虚拟的电子游戏末日
1349 01:00:07 -我能感受到!我们快成功了!-禁止电子游戏!
1350 01:00:10 禁止电子游戏!
1351 01:00:11 我们对此无能为力
1352 01:00:14 没有兔子
1353 01:00:18 这些花环白卖了
1354 01:00:21 你知道澳大利亚的主要出口是煤球吗?
1355 01:00:27 我们要中断节目向您插播一则来自凯恩县的特别报道
1356 01:00:31 谢谢你 瓦尔塔 我们在杰尼瓦市
1357 01:00:33 与电子游戏暴力活动家提摩西基恩医生一起
1358 01:00:36 基恩医生 现在距离圣诞节
1359 01:00:39 还剩八个购物日了你设法让全县
1360 01:00:41 通过了禁止销售电子游戏机的禁令
1361 01:00:45 -是这样吗?-没错
1362 01:00:46 凯恩县的所有商店都同意了
1363 01:00:48 你真觉得电子游戏过度宣传暴力
1364 01:00:52 需要禁止吗?
1365 01:00:53 你的狗有没有差点被你家的电视机压死?
1366 01:00:56 没有
1367 01:00:57 那场面很惨 家长需要知道真相
1368 01:01:00 这些游戏完全就是邪物必须禁止
1369 01:01:04 禁止电子游戏!
1370 01:01:07 -禁止电子游戏!-禁止电子游戏!
1371 01:01:09 他是一名足科医生
1372 01:01:11 我很为你难过 杰克
1373 01:01:12 得了吧 丽兹
1374 01:01:14 不 我是认真的我知道你有多想要一台
1375 01:01:18 我赢到了
1376 01:01:20 它是我的
1377 01:01:23 可现在
1378 01:01:26 我永远也不会有了
1379 01:01:29 给 你可以用遥控器
1380 01:01:33 谢谢 丽兹
1381 01:01:40 她把遥控器给你了?
1382 01:01:43 我永远不会把它给查理
1383 01:01:46 你一定被击垮了
1384 01:01:47 是啊 他们禁了任天堂
1385 01:01:50 如果巴达维亚禁止任天堂
1386 01:01:53 奶奶和爷爷也不会给你买
1387 01:01:55 你还一直做这些坏事…
1388 01:01:58 -也不是一直-不 就是一直
1389 01:02:01 你做了所有这些事没人会给你买
1390 01:02:03 那你是怎么得到的呢?
1391 01:02:05 你是怎么得到任天堂的?
1392 01:02:06 好了 冷静点
1393 01:02:09 要不休息一下?你想给梅芙发短信…
1394 01:02:11 不!
1395 01:02:12 我想知道故事的后续
1396 01:02:17 你看 安妮
1397 01:02:19 有时候 在圣诞节期间
1398 01:02:21 就在你认为所有希望都破灭了的时候
1399 01:02:25 会有神奇的事发生
1400 01:02:28 有些人称之为"圣诞节的奇迹"
1401 01:02:32 这个奇迹发生在溜冰场
1402 01:02:36 什么是溜冰场?
1403 01:02:44 距离圣诞节还有六天正式的消息来了
1404 01:02:48 我们没人会得到任天堂
1405 01:02:56 我在埃尔姆赫斯特的表弟可能会得到一台
1406 01:02:58 那是在库克县
1407 01:03:00 杜佩奇县
1408 01:03:01 -你怎么知道的?-我有百科全书
1409 01:03:03 拜托 各位 我们还有彼此
1410 01:03:05 小心!
1411 01:03:08 -抱歉-客观地说 我知道这很好笑
1412 01:03:11 但我现在没心情笑
1413 01:03:15 那是霍奇斯姐弟的生日会
1414 01:03:17 可怕的圣诞节生日
1415 01:03:19 这对双胞胎不仅要共享一个生日
1416 01:03:22 他们还不得不与圣诞节共享祝福
1417 01:03:25 "生日快乐 圣诞快乐爱你们的奶奶"
1418 01:03:29 什么山寨货
1419 01:03:30 "备注:这礼物你们两个人分"
1420 01:03:35 -新的卡 谁想拆?-我!
1421 01:03:40 有克里斯萨博
1422 01:03:41 要的 有了 要了
1423 01:03:44 你要吃你的口香糖吗?
1424 01:03:51 我有一个里普肯 比利里普肯
1425 01:03:54 谁关心比利里普肯?
1426 01:03:57 怎么了?
1427 01:03:58 怎么了?出什么事了?
1428 01:03:59 你们不会相信的
1429 01:04:01 看!那里!在他的球棒上!
1430 01:04:03 -天啊!-脏话
1431 01:04:06 很脏
1432 01:04:07 -写了什么?-别大声念出来
1433 01:04:09 我家人不准我听到脏话
1434 01:04:11 说什么字打头的吧
1435 01:04:13 哪个脏话?A字打头的?
1436 01:04:16 S打头的?
1437 01:04:18 等等 F打头的?
1438 01:04:20 对
1439 01:04:21 是一张印错的卡
1440 01:04:22 有史以来错误最严重的卡!
1441 01:04:25 比利里普肯
1442 01:04:29 95块!
1443 01:04:32 95块!你是百万富翁了!
1444 01:04:34 对 再多来几张这种卡你可以买一台自己的任天堂了
1445 01:04:39 各位
1446 01:04:41 我想到了
1447 01:04:43 我没听懂
1448 01:04:44 什么叫你没听懂?
1449 01:04:45 这是一个非常清楚的15步计划
1450 01:04:47 -我觉得你把"秘密"拼错了-好吧
1451 01:04:50 校外教学是在周一上午9点出发去芝加哥
1452 01:04:54 -那又怎样?-那里还在卖任天堂
1453 01:04:57 所以呢?
1454 01:04:58 我们可以卖一些棒球卡
1455 01:05:00 赚一些钱
1456 01:05:01 我们偷偷溜出去去买属于我们自己的任天堂
1457 01:05:04 这下我明白了 等等这哪里有15步?
1458 01:05:06 其实是…三步
1459 01:05:08 我不知道 我们可能会惹麻烦
1460 01:05:10 我现在不能惹麻烦 杰克快到圣诞节了
1461 01:05:13 别管圣诞节了
1462 01:05:15 这可比圣诞节重要
1463 01:05:18 这是我们获得任天堂唯一的机会
1464 01:05:23 一台我们可以自己玩的任天堂
1465 01:05:24 (秘密计划 任天堂)
1466 01:05:26 我们不用脱靴子
1467 01:05:28 或是排队
1468 01:05:29 或是其他那些事
1469 01:05:31 我们完全可以做到!
1470 01:05:35 -这是我们的越南-对
1471 01:05:38 我觉得你不明白这句话的意思
1472 01:05:41 我是不知道
1473 01:05:43 不过谁愿意加入?
1474 01:05:45 我
1475 01:05:46 (对讲机电池)
1476 01:05:50 测试 完毕
1477 01:05:52 测试 完毕
1478 01:05:54 算上我们
1479 01:05:55 (查棒球卡 只挑簇新的!)
1480 01:06:06 (比尔里普肯)
1481 01:06:12 算我一个
1482 01:06:13 不行
1483 01:06:15 -算了-什么?
1484 01:06:16 棒球卡 法默
1485 01:06:18 拜托!还要我怎么样?
1486 01:06:20 奥尔森?
1487 01:06:25 (出口 呕吐 奥尔森分散注意力)
1488 01:06:31 (意大利面酱)
1489 01:06:36 我们会惹很多麻烦
1490 01:06:42 一 二 三 任天堂!
1491 01:06:45 (棒球员休息区 我们买卖藏品)
1492 01:06:51 搞定了!
1493 01:06:52 漂亮 塔米
1494 01:06:53 安全可靠
1495 01:06:55 好了!
1496 01:06:59 (购买任天堂)
1497 01:07:23 不好!又是杰戈尔斯基
1498 01:07:25 他要做什么?
1499 01:07:27 我给你一个提示
1500 01:07:29 没什么好事
1501 01:07:30 这是我最喜欢的校外教学去艺术学院
1502 01:07:33 -行李袋?-搞定
1503 01:07:35 -毯子?-搞定 在包里
1504 01:07:37 -对讲机?-搞定
1505 01:07:38 伪装 搞定
1506 01:07:40 没必要 法默 不过精神可嘉
1507 01:07:42 就个人而言 我更喜欢林地图案
1508 01:07:44 用于城区战斗
1509 01:07:46 我同意
1510 01:07:47 你感觉如何 奥尔森?
1511 01:07:49 不太好
1512 01:07:50 完美
1513 01:07:54 袋子不错 道尔
1514 01:07:56 我听说对理财有帮助
1515 01:08:03 -那是我们的!-不再是了
1516 01:08:04 你不能这么做!
1517 01:08:06 是吗?你要怎么做?
1518 01:08:09 对 我也这么想
1519 01:08:11 你的任天堂是我的
1520 01:08:16 怎么了 雨果小姐?
1521 01:08:17 这太糟了
1522 01:08:18 我觉得没有比这更糟的事了
1523 01:08:20 杰克道尔
1524 01:08:22 你打算上哪里去?
1525 01:08:24 坐车去艺术学院
1526 01:08:25 这样可不行
1527 01:08:27 没穿靴子 不能参加校外教学
1528 01:08:33 起初我想:或许没人会注意到
1529 01:08:37 嘿 各位!杰克道尔穿了女童靴!
1530 01:08:46 真漂亮
1531 01:08:48 我也有同款
1532 01:08:50 反复出现的弗莱迪克鲁格和1984年超级碗的噩梦
1533 01:08:53 都靠边站了
1534 01:08:55 真是噩梦成真
1535 01:08:57 哇!靴子不错 道尔
1536 01:09:01 嘿 你为什么不过来坐?
1537 01:09:07 嘿 你想听听我的蚂蚁农场吗?
1538 01:09:09 它们都死了 不过叔叔们还活着
1539 01:09:17 整个计划悬而未决
1540 01:09:19 而我被困在一个把橡皮当糖吃的孩子旁边
1541 01:09:23 橡皮很好吃 你要一个吗?
1542 01:09:25 -不了-好吧
1543 01:09:33 当你要跑第一名突然汁液大爆发
1544 01:09:36 腹泻
1545 01:09:39 当你滑到第三位你感到一坨多汁的屎
1546 01:09:42 腹泻
1547 01:09:45 当你滑回家你的裤子里都是泡沫
1548 01:09:48 我们要怎么办?
1549 01:09:49 腹泻
1550 01:09:53 我们快到地点了
1551 01:09:55 奥尔森开始紧张了我们怎么办?
1552 01:09:56 我不知道
1553 01:09:57 先启动第一阶段吧 我会想办法
1554 01:09:59 好的
1555 01:10:05 钱怎么办?
1556 01:10:09 雨果太太
1557 01:10:10 埃文 你离开座位做什么?
1558 01:10:12 我不舒服
1559 01:10:13 好吧 我…我们会…
1560 01:10:14 别怕杰戈尔斯基 他只是块头大
1561 01:10:17 想想开心的事
1562 01:10:18 告诉我你最喜欢的字母
1563 01:10:22 我的依次是T K A I E
1564 01:10:25 O U Q X
1565 01:10:29 看看这是谁啊
1566 01:10:33 我们现在得去买任天堂了我可以…
1567 01:10:36 我不听你的 道尔 钱是我的
1568 01:10:39 -我们现在就得去 不然…-不然?
1569 01:10:42 你要逼我?
1570 01:10:44 穿着女童靴回去和你的傻女朋友
1571 01:10:48 一起坐!
1572 01:10:51 你现在要哭吗?
1573 01:10:57 此时我突然意识到
1574 01:10:59 康纳斯塔普不是一个怪人他是个叛逆者
1575 01:11:02 他不在乎被人骂
1576 01:11:04 他不在乎恶霸我为什么要在乎?
1577 01:11:07 任天堂与否
1578 01:11:08 杰戈尔斯基已经当了太久的山王
1579 01:11:11 "我穿女鞋
1580 01:11:14 为什么要把它穿去学校?
1581 01:11:16 我妈妈还在我的鞋子上面放了花!"
1582 01:11:19 你是光说不练 杰戈尔斯基
1583 01:11:21 你不配一山的豆子
1584 01:11:25 什么意思?
1585 01:11:26 意思是你只是一个可悲的小恶霸
1586 01:11:29 如果你现在不把我的袋子给我
1587 01:11:31 哭的人就是你
1588 01:11:34 屁股脸!
1589 01:11:36 现在就给我!
1590 01:11:38 好吧
1591 01:11:40 好吧
1592 01:11:42 这些靴子是我妈妈给我买的我也讨厌它们!
1593 01:11:46 但我爱我妈妈
1594 01:11:55 -我知道 我…-坐下
1595 01:11:57 告诉我哪里不舒服是你的胃吗?
1596 01:12:00 你觉得或许你可以…
1597 01:12:07 坐下!大家都坐下好吗?快
1598 01:12:10 天啊!你没事吧?
1599 01:12:15 盖住警报器!
1600 01:12:16 对讲机
1601 01:12:19 开门!
1602 01:12:20 好了 快走!
1603 01:12:25 太好了 道尔!
1604 01:12:27 红狗 我是蓝鸟正在接近商场 完毕
1605 01:12:30 蓝鸟 我是兰博一号
1606 01:12:31 -不是叫"红狗"吗?-我改了
1607 01:12:33 我们现在允许改名吗?
1608 01:12:35 我们重新开始吧
1609 01:12:37 兰博一号 我是千年隼超酷
1610 01:12:41 我喜欢!
1611 01:12:42 接近密歇根大道
1612 01:12:47 -小心点 孩子 地很滑-谢谢
1613 01:12:50 抱歉 借过
1614 01:12:53 借过 抱歉
1615 01:12:56 我们之前的测试得出了一个结论
1616 01:12:58 奥尔森胃里的两罐意大利面酱
1617 01:13:00 足够吐近9分钟
1618 01:13:03 我们要利用这段时间去买任天堂
1619 01:13:05 并且要在奥尔森吐完前回到巴士上
1620 01:13:11 抱歉 借过
1621 01:13:13 小心点 孩子!
1622 01:13:14 只要我没遇到什么重大障碍
1623 01:13:16 我觉得我会很顺利…天啊!
1624 01:13:18 禁止电子游戏!
1625 01:13:21 不是吧?
1626 01:13:25 兰博一号 我们有麻烦了
1627 01:13:27 什么麻烦 千年隼超级啥的?
1628 01:13:29 你妈妈和基恩太太在这里
1629 01:13:31 -重复一遍 你妈妈…-什么?
1630 01:13:33 …和基恩太太在商店外面
1631 01:13:35 我没法越过她们而不被发现
1632 01:13:36 -别进去-别去那家店
1633 01:13:38 别花钱买游戏 好好读书!
1634 01:13:40 管好你妈妈 特罗特!
1635 01:13:42 该死!
1636 01:13:44 杰克 我们要怎么办?
1637 01:13:45 我不知道 所以我才呼叫你呀
1638 01:13:47 取消行动!
1639 01:13:48 -不!-不
1640 01:13:49 不能取消我们只是需要引开她们
1641 01:13:54 (您需要帮助吗?请致电服务台:1405380)
1642 01:13:55 或许可以通过商场广播呼叫她们?
1643 01:13:58 就说有人打电话找她们
1644 01:14:00 各位 街对面有一个公用电话亭
1645 01:14:02 棒!好了 奥尔森怎么样了?告诉我他吐得怎么样了
1646 01:14:06 你可怜的小肚子…
1647 01:14:11 好了 心疼你 我很不好受
1648 01:14:14 好吧!
1649 01:14:15 有人能帮帮我吗?
1650 01:14:16 我就知道我该留在拉斯维加斯跳舞的 我就知道
1651 01:14:20 他早餐吃了一整包玉米糖
1652 01:14:22 我们没问题
1653 01:14:23 好 我们可以去那台公用电话杰克
1654 01:14:24 但我们要说什么?
1655 01:14:25 我不知道 好消息
1656 01:14:28 什么样的好消息?
1657 01:14:29 我不知道!编点什么
1658 01:14:32 有人说"编点什么"了吗?
1659 01:14:40 呼叫特罗特太太和基恩太太
1660 01:14:43 请来免费电话亭
1661 01:14:45 -你们有一通紧急电话-基恩太太?
1662 01:14:46 -我是特罗特太太-我是基恩太太
1663 01:14:48 -怎么了?-天啊!紧急状况?
1664 01:14:50 走吧
1665 01:14:51 希望不是提米的事
1666 01:14:52 他今天早上在说什么要刺我们的水床
1667 01:14:55 奏效了!
1668 01:14:57 好的 我进去了 别让她们挂电话
1669 01:15:01 收到
1670 01:15:02 做得好
1671 01:15:04 好了 找到了
1672 01:15:09 -喂?-你好 特罗特太太
1673 01:15:11 -不-我是说 基恩太太
1674 01:15:13 -你是哪位?-是你的侄子
1675 01:15:15 我没有侄子
1676 01:15:18 我知道你没有侄子我就是为这事打电话
1677 01:15:22 我是国际侄女侄子集团的
1678 01:15:24 国际侄女侄子集团的?
1679 01:15:26 -没错-那是什么机构?
1680 01:15:28 我们是加拿大的机构
1681 01:15:29 -是吗?嗨-加拿大
1682 01:15:35 四分钟 超级猎鹰 你可以的
1683 01:15:38 这说不通
1684 01:15:39 如果你细想一下 是说得通的
1685 01:15:41 你没有侄子 你想要侄子
1686 01:15:43 集团可以提供帮助
1687 01:15:44 -你能理解吗?-当然
1688 01:15:46 -喂?-喂?
1689 01:15:47 我只想告诉你打恶作剧电话是不好的行为
1690 01:15:50 超酷 法默快坚持不住了
1691 01:15:52 你得快点
1692 01:15:53 -你妹妹呢 杰克?-闭嘴 任天堂
1693 01:15:55 这也是违法的
1694 01:15:58 你知道还有什么是犯罪吗?
1695 01:15:59 让你儿子又度过一个无法体验
1696 01:16:01 赞助收养表弟的乐趣的圣诞假期
1697 01:16:05 我们只是想向世界传播爱
1698 01:16:08 这说得通
1699 01:16:09 -那很好-对
1700 01:16:10 她相信了 有人相信我了
1701 01:16:13 我能听到你说话
1702 01:16:15 抱歉 女士不过这关乎国家安全问题
1703 01:16:19 好了 你感觉好点了吗?
1704 01:16:20 我们现在可以回到巴士上吗?
1705 01:16:22 是呀 他在干呕 你没事了
1706 01:16:26 奥尔森在干呕!重复!他吐完了!
1707 01:16:29 -我是你侄子-好了 你知道吗?
1708 01:16:30 我觉得你现在开始取笑我了这是骚扰
1709 01:16:33 -再见-喂?
1710 01:16:34 喂?
1711 01:16:35 该死!
1712 01:16:42 她们挂了电话!
1713 01:16:44 法默的电话断了
1714 01:16:46 重复 法默的电话断了
1715 01:16:48 注意基恩和我妈妈
1716 01:16:51 -我也不明白-是调查吗?
1717 01:16:56 借过
1718 01:17:02 天啊
1719 01:17:04 我越过她们了 我安全了!
1720 01:17:06 巴士开起来了
1721 01:17:07 汇合点还是红灯 你赶得上的
1722 01:17:10 就是这样
1723 01:17:12 胜利是我的 我能感觉到
1724 01:17:15 太好了
1725 01:17:17 不!
1726 01:17:27 不!
1727 01:17:30 不!
1728 01:17:43 这可不妙
1729 01:17:48 该死
1730 01:17:52 你无法得到想要的圣诞礼物
1731 01:17:55 不瞒你说 这很糟 孩子
1732 01:17:59 你可以把你后备箱里的任天堂给我
1733 01:18:01 我说了你今年得不到想要的圣诞礼物
1734 01:18:04 我小的时候 有一年圣诞节
1735 01:18:07 你知道我想要什么吗?我想要一头驴
1736 01:18:09 一头驴 你能信吗?
1737 01:18:12 信 一般人也不会这么编
1738 01:18:15 我做到了
1739 01:18:17 整个11月和12月 我整天想的
1740 01:18:20 念叨的
1741 01:18:22 都是驴 我要怎么得到这头驴?
1742 01:18:26 猜猜圣诞节早上发生了什么?
1743 01:18:28 -你得到了一头驴?-没有
1744 01:18:31 谁的礼物会是驴?
1745 01:18:32 不 我…
1746 01:18:33 不 我意识到整个圣诞假期
1747 01:18:37 我都在担心我想要的东西
1748 01:18:39 而没去欣赏我已经拥有的东西
1749 01:18:43 是仓鼠或是狗之类的吗?
1750 01:18:45 不 我的家人 我的生活
1751 01:18:48 你只有那么多圣诞节可过 孩子
1752 01:18:51 要珍惜
1753 01:18:53 我敢说你今年
1754 01:18:54 连"圣诞快乐"都没跟别人说吧?
1755 01:19:01 好了 起来我给你叫一辆出租车 来吧
1756 01:19:04 哟!出租车!
1757 01:19:11 把你送回校外教学活动去
1758 01:19:16 -他要去哪里?-艺术学院
1759 01:19:18 让他在门罗大街的侧门下车
1760 01:19:20 -好吗?-知道了
1761 01:19:22 告诉保安你迷路了
1762 01:19:24 我要怎么把车费还你呢?
1763 01:19:27 不用了 我敲了你爸爸一笔钱
1764 01:19:29 不过你得帮我一个忙
1765 01:19:31 -什么?-过一个快乐的圣诞节
1766 01:19:50 醒醒 到时候了吗?
1767 01:19:53 到时候了吗 杰克?
1768 01:19:57 走吧!
1769 01:20:04 哇!
1770 01:20:07 据我十年视觉拆礼物的经验
1771 01:20:10 我立即就知道那棵树下没有任天堂
1772 01:20:14 肥胖的女士们站在一旁悄悄做热声训练
1773 01:20:18 丽兹 在我们发完礼物前不要拆
1774 01:20:22 你知道规矩的
1775 01:20:26 乐高?
1776 01:20:27 早点开始早点结束吧
1777 01:20:29 好了
1778 01:20:32 来庆祝圣诞节吧
1779 01:20:35 准备
1780 01:20:36 -三 二 一…-圣诞快乐!
1781 01:20:40 现在是1988年圣诞节的早晨
1782 01:20:43 来拆礼物吧!
1783 01:20:44 -看起来不错-圣诞快乐
1784 01:20:47 圣诞快乐
1785 01:20:48 -好了 等等-茄子
1786 01:20:55 你好吗 杰克?
1787 01:20:57 开心点!
1788 01:20:59 圣诞快乐
1789 01:21:00 谢谢你 亲爱的
1790 01:21:03 来吧 小子 竖大拇指
1791 01:21:06 很好
1792 01:21:15 护腿
1793 01:21:19 不是吧?我收到了一台砂光机
1794 01:21:24 书挡?
1795 01:21:25 给你的百科全书买的
1796 01:21:27 真棒
1797 01:21:29 上面还有棒球
1798 01:21:31 我看到了
1799 01:21:34 一个卷心菜娃娃!
1800 01:21:39 哇!雀斑!
1801 01:21:43 不是红头发的 抱歉
1802 01:21:48 太谢谢了 我爱你
1803 01:21:50 我也爱你
1804 01:21:54 又一个美好的圣诞节
1805 01:21:57 每年过节能和你们在一起
1806 01:22:00 真的很幸福
1807 01:22:02 什么?
1808 01:22:04 我说:“每年过节能和你们在一起…”
1809 01:22:07 约翰!
1810 01:22:09 约翰
1811 01:22:12 你现在非得干这事吗?
1812 01:22:15 可是…那是你送我的
1813 01:22:17 好吧
1814 01:22:19 算了 亲爱的我觉得气氛已经过了
1815 01:22:25 就在这时 我看到它了
1816 01:22:29 它和我三天前拿在手里的盒子形状尺寸
1817 01:22:33 一模一样
1818 01:22:37 "致杰克 丹叔叔"
1819 01:22:42 我怎么没想到呢?超级富翁丹叔叔
1820 01:22:46 丹叔叔的礼物
1821 01:22:49 过去三年连一张明信片都没寄给你过
1822 01:22:52 他现在住在哪里?
1823 01:22:54 日本
1824 01:22:55 日本
1825 01:22:57 任天堂的故乡
1826 01:22:58 梦想成真的地方
1827 01:23:00 上帝 现在可不要捉弄我
1828 01:23:04 上面是你的名字 杰克
1829 01:23:07 他说送的是什么了吗?
1830 01:23:09 我不知道
1831 01:23:14 拜托
1832 01:23:16 一定要是它
1833 01:23:19 精简版?
1834 01:23:21 魔法屏?
1835 01:23:22 魔法屏
1836 01:23:23 日本魔法屏
1837 01:23:25 哇!魔法屏!
1838 01:23:28 -对-杰克 这很好玩
1839 01:23:30 你知道 有那么一瞬间我还以为是一台任天堂
1840 01:23:36 就在我试图缓过神的时候
1841 01:23:39 我开始担心我可能永远也没法缓过来
1842 01:23:42 这件事带来的重创可能会让我永远无法参加毕业舞会
1843 01:23:47 无法去上大学 无法离开家
1844 01:23:50 我会成为一个30岁还住在父母地下室的秃头男
1845 01:23:53 在他的魔法屏上绘制《塞尔达》的精美图片
1846 01:23:57 我现在对圣诞节死心了
1847 01:24:00 -喂?-嘿 特罗特
1848 01:24:02 -嘿-你也没得到吗?
1849 01:24:03 -没 我得到了一只草头娃娃-你得到了一只草头娃娃
1850 01:24:06 霍奇斯姐弟也没戏
1851 01:24:07 对 我听说了他们的事
1852 01:24:10 他们收到了一辆新自行车…还要共享
1853 01:24:13 是啊
1854 01:24:14 法默说他收到一台 不过他还说收到了一个喷气背包 所以…
1855 01:24:17 是啊
1856 01:24:18 我想我们都没戏了
1857 01:24:20 我得挂了
1858 01:24:22 -再见-再见
1859 01:24:28 等等 你没收到吗?
1860 01:24:31 你的朋友也没人收到?
1861 01:24:33 那算什么故事?
1862 01:24:35 我们玩的到底是谁的任天堂?
1863 01:24:39 来 跟我来
1864 01:24:44 …给爷爷奶奶的礼物在蓝袋子里
1865 01:24:50 我们就去明尼苏达州待三天凯西
1866 01:24:53 你坐过我们的车 我见过你坐的
1867 01:24:54 你知道它有多大
1868 01:24:56 约翰 你有点不满
1869 01:24:58 我觉得我们或许该明天一早出发
1870 01:25:00 不 我不要在高峰出行
1871 01:25:02 -杰克!-什么?
1872 01:25:05 嘿 后院还有很多狗屎 好吗?
1873 01:25:08 拿一把铲子去捡起来
1874 01:25:10 为什么?拜托 求你了
1875 01:25:12 这可是圣诞节
1876 01:25:17 好吧
1877 01:25:24 快去 捡起来放下就好了
1878 01:25:27 -我们要走了-好
1879 01:25:29 先从棚子后面的开始
1880 01:25:42 爸爸!泛光灯!
1881 01:25:47 在那些已经成为我存在的祸根的
1882 01:25:50 冻住的狗屎上面
1883 01:25:52 是一座我所见过的最美的建筑
1884 01:25:58 一个树堡
1885 01:25:59 一座壮观的实木树堡
1886 01:26:06 令人惊叹
1887 01:26:19 哇
1888 01:26:23 哇
1889 01:26:26 它有一个活板门!
1890 01:26:28 你爸爸熬夜赶工的
1891 01:26:36 不 小心油漆
1892 01:26:38 看起来还没干
1893 01:26:45 爸爸!这太棒了!
1894 01:26:49 我去拿摄像机
1895 01:26:52 别
1896 01:26:53 -不要?-别
1897 01:26:56 别打扰他
1898 01:27:11 爸爸
1899 01:27:12 任天堂就在树堡里吧?
1900 01:27:16 是不是藏在这里的某处?
1901 01:27:18 不是
1902 01:27:20 那你是怎么得到的?
1903 01:27:21 没有人送我 是我工作挣钱买的
1904 01:27:24 在草原松树的高尔夫球场当了一个暑假的球童
1905 01:27:28 然后爷爷说我可以自己买一台
1906 01:27:31 不过我跟你说
1907 01:27:32 事实证明这座树堡是一个很棒的礼物
1908 01:27:38 这是爷爷奶奶家我最喜欢的地方
1909 01:27:41 我也是
1910 01:27:44 晚餐准备好了!快进来!
1911 01:27:47 奶奶!嗨 奶奶!
1912 01:27:50 嘿 妈妈!我不知道你们回来了
1913 01:27:52 我们是回来了
1914 01:27:53 赶紧进来给我一个拥抱
1915 01:28:25 闻到了吗?
1916 01:28:28 新鲜空气?
1917 01:28:30 新鲜空气
1918 01:28:32 冰球棍板好像没问题
1919 01:28:38 谢谢你帮忙
1920 01:28:41 给 刻上你的名字缩写
1921 01:28:44 每一个优秀的工匠都会留下自己的印记
1922 01:28:47 这位置不错
1923 01:28:50 很好
1924 01:28:52 你可以的
1925 01:28:55 不错
1926 01:28:57 今年暑假我们或许可以添一座瞭望塔
1927 01:29:03 没问题
1928 01:29:04 没问题
1929 01:29:08 我平静地开始畅想未来的
1930 01:29:11 各种树堡冒险
1931 01:29:13 和奥尔森和霍奇斯姐弟打着手电筒露营
1932 01:29:16 听着法默那些荒诞的鬼故事
1933 01:29:18 深夜和特罗特一起凝视空中的苏联间谍飞机
1934 01:29:25 然后一只狗被一台电视压死了
1935 01:29:27 妈妈 爸爸在校外教学时开溜了
1936 01:29:30 这是我所听过的最疯狂的故事
1937 01:29:32 谢谢 疯狂 激动人心又神奇
1938 01:29:34 那是你和爷爷第一次联手造的东西吧?
1939 01:29:38 对 安妮 但我不是无端说这个的
1940 01:29:40 我知道你的意思 爸爸
1941 01:29:42 我不会收到手机
1942 01:29:44 但是依然可以过一个美好的圣诞
1943 01:29:46 对 差不多
1944 01:29:50 但你漏了最好的部分
1945 01:29:51 对 我们配套的紫色小花靴子
1946 01:29:54 凯蒂索伦蒂诺我绝对不会穿那个
1947 01:29:56 -好吧-真的吗?
1948 01:29:57 那双靴子要11块99分我觉得它们很好看
1949 01:30:01 不 爸爸
1950 01:30:03 那个圣诞节你和爷爷还找到了你的爱好
1951 01:30:15 那也是一个奇迹因为你爸总是找不到东西
1952 01:30:41 谢谢你 孩子
1953 01:30:43 我觉得或许我们明天可以借一些他的工具
1954 01:30:45 去堡垒工作?
1955 01:30:48 好啊
1956 01:30:50 我觉得他会喜欢的
1957 01:30:55 原来约翰道尔不只是一个总是大喊大叫
1958 01:30:58 永远完不成厨房装修的人
1959 01:31:00 他是一个魔术师
1960 01:31:02 他是一个英雄
1961 01:31:05 他是我爸爸
1962 01:31:09 来吧
1963 01:31:11 该上路了
1964 01:31:13 不想遇到高峰
1965 01:31:16 好
1966 01:31:25 好了
1967 01:31:32 -嘿 爸爸?-怎么了?
1968 01:31:35 圣诞快乐
1969 01:31:37 圣诞快乐 杰克
1970 01:32:25 (基于凯文杰库保斯基的书改编)
1971 01:32:28 谢谢观赏

