移居者 Settlers(2021)(CN)Subtitles

Movie:Settlers (2021)4K
Era:2021
Length:104 minute
Country: GBR
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:26 你知道那个星座叫什么吗?
2 00:01:35 那是大熊座
3 00:01:37 没错
4 00:01:38 那个W形的星座叫什么名字?
5 00:01:42 -仙后座 -是啊
6 00:01:45 那个又大又亮的是什么?
7 00:01:49 -那是个星球 -没错
8 00:01:52 是木星吗?
9 00:01:54 不是 我们现在看不到木星
10 00:01:58 它旁边的那个卫星叫什么?
11 00:02:00 -你看到了吗? -月亮
12 00:02:02 是 啊
13 00:02:05 -所以那是地球吗?-没错
14 00:02:47 第 一 章雷 扎
15 00:03:13 爸爸
16 00:03:31 嘘 嘘
17 00:03:35
18 00:03:50 雷米?
19 00:03:52 雷米!
20 00:03:54 雷米!
21 00:03:57 够了
22 00:04:29 他来了 雷米
23 00:04:40 做到这一步 把那个数放到这
24 00:04:41 再加8,得到16
25 00:04:43 再加1 那就是17
26 00:04:46 所以我把一个数放到这,另外一个数放到这
27 00:04:49 那就相当于是八加九
28 00:04:51 -我不会做了 -那我们走吧
29 00:04:53 爸爸!
30 00:04:57 爸爸!
31 00:05:17 嘿嘿,看看我
32 00:05:23 我们不知道我们从哪里来
33 00:05:25 我去哄她睡觉
34 00:05:27 我马上回来
35 00:05:44
36 00:05:46 怎么了?
37 00:05:50 这附近有陌生人
38 00:05:53
39 00:05:55 不 只有我们
40 00:06:00 我很害怕
41 00:06:02 没什么好怕的
42 00:06:04 你会睡个安稳觉的
43 00:06:09 你要我留下来陪你吗?
44 00:06:12 你可以吗?
45 00:06:14 如果你离开床
46 00:06:16 我会把你的眉毛剃掉
47 00:06:21 那我肯定会叫得很大
48 00:06:23 一直跟着你直到它们长回来
49 00:06:26 我会用你的袜子把你绑起来
50 00:06:28 然后让你一整晚留在坟墓旁
51 00:06:31 我会逃走 偷走妈妈藏的打火机
52 00:06:34 放火烧了房子
53 00:06:36 你妈妈和我会抱住你的脚踝
54 00:06:37 然后慢慢把你放进外面洞里
55 00:06:41 你睡觉的时候,我会在你脸上拉屎
56 00:06:45 天哪
57 00:06:47 知道了吗?
58 00:06:49 没人会惹你的 孩子
59 00:06:55 晚安
60 00:07:00 你要我把门开着吗?
61 00:07:03 -是的 -好的
62 00:07:32 爸爸?
63 00:07:35 ♪ 又甜又软♪
64 00:07:39 ♪ 又甜又软♪
65 00:07:44 ♪ 又甜又软♪
66 00:07:48 ♪ 又甜又软♪
67 00:07:55 好了 现在你来弹
68 00:07:57 好的
69 00:07:59 我试试
70 00:08:01 我看看我还记得不
71 00:08:08 ♪ 你的双眸带我回到♪
72 00:08:11 ♪ 我的童年和我的故乡♪
73 00:08:24 ♪ 尽管光线暗淡♪
74 00:08:39 你见过鲸鱼吗?
75 00:08:43
76 00:08:46 你呢?
77 00:08:48
78 00:08:50 我希望见到
79 00:08:53 那猫头鹰呢?
80 00:08:56 大象呢?
81 00:08:58
82 00:09:02 所以你见过什么?
83 00:09:05
84 00:09:08 你知道的 地球已不复当年了
85 00:09:11 这就是你离开的原因吗?
86 00:09:16 我们离开是因为我们想要更多的东西
87 00:09:21 我们很幸运到了这个地方
88 00:09:25 为什么?
89 00:09:27 因为总有一天它会变成地球那样
90 00:09:32 -我们可以明天再谈 -好的
91 00:09:36 你要留下来吗?
92 00:09:39 是...的
93 00:09:41
94 00:09:43 爱你呦
95 00:09:45 爱你
96 00:09:49 晚安
97 00:09:51 晚安
98 00:10:44
99 00:10:59 雷扎!
100 00:11:02 别动 好吗?你呆在这
101 00:11:08 -我告诉过你的!-闭嘴!
102 00:11:11 发生什么事了?
103 00:11:13 妈的
104 00:11:19 发生什么事?
105 00:11:22 你看到什么了吗?
106 00:11:25 操 操 操
107 00:11:45 如果是他儿子怎么办?
108 00:11:46 别说话
109 00:12:03 我看到六只
110 00:12:06
111 00:12:08 他们在不断改变叫声
112 00:12:12 只有三只
113 00:12:19 来啊
114 00:12:22 来啊!来啊!
115 00:12:27 来啊!
116 00:12:28 来啊 来啊 来啊 来啊!
117 00:13:04 我觉得另一只猪还活着
118 00:13:10 喂?
119 00:13:13 算了吧 雷米
120 00:14:36 你没事吧?
121 00:14:40 -没事 -我也没事
122 00:14:44 首要规则呢?
123 00:14:48 保持冷静
124 00:14:51 活下去
125 00:15:14
126 00:15:20 我会好好照顾你的,好吗?
127 00:15:26 雷米!
128 00:15:29 进来!
129 00:15:30 快进屋!
130 00:16:00 进去!
131 00:16:15 -雷米在你那吗?-对!
132 00:16:25 我要你观察山脊!
133 00:16:31 你看到什么了吗?
134 00:16:37 我看见他了!
135 00:16:40 -他还在对着太阳的那一侧吗? -对!
136 00:17:03 我走之后,把门锁上
137 00:17:05 -天快黑了 -我知道
138 00:17:09 爸爸 爸爸!
139 00:17:10 你和你妈妈呆在一起
140 00:17:11 爸爸!
141 00:17:35 进去 快进去!
142 00:17:57
143 00:18:09 没事吧?
144 00:18:47 把它关掉
145 00:19:03 妈妈
146 00:19:06 我得去洗手间
147 00:20:31 我们用这个
148 00:20:33 来吧
149 00:20:39 没事的
150 00:21:10 发生什么事?
151 00:21:11 主灯灭了
152 00:22:33 待在这儿
153 00:23:06 妈妈
154 00:23:17 把刀放下
155 00:23:24 放下
156 00:23:38 这个地方不属于你
157 00:23:42 是我父母的
158 00:23:47 我不知道你们对他们做了什么
159 00:23:50 我不在乎
160 00:23:55 但我在这里出生 在这里长大
161 00:23:59 我走了很长很长的路才回到这
162 00:24:04 我要留在这里
163 00:24:11 我不想伤害你们
164 00:24:14 所以你想走就走
165 00:24:20 但我确信你知道
166 00:24:22 在外面会发生什么
167 00:24:30 我知道怎么让这个地方重回正轨
168 00:24:37 我可以保护你们
169 00:24:41 如果你表现好的话
170 00:24:46 第 二 章丽 萨
171 00:24:59 呆在我视线之内
172 00:25:05 我们可以走了 妈妈 我们可以走了
173 00:25:08 妈妈 我们可以走了 拜托?
174 00:25:09 -我知道 我知道 听着 -请让我们走 妈妈
175 00:25:12 听着 我不会让你出事的
176 00:25:13 我不会让你出事的
177 00:25:17 可以?
178 00:25:19 我不会让你出事的
179 00:25:45
180 00:26:01 我马上回来 好吗?
181 00:26:05 我要你呆在这
182 00:26:07 可以答应我?
183 00:26:10 是的 好的
184 00:27:29 如果你再动一下
185 00:27:30 你的孩子就只能和我在呆一起了
186 00:27:38 想想看!
187 00:27:41 杀了我对你有什么帮助?
188 00:27:57
189 00:27:59 就这么定了
190 00:28:01 30天之内,你不对我耍花招
191 00:28:08 我会把这把枪
192 00:28:10 放在那张桌子上
193 00:28:12 转过身去 走到门廊
194 00:28:17 30天
195 00:28:21 如果你还想要房子,你还有机会
196 00:28:37 我要埋葬我丈夫
197 00:29:22 你想呆在这就呆着吧
198 00:29:31 我们可以走了
199 00:29:33 妈妈 我们可以走了
200 00:29:36 不 雷米 我们不能
201 00:33:13 我们需要谈谈
202 00:33:22 我们有自己的工作要做
203 00:33:25 幸运的是我们有我们需要的一切
204 00:33:27 让这个地方回到正轨
205 00:33:30 滚开
206 00:33:35 好吧
207 00:33:40 顺便告诉你 有水了
208 00:34:42 雷米!
209 00:34:53
210 00:34:54 嘿 嘿 嘿
211 00:34:59 嘿 它不咬人
212 00:35:00 别碰我
213 00:35:15 他叫什么名字?
214 00:35:16 它只是一个工具
215 00:35:32 味道不错
216 00:35:40 我能和史蒂夫一起玩吗?
217 00:35:43 史提夫?
218 00:35:45 那个机器人 我给他起名叫史蒂夫
219 00:35:49 当然
220 00:36:21 要把盘子收走吗?
221 00:36:57 还有 接住
222 00:37:00
223 00:37:02 过来
224 00:37:04
225 00:37:14 接住
226 00:37:27 顺便说一下 我叫杰瑞
227 00:37:30 我父母提过我吗?
228 00:37:38 我猜没有
229 00:37:42 我想这没什么意义
230 00:37:45 他们清楚我再也不会回来了
231 00:37:47 别烦我
232 00:37:50 我也不想在这里 你知道的
233 00:37:55 没有别的地方了
234 00:37:58 城市 其他定居点 全都没了
235 00:38:16 她是个可爱的孩子
236 00:38:26 我没有杀你妈妈
237 00:38:30 那你真好
238 00:38:31 我们到这儿的时候她已经死了
239 00:38:38 我从没见过你说的的城市
240 00:38:42 我们的运输机在进入大气层时被击落
241 00:38:47 你爸爸收留了我们
242 00:38:50 当我怀孕七个月的时候
243 00:38:53 他端着一支步枪 指着我们的脸 叫我们离开
244 00:38:57 他为什么要做那样的事?
245 00:38:58 他发现我们来自地球
246 00:39:04 所以我用你刚洗过的刀割断了他的喉咙
247 00:39:10 如果你碰她 我会把你的心切开
248 00:39:15 你也许会拿枪射我
249 00:39:17 射尽子弹 我依然会找到你
250 00:39:20 你对我有很多猜想
251 00:39:29 我不懂我为啥要碰她
252 00:39:53 史蒂夫能和我们一起睡吗?
253 00:39:56 我不认为它需要睡觉
254 00:40:01 来吧
255 00:40:04 晚安
256 00:40:07 晚安
257 00:40:31 上床睡觉 我马上回来
258 00:41:04 嗨 凯西
259 00:41:10 在这儿呆着 史蒂夫
260 00:41:19 吃吧 凯西
261 00:41:20 对,就这样
262 00:41:23 你在里面吗 孩子?
263 00:41:29 嘿 我知道
264 00:41:35 我知道我不该和你说话
265 00:41:40 但我的笔记簿丢了东西
266 00:41:47 一幅旧画
267 00:41:51 你知道什么吗?
268 00:41:58 你觉得是史蒂夫拿走的吗?
269 00:42:05 不管怎样 嗯 我只是来告诉他
270 00:42:10 他可以留着它
271 00:42:15 我不会告发他的
272 00:42:18 好吗?
273 00:43:09 雷米?
274 00:43:24 闻着不错
275 00:43:27 孩子呢?
276 00:43:30 刚才还在叫她
277 00:45:03 你起床了吗?
278 00:45:46 你见过雷米吗?
279 00:46:08 走开 史蒂夫 这不安全
280 00:46:13 快走!
281 00:46:18 快走
282 00:46:25 告诉我妈妈她可以和杰瑞再生一个女儿
283 00:49:09 雷米!
284 00:52:36 很难不想进去 是吧?
285 00:52:44 一旦你知道它在那
286 00:52:51 我父母告诉我的时候我八岁
287 00:53:03 你想知道外面有什么吗?
288 00:53:04 很明显
289 00:53:08 没有什么
290 00:53:11 沙子 岩石
291 00:53:14 曾今有那么一次不同 但现在都没了
292 00:53:20 或者很快就没了
293 00:53:21 那你从哪里来?
294 00:53:24 我来自 自我毁灭的战争
295 00:53:29 我不信你
296 00:53:39 注意到日出变得越来越蓝了吗?
297 00:53:43 那是什么?
298 00:53:45 大气中的灰尘
299 00:53:49 这是一个由我们创造和维持的环境
300 00:53:56 所有的一切都被吹到了天上
301 00:54:00 我知道这很难让人接受
302 00:54:03 但是你知道的,你越早接受
303 00:54:05 你越早意识到
304 00:54:08 我们是多么幸运呆在这地方
305 00:54:15 我们
306 00:54:18 我们有我们需要的一切
307 00:54:21 就在这里
308 00:54:40 雷米 别闹了
309 00:54:45 来吧 你得吃点东西
310 00:54:53 你不喜欢吃红薯?
311 00:54:59 我以前也不喜欢
312 00:56:32 我要回去睡觉了 雷米
313 00:56:40 我知道你现在的感受
314 00:56:50 我也会有同样的感受
315 00:56:58 我只想让你知道我爱你父亲
316 00:57:05 我对你的爱超乎你想象
317 00:57:53 不记得怎么弹了
318 00:57:55 你想学吗?
319 00:57:58 你会?
320 00:58:00 -一点点 -真的?
321 00:58:03 你来弹一首?
322 00:58:06 我好久没听音乐了
323 00:58:10 当然
324 00:58:20 来吧
325 00:58:37 抱歉
326 00:58:58 ♪ 你的双眸带我回到♪
327 00:59:02 ♪ 我的童年♪
328 00:59:06 ♪ 还有我的故乡♪
329 00:59:15 ♪ 尽管光线暗淡♪
330 00:59:25 ♪ 你的嘴唇真甜♪
331 00:59:29 ♪ 就像第一瓶酒 ♪
332 00:59:40 雷米
333 00:59:51 雷米
334 00:59:54 雷米 求你了
335 00:59:57 雷米
336 01:00:00 雷米
337 01:00:02 我需要你相信我
338 01:00:05 雷米
339 01:00:09 我恨你
340 01:00:13 雷米
341 01:00:17 我恨你
342 01:00:42 还好吗?
343 01:00:45 嗯 嗯
344 01:01:10 你没事吧?
345 01:01:14
346 01:01:17 她 呃
347 01:01:20 她只是需要适应
348 01:01:52 你不必这么做
349 01:02:01 没有 它太重了,我只是受够了带着它
350 01:02:09 所以
351 01:02:46 想想你女儿
352 01:02:48 我是
353 01:02:59 你在做什么?
354 01:03:06 别弄了
355 01:04:24 拜托 拜托 拜托
356 01:04:29 不 不 不 不!
357 01:04:30 听着 一切都会好起来的
358 01:04:32 我永远不会伤害你
359 01:04:36 我只需要你留下
360 01:04:38 我只需要你留下,直到我说你可以离开
361 01:04:41 可以吗?
362 01:04:44 你能做到吗?
363 01:04:47 你能做到吗?
364 01:05:22 你现在可以进来了
365 01:05:34 雷米
366 01:05:41 没事的
367 01:05:47 没事的
368 01:06:10 你要呆在这儿,就呆着吧
369 01:07:09 一排七只小猪
370 01:07:12 如果他大叫 你就知道了
371 01:07:15 他是想要离开的猪
372 01:07:24 我妈让我不要挑最好的
373 01:07:29 是Y-O-U(你)
374 01:08:08 我在想
375 01:08:16 你可能想试一试
376 01:08:54 第 三 章杰 瑞
377 01:09:18 我明天早上要去山谷
378 01:09:23 这不刺激吗?
379 01:09:28 我需要史蒂夫
380 01:09:32 如果你同意的话
381 01:09:40 他同意了 只要我们午饭前回来
382 01:09:45 我指出他不吃午饭
383 01:09:50 他用他那坚毅目光望着我
384 01:09:53 然后他说
385 01:09:57 “杰瑞 我们已经谈过了 ”
386 01:10:06 我看到了
387 01:10:09 今年第十一次
388 01:10:16 真是疯狂的日子
389 01:11:38 谁在这?
390 01:11:41 雷米?
391 01:11:44 是你吗?
392 01:11:51 我就知道
393 01:11:53 你想我了?
394 01:12:09 你应该跳进去
395 01:12:13 虽然有点浑很暗但很干净
396 01:12:20 感觉真好
397 01:12:24 我给你留条毯子
398 01:12:27 好好享受
399 01:14:16 想喝一口吗?
400 01:14:20 拿着
401 01:14:27 小心点 这酒很烈
402 01:14:38 你觉得怎么样?
403 01:14:44 干杯
404 01:15:12 嘿 我,我有东西给你
405 01:15:18 我想你会喜欢的
406 01:15:20 坐这儿
407 01:15:39 来吧 拿着
408 01:16:04 它能帮助你逐渐长得和她相似
409 01:16:12 她会为你骄傲的 雷米
410 01:16:28 没事的
411 01:16:30 没事的 来吧
412 01:16:31 没事
413 01:16:45 来吧
414 01:16:57 没事的
415 01:20:05 你今天过得怎么样?
416 01:20:15 你知道没有必要着急
417 01:20:20 重要的是自己感觉舒服
418 01:20:27 你知道吗?
419 01:20:29 你感觉到的一切都很正常
420 01:20:36 我做不到
421 01:20:41
422 01:20:47 我做不到
423 01:20:50 你做不到什么?
424 01:21:00 没事的
425 01:21:03 就像我说的 我们有足够的时间
426 01:21:06 永远不会
427 01:21:08 你还年轻
428 01:21:09 你没听我说
429 01:21:12 我最近没怎么练习
430 01:21:20 这种事我们以前也经历过
431 01:21:22 这比你我都重要
432 01:21:25 我不会放弃的
433 01:21:29 你真是太高尚了
434 01:21:31 一个男人必须坚持一些东西
435 01:21:35 如果你要逼我 我就杀了它
436 01:21:42 你知道怎么做吗?
437 01:21:48 因为我知道
438 01:21:50 如果你不这么做 那就相当危险了
439 01:21:54 没有我你会到哪里去?
440 01:22:00 我不知道
441 01:22:03 关于我现在的处境 我想
442 01:22:06 和自己聊得很开心
443 01:22:08 那你还在等什么?
444 01:22:11 这就是你想要的吗?
445 01:22:14 嗯?
446 01:22:16 这就是你想要的吗?
447 01:22:19 如果我把你压下去逼你做?
448 01:22:23 所以你可以继续假装我是坏人?
449 01:22:27 继续恨我?
450 01:22:31 我不恨你 杰瑞
451 01:22:41 那是什么?
452 01:23:00 你再好好想想
453 01:23:07 我有
454 01:23:38 别烦我 史蒂夫
455 01:24:16 你要去什么地方?
456 01:24:51 还给我!
457 01:24:52 如果你离开 你在一两天之内就会死
458 01:24:55 别装作是为了我
459 01:24:57 好吧 这一切 这一切都是我为了你做的!
460 01:25:01 如果你认为外面有人 那你就错了
461 01:25:04 我经历过 好吗?
462 01:25:06 我!
463 01:25:09 把面具还给我
464 01:25:13 -你控制不了我 -你是我的责任
465 01:25:15 -是啊 那为什么呢?-因为有的人不能
466 01:25:18 接受现实吧!
467 01:25:20 好吧 这次你不会有孩子
468 01:25:21 把我压到你床上
469 01:25:23 好吧 你想要你的面具吗?
470 01:25:25 嗯?你想要你的面具吗?
471 01:25:27 这就是你的面具!
472 01:25:29 好吧 就是这种感觉 懂不
473 01:25:31 这就是结局!
474 01:25:32 嗯!
475 01:26:36 没事的 嘿 没事的 没事的
476 01:26:39 没事 只是 没事 只是
477 01:26:42 这么做只是为了我们能谈谈 没事的
478 01:26:45 只是为了我们能谈谈
479 01:26:47 -杰瑞 -嘿 没事的
480 01:26:49 拜托
481 01:26:51 -我很抱歉 -杰瑞
482 01:26:53 好吧 对不起 这是...
483 01:26:55 但是 如果你离开了 你就死定了
484 01:26:56 然后就会像这样
485 01:26:58 -好 -好
486 01:26:59
487 01:27:01 我只...只...只是不能在还有希望的时候冒这个险
488 01:27:05 懂吗?
489 01:27:07 杰瑞
490 01:27:10 -杰瑞 求你了 -嘿 嘿 嘿 等等
491 01:27:12 听我说
492 01:27:15 你能听我说吗?
493 01:27:17 我们都有责任 好吗?
494 01:27:21 你和我 我们两个都没有欲望的人
495 01:27:25 可以懂
496 01:27:28 你们一直让我做这种可怕的事
497 01:27:31 -是的 我们需要…-不
498 01:27:33 -我需要让你明白这有多重要 -不
499 01:27:37 拜托 我需要你理解
500 01:27:40 -这很重要 -可以
501 01:27:42 -好的 没事了 没事了 -放开我
502 01:27:45 -让我走 -不 没事的
503 01:27:47 放开我!放开我!
504 01:27:50 -好吧 没事的 -放开我!
505 01:27:52 没事 没事 你没事
506 01:27:54 只要 嘘 嘘
507 01:27:57 不需要做到这一步
508 01:27:59 不是一定要发展到这一步... 拜托 别这样
509 01:28:00 -没事的 -拜托 别这样
510 01:28:02 -没事的 -放开我 杰瑞
511 01:28:04 放开我 杰瑞 杰瑞 放开我!
512 01:28:07 -住嘴 -让我离开!
513 01:28:09 住嘴!住嘴!
514 01:28:11 住嘴!
515 01:28:12 住嘴 住嘴 住嘴!
516 01:28:16 好吧
517 01:28:18 住嘴
518 01:28:21 住嘴
519 01:28:23 嗯 好吧 停下来
520 01:28:26 住手
521 01:28:29 不是一定要发展到这一步
522 01:28:32 只是 只是
523 01:28:35 好吧 只是
524 01:28:42 好吧 你只要闭上眼睛
525 01:29:18 天啊!
526 01:30:03 你需要我,正如我需要你
527 01:30:09 我不觉得
528 01:35:55 我要走了 史蒂夫
529 01:36:00 你必须呆在这
530 01:36:04 别那样看着我
531 01:36:08 这是你的地盘了 好吗?
532 01:36:16 你恨我吗?
533 01:36:22 是的 我也是
534 01:36:28 恰恰相反