魔法训练营 Magic Camp(2020)(CN)Subtitles

Movie:Magic Camp (2020)4K
Era:2020
Length:100 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:36 《魔术营》
2 00:02:43 嗨 西奥 屋里好暗呀
3 00:02:48 -你在玩魔术吗?-没有
4 00:02:51 是啊 我好久没看见你玩魔术了
5 00:02:54 那我就忘了寄给你的邮件吧
6 00:02:57 寄给我的什么邮件?
7 00:02:58 你受邀参加这个“魔术学院”
8 00:03:02 在山里进行一次为期五周的强化训练…
9 00:03:06 我知道魔术学院
10 00:03:08 以前我和爸爸经常谈到它
11 00:03:10 (魔术学院)
12 00:03:20 你心中有一个声音说
13 00:03:23 “我想成为魔术师”
14 00:03:27 你好 西奥
15 00:03:28 他怎么知道我的名字?
16 00:03:30 我怎么知道你的名字?因为申请表上有呀
17 00:03:33 西奥 我是国宝罗伊普雷斯顿我也能听到声音
18 00:03:38 很多很多年前 我创建了魔术学院
19 00:03:42 一个培养有前途的年轻魔术师的基地
20 00:03:45 在这里世界著名的魔术师们将教给你七种魔术类型
21 00:03:50 手技
22 00:03:54 (梅花杰克)
23 00:03:55 预言
24 00:04:00 复原
25 00:04:01 消失…与出现
26 00:04:05 实体穿透
27 00:04:09 逃脱
28 00:04:12 漂浮
29 00:04:13 你还将有机会
30 00:04:15 在世界闻名的罗伊普雷斯顿前纪念剧院表演
31 00:04:19 你将与其他年轻魔术师建立长久的友谊
32 00:04:23 甚至包括那些怪人因为在这里 我们都是怪人
33 00:04:29 哇 好酷的小鸟 兰德尔
34 00:04:31 但不要轻信我说的话今年夏天你自己来看看吧
35 00:04:39 魔术营听起来挺酷的 对吗?
36 00:04:41 不是“魔术营” 是魔术学院
37 00:04:44 非常有名
38 00:04:46 可是我不确定
39 00:04:50 今年夏天我应该待在家里
40 00:04:53 你需要我修剪草坪 陪卡梅伦玩
41 00:04:57 我很好 而且你也没那么好玩
42 00:05:01 我以为你可能有兴趣不过要是你没兴趣 也没关系
43 00:05:06 等一下
44 00:05:09 爸爸以前总是说他想让我去
45 00:05:11 他一定是在…之前为我申请的
46 00:05:16 如果爸爸花时间为我申请 我也许应该…
47 00:05:20 你可以在夏天修剪草坪
48 00:05:23 或者跟世界上最棒的魔术师学习魔术
49 00:05:28 (高帽和金魔棒奖)
50 00:05:32 (安迪达克曼)
51 00:05:34 -你带票了吗?-亲爱的
52 00:05:36 -票不在我这里-票在你那里
53 00:05:40 “这一代最伟大的魔术师” 才怪
54 00:05:44 我们要去里约酒店看佩恩和泰勒的表演
55 00:05:46 好极了
56 00:05:47 昨晚我们看了克里斯达克伍德的表演无比震撼
57 00:05:51 然后达克伍德让凯撒宫的大卫雕像消失得无影无踪
58 00:05:54 让我震撼到现在还没回过神来
59 00:05:56 克里斯蒂娜达克伍德的表演是拉斯维加斯最令人震撼的
60 00:06:01 一点也不震撼你的大脑不会被震撼 我向你保证
61 00:06:08 天啊 这里面装的是什么呀?
62 00:06:11 是汤
63 00:06:12 真抱歉我发誓我包里有一张20美元的钞票
64 00:06:17 到哪去了?也许在这里 让我找找
65 00:06:22 噢 天啊 不在这里
66 00:06:26 在这里
67 00:06:27 -找到了-谢天谢地
68 00:06:31 能给我找12美元吗?
69 00:06:39 这是我最后一次当好人
70 00:06:41 “好人”可能有些夸张
71 00:06:44 罗伊 嗨 你在这里做什么?
72 00:06:48 这是维加斯呀 亲爱的
73 00:06:50 另外 能不能送我到希望街123号?
74 00:06:56 安迪 生意怎么样呀?
75 00:06:58 梦想实现了
76 00:07:00 我刚刚学了一个很棒的新戏法叫做“优步把我的工资砍了一半”
77 00:07:04 你的好运气来了今年夏天我有个辅导员的职位空缺
78 00:07:09 大卫布莱恩退出了你是我想到的第一个人
79 00:07:12 -真的吗?-是的
80 00:07:13 大卫布莱恩退出我是名单上的第二个人
81 00:07:16 我可没说你是名单上的第二个人
82 00:07:18 我说的是你是我想到的第一个人
83 00:07:20 你在名单上的排名挺靠后的
84 00:07:24 感谢你的直言不讳 可是我不再变魔术了
85 00:07:28 我已经好久不变魔术了自从达克伍德…
86 00:07:30 噢 对了 真遗憾 这也不怪你
87 00:07:35 -真的?-是的
88 00:07:36 只有你的心完整了
89 00:07:40 才能全心热爱魔术
90 00:07:42 又来了…跟魔术有关的陈词滥调听起来很深奥
91 00:07:46 实际上毫无意义
92 00:07:47 我会想念那些话 可我还是不会回去的
93 00:07:52 克里斯今天夏天要回来了
94 00:07:54 -达克伍德?-克里斯达克伍德 是啊
95 00:07:57 那么她有她的木屋 我有我的木屋?
96 00:08:00 你们俩将会和年轻魔术师们密切合作
97 00:08:04 那高帽奖呢?你还有那个比赛对吗?木屋对抗赛 赢者通吃?
98 00:08:08 是啊 你知道高帽杯竞赛的规则
99 00:08:16 热狗世界 好棒 希望你有预订
100 00:08:21 无论如何 考虑一下吧
101 00:08:23 因为我知道你依然可以让他们说…
102 00:08:30 “哇”
103 00:08:36 那家伙真棒
104 00:08:38 忘了我的手机 能把我的手机递给我吗?
105 00:08:41 那本来会是一个很棒的退场
106 00:08:43 你知道我买了多少热狗他们才让我对他们的招牌那样做吗?
107 00:08:47 一百个 我很不好意思地承认我吃了14个
108 00:09:00 -到了-玩得开心 保罗
109 00:09:05 -玩得开心-再见 姑娘们 再见
110 00:09:08 再见
111 00:09:10 这些都是世界著名的魔术师?
112 00:09:13 -他们看起来像一群呆…-你会交到的新朋友
113 00:09:17 再给我说一次
114 00:09:18 有毒的常春藤有三个杏仁形叶瓣颜色从浅绿色到红色
115 00:09:21 常常生长在水源附近
116 00:09:23 常常但并不总是 内森拜托 你得专心一点
117 00:09:26 妈妈、爸爸我有紧急过敏注射笔、非那根
118 00:09:29 用十种语言写着“花生过敏”的手环
119 00:09:31 另外 我还有尿过滤器以防我被困在某个地方
120 00:09:34 不得不喝自己的尿
121 00:09:36 我们做好了一切准备
122 00:09:38 记住 不要害怕某些东西
123 00:09:40 要害怕所有东西
124 00:09:44 兔子在哪里?第一次抱抱是几点?
125 00:09:48 我也喜欢兔子
126 00:09:50 它们很美味
127 00:09:54 快点 儿子
128 00:09:57 爸爸 我一定要戴着这个领结吗?
129 00:09:59 这就像在我脖子上挂着“踢我”的牌子
130 00:10:02 没有那个领结你只不过是一名普通的魔术师
131 00:10:05 可你是科内留斯凯斯勒的儿子…魔术王室
132 00:10:09 要记住 除了金魔棒别的都不算
133 00:10:12 如果你需要我我在密苏里州的布兰森
134 00:10:15 你爸爸让我告诉你玩得开心
135 00:10:18 他还让我给你这个
136 00:10:22 你妈妈让我给你这个
137 00:10:24 一、二
138 00:10:27 珍妮尔 和往常一样 我必须请求你
139 00:10:28 因为我将不得不来找到你
140 00:10:31 你在其他营地经常逃走 千万别这样
141 00:10:34 也许你可以尝试参与其中
142 00:10:36 我可不敢保证 汉密尔顿
143 00:10:38 也许我们可以尝试让那种态度消失
144 00:10:47 安迪达克曼回来了 亲爱的
145 00:10:57 -嘿 你去哪儿?我就在这儿-是达克伍德
146 00:10:59 嗨 你们好吗?嗨 谢谢
147 00:11:01 嗨 你们喜欢魔术吗?
148 00:11:20 我还得去签到呢
149 00:11:21 我不知道自己能不能适应这里我只会在我房间里玩纸牌
150 00:11:25 我知道你害怕
151 00:11:28 但记住你来这里的原因
152 00:11:31 宝贝 我也很想他
153 00:11:34 可是我只问你一件事
154 00:11:37 你喜欢魔术吗?
155 00:11:43 在我沾染上极客病之前我们能不能赶紧离开?
156 00:11:46 别担心你的房间
157 00:11:47 我绝不会一次招待十个以上的朋友
158 00:11:50 传说很多年以前
159 00:11:53 罗伊普雷斯顿 世界上最重要的…不对 是最最重要的
160 00:11:56 跳踢踏舞的魔术师从这个建筑中消失了
161 00:11:59 如果你们大声尖叫 他可能会重现
162 00:12:12 欢迎来到罗伊普雷斯顿前纪念剧院
163 00:12:18 你们可以拍两次手吗?
164 00:12:20 你们可以跺跺脚吗?
165 00:12:23 现在展示你的动作吧 好的
166 00:12:26 其他人怎么都会?
167 00:12:29 太棒了…很好
168 00:12:32 欢迎来到学院的最后一期暑期班
169 00:12:35 今天夏天你们将竭尽全力
170 00:12:37 然后你们将再努力一些
171 00:12:40 在我们的结业表演中 技艺超群
172 00:12:44 表现卓越的木屋
173 00:12:46 将赢得备受瞩目的高帽奖
174 00:12:55 而被认为是最出色的年轻魔术师…
175 00:13:04 将赢得金魔棒奖
176 00:13:08 我赢过三次
177 00:13:09 引导你们走上这个自我发现和精通魔术的历程的是
178 00:13:14 现今活跃在舞台上的一些最优秀的魔术师
179 00:13:17 带领黑桃队木屋的泽克西斯
180 00:13:24 欢迎来到雪花飘飘的夏天
181 00:13:36 现在有请梅花队木屋的辅导员丽娜兰伯特
182 00:13:44 谁敢畅饮魔法杯中物?
183 00:13:48 好吓人
184 00:14:16 下一位魔术师无需介绍
185 00:14:19 她就是方块队的辅导员克里斯蒂娜达克伍德
186 00:14:24 阿布拉卡达布拉 小小人类
187 00:14:31 很明显用了吊绳 算了吧
188 00:14:34 我看见你们了 我知道你们的希望
189 00:14:37 你梦想成为谁?告诉你旁边的人
190 00:14:41 对着他的耳朵悄悄说
191 00:14:44 是不是…
192 00:14:47 尼克乔纳斯?
193 00:14:50 不对
194 00:14:52 我梦想成为乔纳斯索尔克不是乔纳斯兄弟
195 00:14:56 -谁?-你确定吗?
196 00:14:57 尼克乔纳斯超可爱的你会迷失在他迷人的双眸里
197 00:15:02 对 他很帅但是抱歉 我说的是乔纳斯索尔克
198 00:15:08 脊髓灰质炎疫苗的发明者
199 00:15:11 抗生素之父
200 00:15:14 我的绝地武士大师
201 00:15:15 抱歉 这有点尴尬了
202 00:15:19 也许别的什么人拿走了你的梦想
203 00:15:22 就是你 先生 打扰一下
204 00:15:25 我想你可能不小心拿走了这个男孩的梦想
205 00:15:29 没有 我没有拿走小孩的梦想
206 00:15:32 我认为众所周知这里只有一位梦想大盗
207 00:15:36 看看你的口袋
208 00:15:45 不可能
209 00:15:46 乔纳斯索尔克
210 00:15:50 乔纳斯索尔克
211 00:15:54 魔术
212 00:15:55 不 不是魔术 只不过是统计学罢了
213 00:15:59 82%的人会说“乔纳斯索尔克”
214 00:16:01 她是这里的辅导员 太酷了
215 00:16:03 最后一位辅导员是红桃队的…
216 00:16:06 大卫布莱恩?
217 00:16:08 -大卫布莱恩?什么?不可能 真的吗?-喂…
218 00:16:13 不是大卫布莱恩
219 00:16:16 代替他的是学院的一名传奇人物
220 00:16:21 一名了不起的人才 他的作品
221 00:16:25 遍及拉斯维加斯大道会议中心和当地机场
222 00:16:29 安迪达克曼先生
223 00:16:34 嗨 大家好 我是安迪
224 00:16:38 你想到舞台上来吗?你想变几个魔术戏法吗?
225 00:16:41 我根本没带什么魔术戏法
226 00:16:46 这样吧
227 00:16:47 我不要变魔术 因为这是你们的舞台
228 00:16:52 不是我的
229 00:16:54 我不会偷窃孩子们的梦想 因为我不需要
230 00:16:58 我已经赢过三次金魔棒奖了 砰
231 00:17:11 哦 我还是把这个捡起来吧
232 00:17:13 请继续 你很棒
233 00:17:15 -谢谢安迪-三次
234 00:17:17 好了 现在你们该回到
235 00:17:19 给你们分配的木屋去了
236 00:17:22 我们怎么知道怎么走?
237 00:17:25 露丝 只有你才有答案
238 00:17:29 好耶 方块队是最棒的
239 00:17:39 好消息 我们睡上下铺想用我的加湿器吗?
240 00:17:44 除了这里 就只有斯蒂芬库里的篮球营了
241 00:17:47 但妈妈说今年夏天我必须玩得开心所有我当然选了这里
242 00:17:50 -嘿 菜鸟-“菜鸟”?
243 00:17:53 对 就是“新手”“新来的” 就是“不懂路子”
244 00:17:58 没有“招式”
245 00:18:04 我叫维克 就是“胜利”的意思
246 00:18:06 去年的金魔棒赢家
247 00:18:08 嗨 我叫西奥
248 00:18:11 给我变个戏法 该“捉弄维克”了
249 00:18:14 好吧
250 00:18:18 -挑张牌 任何牌-我想我以前见过这个
251 00:18:21 我还没开始呢
252 00:18:22 我在跟你开玩笑
253 00:18:26 继续呀 你变得不错
254 00:18:28 我…
255 00:18:37 好吧 我要把你的黑桃皇后…
256 00:18:45 别担心 新手都会紧张我让你看看该怎么做
257 00:18:49 我有一个空杯子和一瓶水
258 00:18:52 我要把水倒进来 让你看看都是真的
259 00:19:00 看看吧
260 00:19:05 空的 瞧瞧看
261 00:19:08 挺酷的 维克
262 00:19:09 等等 这个戏法还有一部分
263 00:19:16 没必要那样吧
264 00:19:18 快去跟乔纳斯索尔克逃跑吧
265 00:19:21 祝你顺利发明出呆子疫苗
266 00:19:23 魔术营 就连霸王都是呆子
267 00:19:27 当王真爽
268 00:19:29 (租车)
269 00:19:31 -你是最棒的-谢谢你
270 00:19:36 -给你-谢谢
271 00:19:37 我知道你看见我了 我就在这儿
272 00:19:41 噢 克里斯蒂娜 我没看见你
273 00:19:44 -嗨 安迪 好久不见-我爱你 克里斯蒂娜
274 00:19:47 我其实正想说还不够久呢
275 00:19:49 谢谢你
276 00:19:51 见到你让我有点吃惊我还以为你放弃魔术了
277 00:19:54 我爱你
278 00:19:56 说实话 我只是在帮普雷斯顿一个忙代替大卫布莱恩
279 00:19:59 克里斯蒂娜 你是最棒的
280 00:20:00 那就奇怪了因为普雷斯顿让我代替大卫布莱恩
281 00:20:04 你觉得也许他是在安抚你的虚荣心吗?
282 00:20:07 我很高兴你来了 回报总归是好事情
283 00:20:09 辅导孩子们 训练下一代…
284 00:20:11 在你最没想到的时候 背后捅刀子
285 00:20:13 我真的希望我们尽释前嫌
286 00:20:17 我已经忘了 我很好 真的
287 00:20:21 在世界各地为大人物们进行私人演出
288 00:20:24 所以你才很少见到我也没听说过我的演出
289 00:20:27 但你放心 我的收入很不错
290 00:20:31 所以你才用垃圾袋当行李箱
291 00:20:34 -这是一种环保做法-才不是呢
292 00:20:36 随你怎么说吧我就是知道我的学员会打败你的
293 00:20:40 就像我们小时候每年夏天我打败你一样
294 00:20:42 -好吧 走着瞧吧-好吧 走着瞧吧
295 00:20:44 不 你…我这是在干嘛?
296 00:20:47 我们来是为了孩子们 这简直太荒唐了
297 00:20:50 你知道荒唐的是什么吗?就是你会输得有多惨
298 00:21:00 不错
299 00:21:02 -真棒-嗨 大家好
300 00:21:04 欢迎 方块队员们 快进来
301 00:21:07 我叫维克 去年的金魔棒赢家
302 00:21:13 真不错
303 00:21:15 就像恐怖片中的木屋
304 00:21:18 -真恶心-就像一个巨大的木刺
305 00:21:20 噢 糟了 我忘带破伤风疫苗辅助剂了
306 00:21:22 嘿 被泼水的那个小孩在哪里?
307 00:21:27 没关系 西奥 给你一件干恤衫
308 00:21:30 谢谢
309 00:21:32 我无法相信克里斯蒂娜达克伍德今年夏天来当辅导员
310 00:21:35 我听说她像我们这么大的时候是彻头彻尾的书呆子
311 00:21:38 但是之后她学会了魔术 就变得超级出名
312 00:21:40 是啊 我们都盼望这个故事也会发生在我们身上
313 00:21:43 你们在说呆子伍德吗?
314 00:21:45 对 以前她在这里当营员的时候我们都那么叫她
315 00:21:49 克里斯蒂娜呆子伍德
316 00:21:51 她从来没有三年连续赢得金魔棒奖可你们知道谁做到了吗?
317 00:21:53 -大卫布莱恩?-不是
318 00:21:55 其实 对 他做到了 不过我也做到了
319 00:21:58 我赢了 克里斯蒂娜每次都输给了我
320 00:22:02 你们应该觉得很幸运你们的辅导员是我不是她
321 00:22:06 你现在还表演吗?
322 00:22:07 是的 在全世界进行私人演出
323 00:22:09 我从没听说过你的单人魔术生涯
324 00:22:11 我对以前和当代魔术师了如指掌
325 00:22:15 我用谷歌搜了你一下名字你只出现在跟克里斯蒂娜达克伍德有关…
326 00:22:18 真的?让我看看
327 00:22:23 真酷 它怎么重现呢?
328 00:22:25 在夏天的最后一天之前 它是不会重现的
329 00:22:28 营地规矩 “噢 不许用手机”
330 00:22:31 我们来这里的目的不是谈我精彩绝伦、超级秘密的职业生涯
331 00:22:35 而是为了赢得高帽和金魔棒奖
332 00:22:39 那么我来认识一下普雷斯顿送给我的天才少年们
333 00:22:44 你 你叫什么?你的专长是什么?
334 00:22:47 我叫露丝布鲁塞尔巴克我的专长是兔子
335 00:22:51 我不知道那是什么意思
336 00:22:53 确切地说 我从来没变过兔子
337 00:22:55 但自从我看见一位魔术师从帽子里拿出一只兔子
338 00:22:58 我就知道那是我的宿命
339 00:23:00 -什么时候变兔子?-明天一早
340 00:23:02 -太棒了-你呢?你有什么专长?
341 00:23:04 我叫贾德凯斯勒
342 00:23:07 你跟科内留斯凯斯勒有关系吗?
343 00:23:09 他是我爸爸
344 00:23:11 所以你才戴着那个领结 跟你爸一模一样
345 00:23:13 是啊 这不是我会首选的配饰
346 00:23:16 这家伙的爸爸 那可是当代传奇人物
347 00:23:19 这么说你来自魔术世家
348 00:23:21 我不确定魔术是这么回事
349 00:23:23 魔术更类似隐性基因就像眼睛的颜色或血型
350 00:23:25 别害羞 给我表演一个
351 00:23:27 我只想告诉你我不知道怎么变…
352 00:23:30 我不用担心你 你可以明早给我表演
353 00:23:32 好吧
354 00:23:33 (仙特明)
355 00:23:35 仙特明 你有什么戏法给我看吗?
356 00:23:39 那其实是我的仙特明恤衫 我是它的粉丝
357 00:23:43 我叫西奥
358 00:23:45 我没有什么戏法
359 00:23:47 不需要是新的戏法可以是去年学过的任何东西
360 00:23:50 这其实是我第一次参加
361 00:23:53 -对 我也是-我也是
362 00:23:55 你们都是新手?
363 00:23:56 是啊
364 00:23:59 噢 普雷斯顿
365 00:24:07 蒂娜、佐佐、亚历克斯
366 00:24:10 哇 你对兔子这件事可真投入呀
367 00:24:14 爱兔子不是“一件事” 它是一种生活方式
368 00:24:17 就像当武士…只不过有更多兔子
369 00:24:22 好吧
370 00:24:28 嘿 我忘了问你 你的专长是什么?
371 00:24:31 我不确定 大概是纸牌吧
372 00:24:33 你在申请表上填的是什么?
373 00:24:35 我不知道 我爸给我填的
374 00:24:38 明白了 谢谢你让我睡下铺
375 00:24:41 像我之前说的 我晚上总是要尿尿而且还梦游
376 00:24:47 不幸的是 并不总是按这个顺序
377 00:24:49 有时候 我会无缘无故地在半夜惊醒大叫
378 00:24:53 好吧 早上4点见吧
379 00:24:55 好了 各位 该熄灯了明天是很重要的一天
380 00:24:59 你们可以向我证明我在这里不是浪费时间
381 00:25:01 阿拉卡闭嘴咒
382 00:25:07 我觉得他并不太喜欢我们
383 00:25:09 他用垃圾袋当行李箱他显然都不喜欢他自己
384 00:25:13 各位?我能听见 我就在这儿
385 00:25:22 挑张牌 记住它
386 00:25:25 放回去
387 00:25:28 好的 你把牌放到中间了 对吗?
388 00:25:33 是的
389 00:25:34 那它怎么在最上面出现了?
390 00:25:38 哇 你怎么做的?
391 00:25:40 魔术师绝不会泄露他的秘密
392 00:25:43 不过如果我把这副牌送给你那我就可以教你了
393 00:25:50 营员们 早上好
394 00:25:52 到高帽杯竞赛还有34天
395 00:25:55 该去学习变戏法了
396 00:25:57 午饭是红酱意面
397 00:26:00 逃脱是每个真正的魔术师的基本技能之一
398 00:26:05 那么我们现在来练习最基本的逃脱
399 00:26:09 双手绑在前面 很容易
400 00:26:12 看 我已经逃脱了 好 大家试试吧
401 00:26:15 好 在结的后面摩擦双手 在后面
402 00:26:18 不要咬…
403 00:26:21 那不是后面 那根本就不对
404 00:26:24 -手的后…-快帮帮我
405 00:26:26 怎么回事?哇 你怎么…
406 00:26:29 大错特错 但那让我很惊叹
407 00:26:30 感觉不到我的大腿了
408 00:26:32 好的 让我们来试试简单点的
409 00:26:35 近景魔术
410 00:26:36 这叫做假转移
411 00:26:39 你以为我把它放进了左手
412 00:26:43 它其实在我右手里
413 00:26:44 明白了吗?我们来试试
414 00:26:46 不好 很不好
415 00:26:48 不好
416 00:26:50 内森 挺不错的
417 00:26:52 它卡在我喉咙里了
418 00:26:55 等等 你当真的吗?谁会海姆立克急救法?
419 00:26:58 没人会?护士!
420 00:27:02 欢迎来到变幻庄园
421 00:27:08 显然 红色海绵球太复杂…
422 00:27:10 (伊森)
423 00:27:12 那么我们来练习基本的动物手法吧
424 00:27:14 跟魔术无关只是宠物动物园水平的互动
425 00:27:19 那只臭鼬的名字叫弗雷德
426 00:27:22 那太好笑了
427 00:27:24 只有一个人照顾全部56只动物吗?
428 00:27:27 -这里有56只动物吗?-是啊
429 00:27:29 -太好了-你怎么知道的?
430 00:27:31 -很明显啊-各位
431 00:27:32 谁在乎这里有多少只动物?
432 00:27:34 为什么把这些可爱的兔子放在那些可怕的鸟跟蛇旁边?
433 00:27:40 更重要的是
434 00:27:42 为什么那些兔子不在我手里?
435 00:27:44 对 露丝 好吧
436 00:27:46 你自从来到这里就一直在谈论兔子
437 00:27:49 那么你的第一个不可能搞砸的练习
438 00:27:52 我想让你简单地抱着兔子
439 00:28:09 你为什么哭?
440 00:28:11 它太…可爱了
441 00:28:15 让人心痛
442 00:28:16 我受不了 它可爱得让人心痛
443 00:28:19 把它放回去…不许你把它放回去
444 00:28:24 营员们 早上好
445 00:28:25 距高帽杯竞赛还有28天
446 00:28:28 努力训练吧
447 00:28:29 今天的午餐有特别的款待…
448 00:28:31 剩热狗由拉斯维加斯热狗世界免费提供
449 00:28:36 很好 孩子们 太棒了
450 00:28:38 安迪为什么不那样教我们?
451 00:28:40 为什么别人都有自己的团队恤衫?
452 00:28:42 大卫布莱恩差点教我们了
453 00:28:45 孩子们 再说一次 我就在这儿
454 00:28:47 很好 你们在营地的第一个魔术戏法
455 00:28:51 对吗?
456 00:28:52 你们要打中它
457 00:28:54 好了 我想看你们做
458 00:28:57 确保你的手腕动作要到位对 这样好多了
459 00:29:02 普雷斯顿 可以…
460 00:29:06 我们现在不要玩这个好吗?
461 00:29:08 我知道你在这里 普雷斯顿
462 00:29:11 藏在暗门后或者隐秘角落里
463 00:29:14 等着我转身然后你会神奇地出现并且说
464 00:29:17 -“我一直在这里”-…在这里
465 00:29:20 就是这样 你太好预测了
466 00:29:22 -有什么问题?-你给我的学员就是问题
467 00:29:25 普雷斯顿 这些孩子都是新手他们什么技能都没有
468 00:29:28 你明白这是为想学魔术的孩子们举办的夏令营吧
469 00:29:32 你的责任是教他们
470 00:29:33 普雷斯顿 他们根本没希望
471 00:29:35 内森把海绵球卡在喉咙里
472 00:29:37 露丝很喜欢兔子 却连兔子都不敢碰
473 00:29:41 他们连最基本的纸牌戏法都学不会
474 00:29:43 但是你知道 你不相信的戏法才是戏法
475 00:29:46 是最好的戏法
476 00:29:47 这就是你给我的建议吗?
477 00:29:49 更多的万金油魔术谚语
478 00:29:51 听起来很有道理 实际上全是废话
479 00:29:54 安迪 为世界创造更多魔术的方法
480 00:29:57 不是创造更多魔术
481 00:30:00 -对 就像这样-安迪 让我说完
482 00:30:02 -不 我听够了-是…
483 00:30:03 很抱歉 普雷斯顿 我听够了我要走了 好吗?
484 00:30:10 蠢透了
485 00:30:12 我本来过得好好地
486 00:30:14 其实 不是很好 我过得不错过得还可以 还行
487 00:30:33 我可能看错了
488 00:30:35 但我想我刚看到一个12岁的孩子单手完成了一次完美洗牌
489 00:30:40 我只是随便玩玩
490 00:30:41 完美洗牌法用双手也是最难的牌技之一
491 00:30:45 我想你用一只手就做到了
492 00:30:48 -再做一次-我不想做
493 00:30:50 -为什么不?你刚刚做到了-我有点怕
494 00:30:55 -怕什么?-我不知道 怕别人看我
495 00:30:59 我知道这没道理 只是…
496 00:31:01 你知道那是什么吗?
497 00:31:03 那是怯场
498 00:31:05 进入你的头脑对于魔术师来说那是一个可怕的地方
499 00:31:09 -你也经历过吗?-没有 别开玩笑了
500 00:31:12 但是 我是一个有名的专业魔术师
501 00:31:15 而你这个普通的业余选手却会完美洗牌法
502 00:31:19 那让我看看吧
503 00:31:22 -我说过了…-假装我不在这儿 别看我
504 00:31:24 继续洗牌 一直让牌移动 好吗?
505 00:31:27 你是从哪儿来的?
506 00:31:30 加州兰卡斯特
507 00:31:32 听上去…
508 00:31:35 听上去挺无聊的 真的我不会对你说假话
509 00:31:37 没关系 也许有点无聊
510 00:31:40 我们住在爱德华兹空军基地附近有很多军人家庭
511 00:31:44 你爸爸是军人吗?
512 00:31:46 以前是
513 00:31:49 这是他的纸牌
514 00:31:52 嘿 你有兄弟姐妹吗?
515 00:31:56 我有一个弟弟叫卡梅伦 他糟糕透了
516 00:31:59 -超级烦人?-噢 是啊 对极了
517 00:32:02 伙计 你很棒 给我表演一下你的戏法
518 00:32:06 好吧 选张牌
519 00:32:10 好的
520 00:32:12 现在放在最上面
521 00:32:15 好的
522 00:32:17 然后…
523 00:32:21 嘿 放轻松
524 00:32:24 这里只有你和我
525 00:32:26 好 再试一次
526 00:32:30 放轻松
527 00:32:32 这里只有你和我
528 00:32:39 好的 方块3
529 00:32:43 好吗?把它放进去
530 00:32:45 -现在你可以把它推进去吗?-好的
531 00:32:51 这是你的牌吗?
532 00:32:53 噢 天啊 西奥
533 00:32:56 你太棒了
534 00:32:58 没什么 我只不过会几个戏法而已
535 00:33:00 不 你是个魔术师
536 00:33:02 -谢谢-我可以训练你
537 00:33:05 只可惜你的同伴们一点希望都没有
538 00:33:07 内森是数学天才 贾德知道很多…
539 00:33:12 我们需要跟你的同学们好好谈谈我们走吧 来吧
540 00:33:15 嘿 大家听着
541 00:33:16 如果我告诉你们至少看来我们有一点点赢得高帽奖的机会
542 00:33:20 你们会怎么想?
543 00:33:21 我会说我的血糖过低
544 00:33:24 不 我是认真的西奥原来是一位秘密纸牌魔术大师
545 00:33:28 他说你们并没有我想的那么糟糕
546 00:33:32 当然我很难相信他的话但我们还是不要认为他在说谎吧
547 00:33:35 你是在拿我们取乐因为我们不会变魔术而惩罚我们吗?
548 00:33:38 我是说真的 作为一名三次赢得金魔棒的…
549 00:33:41 等等 你赢过金魔棒?
550 00:33:44 我们已经听说了 现在可以吃饭了吗?
551 00:33:45 -等一下 我在对你们讲话-你可以在我们吃饭的时候讲话吗?
552 00:33:49 不行 我已经想好了要先对你们发表励志演讲
553 00:33:53 在你教给我们东西之前你没资格对我们发表励志演讲
554 00:33:56 好吧 你说得对 但请听我说完
555 00:33:58 如果我们找到那些你们并不是彻底没希望的领域
556 00:34:02 我可以训练你们成为还不错的魔术师
557 00:34:05 有了西奥的技能我们也许能够打败达克伍德呢
558 00:34:10 我是说 赢得高帽杯竞赛
559 00:34:13 谁赞成我?
560 00:34:15 好吧 到这里就该你们说“安迪、安迪”了
561 00:34:19 要是我们说赞成 就能吃饭了吗?
562 00:34:21 -赞成-好吧
563 00:34:23 -终于可以吃饭了-我们吃饭吧 还有工作要做呢
564 00:34:26 朝我走过来
565 00:34:28 别那么僵硬 好吗?自然地走
566 00:34:31 手要像空着的一样
567 00:34:36 现在真的空了 这是最基本的手中藏物法
568 00:34:40 内森 别告诉我你对绒毛玩具过敏
569 00:34:43 不会 可是我对泥土过敏
570 00:34:45 好的 各位 我们下一步要学的是约束衣
571 00:34:49 其实这挺舒服的 有点像拥抱
572 00:34:52 -可不是嘛-喂 安迪 你能再给我喷一次吗?
573 00:34:55 好的 没问题
574 00:34:58 -谢谢-告诉我何时停止
575 00:34:59 够了
576 00:35:00 -可以了?-够了
577 00:35:01 -这简直不可能-不对
578 00:35:03 胡迪尼说过“我的头脑是让我自由的钥匙”
579 00:35:08 胡迪尼是爱尔兰人吗?
580 00:35:09 不是 他是匈牙利人 我学得不像
581 00:35:11 好的 充分地呼气 然后利用空隙把手臂尽量向后伸
582 00:35:19 对了 现在你明白了 击掌
583 00:35:22 当然你击不了
584 00:35:24 是我的错
585 00:35:26 太棒了
586 00:35:27 我现在可以变兔子魔术了吗?
587 00:35:29 噢 露丝 你还远远没准备好变兔子
588 00:35:32 你为什么这样捉弄我的情感?
589 00:35:35 在跑之前 你得先学会爬
590 00:35:38 这就让我想到了…乌龟
591 00:35:42 又小又慢 正像你们一样来吧 拿起一只
592 00:35:45 一堆兔子 我准备好拥抱你们了
593 00:35:48 快过来 朋友们
594 00:35:50 捉住它们 快呀
595 00:35:51 露丝 不要
596 00:35:53 -放下乌龟-回来
597 00:35:54 -糟了 它们跑出去了-你们要去哪儿?
598 00:35:57 放进盒子里 去捉兔子所有人…捉住它们
599 00:35:59 -你们要去哪儿?-捉住兔子 快捉住它们
600 00:36:01 呼气来制造空隙 把手臂抬过肩膀
601 00:36:05 别让它们到水里去
602 00:36:10 有人跌倒了
603 00:36:11 我们不用担心那个木屋跟我们争高帽奖了
604 00:36:15 维克 我怎么跟你说的?要善待他人
605 00:36:20 拦住那些兔子
606 00:36:21 -哎呀 好恶心-捉住它们
607 00:36:23 -在那边-是的 是我尖叫来着
608 00:36:26 -专心练习约束衣-它们跑掉了
609 00:36:28 -珍妮尔去哪儿了?-真泄气 捉住兔子
610 00:36:31 你们为什么要跑开?
611 00:36:34 我捉住一只
612 00:36:35 -噢 等等 我没捉住-在灌木丛下面
613 00:36:38 捉住你了
614 00:36:40 不用 你别走
615 00:36:41 我只是在找逃走的兔子
616 00:36:44 -我看起来像是兔子吗?-什么?不是的
617 00:36:47 也许有一点 我是说 像兔子一样可爱
618 00:36:51 不是那种可爱 不是说你不可爱
619 00:36:54 他不愿捉弄维克我就把他的手机藏到大杯汽水里了
620 00:36:59 你跟方块队合得来吗?你似乎人很好
621 00:37:03 我父母可能多付了钱才让我成为达克伍德的学员
622 00:37:05 他们挺酷的
623 00:37:07 他们并不想酷
624 00:37:09 他们只是不希望我打扰他们繁忙的工作
625 00:37:14 -嘿 那是珍妮尔吗?-是啊
626 00:37:16 -她很怪哦-我得走了
627 00:37:19 我看见你摆脱了那个约束衣你是怎么做到的?
628 00:37:22 我不知道 挺好玩的
629 00:37:25 就好像用身体解一道难题
630 00:37:29 好了 现在我真的该走了
631 00:37:31 对了 我叫珍妮尔
632 00:37:34 我叫西奥
633 00:37:39 离高帽杯竞赛还有17天
634 00:37:41 午餐是炖菜
635 00:37:43 目前还不清楚是哪种菜
636 00:37:44 这就是我们说的法式藏币法 看到了吗?
637 00:37:48 你得挡住观众的视线角度
638 00:37:51 好了 你们来试试
639 00:37:55 让我意外的是你做得不算糟 露丝
640 00:37:58 谢谢 安迪
641 00:38:05 好样的 安迪
642 00:38:06 看来你们确实认真听我出色的教学了
643 00:38:11 魔术并不是有氧运动
644 00:38:13 你们的父母们坚持要求我们今年夏天让你们做些运动
645 00:38:17 那么…运动起来吧
646 00:38:24 好吧 运动结束 回去学魔术吧
647 00:38:26 消失…与出现
648 00:38:31 哇 很棒
649 00:38:34 好吧 接下来 我想我们可以学点更难的
650 00:38:39 什么?我说的是我想变兔子
651 00:38:43 而不是这些可怕的会飞的拉屎机器
652 00:38:46 可是露丝 你放走了所有的兔子
653 00:38:48 所以我们只能用鸽子了
654 00:38:51 伸出你的手指
655 00:38:54 鸽子就像是会飞的兔子
656 00:38:56 它们是魔术师情感的延伸
657 00:38:59 如果你自信 它就自信如果你紧张…
658 00:39:05 就会这样
659 00:39:11 也会这样
660 00:39:13 好的 红桃队
661 00:39:14 我认为你们准备好听魔术界最大秘密之一了
662 00:39:21 在每位伟大的魔术师背后都有一位…
663 00:39:23 更伟大的裁缝
664 00:39:27 -好棒-那件西装太棒了
665 00:39:30 贾德我是不是感觉到了一种对服装的热情呢?
666 00:39:38 欢迎来到服装设计的精彩世界
667 00:39:45 我想我会在这里渡过今天剩下的时间要是你们不介意的话
668 00:39:48 露丝 也许你需要更大的动物
669 00:39:53 伊森 她可不是食物 懂吗?
670 00:40:04
671 00:40:06 现在鹰是我的专长了
672 00:40:08 鸟类喜欢绿色 你就像棵树
673 00:40:16 好了 跟我来
674 00:40:21 嘿 爸爸 我学了一个新戏法
675 00:40:23 我现在没时间 西奥我快赶不上执行飞行任务了
676 00:40:26 -给你妈妈表演吧-妈妈不喜欢魔术 拜托?
677 00:40:30 -行 好吧-好的
678 00:40:33 挑张牌
679 00:40:34 就这张
680 00:40:36 现在别让我看见是红桃杰克
681 00:40:40 好吧
682 00:40:42 不错呀 你怎么知道的?
683 00:40:43 因为那是我 我就是红桃杰克
684 00:40:45 然后…这是你
685 00:40:50 -你是红桃国王-你是怎么…
686 00:40:53 那太棒了 你太棒了 西奥
687 00:40:55 西奥…
688 00:40:57 听着 每个人的表演节目都快确定了可是我们俩还没定下来
689 00:41:01 所以我想我们可以组建一个魔术喜剧双人组
690 00:41:04 我一边戏谑说笑你一边用纸牌魔术震惊观众
691 00:41:09 我读到过放屁声很能取悦观众
692 00:41:12 你偷偷给我一点芝士我的屁能把屋顶掀翻
693 00:41:16 -内森 绝对不要在观众面前放屁-好吧
694 00:41:19 你们俩怎么没有练习?下星期就该表演了
695 00:41:22 我还在试着找到我的专长
696 00:41:24 是啊 这挺难的
697 00:41:26 内森 这个剧院有多少座位?
698 00:41:30 273个 你为什么问这个?
699 00:41:32 为什么问?因为你这么快算出来太不可思议了
700 00:41:34 你有别人都没有的特殊之处
701 00:41:37 尾骨突出其实比你想象的更常见
702 00:41:41 他说的是你会计数的本领
703 00:41:44 是啊 我只是计数而已我计数、分组、用乘法和…
704 00:41:48 那就是魔术
705 00:41:49 你的大脑就像一个庞大古怪的魔术计算器
706 00:41:53 你可以成为心灵魔术师
707 00:41:56 像克里斯达克伍德一样?
708 00:41:57 比克里斯呆子伍德强多了
709 00:42:00 -我需要坐下来-你正坐着呢
710 00:42:13 非常好
711 00:42:15 看起来不错 伙计们
712 00:42:17 -安迪 快来-好吧
713 00:42:21
714 00:42:24 很好
715 00:42:26 -好极了-看起来好棒
716 00:42:29 好吧 西奥 让我们看看你的绝活
717 00:42:39 -真糟糕-好吧 我们休息10分钟
718 00:42:42 你们继续练习小拇指间隙
719 00:42:44 内森 让你的小拇指休息一下
720 00:42:47 -是挠痒 不是挖鼻孔 我发誓-好吧…行了
721 00:42:50 伙计 你怎么了?你还是怯场
722 00:42:53 跟我来 你需要看样东西
723 00:42:55 来吧
724 00:43:01 普雷斯顿的秘密图书馆
725 00:43:04 我像你这么大的时候 他把我带到这儿
726 00:43:06 他说只有真正出色的魔术师才能来
727 00:43:10 去随便看看
728 00:43:28 这是猫头鹰
729 00:43:33 那是你和达克伍德吗?
730 00:43:36 噢 哇
731 00:43:38
732 00:43:39 (魔咒双人组 眼见为实)
733 00:43:41 -对 就是我们-“魔咒双人组”?
734 00:43:43 嘿 不要评头论足当时那个名字还挺朗朗上口的
735 00:43:48 那现在你们为什么讨厌对方?
736 00:43:53
737 00:43:55 当我们还是魔术营学员的时候 关系很好
738 00:43:58 我是魔术营里那种很酷的年龄稍大的超级巨星
739 00:44:01 她可以说是我的徒弟
740 00:44:09 毕业后 我们成了搭档
741 00:44:11 一开始 我们做了很多街头表演
742 00:44:15 但是我们的名气传开了不久之后我们就有大型演出邀约
743 00:44:19 不是我吹牛 我们的合作非常精彩
744 00:44:26 我知道听起来让人难以置信不过我们还曾经是一对呢
745 00:44:30 显而易见
746 00:44:33 我是说 看得出来 她对你还是有感情的
747 00:44:37 我知道 对吧?别再藕断丝连了 对吗?
748 00:44:42 我们开始在越来越大的剧院演出
749 00:44:46 尝试在拉斯维加斯有我们自己的固定演出
750 00:44:48 然后她在我背后搞鬼
751 00:44:52 瞒着我跟一个有名的电视经纪人会面
752 00:44:55 后来我知道了 我们大吵一场 就分开了
753 00:44:59 她做了单人电视表演 名声大噪
754 00:45:04 我也开始做单人表演 可是…
755 00:45:10 很不走运
756 00:45:14 有天晚上 我的观众只有一个人 托尼
757 00:45:18 那天早些时候他给我修的车
758 00:45:20 你能想象只给一个人表演魔术吗?
759 00:45:23 我可以想象 那就是我玩魔术的原因给我爸爸表演
760 00:45:29 我只给他表演
761 00:45:31 可现在 他…
762 00:45:37 -他…-嘿 没关系
763 00:45:40 我们现在不必说这些
764 00:45:42 来吧 我们走吧
765 00:45:55 -你要去什么地方吗?-放我下来
766 00:45:57 你整个夏天都在玩这个把戏在练习前溜走
767 00:46:01 不是你自己选择来这里的吗?
768 00:46:03 不是 我从来没玩过魔术
769 00:46:06 -我父母只会把我送走-我很遗憾
770 00:46:08 这很不公平
771 00:46:10 好的 你理解我 那就放我出去吧
772 00:46:12 你可以那么做
773 00:46:13 但是如果你选择把这个夏天看作是某种挑战会怎么样?
774 00:46:17 就像那个绑住网的收缩结
775 00:46:19 你是什么意思?
776 00:46:20 你被困在这个营地了就像你被困在这个网中一样
777 00:46:24 这两种情形都不是你的选择但是它们都发生了
778 00:46:27 那么 你有两种选择
779 00:46:28 你可以继续不开心 被困在这里或者你可以做点什么
780 00:46:34 来改变你的处境
781 00:46:35 我看到你摆脱约束衣的本领了
782 00:46:53 营员们 早上好
783 00:46:55 离高帽杯竞赛只有5天了
784 00:46:58 但要记住 你们不是在互相竞争而是跟自己竞争
785 00:47:01 也彼此竞争
786 00:47:03 如果看到逃出的兔子 请向维护人员报告
787 00:47:07 午餐是兔肉
788 00:47:09 开个玩笑 是火腿沙拉
789 00:47:14 -你们在干嘛?-我们在等你
790 00:47:16 我有一些好消息 还有不那么好的消息
791 00:47:21 我想我知道该怎么治愈你的怯场了
792 00:47:23 那太好了 不太好的消息是什么?
793 00:47:26 它叫做挑战 可能会变得一团糟
794 00:47:29 给我们表演一下牌技吧
795 00:47:30 你给我表演过 你可以再表演一次
796 00:47:33 我想我可能做不了
797 00:47:34 别想 做就行了
798 00:47:36 准备好面对任何事情
799 00:47:38 来吧 让我们看看
800 00:47:39 这就对了 很好 西奥
801 00:47:42 露丝、内森 现在开始
802 00:47:45 两点之间的距离是200的X的平方根
803 00:47:49 嘿 集中注意力 好吗?
804 00:47:51 把一切都屏蔽掉 这里只有你和我
805 00:47:57 对 很好 现在花切洗牌 然后瀑布落牌一气呵成
806 00:48:02 贾德、维拉 开始
807 00:48:07 好 现在单手L形切牌
808 00:48:14 对了
809 00:48:16 我就知道你能做到
810 00:48:21 玩真的?
811 00:48:25 来吧
812 00:48:26 魔术大战
813 00:48:37 我们捉住他了
814 00:48:42 -噢 天啊…-等等 他哪去了?
815 00:48:44 他就像个魔术忍者
816 00:49:00 你们以为你们让我无处可逃了
817 00:49:02 不过也许我让你们无处可逃了
818 00:49:06 阿拉卡闭嘴咒
819 00:49:15 棉花糖麦片?
820 00:49:16 “美味如同魔术” 明白了吗?
821 00:49:19 明白了
822 00:49:20 你怎么知道会这样?
823 00:49:22 因为我是魔术忍者
824 00:49:23 我们的衣服都毁了
825 00:49:26 我有办法
826 00:50:01 是啊 不过至少考虑一下吧
827 00:50:05 坐飞机很快就能到 对吗?好的 再见
828 00:50:10 嘿 冰淇淋吧终于增加了一种非乳制品冰淇淋
829 00:50:14 看啊 是红桃队的
830 00:50:17 你要去哪儿?
831 00:50:18 我要去拿点无奶油冰淇淋
832 00:50:21 你真的吃不出来有什么不同
833 00:50:23 我不知道 看来你想要捉弄维克
834 00:50:26 -捉弄维克…-不 我没想
835 00:50:29 你叫自己“维克” 听起来怪怪的
836 00:50:33 挑张牌
837 00:50:36 -我不想-挑…张…牌
838 00:50:40 好吧
839 00:50:42 好 记住它
840 00:50:45 现在 我要派出4张A 从最好到最差
841 00:50:50 方块、黑桃、梅花
842 00:50:54 最后也是最差的 红桃
843 00:50:59 别忘了你的牌 好吗?
844 00:51:01 我会慢慢来因为我知道你们红桃队反应慢
845 00:51:08 那么…砰
846 00:51:11 你的牌不见了 可是 等一下 它去哪了?
847 00:51:15 那是反问句 还是说我需要回答呢?
848 00:51:18 看看牌盒 傻瓜
849 00:51:26 那么 我是怎么做的呢?
850 00:51:29 我不知道 我没有答案
851 00:51:32 什么都没有
852 00:51:33 就像你和其他红桃队的人…什么都不是
853 00:51:37 捉弄维克…
854 00:51:39 -捉弄维克…-嘿 维克
855 00:51:42 我知道你是怎么做的
856 00:51:44 -看我的 伙计-好吧
857 00:51:46 如果你知道我是怎么做的 那你来试试
858 00:51:49 首先 不错的逼牌法 派出你的复制牌
859 00:51:52 可是我不能完全按照你的方法来做
860 00:51:56 因为…我没有双面胶
861 00:52:00 真棒
862 00:52:02 泄密警告
863 00:52:06 请继续
864 00:52:07 现在 如果要我做
865 00:52:09 我会拿一张A 红桃A
866 00:52:13 我会把它变成你的牌
867 00:52:18 或者我会做一个视觉消失
868 00:52:22 比如这样
869 00:52:27 -你教给他的?-我也许帮了他一点
870 00:52:30 好棒 西奥
871 00:52:31 并且如果我要用复制牌
872 00:52:33 我不会让它在那么明显的地方出现
873 00:52:37 我会让它出现在一个非常不可能的地方
874 00:52:40 比如你裤子的左口袋
875 00:52:42 什么?不可能
876 00:52:48 不过那样做需要你没有的东西…
877 00:52:52 一位朋友
878 00:52:54 犀利
879 00:52:55 西奥…
880 00:53:00 嘿 你干嘛?还给我
881 00:53:02 别紧张 哥们
882 00:53:04 你的戏法真不错
883 00:53:06 让我再给你表演一个
884 00:53:09 也许你可以告诉我 我是怎么做到的
885 00:53:22
886 00:53:23 不 我的牌 你怎么能这样对待我的牌
887 00:53:26 -行了-你为什么要那么做?
888 00:53:28 -还给我 不…-太不应该了 维克
889 00:53:30 你们都有麻烦了 全部回到宿舍去
890 00:53:46 我在宿舍还有多余的一副牌
891 00:53:50 上面有我的《我的世界》游戏头像的照片
892 00:53:53 要是你想要就归你了
893 00:53:57 谢谢 不过…
894 00:54:01 那些牌有特殊意义
895 00:54:03 为什么?
896 00:54:05 是我爸爸给我的
897 00:54:14 他是第一个为我表演魔术的人
898 00:54:18 我爸爸 他…
899 00:54:24 他…是个好爸爸
900 00:54:30 他去世了
901 00:54:33 我…
902 00:54:36 我非常非常想他
903 00:54:44 你知道所有人都期望我成为伟大的魔术师
904 00:54:49 可我不是
905 00:54:52 我也并不认为我真的想当魔术师
906 00:54:55 可是我很怕告诉我爸爸
907 00:54:59 我说我有109种已知的过敏
908 00:55:01 可…其实我只有108种
909 00:55:06 我其实对麸质不过敏
910 00:55:09 我只是受不了我妈做的俄罗斯酸奶牛肉
911 00:55:17 露丝 你有什么想分享的吗?
912 00:55:21 我以前认为我很可爱 像只兔子
913 00:55:25 现在我有一种对血的渴望 像只鹰
914 00:55:30 你在向食物链的顶端攀升呢
915 00:55:32 为你骄傲
916 00:55:33 哇 维拉 我听到你说了一句称赞的话吗?
917 00:55:38 我的意思是 每一天我对你的讨厌都少一点
918 00:55:45 我并没有在世界各地进行私人演出
919 00:55:49 实际上 在哪都没有
920 00:55:52 是啊 我们猜出来了
921 00:55:55 当我像你们这么大的手 我表演的原因是那是世界上最好玩的事情
922 00:56:01 那是我唯一的渴望有我自己的演出 功成名就
923 00:56:07 然后 发生了一件事…
924 00:56:10 达克伍德结束了你们的合作
925 00:56:12 -让你伤心失望-导致你失去自信
926 00:56:14 什么?不 我不会…
927 00:56:18 不 不是那样…
928 00:56:20 关键是 各位 从那以后
929 00:56:22 我在舞台上再也找不到乐趣了
930 00:56:26 观众看我的表演也没有乐趣了
931 00:56:29 现在我开出租车
932 00:56:31 天啊 连优步都开不了?
933 00:56:33 我的车不够好 没取得资格
934 00:56:37 那你来的时候开的那辆挺酷的挑战者呢?
935 00:56:39 那是我租的
936 00:56:42 -对-明白了
937 00:56:43 为了租它 我还向我爸借了钱
938 00:56:49 这不是金魔棒 不过这是个开始
939 00:56:55 谢谢 西奥
940 00:56:57 我的下一个戏法
941 00:57:00 我给大家下个咒语 停止伤感
942 00:57:03 过一个最棒的夜晚
943 00:57:09 -谢谢…-嘿 西奥 珍妮尔在看你呢
944 00:57:12 真的?
945 00:57:13 你觉得是为什么呢?你觉得是她没有棉花糖了吗?
946 00:57:16 她大概没有棉花糖了嘿 珍妮尔 我们有棉花糖
947 00:57:20 -冷静…-为什么?
948 00:57:22 她会喜欢你哦
949 00:57:24 -亲亲-西奥
950 00:57:27 西奥喜欢珍妮尔…
951 00:57:40 你打算什么时候坦白你是职业魔术师?
952 00:57:43 我不是
953 00:57:45 我看到你跟维克那一幕了 太神奇了
954 00:57:47 谢谢
955 00:57:49 你可能很适合干魔术这一行呢
956 00:57:51 很好玩 对吗?
957 00:57:54 现在很好玩
958 00:58:03 所有人不许动
959 00:58:07 露丝 你在干嘛?
960 00:58:09 退后
961 00:58:11 我整个夏天的训练都为了这一刻
962 00:58:14 各位 我想这是弗雷德它一定是从笼子里跑出来了
963 00:58:18 噢 谢天谢地 弗雷德的臭腺已经去除了
964 00:58:21 但我们还是需要把它带回去
965 00:58:24 别听他们的
966 00:58:26 别看他们
967 00:58:28 这里只有我和你
968 00:58:36 那些条纹看起来不像弗雷德
969 00:58:38 噢 坏了 我对鼬类过敏
970 00:58:40 内森 别说了 它不是弗雷德…
971 00:58:57 我是出于爱护才这样做的
972 00:59:04 别担心 我给你来一桶
973 00:59:08 哗啦 冲干净
974 00:59:28 不 别碰我
975 00:59:39 没人
976 00:59:50 营员们 早上好
977 00:59:52 离高帽杯竞赛还有两天
978 00:59:54 我太激动了我今天可能真的会吃我们的午餐
979 00:59:57 午餐是肉饼 晚餐也是
980 00:59:59 实际上 我们剩下的时间都要吃肉饼了
981 01:00:05 安迪 救命
982 01:00:09 他们把我也绑住了
983 01:00:10 (方块队必胜)
984 01:00:14 救命
985 01:00:17 嘿 发生什么事了?把那些放回去
986 01:00:20 过一下
987 01:00:21 他们把所有东西都拿走了 准备结业表演
988 01:00:24 你拿着伊森鹰干嘛?伊森鹰是我的整个表演
989 01:00:29 谁打盹谁就输 小家伙
990 01:00:32 东西都哪去了?他们乱翻我的东西
991 01:00:35 怎么…我的桌子
992 01:00:37 什么都没有了 没有球 没有纸牌
993 01:00:40 -方块队把所有道具都拿走了-什么?
994 01:00:44 -我不能相信-什么?
995 01:00:47 -他们把我们的队服缩小了-怎么搞的?
996 01:00:50 他们把烘干机的设置调成“厚重衣物”
997 01:00:52 混纺运动服不是“厚重衣物”
998 01:00:55 你有没有想过 也许你把设置调错了?
999 01:00:57 你在指控我犯了洗衣错误吗?
1000 01:00:59 我不会犯洗衣错误 先生我只会创造洗衣奇迹
1001 01:01:03 方块队毁了我们的节目
1002 01:01:05 我们还有数数轮呀
1003 01:01:09 他们毁了一切
1004 01:01:11 你对达克伍德的看法没错 她真冷血
1005 01:01:14 我们没有时间再为结业演出设计新节目了
1006 01:01:17 面对现实吧 全完了 他们打败我们了
1007 01:01:20 其实我们本来也没有机会赢
1008 01:01:22 这话不对还记得你们刚来的时候有多糟吗?
1009 01:01:26 你们现在没有那么糟糕了
1010 01:01:28 -多谢-那是称赞的话吗?
1011 01:01:31 说真的 我们不能放弃
1012 01:01:33 红桃队要迎难而上、遇强则刚
1013 01:01:36 说得不错 你刚刚想出来的吗?
1014 01:01:38 -挺不错 对吧?-对 非常好
1015 01:01:41 你们知道吗?我知道我们需要什么了
1016 01:01:44 跟我来
1017 01:01:53 好的 各位
1018 01:01:54 我们到了
1019 01:01:59 好的
1020 01:02:07 你怎么做的?用磁铁还是吊绳?
1021 01:02:09 都不是 现代科技而已
1022 01:02:12 我们来这里干嘛?
1023 01:02:13 有天晚上 我在堪萨斯城演出
1024 01:02:16 航空公司把我的道具箱放到了错误的航班上
1025 01:02:18 太糟了
1026 01:02:19 所以我不得不用在机场便利店买的东西临场发挥
1027 01:02:23 现在我向你们发出同样的挑战
1028 01:02:26 谁说我们需要道具?
1029 01:02:28 魔术师创造戏法 不是戏法创造魔术师
1030 01:02:30 就把这当成一次魔术寻宝游戏
1031 01:02:33 通常在寻宝游戏中 会提供给参与者
1032 01:02:36 线索、地图或图例…
1033 01:02:37 -我们走吧 30分钟后见-我们会有线索或地图吗?
1034 01:02:40 玩得开心 自己想办法 好吗?临场发挥吧
1035 01:03:01 拿这件吧
1036 01:03:04 这是破烂货 外形难看
1037 01:03:08 噢 这件
1038 01:03:17 内森…
1039 01:03:21 对不起 各位 能听我说几句吗?
1040 01:03:24 今天 我们想给大家表演魔术
1041 01:03:27 来吧 维拉
1042 01:03:36 太酷了
1043 01:03:42 -算好了吗?-好了
1044 01:03:43
1045 01:03:46 请问 这个称有多精确?
1046 01:03:49 称重量精确到小数点后第三位
1047 01:03:52 如果他可以猜出准确的重量能把这些糖白送给我们吗?
1048 01:03:55 好呀 那是不可能的
1049 01:03:57 是不可能还是2.173磅?
1050 01:04:03 2.173磅
1051 01:04:05 -好耶-太不可思议了
1052 01:04:07 太酷了 哥们我们刚省下了11.54美元 含税
1053 01:04:13 我在学习怎么正确地拿球
1054 01:04:15 这些古怪的魔术小孩是怎么回事?
1055 01:04:17 一帮傻瓜
1056 01:04:19 嘿 你们说的是我的朋友
1057 01:04:23 古怪正是我们的优势
1058 01:04:26 攻击 瞄准他们的眼睛
1059 01:04:28 快跑
1060 01:04:35 我还有机会摸兔子吗?
1061 01:04:37 我保证会有那一天的
1062 01:04:40 不是只跑掉了12只吗?现在怎么到处都是
1063 01:04:43 它们怎么会变得这么多?
1064 01:04:47 我还是让你的父母给你解释吧
1065 01:04:52 好了 早已过了你们的宵禁时间了快去上床睡觉
1066 01:04:57 你要去哪儿?
1067 01:04:59 -我要去算笔旧账-我保证他肯定会去
1068 01:05:01 嘿 达克伍德
1069 01:05:03 他来了 我回头再跟你说
1070 01:05:05 把电话挂了 你这个坏蛋
1071 01:05:07 你叫我坏蛋?
1072 01:05:09 你可以破坏我和我的职业生涯可是这样对待孩子们?
1073 01:05:13 你真的认可把东西全拿走这件事情吗?
1074 01:05:15 你当真吗?我已经惩罚了我的学员让他们把道具都送回去了
1075 01:05:20 可你是怎么回事?
1076 01:05:21 我当初听说你今年夏天要来的时候我非常期待见到你
1077 01:05:26 我以为我们之间的任何恩怨都已经过去了
1078 01:05:28 我们可以重新做…朋友
1079 01:05:32 你说得容易
1080 01:05:35 你抛弃我的时候我什么都没有 你什么都有
1081 01:05:38 我抛弃了你?
1082 01:05:40 -你背叛了我-我从来没背叛过你
1083 01:05:42 你背叛了我们的演出
1084 01:05:45 好吧 我承认我瞒着你去参加有关电视节目的那个会议
1085 01:05:50 因为你总是把我说成你的徒弟
1086 01:05:52 我想看看我能不能靠自己成功
1087 01:05:54 你的背信弃义终于暴露出来了
1088 01:05:57 是的 他们认为在电视上我表演单人魔术更好
1089 01:06:01 他们很讨厌“魔咒双人组”那个名字
1090 01:06:03 当时那个名字还挺朗朗上口的
1091 01:06:04 -可我告诉他们不行-对极了
1092 01:06:06 -什么?-啊?
1093 01:06:08 我告诉他们我不能表演单人魔术节目
1094 01:06:11 我尝试为我们两人谈成一笔交易
1095 01:06:13 可是我还没来得及解释 你就不干了
1096 01:06:18 -你为什么没阻止我?-因为你生气了
1097 01:06:20 你不回我的电话和短信
1098 01:06:23 你忙着向每个愿意听的魔术师说我的坏话
1099 01:06:26 于是我就自己表演了
1100 01:06:28 没有你在旁边 我害怕极了
1101 01:06:32 -简直不可理喻-为什么?
1102 01:06:34 你知道那个电视经纪人当初为什么选了你吗?
1103 01:06:37 因为 瞧瞧你
1104 01:06:39 你注定要成为明星的
1105 01:06:42 我知道 他知道 人人都知道
1106 01:06:45 还有…显然 我注定了要开出租车
1107 01:06:50 老天 连优步都开不了?
1108 01:06:52 我在跟你说真心话呢
1109 01:06:54 抱歉…
1110 01:06:55 安迪 你是我见过的最棒的魔术师之一
1111 01:06:59 对 那倒是真的
1112 01:07:01 几乎所有我会的魔术都是从你和普雷斯顿那里学来的
1113 01:07:04 看着你今年夏天培训你的学员
1114 01:07:07 让我想起了你有多棒
1115 01:07:09 别客气
1116 01:07:11 别捣乱了不然我就不告诉你刚才我在跟谁打电话
1117 01:07:14 为什么?你刚才在跟谁打电话?
1118 01:07:16 我的朋友管理金银岛酒店
1119 01:07:18 刚有人临时取消了明天的一场日场演出
1120 01:07:22 他问我认不认识什么人可以去表演
1121 01:07:25 我推荐了你
1122 01:07:30 我不知道这…日场演出?真的?连夜场演出都不是?
1123 01:07:34 说真的 你到底想不想去?
1124 01:07:37 -嘿-别说话
1125 01:07:39 什么都别说
1126 01:07:41 等等
1127 01:07:43 他们请你去金银岛酒店演出
1128 01:07:45 -达克伍德已经给你发短信了?-大约一小时前
1129 01:07:48 恭喜 真…是件大事
1130 01:07:52 我知道 不是吗?
1131 01:07:55 你看起来好像不那么高兴
1132 01:07:57 如果我答应去演出 会赶回来看结业演出
1133 01:08:01 可是明天我就不能帮助学员做准备了
1134 01:08:05 而且…我是说相信我 那些不成器的家伙需要我
1135 01:08:08 你需要什么?
1136 01:08:09 你一辈子都在梦想这一刻 不是吗?
1137 01:08:14 我想是的
1138 01:08:15 我不能告诉你该做什么但是我知道在你内心深处
1139 01:08:19 你已经有答案了
1140 01:08:21 那学员们怎么办?我不能不辞而别
1141 01:08:23 让他们睡觉吧 好吗?去吧我明早跟他们解释
1142 01:08:27 -去吧-好吧
1143 01:08:49 营员们 早上好
1144 01:08:51 今天是我们期盼已久的一天
1145 01:08:53 今天家长们将看到你们这个夏天的学习成果
1146 01:08:56 午餐是焗龙虾配牛肝菌和鲜奶油意式烩饭
1147 01:09:01 欢迎你们告诉父母午餐吃了什么
1148 01:09:04 看起来他昨晚根本没睡在这儿
1149 01:09:07 -对 还有他的垃圾袋不见了-就好像他消失了
1150 01:09:10 然后我出现了
1151 01:09:12 好了 5分钟后开宿舍会议 快点
1152 01:09:16 穿好衣服 快点
1153 01:09:17 -什么?当真吗?-真的吗?
1154 01:09:19 -他去拉斯维加斯了?-是的 他去拉斯维加斯了
1155 01:09:21 他得到一个演出机会 魔术师就该表演
1156 01:09:25 你们今晚也要这样做
1157 01:09:28 他会赶回来看你们比赛
1158 01:09:31 我们怎么比赛呢?我是说没有他 我们做不到
1159 01:09:34 他本来要帮助我们准备我们的节目呢
1160 01:09:36 -对呀-可是现在我来了呀
1161 01:09:38 我会帮助你们准备你们的节目 好吗?
1162 01:09:41 那么 让我们卷起袖子 开始工作吧
1163 01:09:45 别碰萨米 它今早有点爱咬人
1164 01:09:49 好了 这就是她要选择的牌
1165 01:09:52 她肯定会挑中这张牌 我保证
1166 01:09:55 你们看到了吗?好吧
1167 01:09:57 现在 我把它收起来 保管好
1168 01:10:00 放在这里
1169 01:10:02 现在我要拿出另一副全新的牌 就在这里
1170 01:10:08 你可以从中挑选任意一张 随便挑
1171 01:10:12 你来碰一张牌的背面 好吗?
1172 01:10:15 我们笑是因为她有太多选择吗?
1173 01:10:17 我们是在笑这个吗?
1174 01:10:19 -这张-那张 你确定?
1175 01:10:22 那么 就是这张牌 好吗?
1176 01:10:24 我隐隐感觉到我们不会忘记它的 好吗?
1177 01:10:28 这是你的牌 现在把它放在你胸前
1178 01:10:31 就这里 放在你胸口上 不要看
1179 01:10:33 好的 现在偷偷看一眼
1180 01:10:36 告诉观众 是红色牌还是黑色牌?
1181 01:10:40 是红色的
1182 01:10:42 是啊 我说的不是背面的颜色
1183 01:10:45 我们说的是牌的正面 实际的牌
1184 01:10:48 是什么颜色?
1185 01:10:51 红色
1186 01:10:53 我可以看下吗?
1187 01:10:59 是的 是红色的方块5
1188 01:11:02 那么…真的很尴尬
1189 01:11:05 对于那些以为我演砸了的观众
1190 01:11:15 大家为海莉鼓掌 海莉
1191 01:11:18 谢谢
1192 01:11:25 达克伍德说得对她说你会是一名很棒的日场魔术师
1193 01:11:29 她那么说的?这话其实有点侮辱性质
1194 01:11:32 但是她说你在黄金时间表现会更出色
1195 01:11:34 你今晚大秀一场怎么样?
1196 01:11:37 今晚?就在今晚吗?
1197 01:11:40 实际上 今晚情况有点复杂
1198 01:11:44 简单点说吧
1199 01:11:46 无数魔术师愿意不惜一切代价在维加斯大道上得到8点档的表演机会
1200 01:11:49 我现在给你这个机会
1201 01:11:51 如果你今晚表现出色你可能会在这个剧场驻场很久呢
1202 01:11:55 你觉得如何?
1203 01:11:58 我们来做吧 行
1204 01:11:59 非常好 打开行李 安顿下来吧
1205 01:12:02 很好
1206 01:12:28 我有一只蚕 它不仅会吐丝 还会吐木头
1207 01:12:34 我叫科内留斯凯斯勒 这是我的名片
1208 01:12:36 如果你喜欢我的表演请在Yelp上留下你的评论
1209 01:12:38 今天我儿子将要表演
1210 01:12:40 当你看到丝绒领结时就知道你将看到高水平的魔术
1211 01:12:44 -你的领结呢?-在这里
1212 01:12:50 很高兴认识你
1213 01:12:57 抱歉 嗨 这里有人吗?谢谢
1214 01:13:00 好了 红桃队 集合 嘿 大家过来
1215 01:13:03 好 我们来谈谈心
1216 01:13:07 发生什么事了?
1217 01:13:08 安迪打来了电话 不巧的是
1218 01:13:10 他赶不回来看高帽杯比赛了
1219 01:13:15 但是他让我告诉你们他为你们感到非常骄傲
1220 01:13:18 为你们当中每个人感到骄傲
1221 01:13:20 当然我也是
1222 01:13:22 我们该怎么办?
1223 01:13:27 红桃队迎难而上、遇强则刚
1224 01:13:30 我们放手一搏吧
1225 01:13:32 我们放手一搏吧 就要有这种精神
1226 01:13:34 噢 西奥 安迪特意…
1227 01:13:38 他去哪儿了?
1228 01:13:40 普雷斯顿 该你上场了
1229 01:13:43 好的 各就各位 好吗?祝你们好运
1230 01:13:45 自古以来 我们就惊叹于
1231 01:13:48 那些极少数敢于探索未知的人所做出的壮举
1232 01:13:53 魔术师
1233 01:13:57 欢迎…
1234 01:13:59 今年夏天 你们每个人的孩子
1235 01:14:01 都在这个神秘的团体中赢得了他们的位置
1236 01:14:04 但是他们当中谁学会了最多?
1237 01:14:06 谁将注定赢得高帽奖和金魔棒奖?
1238 01:14:13 好了 请准备好大吃一惊吧
1239 01:14:18 因为今年的比赛现在开始
1240 01:14:21 第一个上场的是代表红桃队的露丝布鲁塞尔巴克
1241 01:15:08 -摸摸兔子-你能行 露丝
1242 01:15:10 你能行 加油 爱兔子是真的 你是武士
1243 01:15:24 下一位是代表方块队的维克德安东尼奥
1244 01:15:35 嘿 我是维克 我要提前向所有家长道歉
1245 01:15:39 因为我又要赢得金魔棒了
1246 01:15:43 现在挑张牌 任何牌 碰一下就行
1247 01:15:48 好的
1248 01:15:50 记住它 别忘了
1249 01:15:54 我会把这副牌交给我的助手
1250 01:16:01 她的任务很简单 现在看看这个
1251 01:16:14 这是你的牌吗?
1252 01:16:26 你怎么知道我在这里?
1253 01:16:28 你知道魔术表演正在进行吗?
1254 01:16:30 如果安迪不在 我不会表演的
1255 01:16:32 你的家人在外面 还有你妈妈
1256 01:16:35 难道不想让你妈妈看看你今年夏天学会的魔术吗?
1257 01:16:38 她不在乎魔术她以前都不知道这个地方的存在
1258 01:16:42 她以为这里叫做“魔术营” 你能相信吗?
1259 01:16:45 差不多吧
1260 01:16:46 魔术是我跟爸爸玩的
1261 01:16:48 我来这里是因为他给我申请的
1262 01:16:51 现在他不在了 那还有什么意义?
1263 01:16:56 你这样说挺有意思的
1264 01:16:57 下一位表演的是红桃队的维拉科斯塔
1265 01:17:29 所有的申请我都保存在案
1266 01:17:32 而且…我当然记得你的申请
1267 01:17:40 等一下
1268 01:17:41 因为那是我 我是红桃杰克
1269 01:17:44 那是你 你是红桃国王
1270 01:17:49 等等 这是谁拍的?
1271 01:17:50 太棒了 你太棒了 西奥
1272 01:17:53 哇 你看到那个戏法了吗?
1273 01:17:56 我儿子是一个出色的魔术师
1274 01:17:59 我不知道他都是怎么做到的
1275 01:18:01 但是你可能看不到的是他克服了多少困难
1276 01:18:06 多少…
1277 01:18:11 我真希望西奥能够看到我在他身上看到的一切
1278 01:18:14 但是他把一切都藏在心里面
1279 01:18:16 魔术是第一件让他打开内心的事情
1280 01:18:20 我想那是某种戏法 对吗?
1281 01:18:22 所以 你一定要接收他参加你的魔术营不然你一定是疯了
1282 01:18:26 或者魔术学院 管它叫什么
1283 01:18:32 我可能有些古怪
1284 01:18:36 但我想还从来没有别的申请如此打动过我
1285 01:18:42 西奥 我不能告诉你该做什么
1286 01:18:46 但我知道 在你内心深处 你已经有答案了
1287 01:18:51 可是我不能一个人上台
1288 01:18:53 安迪说了你会这么说
1289 01:18:55 但是他让我告诉你如果你在台上感到手足无措
1290 01:19:00 就往舞台的侧边看
1291 01:19:02 你会发现有真正的魔术师来帮你
1292 01:19:06 那是什么意思?
1293 01:19:08 只有一个办法能找到答案
1294 01:19:11 好的 我需要一点帮助
1295 01:19:13 年轻人 你在学校的储物柜号码是多少?
1296 01:19:17 别担心 我不会偷你的作业 或者帮你做
1297 01:19:20 16、98、17
1298 01:19:23 很好 好的
1299 01:19:25 女士 请输入169817
1300 01:19:28 然后按乘以
1301 01:19:30 好的 先生 您的生日是几号?您
1302 01:19:33 10月9号
1303 01:19:34 10月9号?10、9 很好
1304 01:19:36 女士 请输入109 然后按乘以
1305 01:19:40 别说出来 输入您第一次接吻的年龄
1306 01:19:47 现在按等于 然后给我把数字大声说出来一次一个数字地说出来
1307 01:19:52 -7-7
1308 01:19:54 -4-4
1309 01:19:55 -0-0
1310 01:19:57 -4-4
1311 01:19:59 -0、2-2
1312 01:20:02 1、2
1313 01:20:03 1、2
1314 01:20:04 请原谅我糟糕的笔迹
1315 01:20:06 那么 74040212
1316 01:20:09 那么 我绝对不可能知道
1317 01:20:14 你们今晚给我提供的任何信息
1318 01:20:15 然而 我们用了你们提供的数字得出了这个巨大的数字
1319 01:20:18 现在 我请你们注意这个神秘的信封
1320 01:20:23 今天早些时候我把我的预言放进了这个信封
1321 01:20:26 现在我要向大家揭示预言了
1322 01:20:32 大象 很神奇 对吗?
1323 01:20:38 我看到大家都感到迷惑因为它上下颠倒了
1324 01:20:42 大象
1325 01:20:43 “大象”
1326 01:20:46 噢 天啊…
1327 01:20:51 我是数学魔术师
1328 01:20:54 最后 代表方块队表演的是珍妮尔桑托斯
1329 01:21:13 珍妮尔
1330 01:21:47 准备好了吗?
1331 01:21:48 一、二…
1332 01:21:50
1333 01:22:04 噢 天啊…哇
1334 01:22:16 这是迄今为止最好的一年
1335 01:22:21 好吧 在裁判们计算结果的同时
1336 01:22:24 我希望唱首歌向大家致谢
1337 01:22:30 抱歉
1338 01:22:34 好的 我们今天最后的最后一项表演将由西奥摩西来进行
1339 01:22:51 观众比我预期的要多多了
1340 01:23:16 这样好吗?我来…
1341 01:23:23 魔术中最核心的元素是感知…
1342 01:23:26 你所看到的事相对于真正发生的事
1343 01:23:30 就像现在
1344 01:23:31 你们看不到我手里有一副牌
1345 01:23:33 但是…现在可以了
1346 01:23:39 在这个魔术中 我需要一个助手
1347 01:23:42 妈妈 你能上来给我帮忙吗?
1348 01:23:47 哇 他表现地很自信
1349 01:23:50 你早就知道他会的
1350 01:23:51 请你检查一遍 确认它们都是不一样的?
1351 01:23:54 其他人看见我了吗?
1352 01:23:56 -在我看来没问题-不 他们不知道你在这里
1353 01:23:58 一副纸牌中有52张
1354 01:24:01 每一张牌都有一个不同的故事
1355 01:24:04 我知道他们自己能行 现在他们也知道了
1356 01:24:07 你把一切安排得很完美
1357 01:24:09 不 这都是你的安排
1358 01:24:13 我?
1359 01:24:15 小丑有点难以预测 就像我弟弟 卡梅伦
1360 01:24:20 有时候他让我很烦但是没有他 我就会失去方向
1361 01:24:24 卡梅伦 不如你也到前面来吧
1362 01:24:26 在从维加斯开车回来的路上 我想通了
1363 01:24:28 这整个夏天、新手宿舍、达克伍德、西奥
1364 01:24:32 如果你想看得更清楚 可以靠近点
1365 01:24:35 这是一个长长的戏法为了帮助我重新振作起来
1366 01:24:38 你知道俗话说
1367 01:24:40 你不相信的戏法才是最好的戏法
1368 01:24:43 为这个世界创造更多魔术的方法
1369 01:24:46 不是创造更多的魔术
1370 01:24:48 -对极了-那句我还是不懂
1371 01:24:50 你没让我说完
1372 01:24:52 而是创造更多的魔术师
1373 01:24:55 这张牌是我 红桃杰克
1374 01:25:01 你真棒 老家伙
1375 01:25:03 这张牌是我爸爸…
1376 01:25:08 红桃国王
1377 01:25:10 我每天都在想这张牌
1378 01:25:14 我妈妈的牌是红桃皇后
1379 01:25:18 可是她在哪里?
1380 01:25:21 我要告诉你们一个秘密
1381 01:25:23 有时候我忘记了这张牌相信我
1382 01:25:27 但就算我没意识到
1383 01:25:30 红桃皇后一直都在我身边
1384 01:25:37 红桃皇后 我很高兴找到了它
1385 01:25:42 在所有的牌当中 这四张是我最爱的
1386 01:25:47 但是我妈妈有一些非同凡响的地方
1387 01:25:51 她碰触过的一切都会改变
1388 01:25:54 妈妈 你能碰一张牌吗?
1389 01:26:03 什么?
1390 01:26:05 真奇怪
1391 01:26:06 妈妈 你能碰另一张牌吗?
1392 01:26:11
1393 01:26:14 这太奇怪了
1394 01:26:15 一副牌中应该只有一张红桃皇后
1395 01:26:19 好吧 妈妈 把你手摊开
1396 01:26:35 我不知道她是怎么做到的抑或我怎么用了这么久才意识到这点
1397 01:26:40 但是…我妈妈有魔力
1398 01:27:03 太棒了 比赛太精彩了
1399 01:27:06 太棒了 好吧
1400 01:27:08 现在 今年的高帽杯竞赛获奖者是…
1401 01:27:17 感谢大家的参与噢 得了 有点幽默感好不好 开始了
1402 01:27:22 好吧
1403 01:27:24 今年高帽奖的得主是…
1404 01:27:30 红桃队
1405 01:27:32 我们赢了…
1406 01:27:35 -安迪?-是安迪
1407 01:27:38 我真为你们骄傲 你们的表演我都看了
1408 01:27:41 -太好了-好的 很好
1409 01:27:43 下面…
1410 01:27:46 下面…
1411 01:27:48 金魔棒奖的得主
1412 01:27:51 是方块队的珍妮尔桑托斯
1413 01:27:54 快点过来
1414 01:27:57 去呀 鞠躬致谢
1415 01:28:06 -什么?-克里斯蒂娜 我赢了…
1416 01:28:10 我真为你骄傲
1417 01:28:11 你怎么在这里?你的重要演出怎么办?
1418 01:28:14 我放弃了
1419 01:28:15 伙计 我看了你的整个表演
1420 01:28:19 天啊 我很不愿意这么说因为我讨厌这个说法
1421 01:28:23 但是你真的把我的大脑震翻了
1422 01:28:25 等等 是你放的镜子
1423 01:28:28 有时候需要别人来帮你认识自己
1424 01:28:32 哇 你听起来跟普雷斯顿一模一样
1425 01:28:36 -的确是 对吗?-是啊
1426 01:28:37 我们会改进的
1427 01:28:38 你们能拍两次手吗?
1428 01:28:41 你们能跺跺脚吗?
1429 01:28:43 展示你的动作吧
1430 01:28:57 谢谢 你的学员表现太棒了
1431 01:28:59 -感谢你做的一切-再见
1432 01:29:01 嘿 我非常抱歉放弃了金银岛酒店的演出
1433 01:29:06 我没有给你带来大麻烦吧?
1434 01:29:08 噢 没有 没关系
1435 01:29:09 实际上他们邀请你下周末再去演出
1436 01:29:12 -真的?-不
1437 01:29:13 他们永远禁止你演出
1438 01:29:15 安迪 那可是很重要的演出呀
1439 01:29:18 幸运的是 我获得了一个更重要的机会
1440 01:29:22 -是吗?在哪里?-就在这里
1441 01:29:25 站在你面前的是新任青少年人才开发总监
1442 01:29:29 普雷斯顿给了我这份全年制工作负责发掘少年人才
1443 01:29:32 -太好了-这才是我想待的地方
1444 01:29:34 最不可思议的是我是在维加斯的舞台上意识到这点的
1445 01:29:40 可我的朋友说你的表现很好观众很喜欢你
1446 01:29:43 噢 是的 我大获成功
1447 01:29:45 我实现了梦想
1448 01:29:47 感觉太棒了
1449 01:29:49 但奇怪的是 那种感觉
1450 01:29:53 并没有像我今年夏天帮助孩子们的感觉那么棒
1451 01:29:56 安迪
1452 01:29:57 你知道 你可以留下来跟我共事
1453 01:30:03 你知道我在凯撒宫驻场演出吗?
1454 01:30:06 噢 对了 我听说过 那太酷了…
1455 01:30:08 不过你可以来给我做暖场演出
1456 01:30:11 这个世界还是需要一点魔咒双人组的
1457 01:30:14 成交
1458 01:30:15 -哇 这个名字真糟糕-是的
1459 01:30:21 嗨 爸爸
1460 01:30:22 贾德
1461 01:30:24 我不明白 你怎么没表演?
1462 01:30:27 不 我表演了
1463 01:30:28 红桃队所有的服装都是我的作品
1464 01:30:33 你设计了那些服装?包括那些快速变装魔术的服装?
1465 01:30:36 全都是我设计的
1466 01:30:38 听我说 我知道你想让我成为魔术师
1467 01:30:40 然而…今年夏天我意识到我不是
1468 01:30:43 我只是热爱设计服装
1469 01:30:45 我热爱用时装让朋友们的魔术栩栩如生
1470 01:30:51 那你想错了…
1471 01:30:55 因为 孩子 那就是魔术
1472 01:30:59 我想我的鼻子里面钻进了毛毛我要去冲洗
1473 01:31:10 -嘿 噢 天啊 哇-泽克西斯 嘿 我会想你的
1474 01:31:13 小心
1475 01:31:16 -你是怎么做的?你必须告诉我-你真的想知道吗?
1476 01:31:18 -是的-明年跟我一起来魔术营吧
1477 01:31:20 -可以吗 妈妈?-不行
1478 01:31:22 因为明年夏天你要跟我去瑜伽营
1479 01:31:25 你说什么?
1480 01:31:27 好吧 我考虑一下
1481 01:31:31 -你能相信吗?-就是呀
1482 01:31:35 -嘿-我们去拿点吃的
1483 01:31:36 好的
1484 01:31:38 你的…表演还不错
1485 01:31:43 谢谢 维克
1486 01:31:46 这个应该还给你
1487 01:31:50 我没烧掉 我只是藏在口袋里了
1488 01:31:53 我知道 那样做不好
1489 01:31:55 明年我不会这么混蛋了 好吗?
1490 01:31:57 不过我会跟你争夺金魔棒并赢回我的魔术营霸主地位
1491 01:32:05 那么明年夏天见喽
1492 01:32:15 西奥
1493 01:32:17
1494 01:32:18
1495 01:32:20 我得走了
1496 01:32:25 那太遗憾了
1497 01:32:27 -你会给我打电话吗?-我一到家就打
1498 01:32:30 为了让你不要忘记
1499 01:32:36 她豁出去了 只是…太过主动了
1500 01:32:44 的确是你鼓励我鼓励她参加…
1501 01:32:48 这都怪你们
1502 01:32:55 你的头脑中回响着一个声音
1503 01:32:57 那个声音说:“打扫你的房间”
1504 01:33:02 不是 抱歉 那是你爸爸的声音
1505 01:33:06 你头脑中的声音在说:“我想成为魔术师”
1506 01:33:10 很多很多年以前 这个家伙 罗伊普雷斯顿
1507 01:33:14 创建了魔术学院 还有世界著名的罗伊普雷斯顿前纪念剧院
1508 01:33:20 很不幸 它现在是罗伊普雷斯顿纪念剧院
1509 01:33:24 开个玩笑 我还在世呢
1510 01:33:27 我请安迪来给我帮忙
1511 01:33:29 你会跟其他年轻魔术师建立长久的友谊
1512 01:33:32 甚至包括那些怪人
1513 01:33:34 因为在这里 我们都是怪人
1514 01:33:37 -好酷的鸟 露丝-谢谢 安迪
1515 01:33:39 并且午餐有非奶制品选择
1516 01:33:41 但不要轻信我说的话
1517 01:33:43 去问问任何一名我们的前学员吧
1518 01:33:45 他们当中许多人跻身当今最成功的魔术师行列
1519 01:33:50 例如我 克里斯蒂娜达克伍德
1520 01:33:52 或者更好的是 来魔术营亲眼看看吧
1521 01:33:58 这就是魔术学院
1522 01:34:01 魔术学院
1523 01:37:34 字幕翻译:陈晓清