暗夜狼人 Werewolf by Night(2022)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:55 暗夜狼人
2 00:01:11 我们熟悉的宇宙里 英雄和奇迹层出不穷
3 00:01:17 但是黑暗的一面呢?
4 00:01:20 怪物蛰伏在我们的现代世界里
5 00:01:25 还有那些以猎杀怪物为傲的人们
6 00:01:30 其中最为壮大的 莫过于布拉德斯通家族
7 00:01:33 他们的族长一直掌握着 强大的超自然圣物
8 00:01:39 血石 一件与众不同的武器
9 00:01:43 如今 这件武器需要新的主人
10 00:01:47 因为尤利西斯·布拉德斯通去世了
11 00:01:53 今夜是他的葬礼
12 00:01:59 来自世界各地的素未谋面的猎人们
13 00:02:03 今夜将齐聚一堂
14 00:02:06 参加一场狩猎仪式 以此来决定血石的下一任主人
15 00:02:14 而这附近的怪物要大祸临头了
16 00:03:40 艾尔莎来了
17 00:03:54 挺漂亮的吧?
18 00:03:57 我的记录是猎杀57头怪物
19 00:04:03 到明年就干满30年了
20 00:04:05 我都能闻到你手上的血腥味了
21 00:04:09 谢谢夸奖
22 00:04:10 我觉得你的妆容不错
23 00:04:13 经典的杀手妆
24 00:04:14 是啊 这是为了向祖先致敬
25 00:04:17 好吧 致敬祖先和怀旧什么的 先放在一边
26 00:04:21 我就是觉得挺漂亮
27 00:04:23 我的意思是 干咱们这行肯定得隐姓埋名
28 00:04:28 但是有时候也挺寂寞的
29 00:04:32 我只是想说 我很荣幸
30 00:04:34 今晚能跟你一起悼念老尤利西斯
31 00:04:37 尤利西斯 没错 没想到他居然去世了
32 00:04:40 是啊 那个疯老头
33 00:04:42 他给自己盖的这房子真不错啊
34 00:04:46 话说回来 这墙上有哪个脑袋 是你的杰作吗?
35 00:04:52 没有
36 00:04:54 没有 不过...这家伙 我跟他交过几回手
37 00:04:59 他活着的时候可没这么栩栩如生
38 00:05:13 艾尔莎 二十年了 你不是以为自己非来不可吧?
39 00:05:18 毕竟没人乐意见到你 你打算在这待多久?
40 00:05:23 把我的东西给我 我马上走人
41 00:05:25 你到底想从血石那里得到些什么?
42 00:05:28 赋予你力量 还是护身驱邪?
43 00:05:32 长生不老...
44 00:05:33 维鲁萨 等我把它赢到手
45 00:05:36 我拿它干什么你都管不着
46 00:05:37 实话告诉你 我看中的就是这一点
47 00:05:42 你拿不拿得到还不一定呢 这么多年疏于训练...
48 00:05:46 没跟着他训练而已
49 00:05:49 我们就拭目以待吧
50 00:05:53 你小时候是那么前途无量
51 00:05:57 我们都认为你长大后会超越你父亲
52 00:06:02 可是看来你更喜欢像你母亲那样
53 00:06:07 我已经尽力了
54 00:06:09 可惜事与愿违
55 00:06:11 别说得这么轻巧
56 00:06:14 他这一生最大的失望就是你
57 00:06:24 大家加起来 超过200次猎杀
58 00:06:31 你有26次
59 00:06:34 37次猎杀
60 00:06:36 43次
61 00:06:38 57次 真厉害
62 00:06:42 100多次猎杀
63 00:06:47 100多次?
64 00:06:48 是啊
65 00:06:50 这么多位夺命煞星齐聚一堂
66 00:06:55 亲爱的
67 00:07:04 感谢你们来出席仪式
68 00:07:09 感谢你们今晚摘下面具 纪念尤利西斯·布拉德斯通
69 00:07:17 他是一位领袖
70 00:07:20 我们的朋友
71 00:07:22 以及无与伦比的爱人
72 00:07:29 他自知如今与我们人鬼殊途
73 00:07:32 无法亲自祝愿狩猎成功
74 00:07:35 所以他精心安排好了 特别的出场方式
75 00:07:43 真是无可救药啊
76 00:08:17 希望我的出现让各位感到愉快
77 00:08:23 维鲁萨 感谢你坚持到底
78 00:08:27 你对我们事业的指引无人能及
79 00:08:32 我死之后 该选出新的领袖了
80 00:08:37 他要带领所有人与怪物继续作战
81 00:08:41 只有最强大的 最尽职尽责的人
82 00:08:45 才能得到这个荣誉
83 00:08:50 稍后 一头你们从未见识过的怪物
84 00:08:55 将被放入这片神圣的土地
85 00:09:00 手刃这头怪物的猎人 将成为我们新的领袖
86 00:09:06 并且接管我的血石
87 00:09:10 祝各位好运
88 00:09:12 期待早日与各位重逢
89 00:09:22 请原谅我的阴间笑话
90 00:09:37 血石是独一无二的
91 00:09:41 它的主人也只能有一个
92 00:09:46 本来应该归他女儿所有 但是艾尔莎长年缺席
93 00:09:52 早就放弃了她的继承权
94 00:09:58 今夜允许使用的武器
95 00:10:00 已经安置在花园里了 静待各位去发现
96 00:10:06 依照我先生的遗愿
97 00:10:10 血石附在了那个怪物的表皮上
98 00:10:17 这会削弱它
99 00:10:19 但是也会让它更暴躁
100 00:10:29 等等
101 00:10:30 血石终于要换主人了 我们的狩猎资格都是自己争取来的
102 00:10:34 凭什么她能破坏规矩 想来就来?
103 00:10:37 他说的有道理 这位漂亮女士的能力证明呢?
104 00:10:42 有本事你来试试?
105 00:10:43 艾尔莎可以加入狩猎
106 00:10:46 和你们大家一样 公平竞争
107 00:10:52 没有特殊待遇
108 00:11:00 没能活下来的人
109 00:11:02 将得到妥善的安葬
110 00:11:10 今夜 每位猎人都将为自己而战
111 00:11:38 你这家伙真走运
112 00:11:41 你可以先进去
113 00:11:46 其他人随后进入
114 00:12:04 看来血石已经安置妥当了
115 00:12:08 您请吧
116 00:12:23 现在 我们宣誓
117 00:12:26 为了狩猎的荣耀 我们挥洒热血
118 00:12:30 为了血石与信条 为了锻造武器的先人
119 00:12:35 荡涤世上的罪孽
120 00:12:39 唯有血祭 方能换来和平 唯有血祭
121 00:12:45 唯有血祭
122 00:12:48 唯有血祭
123 00:12:51 唯有血祭
124 00:12:53 唯有血祭
125 00:12:56 唯有血祭
126 00:15:43 我建议我们各走各的路
127 00:15:48 什么?
128 00:15:50 我建议咱们各走各的
129 00:15:59 血石是我的
130 00:16:19 我绝对饶不了你 死丫头
131 00:20:00 嘿 你还好吗?
132 00:20:04 我当然会来找你了
133 00:20:07 肯定的 你没事吧?
134 00:20:11 每次你都说会小心
135 00:20:13 结果还不是老样子
136 00:20:15 你不能总指着我来救你 这可是最后一次了
137 00:20:21 我知道 疼吗?
138 00:20:24 它让你变弱了是吗?
139 00:20:27 是的 他们说血石有这效果
140 00:20:30 别担心 我有个计划
141 00:20:33 你看 很明显 这个小玩意会爆炸
142 00:20:38 咱们就一路炸 一路逃出去
143 00:20:40 你只要小心点别送死就行
144 00:20:42 别...要活下去
145 00:20:45 我先去看看放在哪合适 然后就回来找你
146 00:20:48 我会找到你的 应该吧
147 00:21:06 不...
148 00:21:08 那扇门
149 00:21:15 这下好了
150 00:21:28 还顺利吗?
151 00:21:29 还凑合吧
152 00:21:34 有点麻烦
153 00:21:36 你受伤了?
154 00:21:38 -需要帮忙吗? -不用
155 00:21:41 好吧
156 00:21:46 但是你流了好多血
157 00:21:49 你得系紧点 平整些
158 00:21:52 多谢提醒
159 00:21:55 我得想办法出去
160 00:21:57 你以为我不想吗?
161 00:21:59 我来拿血石是为了 永远摆脱我的父亲
162 00:22:02 我的继母 还有这一切 结果我却被困在这里 跟一个...
163 00:22:05 真够紧的
164 00:22:07 能让我看看吗?
165 00:22:09 要系好才行 否则是没用的
166 00:22:26 你之前也不想动手 对吗? 就是你遇到我的时候
167 00:22:31 然后那个拿斧子的疯子来了 你也没动手
168 00:22:34 我可不信你猎杀过怪物
169 00:22:37 我有我自己的方式
170 00:22:40 反正跟那群疯子不一样
171 00:22:42 对 我也一样
172 00:22:46 是吗?那不是刻进你们DNA里的 传统技能吗?
173 00:22:53 既然你不是猎人 那你要血石干吗?
174 00:23:01 我并不想要
175 00:23:05 我不是为了血石来的
176 00:23:08 没准咱们可以合作
177 00:23:11 你帮我把那怪物活着弄出去
178 00:23:15 我就帮你拿到血石
179 00:23:18 好啊 所以你只要跟他说一声 就行了是吗?
180 00:23:21 怎么着 你和那怪物是朋友?
181 00:23:40 所以说 你不想变成你父亲那样的人?
182 00:23:42 说话小心点
183 00:23:44 我理解 在这样的家庭里长大 肯定一言难尽
184 00:23:48 你对我们家的事一无所知
185 00:23:50 我确实不知道
186 00:23:53 我们家也很不一样
187 00:23:57 但是其实所有的家庭都差不多
188 00:24:01 他们如影随形
189 00:24:04 时刻影响着我们 不管是好是坏 就像一股无形的力量
190 00:24:12 有时候我们以为 通过某些特定的方式
191 00:24:16 我们就可以改变一切 不用变得像他们一样
192 00:24:27 还有些时候 他们就是些讨厌鬼
193 00:24:29 等着我们去给他们擦屁股
194 00:24:36 我也说不清
195 00:24:38 一言难尽
196 00:24:43 我们可能会死在这
197 00:24:48 你我二人 给你的祖先陪葬
198 00:24:51 这也是个选择 虽然不是我选的 但终归是个选择
199 00:24:58 弗朗西丝·布里斯班·布拉德斯通
200 00:25:18 你要干什么?
201 00:25:20 我小时候
202 00:25:21 我爸总给我讲 我那个疯姑姑弗朗西丝的故事
203 00:25:31 他说要是我不听话
204 00:25:34 我姑姑就会打开她的墓穴
205 00:25:36 爬出来把我拖进去陪她
206 00:25:40 我姑姑坚信自己早晚会复活 她知道...
207 00:25:45 当她复活的时候 她会需要...
208 00:25:49 这个不错
209 00:25:56 逃出去的办法
210 00:26:08 干得好 艾尔莎 另外 我叫杰克
211 00:26:11 好了 杰克 你去把墙炸了 我去找他
212 00:26:14 好的 我相信你 别辜负我的信任 好吗?
213 00:26:18 只要给我血石 我们就扯平了
214 00:26:20 剩下的就是你自己的事了
215 00:26:25 好 最近的围墙在那边 先直走 左转两次再右转
216 00:26:30 差不多走到一半有个大裂缝
217 00:26:32 你到那之后 立刻点燃炸药
218 00:26:35 把它扔到墙上 然后快跑
219 00:26:37 好
220 00:26:38 还有 杰克 你要是敢骗我 你们俩都得死
221 00:26:41 好的
222 00:26:42 嘿 一会你碰到他 你就...
223 00:26:47 像对待老朋友那样对待他 喊他的名字
224 00:26:51 他叫什么?
225 00:26:52 泰德 他叫泰德
226 00:26:56 泰德?
227 00:26:58 对
228 00:27:00 这个怎么打开?我试了半天...
229 00:27:05 不
230 00:27:31 嘿
231 00:27:55 泰德?
232 00:27:58 你的名字真好听
233 00:28:02 你的朋友在等着你呢
234 00:28:50 不
235 00:29:03 等等
236 00:29:51 看看这个
237 00:29:56 这是血石搞的?
238 00:29:59 他拿到了血石 但是血石把他推开了
239 00:30:05 我的天
240 00:30:10 一个怪物
241 00:30:13 伪装成我们一族
242 00:30:17 亵渎了这个神圣的夜晚
243 00:30:25 你呢?你是怎么想的?
244 00:30:27 一个怪物不够 又放出来一个?
245 00:30:30 我并不知情
246 00:30:32 好吧
247 00:30:35 我可是等不及想看看 你到底是什么邪种了
248 00:30:42 你们谁都别想得到血石
249 00:30:44 狩猎结果说了算
250 00:30:53 这是家族的规矩
251 00:31:17 不 不 不 不 不
252 00:31:22 不
253 00:31:33 艾尔莎?
254 00:31:39 艾尔莎 你没事吧?
255 00:31:44 只要你不把我开膛破肚 我就没事
256 00:31:48 我...很抱歉
257 00:31:53 我说 我没法告诉你 这不安全
258 00:31:56 什么? 你觉得说了会影响我的判断?
259 00:31:59 对 我知道 我太傻了 我知道
260 00:32:03 但是我也是人类
261 00:32:06 可能跟你理解的人类不是一回事
262 00:32:13 你要知道 我有办法控制自己 不对他人造成伤害...
263 00:32:17 我才不管你有什么办法控制呢
264 00:32:20 你要是还能控制就离我远点
265 00:32:22 可是确实有用啊 你可能不信 但是真的很管用
266 00:32:26 因为我没变身啊
267 00:32:28 我能保持人形 你看 我...
268 00:32:31 我不会伤害你 也不会伤害他们的
269 00:32:35 狩猎都是我体内的另一个我做的
270 00:32:42 不是现在你眼前的这一个
271 00:32:48 你什么都不用担心
272 00:32:50 因为每次满月的时候 我都会把自己锁起来
273 00:32:55 就是这样
274 00:32:57 下次满月是五天以后
275 00:33:00 我们还有的是时间想办法
276 00:33:02 你没明白 朋友
277 00:33:06 你以为他们 为什么把我跟你关在一起?
278 00:33:10 五天?
279 00:33:11 血石只要短短五秒钟 就能让你变身
280 00:33:17 麻烦到时让我死得痛快点
281 00:33:37 不
282 00:33:45 我不该找你帮忙的
283 00:33:48 是啊 我也不该找你帮忙
284 00:33:50 -要完蛋了 -真是太愚蠢了
285 00:34:01 好吧
286 00:34:03 如果真的发生了 你得看着我 好吗?
287 00:34:06 不管发生什么 都别转移视线
288 00:34:08 你在说什么?
289 00:34:10 你在干什么?这是怎么...
290 00:34:14 躲开...
291 00:34:16 这又是干吗?
292 00:34:18 我得记住你
293 00:34:21 好吧 这管用吗?
294 00:34:26 管用过一次...
295 00:34:35 我恳请你 拜托
296 00:34:37 请不要这样做
297 00:34:40 不要这样
298 00:34:46 直接杀了我吧
299 00:34:49 否则我不会手下留情的 绝对不会
300 00:35:12 手下留情?
301 00:35:18 也许你很难相信
302 00:35:20 我们的使命原本就是 出于对你们的怜悯
303 00:35:25 包括你和你的同类
304 00:35:29 以及你们夺走的那些无辜的生命
305 00:35:35 你不想看看吗 亲爱的?
306 00:35:39 你父亲到死都认定你永远不会回来了 可我坚信你会回来
307 00:35:45 不知道他看见你猎杀我会作何感想
308 00:35:47 你的背叛伤他更深
309 00:35:51 不过事实上 我不会脏了自己的手
310 00:35:55 他的爪子嘛 就不一定了
311 00:36:04 该现出原形了
312 00:36:31 抱歉 艾尔莎
313 00:38:25 我的手
314 00:38:27 他不松手 他要把我拉进去
315 00:38:32 开枪
316 00:41:12 不要 不要 不要
317 00:43:14 杰克 你还在里面吗?
318 00:44:40 艾尔莎 你把他放走了
319 00:44:50 你去死吧 你的存在
320 00:44:54 是你父亲一生的污点
321 00:44:59 玷污了布拉德斯通家的圣名
322 00:45:25 他往那边走了
323 00:45:43 您在这呢 小姐
324 00:45:46 我十分愿意为您效劳
325 00:45:53 太好了 那你就赶紧开始打扫吧
326 00:46:57 谢谢 泰德
327 00:47:01 多谢 哥们
328 00:47:13 她没事吧?
329 00:47:17 好 那就好
330 00:47:34 什么?不是
331 00:47:37 不对 我才是来救你的 你在说什么?
332 00:47:41 随你怎么说 不是
333 00:47:46 哥们 我现在没食欲 我正在...
334 00:47:51 吃寿司吧 我欠你的 好吧
335 00:47:57 行 你来选

