温德尔和怀尔德 Wen l and Wild(2022)(CN)Subtitles

Movie:Wendell & Wild (2022)4K
Era:2022
Length:105 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:33 ‎(锈河岸啤酒厂)
2 00:00:35 ‎你开玩笑吗?
3 00:00:37 ‎锈河岸啤酒厂是这个小镇的灵魂
4 00:00:39 ‎不可能的 克拉克森夫妇
5 00:00:41 ‎你知道我是谁吗?
6 00:00:43 ‎我们不卖啤酒厂
7 00:00:45 ‎不卖给你或任何人
8 00:00:47 ‎-等等…‎-懂了吗?
9 00:00:48 ‎(卖酒买书)
10 00:00:49 ‎你拒绝了 德罗伊?
11 00:00:52 ‎结束了 威尔玛
12 00:00:53 ‎我说了 多喝啤酒 少造点监狱
13 00:00:57 ‎这边也卖得很好!
14 00:00:59 ‎我喜欢!
15 00:01:00 ‎我图书馆一年的花费都筹够了
16 00:01:05 ‎-该走了 凯特‎-好
17 00:01:08 ‎-趁你还没把法兹先生吃倒闭‎-爸爸!
18 00:01:12 ‎再见 凯特!
19 00:01:20 ‎这什么呀 凯特?
20 00:01:23 ‎甜点!
21 00:01:24 ‎不行 宝贝 你会吃撑的
22 00:01:35 ‎德罗伊 亲爱的 停车 我有点害怕
23 00:01:38 ‎没事的 威尔玛
24 00:01:41 ‎看 快到家了
25 00:01:44 ‎(锈河岸大桥)
26 00:01:52 ‎怎么了 宝贝?
27 00:01:53 ‎小心!
28 00:01:56 ‎不!
29 00:01:58 ‎德罗伊!
30 00:02:00 ‎爸爸!
31 00:02:02 ‎-凯特 你必须像我们教的那样游‎-不!
32 00:02:05 ‎-妈妈!你不来吗?‎-我会跟着你的 宝贝!
33 00:02:07 ‎妈妈 我好害怕!
34 00:02:09 ‎听好了 宝贝
35 00:02:10 ‎-你要深吸一口气‎-不!
36 00:02:15 ‎快去!
37 00:02:22 ‎NETFLIX 出品
38 00:02:27 ‎(哥谭集团制片)
39 00:02:32 ‎一声尖叫 我的父母就没了
40 00:02:36 ‎我以为我会恨自己一辈子
41 00:02:42 ‎但命运之神另有安排
42 00:02:46 ‎(少年法庭)
43 00:02:48 ‎他们说每个人内心都有恶魔 对吧?
44 00:02:51 ‎我的恶魔有名字
45 00:02:56 ‎灵魂骑师!
46 00:02:58 ‎全速前进!
47 00:03:03 ‎欢迎来到冥界最可怕的地方
48 00:03:09 ‎我是你们的东道主 水牛贝尔泽
49 00:03:11 ‎这里是惊声尖叫游乐场!
50 00:03:52 ‎太好了!
51 00:04:01 ‎颤抖吧!
52 00:04:14 ‎好痛
53 00:04:19 ‎送你俩走!
54 00:04:22 ‎(贝尔泽的头发农场)
55 00:04:32 ‎(帅哥生发膏)
56 00:04:56 ‎好了
57 00:04:57 ‎我受够了 瓦尔德 你又来了!
58 00:05:00 ‎-怎么了?温德尔‎-偷吃生发膏!
59 00:05:03 ‎那个发根不太好 你为什么要种它?
60 00:05:06 ‎它没问题 你夺走了发根应得的营养
61 00:05:13 ‎要我提醒你吗?是你的错
62 00:05:16 ‎贝尔泽把我们以叛国罪关在监狱里
63 00:05:20 ‎如果他秃了
64 00:05:22 ‎他会把我俩活剥了
65 00:05:24 ‎我俩?
66 00:05:25 ‎我不担心 打空炮的是你
67 00:05:30 ‎作为你哥哥‎我要求你把生发膏吐出来!
68 00:05:34 ‎我为什么要这么做?温德尔…
69 00:05:38 ‎坏掉的发根‎即使是新鲜的生发膏也救不了
70 00:05:41 ‎你这算是承认你一直在偷?
71 00:05:44 ‎-为什么啊?‎-因为它让我肚皮痒痒的
72 00:05:46 ‎那是我听过的最蠢的事…
73 00:05:53 ‎我要杀了你!我要勒死你…
74 00:05:57 ‎你说得对!确实感觉不错
75 00:06:00 ‎对 最棒的是…
76 00:06:02 ‎三 二 一
77 00:06:05 ‎然后…
78 00:06:07 ‎哦 爽!
79 00:06:09 ‎爽
80 00:06:21 ‎我见到了一个异象 瓦尔德!
81 00:06:24 ‎一个绿头发的姑娘
82 00:06:26 ‎你也看到她了?
83 00:06:28 ‎看到了
84 00:06:29 ‎她看起来好真实!
85 00:06:33 ‎好神奇!
86 00:06:34 ‎好怪异!
87 00:06:36 ‎起来!
88 00:06:39 ‎我叛变的儿子!
89 00:06:42 ‎回去工作!
90 00:06:47 ‎我摸到她的手了
91 00:06:49 ‎我也是!
92 00:06:57 ‎我父母死后‎接下来的五年就如同地狱一般
93 00:07:02 ‎没错 我是闯了点小祸
94 00:07:05 ‎好吧 是闯了很多祸
95 00:07:08 ‎但我13岁时
96 00:07:10 ‎我在一所高级女校RBC‎得到了重头再来的机会
97 00:07:15 ‎唯一的问题是
98 00:07:18 ‎它就位于锈河岸
99 00:07:20 ‎(小心)
100 00:07:24 ‎(警告:建筑工地)
101 00:07:42 ‎(少管所)
102 00:07:50 ‎你还好吗 凯特?
103 00:07:52 ‎怎么了?
104 00:07:52 ‎那座桥 你恐慌症发作了
105 00:07:55 ‎我没事 亨特女士
106 00:08:04 ‎(锈河岸啤酒厂)
107 00:08:12 ‎爸爸的啤酒厂
108 00:08:14 ‎什么时候被烧毁的?
109 00:08:17 ‎在你父母的追悼会上
110 00:08:19 ‎什么?
111 00:08:20 ‎你那时已经在州北的教养院了
112 00:08:24 ‎不想带给你更多的坏消息
113 00:08:26 ‎有人受伤吗?
114 00:08:28 ‎损失挺惨重的
115 00:08:34 ‎(克拉克森集团的财产)
116 00:08:37 ‎家乡和以前完全不一样了
117 00:08:41 ‎看来啤酒厂的火灾造成了多米诺效应
118 00:08:45 ‎整座小镇都死了
119 00:08:47 ‎(丽瑞克剧院 “观众们再见了”)
120 00:08:49 ‎(克拉克森集团的财产)
121 00:08:51 ‎克拉克森集团是什么?
122 00:08:58 ‎(沃特曼大道)
123 00:09:05 ‎我家以前的房子!
124 00:09:09 ‎美好的回忆…
125 00:09:12 ‎有时最让人心痛
126 00:09:17 ‎但这不仅是重新开始的机会
127 00:09:19 ‎在那所学校里‎有某种东西在将我引回去
128 00:09:23 ‎某种比我自己更早知道
129 00:09:25 ‎我身份的东西
130 00:10:18 ‎锈河岸天主教学校
131 00:10:21 ‎真漂亮!
132 00:10:24 ‎本地人管它叫“臭河干”
133 00:10:27 ‎好吧 本地人
134 00:10:30 ‎来这里的都是哪种女孩啊?
135 00:10:32 ‎乖乖女 个个都能在选美中名列前茅
136 00:10:38 ‎是爸爸的“独眼”大音箱!
137 00:10:40 ‎还有些别的东西
138 00:10:42 ‎(KK艾略特)
139 00:10:43 ‎锈河岸天主教学校是第一个报名‎参加“打破循环”项目的学校
140 00:10:47 ‎我答应他们 你会乖乖的
141 00:10:49 ‎哦 我没答应
142 00:10:51 ‎你能至少试一下吗?
143 00:10:55 ‎我赌上了我奶奶的炸面包食谱
144 00:10:58 ‎搞…什么?
145 00:10:59 ‎你给我努力!
146 00:11:08 ‎-捏一下!‎-打一拳!
147 00:11:09 ‎月初第一天!
148 00:11:11 ‎现在你说…
149 00:11:12 ‎-“扇一掌 踢一脚 叫你赶紧跑”‎-啊?
150 00:11:14 ‎太慢了!
151 00:11:16 ‎不能还手了!
152 00:11:19 ‎我们是…希芳!
153 00:11:21 ‎小甜甜!
154 00:11:22 ‎斯隆!
155 00:11:23 ‎这是山羊盖比
156 00:11:25 ‎欢迎来到…
157 00:11:26 ‎RBC女校!
158 00:11:30 ‎-别害羞 凯瑟琳科尼夸艾略特‎-我叫凯特!
159 00:11:33 ‎我们想出了另一个名字
160 00:11:35 ‎超可爱的!
161 00:11:37 ‎凯凯!
162 00:11:39 ‎不用了 谢谢!
163 00:11:40 ‎新的名字 新的开始!
164 00:11:42 ‎这是你重新开始的机会 凯凯‎我们会帮助你治愈的
165 00:11:46 ‎每天中午都有整体羊瑜伽
166 00:11:50 ‎喂饱你的灵魂 而不是你的腰围
167 00:11:52 ‎每天晚上 我们为环境冥想
168 00:11:55 ‎地球在我们的屁股底下共鸣
169 00:11:57 ‎最好的是…
170 00:11:59 ‎“世界和平时尚”活动!
171 00:12:02 ‎谁知道呢?‎“监狱时尚”可能就是下一个爆点
172 00:12:05 ‎先帮你搬进来吧
173 00:12:07 ‎喂 别碰!
174 00:12:09 ‎-这是什么?‎-古董
175 00:12:12 ‎碰了!
176 00:12:22 ‎搞什么…
177 00:12:25 ‎喂 你!
178 00:12:28 ‎你看到她做了什么吗?
179 00:12:30 ‎凯凯救了我一命!
180 00:12:34 ‎放开我!
181 00:12:36 ‎这边请 艾略特小姐
182 00:12:38 ‎校长在等你呢
183 00:12:44 ‎-怎么了 希芳?‎-她是怎么预料到的?
184 00:12:48 ‎我不知道
185 00:12:49 ‎但我有预感凯凯的到来‎是这里的福气
186 00:12:54 ‎(保释 转交完成)
187 00:12:57 ‎我的大门常打开!
188 00:13:03 ‎欢迎回家 艾略特小姐 回到锈河岸
189 00:13:22 ‎欢迎来到RBC女校!
190 00:13:27 ‎我是莱沃贝斯特神父
191 00:13:30 ‎-好了 这下你要把我赶出去了‎-不!
192 00:13:34 ‎你才刚到呢 艾略特小姐
193 00:13:36 ‎可你刚才差点把腰摔断
194 00:13:40 ‎上帝保佑 我们要打破循环
195 00:13:44 ‎给你这样的女孩第二次机会
196 00:13:47 ‎是的
197 00:13:48 ‎这所学校经营遇上了困难 对吧?‎你们需要“打破循环”拨来的款
198 00:13:52 ‎而你需要一个重新开始的机会
199 00:13:56 ‎我告诉他们‎把这个受伤的孩子带回家
200 00:13:59 ‎让她接触最好最聪明的孩子‎凯瑟琳科尼夸艾略特就会…
201 00:14:04 ‎-我叫凯特‎-茁壮成长!
202 00:14:08 ‎你现在是一名RBC女孩了
203 00:14:16 ‎克拉克森家族
204 00:14:33 ‎别磨蹭
205 00:14:47 ‎(爸爸的最爱)
206 00:15:34 ‎凯凯?
207 00:15:48 ‎哈
208 00:15:49 ‎你就是那个刺客!
209 00:15:50 ‎不 那块砖头松了
210 00:15:53 ‎转过去 你引起别人注意了
211 00:15:56 ‎-谢天谢地 你救了她‎-我没有
212 00:15:59 ‎-是她走运‎-她…
213 00:16:02 ‎我们以前是朋友
214 00:16:04 ‎你喜欢那个乖乖女?
215 00:16:06 ‎对
216 00:16:08 ‎你干嘛站在那座塔上?
217 00:16:10 ‎为了一个艺术创作‎等积雪融化后就完成了
218 00:16:13 ‎我是拉乌
219 00:16:15 ‎我不交朋友 拉乌
220 00:16:17 ‎和我亲近的人会走厄运
221 00:16:20 ‎比如呢?
222 00:16:23 ‎会死
223 00:16:28 ‎哇…
224 00:16:36 ‎叛徒
225 00:16:43 ‎(今天的课:)
226 00:16:44 ‎抱歉我迟到了
227 00:16:47 ‎适应性
228 00:16:52 ‎这个奇妙的生物叫做
229 00:16:55 ‎拟态章鱼
230 00:16:58 ‎会模仿的章鱼
231 00:17:01 ‎它是唯一能通过改变体型‎骗过掠食者和猎物的动物
232 00:17:08 ‎我的天哪!
233 00:17:15 ‎哇!
234 00:17:16 ‎天啊!
235 00:17:21 ‎好厉害!
236 00:17:23 ‎你看起来像个适应能力强的女孩
237 00:17:25 ‎我叫凯特
238 00:17:26 ‎来吧 凯特‎近距离看看这神奇的软体动物!
239 00:17:33 ‎凯凯!
240 00:17:46 ‎-不!‎-怎么回事?
241 00:17:49 ‎盖比!
242 00:18:01 ‎好吧…
243 00:18:03 ‎慢慢地深呼吸 凯特
244 00:18:08 ‎让我看看
245 00:18:15 ‎我手上的是什么?
246 00:18:18 ‎好吧
247 00:18:19 ‎你从没见过这个 对吧?
248 00:18:22 ‎从来没有!
249 00:18:24 ‎这个印记证明你很特别 凯特
250 00:18:29 ‎但这得成为你我之间的秘密
251 00:18:31 ‎啊?
252 00:18:32 ‎-这样我才能保护你‎-保护我什么?
253 00:18:36 ‎那只愚蠢的章鱼 是它咬了我 对吧?
254 00:18:39 ‎-不是章鱼‎-你只是为了保护你的工作!
255 00:18:44 ‎别告诉任何人 凯特!
256 00:18:48 ‎那么 刚刚到底发生了什么?
257 00:18:51 ‎小甜甜?
258 00:18:52 ‎凯凯是个女巫!
259 00:18:54 ‎不 她很显然有念力‎能靠意念隔空移物
260 00:18:58 ‎要我说的话 凯凯应该是个干扰者
261 00:19:02 ‎扰乱现状之人
262 00:19:04 ‎拜托 希芳 别烦她
263 00:19:09 ‎不关你的事 拉梦娜
264 00:19:12 ‎对不起 拉乌 我老是记不住
265 00:19:18 ‎你看看
266 00:19:19 ‎我们的游乐场比贝尔泽的垃圾好多了
267 00:19:23 ‎可你就是管不好你的嘴
268 00:19:27 ‎我知道
269 00:19:29 ‎我不该对别的恶魔吹牛的
270 00:19:32 ‎可不是嘛 贝尔泽发现时
271 00:19:34 ‎他说这是造反!这是叛乱!
272 00:19:37 ‎这下我们要永远困在这儿了!
273 00:19:39 ‎我们得到了应有的惩罚
274 00:19:41 ‎我们?你的苦日子还没开始呢
275 00:20:03 ‎是熊西卜泡泡!
276 00:20:08 ‎来自生者之地!
277 00:20:10 ‎好消息 兄弟们!
278 00:20:12 ‎地狱侍女现身了!
279 00:20:15 ‎那就是我们异象中的女孩!
280 00:20:17 ‎就是那个!
281 00:20:19 ‎对 我在她手上留下了印记‎好让你们辨认
282 00:20:21 ‎手上有印记?
283 00:20:23 ‎欢呼吧!
284 00:20:24 ‎这是你俩悲惨人生中崭新的一天!
285 00:20:31 ‎原来真有地狱侍女 瓦尔德!
286 00:20:34 ‎想象一下!‎她可以将我们召唤到生者之地
287 00:20:38 ‎但恶魔是不可以上去的‎贝尔泽说那很危险
288 00:20:41 ‎危险?瓦尔德 他根本就没去过
289 00:20:45 ‎那我们就在那里建造游乐场!
290 00:20:49 ‎(梦想游乐场)
291 00:20:50 ‎什么?
292 00:20:52 ‎太棒了 瓦尔德 你说得对!‎他永远也不会发现的
293 00:20:56 ‎推翻压迫!
294 00:20:58 ‎嘘!别这么大声‎我们就在他的眼皮底下
295 00:21:02 ‎现在要怎么办?
296 00:21:03 ‎是时候见见我们的地狱侍女了‎还有多余的生发膏吗?
297 00:21:07 ‎让我们再见一次异象吧
298 00:21:14 ‎看看他们
299 00:21:17 ‎该死的议员 窝在他们的小房子里
300 00:21:21 ‎他们阻止过我们建监狱 莱恩
301 00:21:23 ‎他们要是再阻挠 我就要吐了!
302 00:21:28 ‎我对此并不乐观 艾格德
303 00:21:31 ‎没法贿赂他们‎没办法让狡猾的他们…
304 00:21:34 ‎“被退休”
305 00:21:38 ‎我有个好消息
306 00:21:41 ‎RBC来了个新女孩
307 00:21:45 ‎全额学费!
308 00:21:48 ‎可爱的希芳都和妈咪说过了
309 00:21:51 ‎这下州政府出钱让他来收留罪犯了
310 00:21:55 ‎这可是我们的商业模式 贝斯特‎你怎么敢跟克拉克森集团抢生意?
311 00:22:01 ‎严格说来 你们的监狱还没建起来‎就不能算抢生意
312 00:22:07 ‎他说得对 莱恩
313 00:22:08 ‎我们得安排自己人当议员来赢得选票
314 00:22:11 ‎是的 那些元老成员们‎他们会为你们投票的!
315 00:22:17 ‎要去哪里找他们呢 神父?
316 00:22:19 ‎在公墓中最豪华的陵墓里
317 00:22:24 ‎他们死了?
318 00:22:26 ‎结束了 贝斯特
319 00:22:28 ‎我们不会再出资支持‎你和你珍贵的RBC了
320 00:22:32 ‎艾格德 莱恩 啤酒厂起火那晚‎我替你们做了担保
321 00:22:37 ‎确实如此
322 00:22:38 ‎做了他
323 00:22:41 ‎那是什么?
324 00:22:53 ‎溺水而亡 好安详
325 00:22:57 ‎没错 亲爱的艾格德
326 00:23:10 ‎不是吧 拉乌‎现在去搞你的艺术创作?
327 00:23:12 ‎这是壁画的最后部分了 妈妈
328 00:23:17 ‎嗨 欧文 什么事?
329 00:23:20 ‎什么叫“平息事态”?
330 00:23:23 ‎可我是为你创收最多的律师助理
331 00:23:25 ‎我的胜率比任何人都高
332 00:23:32 ‎你知道我是在‎为保住我的房子而战 对吧?
333 00:23:35 ‎这下我该怎么办?‎我有个儿子要养
334 00:23:39 ‎不!是儿子 记住了没?
335 00:23:41 ‎(啤酒厂悲剧)
336 00:23:43 ‎是的
337 00:23:44 ‎我还在调查那起火灾
338 00:23:46 ‎听着 温 那些工人是我的朋友
339 00:23:49 ‎我的邻居
340 00:23:50 ‎(没有幸存者)
341 00:23:51 ‎我知道克拉克森夫妇很危险
342 00:23:54 ‎如果我能把他们和大火联系起来‎我们就能永远阻止监狱的建造
343 00:23:58 ‎只要能找到一个目击证…
344 00:24:00 ‎就这样?说完了?
345 00:24:03 ‎不许挂我电话!
346 00:24:06 ‎懦夫!
347 00:24:10 ‎(镇议会)
348 00:26:11 ‎我真的很需要和你们谈谈
349 00:26:35 ‎看 快到家了
350 00:26:41 ‎怎么了 宝贝?
351 00:26:42 ‎小心!
352 00:26:43 ‎不!
353 00:26:45 ‎德罗伊!
354 00:26:46 ‎听好了 听我说 凯特
355 00:26:48 ‎凯特 你必须像我们教的那样游‎一路游上去
356 00:26:51 ‎-你不来吗?‎-我会跟着你的 宝贝!
357 00:26:53 ‎妈妈 我好害怕!
358 00:26:55 ‎听好了 宝贝 你要深吸一口气
359 00:27:01 ‎快去!
360 00:27:33 ‎你是谁?在我的梦里做什么?
361 00:27:35 ‎你好啊 地狱侍女!
362 00:27:37 ‎我?
363 00:27:39 ‎你身上有印记 对吧?
364 00:27:41 ‎别告诉任何人 凯特!
365 00:27:43 ‎什么印记?我可没有印记
366 00:27:45 ‎你肯定有
367 00:27:47 ‎就在这里
368 00:27:49 ‎喂!
369 00:27:50 ‎你们想干嘛?
370 00:27:52 ‎我们是温德尔和瓦尔德
371 00:27:54 ‎你的心魔
372 00:27:56 ‎-谁?‎-你能将我们召唤到生者之地
373 00:27:59 ‎我干嘛要那么做?
374 00:28:00 ‎-因为你想要什么 我们都会给你‎-哦?
375 00:28:03 ‎我只想要我的父母
376 00:28:06 ‎他们死了
377 00:28:08 ‎额 开个会
378 00:28:10 ‎-我们没法让人死而复生‎-但我们知道怎么撒谎
379 00:28:14 ‎我喜欢这个计划
380 00:28:16 ‎-没问题!‎-没错!你做你该做的…
381 00:28:19 ‎我们就让他们复活
382 00:28:21 ‎太荒谬了
383 00:28:23 ‎-这个嘛…‎-你能有什么损失呢?
384 00:28:28 ‎行
385 00:28:30 ‎我该怎么做?
386 00:28:31 ‎-好嘞 首先 找到熊西卜‎-熊西卜是什么?
387 00:28:34 ‎它专帮恶魔找地狱侍女‎就是它帮我们找到了你
388 00:28:38 ‎-还留了印记 让我们知道‎-然后呢?
389 00:28:40 ‎然后 你要在下一个满月来时‎将它带到墓地
390 00:28:44 ‎-它会告诉你该怎么做的‎-对了 还有一件事!
391 00:28:47 ‎你必须要带上一个见证人!
392 00:29:01 ‎熊西卜
393 00:29:35 ‎(科学)
394 00:29:41 ‎(小心地滑)
395 00:30:24 ‎熊西卜?
396 00:30:32 ‎小偷!
397 00:30:53 ‎修女…
398 00:30:57 ‎海莉是个…
399 00:31:03 ‎-小偷!‎-啊?
400 00:31:07 ‎给我回来 间谍!
401 00:31:20 ‎哦 海莉
402 00:31:22 ‎你应该还回去的
403 00:31:25 ‎这下我俩都在黑暗之中了
404 00:31:32 ‎醒来了 地狱里的灵魂们!
405 00:31:37 ‎我是惊声尖叫老爹!喊出我的名字!
406 00:31:42 ‎贝尔泽!
407 00:31:44 ‎喊出我的名字!
408 00:31:46 ‎贝尔泽!
409 00:31:48 ‎喊出我的名字!
410 00:31:54 ‎天啊!你敢信吗?‎这个自吹自擂的自大狂
411 00:31:58 ‎爱他 离不开他
412 00:32:00 ‎地狱里的灵魂必须要赞美他!
413 00:32:03 ‎换成我们的游乐场‎人们一定会大排长龙抢着要进来的!
414 00:32:06 ‎就是!
415 00:32:08 ‎-只不过 我们哪里来的钱建造呢?‎-我知道
416 00:32:11 ‎是吗 瓦尔德?
417 00:32:12 ‎还记得那个下地狱的有钱人灵魂吗?
418 00:32:15 ‎那个尼日利亚王子?
419 00:32:17 ‎对 他说如果我们帮他逃走 他就…
420 00:32:20 ‎那又是他在搞诈骗了 瓦尔德!
421 00:32:23 ‎听起来像理财项目
422 00:32:25 ‎还不如我把你的角掰断‎互相摩擦 制造一场火灾?
423 00:32:31 ‎真恶心!
424 00:32:39 ‎啊?
425 00:32:43 ‎停车!
426 00:32:46 ‎好吧!
427 00:32:49 ‎那只蜱虫本来已经死了
428 00:32:52 ‎你还有心情逗我?‎我们有重要问题要解决呢
429 00:32:55 ‎你却在这儿说…
430 00:33:09 ‎再来一次!
431 00:33:16 ‎看到了吗 温德尔?
432 00:33:18 ‎我打赌人们肯定愿意花很多钱‎让自己死而复生的 对吧?
433 00:33:23 ‎确实 不过那只是一只蜱虫而已
434 00:33:26 ‎我们得在更大的东西上‎测试一下这个生发膏
435 00:33:32 ‎嘿 火花虫…
436 00:33:43 ‎万一我们不能让他复活呢?
437 00:33:45 ‎我没法原谅自己
438 00:33:48 ‎我也是
439 00:33:52 ‎听着 满月很快就要升起了!
440 00:33:55 ‎我们有自己的地狱侍女召唤我们上去
441 00:33:58 ‎我们可以挖出她的父母‎来测试生发膏!
442 00:34:01 ‎要是成功了?
443 00:34:02 ‎就能有好多票子‎够我们打造游乐场了!
444 00:34:07 ‎需要准备点车马费
445 00:34:16 ‎(锈河岸公墓)
446 00:34:21 ‎…我们赞美我们的兄弟……
447 00:34:23 ‎(莱沃贝斯特神父)
448 00:34:37 ‎满月
449 00:35:22 ‎凯凯 有时放下你刚认识的人更困难
450 00:35:26 ‎不 完全不是
451 00:35:27 ‎贝斯特神父救了你一命
452 00:35:29 ‎也许他只是想拯救学校
453 00:35:32 ‎凯凯 将康乃馨扔在‎将入土的棺材上是习俗
454 00:35:37 ‎我不是凯凯!这不是我的习俗
455 00:35:40 ‎该说再见了 凯凯
456 00:35:43 ‎好吧!
457 00:35:45 ‎再见!
458 00:35:50 ‎-你跟我来‎-为什么?
459 00:35:52 ‎我需要一个见证人 就选你了
460 00:36:01 ‎为什么那帮乖乖女要一直烦着我?
461 00:36:04 ‎她们想让你像她们一样
462 00:36:10 ‎哇 你以前也是个乖乖女
463 00:36:13 ‎我试过 但…
464 00:36:17 ‎你没那么烦人
465 00:36:20 ‎希芳算好的了‎考虑到她有一堆那样的父母
466 00:36:23 ‎她父母?
467 00:36:24 ‎克拉克森夫妇 那个克拉克森集团?
468 00:36:27 ‎她是克拉克森家的人?
469 00:36:35 ‎像这样
470 00:36:39 ‎好了 完成了
471 00:36:41 ‎天啊 我是做了个雕塑还是镜子?
472 00:36:46 ‎不 这样行不通的
473 00:36:50 ‎这就对了
474 00:36:54 ‎我在做重要的事
475 00:36:57 ‎(温德尔和瓦尔德的梦想游乐场)
476 00:37:00 ‎来吧 地狱侍女 将我们召唤上去!
477 00:37:12 ‎亨特女士说损失很惨重
478 00:37:17 ‎(以此纪念啤酒厂火灾中逝去的人)
479 00:37:23 ‎来吧
480 00:37:26 ‎我母亲认为是有人故意纵火
481 00:37:30 ‎需要一个目击证人来证明
482 00:37:46 ‎你父母?
483 00:37:48 ‎(威尔玛与德洛伊艾略特‎爱比死亡更强大)
484 00:37:56 ‎你这是…要搭个神龛?
485 00:37:59 ‎不
486 00:38:01 ‎好了 快告诉我该怎么做
487 00:38:04 ‎做什么?
488 00:38:05 ‎没对你说 拉乌 对熊
489 00:38:19 ‎把我交给地狱侍女
490 00:38:21 ‎地狱侍女?
491 00:38:24 ‎凯特…
492 00:38:25 ‎很好 现在跟着我复咏
493 00:38:28 ‎怎么回事 凯特?
494 00:38:29 ‎我跟别人做了笔交易‎我要让我的父母复活
495 00:38:32 ‎什么?
496 00:38:33 ‎嘘!
497 00:38:35 ‎连接地狱之处子
498 00:38:39 ‎连接地狱之处子
499 00:38:44 ‎打开大门…
500 00:38:47 ‎打开大门……
501 00:38:50 ‎使恶魔双亲复生
502 00:38:54 ‎使恶魔双亲复生
503 00:39:11 ‎我这儿有生发膏…得带上…
504 00:39:24 ‎召唤仪式来了!
505 00:39:25 ‎召唤仪式!
506 00:39:27 ‎召唤咒语!
507 00:39:32 ‎我们走!
508 00:39:33 ‎飞啊!
509 00:39:36 ‎走起
510 00:39:38 ‎好样的 火花
511 00:39:41 ‎放松 火花 我们走…
512 00:39:44 ‎漂亮 灵魂骑师!
513 00:39:58 ‎不!
514 00:39:59 ‎继续睡觉
515 00:40:03 ‎刚才好险!
516 00:40:19 ‎什么…
517 00:40:21 ‎太好了!
518 00:40:22 ‎(这边)
519 00:40:36 ‎嗨 地狱侍女!
520 00:40:39 ‎我们到了!
521 00:40:49 ‎别害羞了!
522 00:40:55 ‎不 不要 求你了!
523 00:40:57 ‎拜托!
524 00:40:58 ‎说话啊 告诉我该怎么做!求你了!
525 00:41:06 ‎他们骗了我!
526 00:41:28 ‎怎么了?
527 00:41:31 ‎你好 海莉修女
528 00:41:32 ‎你俩怎么没上车?
529 00:41:35 ‎-凯特需要我做见证人?‎-都是我的错
530 00:41:39 ‎我不想一个人来给我父母扫墓
531 00:41:41 ‎我知道了
532 00:41:43 ‎回去的路会非常冷且漫长
533 00:41:51 ‎她迟早会出现的
534 00:41:53 ‎与此同时…
535 00:41:54 ‎我们先去测试一下生发膏吧!
536 00:41:59 ‎快看 新挖的坟!
537 00:42:02 ‎该吃土了 火花!
538 00:42:14 ‎来吧
539 00:42:21 ‎这神父死相好惨
540 00:42:23 ‎对 但如果我们连他都能复活‎公墓里的其他人就都不在话下了
541 00:42:39 ‎-温德尔?‎-嗯?
542 00:42:40 ‎没用
543 00:42:46 ‎成功了!
544 00:42:48 ‎你能相信吗?
545 00:42:53 ‎-谁做到的?‎-我们做到的!
546 00:42:54 ‎亲爱的上帝!我在地狱!
547 00:42:57 ‎才不是 神父!
548 00:42:59 ‎你又回到了锈河岸 完全活过来了!
549 00:43:03 ‎感谢上帝 您赐给了我这个奇迹
550 00:43:06 ‎不是他!是我们把你带回来的!
551 00:43:08 ‎-什么?‎-温德尔和瓦尔德!
552 00:43:09 ‎你们?可你们是恶魔
553 00:43:12 ‎别担心 神父
554 00:43:13 ‎我们是阴间魔法师
555 00:43:16 ‎冥府的艺术家
556 00:43:28 ‎还有…
557 00:43:30 ‎请看!
558 00:43:33 ‎你们的工作很出色!
559 00:43:37 ‎现在 谈到报酬…
560 00:43:40 ‎我要给你们报酬?
561 00:43:42 ‎多少钱?
562 00:43:43 ‎你拥有的一切
563 00:43:45 ‎我们要打造史上最棒的游乐园!
564 00:43:48 ‎我们会叫它 梦想游乐场!
565 00:43:51 ‎你和你所有的邻居要出钱帮助我们
566 00:43:56 ‎我得给你们看样东西
567 00:43:59 ‎来
568 00:44:04 ‎这是…锈河岸
569 00:44:08 ‎好好看看
570 00:44:12 ‎没有工作
571 00:44:14 ‎没有银行
572 00:44:17 ‎没有人
573 00:44:19 ‎去吧
574 00:44:21 ‎把所有死人都复活
575 00:44:23 ‎但这里没有人能出钱来这个游乐场
576 00:44:36 ‎有什么能阻止我们‎把你这混蛋埋回地里去?
577 00:44:40 ‎是啊 你个又脏又臭的混蛋
578 00:44:45 ‎他说得对 莱恩
579 00:44:47 ‎我们得安排自己人当议员来赢得选票
580 00:44:50 ‎是的 那些元老成员们
581 00:44:53 ‎他们会为你们投票的!
582 00:44:56 ‎等等!
583 00:44:57 ‎我想到了个办法
584 00:44:59 ‎克拉克森夫妇会很乐意‎为你们的服务出钱的
585 00:45:03 ‎-足够打造我们的游乐场吗?‎-还能锦上添花?
586 00:45:07 ‎都可以 还够拯救我的学校
587 00:45:18 ‎好了 我们到了 凯特
588 00:45:21 ‎在你走之前 请告诉我
589 00:45:24 ‎你守住我们的秘密了吗?
590 00:45:29 ‎我知道你是什么 你是个地狱侍女
591 00:45:32 ‎你怎么知道的?
592 00:45:34 ‎我算是这方面的专家
593 00:45:38 ‎你不会希望某些人发现你身份的
594 00:45:42 ‎你干嘛这么在乎我?
595 00:45:44 ‎因为我当初跟你一样
596 00:45:47 ‎哦 就是说你也很蠢!
597 00:45:50 ‎-你不蠢 凯特‎-蠢到害死了我父母
598 00:45:54 ‎愚蠢到眼睁睁看着他们淹死‎甚至没有尝试挽救!
599 00:45:57 ‎-愚蠢到相信他们能…‎-别说了!
600 00:46:00 ‎这不都是你的错
601 00:46:02 ‎你跟我完全不一样!
602 00:46:15 ‎看到你没上车我们好担心 凯凯
603 00:46:18 ‎-你去哪了?‎-你要逮捕我吗 克拉克森集团?
604 00:46:21 ‎逮捕你?
605 00:46:23 ‎-你们是建监狱的人‎-是的
606 00:46:25 ‎私营监狱
607 00:46:27 ‎有创伤治疗、全面排毒还有整体清洁
608 00:46:30 ‎你到底有没有去过私营监狱?
609 00:46:33 ‎这倒没有
610 00:46:40 ‎我想也是
611 00:46:44 ‎(今天的课:食肉植物的演变)
612 00:46:48 ‎太可爱了
613 00:46:49 ‎你做的那个梦…
614 00:46:53 ‎可能只是有学生对你搞了什么恶作剧
615 00:46:57 ‎我说了 他们是恶魔 拉乌
616 00:46:59 ‎我的心魔 他们撒了谎!
617 00:47:04 ‎也许恶魔并不是最值得信赖的生物‎不该跟它们做交易的
618 00:47:09 ‎早上好 RBC!
619 00:47:12 ‎我是你们的贝斯特神父!
620 00:47:14 ‎关于我去世的消息是夸大其词
621 00:47:19 ‎-什么?‎-我回到了我的工作岗位
622 00:47:22 ‎引领这个令人骄傲的学校走向未来
623 00:47:28 ‎是亲爱的贝斯特神父!
624 00:47:30 ‎-活过来了!‎-天啊!
625 00:47:32 ‎好了 各位!
626 00:47:33 ‎大家请保持冷静!
627 00:47:37 ‎-好了…‎-这一定是个奇迹 对吧?
628 00:47:50 ‎跟我来!
629 00:47:53 ‎凯凯?
630 00:48:00 ‎他们本应让我父母复活的 不是你!
631 00:48:05 ‎天啊!
632 00:48:08 ‎真的吗 艾略特小姐?
633 00:48:11 ‎也许我比你父母…
634 00:48:15 ‎更重要
635 00:48:17 ‎你这个可怕的老鬼!
636 00:48:20 ‎请见谅 神父‎但没有凯特 你不会在这里的
637 00:48:24 ‎这话怎么说?
638 00:48:27 ‎是她召唤了那些恶魔…
639 00:48:30 ‎如果你们无法解释…
640 00:48:33 ‎我有别的事要忙
641 00:48:37 ‎七号代码!
642 00:48:40 ‎-校长办公室有人挟持…‎-什么?
643 00:48:43 ‎企鹅出动!
644 00:48:44 ‎我们没有挟持你
645 00:48:47 ‎孩子们 生命很宝贵
646 00:48:51 ‎而现在 你们就在浪费我的
647 00:48:53 ‎快走 小丫头!
648 00:49:00 ‎(快速拨号 莱恩克拉克森)
649 00:49:01 ‎(本周的监狱投票)
650 00:49:05 ‎(来电)
651 00:49:06 ‎搞什么鬼?
652 00:49:09 ‎贝斯特的号码!
653 00:49:18 ‎贝斯特神父 没死
654 00:49:21 ‎这怎么可能呢 曼伯格?
655 00:49:22 ‎(培根碎)
656 00:49:24 ‎还记得你的第一个恶魔吗 海莉?
657 00:49:27 ‎我们抓住它的时候 你才12岁
658 00:49:30 ‎记得 你让我召唤恶魔
659 00:49:32 ‎好将它们加入到让你愚蠢的收藏集中
660 00:49:35 ‎我让你成为我的正义右脚‎而你却背弃了我!
661 00:49:41 ‎那跟正义无关!
662 00:49:43 ‎那根本是诱人犯罪
663 00:49:45 ‎那样做是错的
664 00:49:56 ‎RBC来了个新的地狱侍女 对吗?
665 00:50:00 ‎她…她安全着呢!
666 00:50:03 ‎本来我的熊会将她的到来告知我的
667 00:50:06 ‎给我时间训练并保护她
668 00:50:09 ‎但你偷了我的熊
669 00:50:11 ‎然后新的地狱侍女‎又从你手上偷走了它
670 00:50:24 ‎我会耐心等待的 海莉
671 00:50:40 ‎(你们不该挟持贝斯特神父作人质)
672 00:51:17 ‎-不准笑‎-继续抄!
673 00:51:30 ‎(我要除掉那些修女)
674 00:51:42 ‎曼伯格说对了
675 00:51:51 ‎终于
676 00:51:56 ‎戴莉修女!钦斯特拉修女!
677 00:52:03 ‎快 醒醒!
678 00:52:07 ‎你一个人去?
679 00:52:09 ‎他们是恶魔!
680 00:52:10 ‎我的恶魔 拉乌 我的问题
681 00:52:15 ‎开门 有紧急情况!
682 00:52:19 ‎钦斯特拉!醒醒!
683 00:52:25 ‎凯特和拉乌呢?
684 00:52:39 ‎凯特!
685 00:52:41 ‎拉乌!
686 00:52:45 ‎电话里的声音就是他啊
687 00:52:48 ‎不可能的
688 00:52:50 ‎我们在这里把他淹死了
689 00:52:57 ‎-你应该死了!‎-你看起来好丑!
690 00:53:00 ‎我喜欢我的新造型
691 00:53:03 ‎抓住他 莱恩!
692 00:53:05 ‎过来 你这小…
693 00:53:08 ‎我要彻底杀了你!
694 00:53:11 ‎等等!我能帮你们赢下投票!
695 00:53:15 ‎造新监狱的投票?
696 00:53:17 ‎怎么做?
697 00:53:18 ‎议会明天就要投票了!
698 00:53:21 ‎他们是我的搭档
699 00:53:24 ‎温德尔和瓦尔德
700 00:53:27 ‎是我们让神父复活的
701 00:53:29 ‎死而复生
702 00:53:30 ‎他们可以复活‎你们所需要的那帮元老成员
703 00:53:35 ‎那些在公墓里腐烂的家伙?
704 00:53:37 ‎没错!把他们收拾干净‎早上就可以投票了
705 00:53:42 ‎太好了!
706 00:53:43 ‎只要赢得造监狱的投票
707 00:53:45 ‎我们就让你们发财
708 00:53:47 ‎发财发到够打造我们的梦幻游乐场?
709 00:53:50 ‎当然!
710 00:53:51 ‎我们会拿到许可证 加快推进建造…
711 00:53:54 ‎轻而易举!
712 00:53:57 ‎那我的学校呢?
713 00:53:59 ‎当然了 神父
714 00:54:00 ‎我们会全力资助RBC
715 00:54:08 ‎那些啤酒厂的工人也在同一个墓地
716 00:54:14 ‎话说 你们还准备复活其他人吗?
717 00:54:18 ‎我们地狱侍女的父母…
718 00:54:21 ‎不行!
719 00:54:23 ‎如果你们复活墓地里的其他人…
720 00:54:26 ‎就没有游乐场 没有学校!
721 00:54:30 ‎-等一下…‎-我保证!
722 00:54:33 ‎只有你们的选民会复活
723 00:54:37 ‎好吧 回见!
724 00:54:46 ‎他们在那儿 瓦尔德
725 00:54:48 ‎元老们的坟墓?
726 00:54:50 ‎没错
727 00:54:51 ‎都埋在一排了
728 00:54:53 ‎真方便!
729 00:54:56 ‎嗯
730 00:54:59 ‎怎么了 孩子?
731 00:55:03 ‎你们去哪了?
732 00:55:04 ‎地狱侍女!
733 00:55:06 ‎住手!
734 00:55:07 ‎你们答应了的 我的父母!
735 00:55:10 ‎-你当时不在场‎-对 你不在
736 00:55:12 ‎所以我们拿贝斯特做了小白鼠
737 00:55:15 ‎没错 你看
738 00:55:19 ‎这什么啊?
739 00:55:20 ‎我们的秘密酱料
740 00:55:21 ‎-就是这玩意儿能让我的父母复活?‎-对
741 00:55:25 ‎太好了 我们走!
742 00:55:27 ‎克拉克森说如果我们复活其他人‎一切就结束了!
743 00:55:30 ‎-等等!‎-还不行!是这样的…
744 00:55:33 ‎事情不是这么简单的
745 00:55:37 ‎首先 你得…
746 00:55:40 ‎-发誓效忠‎-没错!
747 00:55:41 ‎当初可不是这么说的!
748 00:55:44 ‎地狱侍女 你是否发誓永远…
749 00:55:49 ‎服侍我们!
750 00:55:53 ‎-开玩笑吧‎-停下 凯特!
751 00:55:55 ‎停下!
752 00:55:58 ‎-别管我 拉乌!‎-他在上面做什么?
753 00:56:02 ‎好吧
754 00:56:04 ‎我发誓
755 00:56:14 ‎你做了什么?
756 00:56:15 ‎不是我 是骷髅嘴
757 00:56:21 ‎你的第一项任务…
758 00:56:23 ‎我知道!给我们买点外卖‎我们快饿死了!
759 00:56:27 ‎只有一个地方开着…‎法兹的炸鹰嘴豆饼
760 00:56:30 ‎我来帮忙
761 00:56:31 ‎不行
762 00:56:32 ‎你和火花要挖坟墓
763 00:56:35 ‎警告过你了 拉乌‎和我亲近的人会走厄运
764 00:56:44 ‎来吧 我们的时间可不多
765 00:56:48 ‎把他们弄醒吧
766 00:56:52 ‎别害怕 来吧
767 00:56:58 ‎一
768 00:57:01 ‎二、三、四、五…
769 00:57:06 ‎六
770 00:57:13 ‎来吧!
771 00:57:24 ‎欢迎回来!
772 00:57:26 ‎很高兴见到你!
773 00:57:41 ‎化妆时间开始!
774 00:57:43 ‎改头换面!
775 00:57:49 ‎你好!
776 00:57:54 ‎出来吧
777 00:57:59 ‎记住投给支持监狱!
778 00:58:02 ‎(为克拉克森集团投票)
779 00:58:10 ‎-那组人真有挑战性!‎-小酌一口庆祝一下?
780 00:58:15 ‎你们在做什么?
781 00:58:17 ‎挠挠我们的肚子
782 00:58:19 ‎犒劳一下嘛
783 00:58:21 ‎住手!
784 00:58:23 ‎留给凯特父母的不多了
785 00:58:25 ‎我喜欢那个地狱侍女 但是…
786 00:58:29 ‎如果我复活她父母
787 00:58:32 ‎克拉克森就不会资助我们‎造梦幻游乐场了
788 00:59:01 ‎(法兹的炸鹰嘴豆饼)
789 00:59:04 ‎真高兴你回来了 凯特!
790 00:59:07 ‎锈河岸需要明亮的色彩
791 00:59:10 ‎闻起来好香啊 法兹先生
792 00:59:13 ‎你要辣酱吧?
793 00:59:15 ‎-要‎-一整瓶都拿去
794 00:59:19 ‎-别跟我见外 知道吗?‎-谢谢
795 00:59:28 ‎好
796 00:59:58 ‎德罗伊
797 00:59:59 ‎威尔玛?
798 01:00:00 ‎发生了什么?
799 01:00:03 ‎嘿 你们俩得去镇上
800 01:00:07 ‎找到凯特
801 01:00:09 ‎凯特在这儿?
802 01:00:11 ‎对
803 01:00:14 ‎你叫什么 孩子?
804 01:00:16 ‎拉乌 赶紧去吧!
805 01:00:32 ‎你偷了我们的生发膏 拉乌
806 01:00:35 ‎复活了地狱侍女的父母!
807 01:00:42 ‎上头有点不对劲
808 01:00:50 ‎醒醒 你们这群废物
809 01:00:52 ‎头发告急
810 01:00:54 ‎醒醒!
811 01:00:57 ‎好吧
812 01:01:01 ‎你们看起来太丑了
813 01:01:05 ‎什么?
814 01:01:08 ‎灵魂骑师!
815 01:01:10 ‎快点来!
816 01:01:19 ‎搞什么…
817 01:01:41 ‎喂!
818 01:01:56 ‎他们复活了多少死人?
819 01:02:08 ‎什么?
820 01:02:55 ‎(8岁 7岁 6岁 5岁 4岁)
821 01:03:02 ‎(第一天回家!)
822 01:03:08 ‎是你吗 凯特?
823 01:03:10 ‎你长大了好多
824 01:03:12 ‎妈妈!爸爸!
825 01:03:21 ‎没关系
826 01:03:23 ‎你们回来了
827 01:03:30 ‎见到你真是太好了 凯特‎可这一切到底是怎么回事?
828 01:03:35 ‎为什么我们还活着?
829 01:03:39 ‎无所谓的 对吧?
830 01:03:42 ‎嘿 你的“独眼”大音箱还在呢 爸爸
831 01:03:45 ‎那玩意儿响到能震碎房间
832 01:03:48 ‎还有这个 妈妈
833 01:03:50 ‎还在想它去了哪里
834 01:03:53 ‎我发誓我告诉过这些人我不卖的
835 01:03:57 ‎(克拉克森集团)
836 01:03:57 ‎到处是该死的克拉克森集团的招牌!
837 01:04:01 ‎你变强硬了不少 是吧?
838 01:04:04 ‎必须这样
839 01:04:06 ‎在我…
840 01:04:08 ‎害死你们之后
841 01:04:09 ‎你没有害死我们 凯特
842 01:04:11 ‎都是因为我的尖叫 才发生了车祸的
843 01:04:14 ‎那是个意外 凯特
844 01:04:16 ‎你当时才八岁
845 01:04:18 ‎你的手!
846 01:04:23 ‎凯特!
847 01:04:25 ‎哇!
848 01:04:33 ‎我和两个恶魔兄弟做了笔交易
849 01:04:36 ‎恶魔?
850 01:04:37 ‎-为什么?‎-因为他们承诺说能让你们复活
851 01:04:41 ‎他们做到了!
852 01:04:42 ‎不是恶魔复活的‎是一个叫拉乌的孩子
853 01:04:46 ‎拉乌?
854 01:04:47 ‎说他是你的朋友
855 01:04:49 ‎我没有朋友
856 01:04:52 ‎-他有危险了 对吧?‎-也许…
857 01:04:54 ‎如果他有危险 我们得去帮他
858 01:04:57 ‎但你们才刚刚回来!
859 01:04:59 ‎朋友就像家人 凯特
860 01:05:02 ‎我们为他们倾尽全力
861 01:05:06 ‎好吧!
862 01:05:07 ‎我去帮拉乌 你们待在家里‎让我能找到你们
863 01:05:14 ‎去救他 宝贝
864 01:05:16 ‎但小心点
865 01:05:17 ‎不!我们该怎么办 温德尔?
866 01:05:21 ‎如果克拉克森知道了‎就没有游乐场了!
867 01:05:23 ‎-你得告诉神父‎-不 你跟他说
868 01:05:26 ‎你年纪更大 温德尔 你来说
869 01:05:30 ‎安静点 火花虫!‎我们听不到自己的想法了!
870 01:05:53 ‎(法兹的炸鹰嘴豆饼)
871 01:06:00 ‎-凯特!‎-嘘!
872 01:06:17 ‎我发誓…
873 01:06:23 ‎你听到什么了吗?
874 01:06:25 ‎我闻到了 我们的炸鹰嘴豆饼晚餐?
875 01:06:32 ‎你个贪婪的蠢货!
876 01:06:35 ‎你吃了我们的地狱侍女!
877 01:06:39 ‎你也吃了小拉乌
878 01:06:44 ‎我受到了心理创伤!
879 01:06:50 ‎-我会想念这生发膏的‎-没有老贝尔泽那么想念
880 01:06:57 ‎他们在哪里?
881 01:07:03 ‎所以 你们带着我最后的两个儿子‎去了生者之地?
882 01:07:11 ‎还用了我的魔力生发膏
883 01:07:15 ‎看 没这么难吧?
884 01:07:26 ‎谢谢你救了我
885 01:07:28 ‎我们还是不算朋友 拉乌
886 01:07:34 ‎你偷走了熊西卜
887 01:07:38 ‎召唤了你的恶魔
888 01:07:40 ‎放手!我父母在等我
889 01:07:43 ‎你死去的父母?
890 01:07:46 ‎是我害他们丧命的
891 01:07:47 ‎我必须把他们救回来 放开我!
892 01:07:50 ‎恶魔没法让人死而复生
893 01:07:53 ‎他们有魔力生发膏
894 01:07:58 ‎没事的 威尔玛
895 01:08:02 ‎拉乌 告诉凯特的父母‎我要跟她谈谈
896 01:08:06 ‎我凭什么听你的?
897 01:08:14 ‎你也是?
898 01:08:15 ‎没错
899 01:08:32 ‎曼伯格 我们需要你的帮助
900 01:08:35 ‎是吗?
901 01:08:37 ‎我的熊!
902 01:08:39 ‎你想念我了吗 邪恶的东西?
903 01:08:42 ‎好了 曼伯格
904 01:08:44 ‎好吧
905 01:08:49 ‎哇 她向她的恶魔宣誓了
906 01:08:54 ‎热度正在蔓延
907 01:08:58 ‎我的错
908 01:08:59 ‎只能一种办法…
909 01:09:03 ‎完全隔离!
910 01:09:08 ‎你不明白 曼伯格
911 01:09:11 ‎凯特的恶魔在召唤亡灵大军
912 01:09:14 ‎一整支军队?
913 01:09:16 ‎对!我们需要‎两个地狱侍女来阻止他们
914 01:09:23 ‎那要怎么办?
915 01:09:26 ‎起血誓将我们连在一起 曼伯格
916 01:09:29 ‎血誓可能会害死你
917 01:09:31 ‎动手吧!
918 01:09:45 ‎打开救赎室 曼伯格
919 01:10:00 ‎情况很糟糕…
920 01:10:01 ‎那天有人告诉我‎已经没什么好开心的事了
921 01:10:05 ‎我不需要这种烦恼
922 01:10:09 ‎有人说锈河岸已经没救了‎是一座鬼城
923 01:10:14 ‎那为什么又要阻止克拉克森?
924 01:10:17 ‎因为我知道是他们纵火‎烧死了我们的朋友
925 01:10:21 ‎毁了这座城市
926 01:10:22 ‎-你说的话我们都同意 亲爱的‎-开始投票吧!
927 01:10:26 ‎当然了 女士们
928 01:10:28 ‎支持克拉克森集团监狱的‎请举起右手
929 01:10:32 ‎-嘘!‎-除非我死了!
930 01:10:36 ‎全都反对
931 01:10:42 ‎僵尸?
932 01:10:43 ‎-尸体!‎-我们被入侵了!
933 01:10:47 ‎不好意思 这里只有议员能进!
934 01:10:53 ‎布姆斯特罗普上校 是你吗?
935 01:10:59 ‎我的天哪 卡珊德拉 是元老成员们!
936 01:11:02 ‎但他们早就死了
937 01:11:05 ‎我的专业意见是 这些人还活着
938 01:11:08 ‎拜托 医生 你只懂怎么治脚
939 01:11:12 ‎-足科医生是真正的医生…‎-嘘!
940 01:11:18 ‎他们有权来到这里 还有投票权
941 01:11:23 ‎玛丽安娜 你疯了吗?
942 01:11:25 ‎我必须这么做 法兹‎所有活着的议会成员都可以投票
943 01:11:32 ‎支持克拉克森集团监狱的人‎举起你的右手
944 01:11:42 ‎赞成居多 六比五
945 01:11:46 ‎天呐!
946 01:11:48 ‎这是真的吗?
947 01:11:50 ‎他们的票算数?
948 01:11:54 ‎对
949 01:11:56 ‎他们赢了
950 01:11:58 ‎不!
951 01:12:01 ‎(克拉克森俱乐部)
952 01:12:02 ‎终于!
953 01:12:03 ‎做得好 神父!
954 01:12:06 ‎说得好!
955 01:12:08 ‎这些够让你吃香的喝辣的
956 01:12:10 ‎我的学校和我的伙伴们谢谢你
957 01:12:16 ‎祝福你 我的孩子
958 01:12:19 ‎贝斯特神父!
959 01:12:21 ‎再见!
960 01:12:22 ‎希芳
961 01:12:24 ‎来和我们一起庆祝吧
962 01:12:25 ‎我们终于赢下了投票!
963 01:12:29 ‎妈妈 爸爸 我知道你们监狱的真相了
964 01:12:33 ‎是什么 希芬?
965 01:12:35 ‎你们每收一个囚犯都能赚一大笔钱
966 01:12:38 ‎你把他们像沙丁鱼罐头一样挤在一起‎提供垃圾食品 垃圾医疗
967 01:12:42 ‎危险的住宿条件 完全没有康复措施
968 01:12:47 ‎我真为你骄傲 亲爱的
969 01:12:49 ‎这就是我们的商业模式
970 01:12:53 ‎难道不该给一些人第二次机会吗?‎比如凯凯?
971 01:12:56 ‎我们可喜欢那些“打破循环”的孩子了
972 01:13:00 ‎打算把他们一车车送到你的学校去
973 01:13:03 ‎然后我们想尽办法‎让他们无法在那儿成功
974 01:13:06 ‎当他们失败时…
975 01:13:08 ‎我们的新监狱会张开双手迎接他们
976 01:13:16 ‎你真的会这么做 对吧?‎摧毁锈河岸?
977 01:13:20 ‎明天一早!
978 01:13:21 ‎州长会来 媒体会来 大家都会来
979 01:13:25 ‎答应我你将笑盈盈地到场 希芳?
980 01:13:29 ‎我得走了
981 01:13:30 ‎我要喂盖比
982 01:13:32 ‎我要你保证!
983 01:13:34 ‎哦 我会去的 妈妈 我保证
984 01:13:38 ‎乖女儿!
985 01:13:43 ‎凯特 是你的回忆让你发烧
986 01:13:48 ‎我的回忆?
987 01:13:50 ‎是的
988 01:13:52 ‎是时候面对你的过去了
989 01:13:55 ‎准备好了吗?
990 01:13:56 ‎嗯
991 01:14:19 ‎(威尔玛与德罗伊艾略特)
992 01:14:32 ‎(鹅妈妈 儿童之家)
993 01:14:58 ‎不!
994 01:15:05 ‎(少年法庭)
995 01:15:18 ‎我发誓…
996 01:15:26 ‎你的回忆造就了这个怪物!
997 01:15:43 ‎让这停下 海莉修女 求你了!
998 01:15:46 ‎只有你能做到 凯特
999 01:15:50 ‎它太强大了
1000 01:15:52 ‎你更强!
1001 01:15:54 ‎去吧 主宰你的回忆!
1002 01:16:04 ‎你折磨了我这么多年
1003 01:16:09 ‎但你也让我成了一个幸存者!
1004 01:16:13 ‎并且非常强大!
1005 01:16:32 ‎现在 我要主宰我的生活!
1006 01:16:38 ‎不是你!
1007 01:16:45 ‎搭档们!看!
1008 01:16:48 ‎我们发财了!
1009 01:16:50 ‎别这样 出什么事了?
1010 01:16:53 ‎我们救下了RBC和游乐场!
1011 01:16:58 ‎那笔钱不是我们的
1012 01:17:00 ‎为什么?
1013 01:17:02 ‎除了元老成员们‎还有别的死人复活了
1014 01:17:05 ‎你们复活了凯特的父母?
1015 01:17:08 ‎不是我们
1016 01:17:09 ‎是我们那不知感恩的挖墓人!
1017 01:17:11 ‎他?不!
1018 01:17:16 ‎对了!上车吧!
1019 01:17:20 ‎你有什么计划 神父?
1020 01:17:22 ‎按响门铃就跑…但有个转折!
1021 01:17:27 ‎凯特!
1022 01:17:58 ‎你做到了
1023 01:18:00 ‎现在…
1024 01:18:03 ‎你的力量
1025 01:18:08 ‎碰了
1026 01:18:16 ‎我能预见未来
1027 01:18:23 ‎糟糕
1028 01:18:26 ‎海莉不行了 开门!
1029 01:18:31 ‎我来找你们了 孩子
1030 01:18:44 ‎灵魂骑师!
1031 01:18:47 ‎来!
1032 01:19:02 ‎是凯特!
1033 01:19:07 ‎来了 凯特
1034 01:19:10 ‎嘿 宝贝!
1035 01:19:13 ‎喂!你!
1036 01:19:16 ‎-怎么了?‎-不是吧!
1037 01:19:18 ‎我看见你的帽子了
1038 01:19:20 ‎-叮咚!‎-抓到你们了!
1039 01:19:21 ‎你们是谁?
1040 01:19:43 ‎海莉修女
1041 01:19:49 ‎她昏过去了
1042 01:19:51 ‎砸到了头
1043 01:19:56 ‎跟我说句话 海莉
1044 01:19:59 ‎不准你打我
1045 01:20:01 ‎你还活着!
1046 01:20:04 ‎差点丢了命
1047 01:20:05 ‎凯特呢?
1048 01:20:13 ‎很好 你止住了她的烧 海莉
1049 01:20:17 ‎她没事了
1050 01:20:19 ‎太谢谢你了 海莉修女!
1051 01:20:22 ‎我们成功了
1052 01:20:25 ‎这个新的力量…
1053 01:20:28 ‎一开始会很难预测
1054 01:20:30 ‎但后来…
1055 01:20:31 ‎谢天谢地 凯特!我一直在找…
1056 01:20:36 ‎更多恶魔?
1057 01:20:38 ‎我收集的
1058 01:20:40 ‎-你为什么来这里 拉乌?‎-你的父母 凯特
1059 01:20:43 ‎他们要把你父母放回地里去‎我很清楚!
1060 01:20:45 ‎我要杀了温德尔和瓦尔德!
1061 01:20:48 ‎有了两个地狱侍女‎我们肯定战无不胜!
1062 01:20:52 ‎你去吧 曼伯格‎这个侍女需要休息一下
1063 01:20:56 ‎好吧 但别太久
1064 01:21:07 ‎凯凯?是我 希芬
1065 01:21:10 ‎你最忠实的粉丝!
1066 01:21:15 ‎好吧 你不理我也是应该的
1067 01:21:18 ‎但有紧急情况
1068 01:21:27 ‎凯特?
1069 01:21:30 ‎坏山羊 盖比!放下!
1070 01:21:33 ‎盖比 停下!你要去哪里?
1071 01:21:37 ‎盖比!
1072 01:21:44 ‎你是不是忘了什么?
1073 01:21:47 ‎对
1074 01:21:50 ‎啊?
1075 01:21:51 ‎有什么遗言吗?
1076 01:21:54 ‎我想象中的你们 个子更高一点
1077 01:21:57 ‎我个子是很高
1078 01:22:00 ‎那是卡通里的锤子吗?
1079 01:22:02 ‎什么?卡通里的锤子?
1080 01:22:05 ‎神父!
1081 01:22:06 ‎是的 愿主怜悯你们
1082 01:22:10 ‎给你们永恒的平静
1083 01:22:18 ‎-好了 来了!‎ -一、二…
1084 01:22:20 ‎走!
1085 01:22:22 ‎凯特三岁的时候都比你们可怕
1086 01:22:25 ‎我现在更可怕了!
1087 01:22:28 ‎-地狱侍女!‎-你还活着!
1088 01:22:30 ‎放开我的父母!
1089 01:22:32 ‎不行 地狱侍女 是这样的…
1090 01:22:35 ‎你还有800个任务要完成
1091 01:22:37 ‎没错 作为你的主人
1092 01:22:39 ‎我们命令你转身…
1093 01:22:46 ‎你们疯了吧!
1094 01:22:47 ‎我已经不是你们的木偶了
1095 01:22:50 ‎没错!
1096 01:22:55 ‎火花虫!
1097 01:22:57 ‎-救命 火花!‎-你让我失望了 神父
1098 01:23:00 ‎噢 糟糕
1099 01:23:02 ‎凯特
1100 01:23:08 ‎你们为什么要这么做?
1101 01:23:10 ‎正好是我的尺码 我…
1102 01:23:12 ‎不靴子 是我的父母!‎你们为什么要把他们放进坟墓?
1103 01:23:17 ‎神父说这是唯一的办法
1104 01:23:19 ‎为了拯救我们的梦幻游乐场
1105 01:23:21 ‎-也是拯救我的学校的唯一方法‎-什么?
1106 01:23:28 ‎山羊盖比?
1107 01:23:29 ‎你们好?
1108 01:23:31 ‎-什么?‎-她是谁?
1109 01:23:37 ‎什么情况 凯凯?
1110 01:23:41 ‎首先
1111 01:23:42 ‎我和海莉修女是地狱侍女‎如果你再叫我凯凯…
1112 01:23:48 ‎当然了 你是地狱侍女 凯特
1113 01:23:53 ‎贝斯特神父‎我的父母并不想拯救你的学校
1114 01:23:58 ‎或是造什么游乐场
1115 01:24:00 ‎可他们已经把钱给我们了
1116 01:24:05 ‎(克拉克森币)
1117 01:24:06 ‎这是什么?
1118 01:24:08 ‎这是他们给公司员工付的钱‎在外头根本毫无价值
1119 01:24:15 ‎我需要给你们看样东西
1120 01:24:22 ‎你说得没错 凯特 关于我的父母
1121 01:24:25 ‎还有私营监狱
1122 01:24:28 ‎我们必须阻止他们
1123 01:24:52 ‎太晚了
1124 01:24:53 ‎什么意思吗?
1125 01:24:54 ‎以后不会再有锈河岸了
1126 01:24:57 ‎你看到了未来
1127 01:25:04 ‎出什么事了?
1128 01:25:06 ‎德罗伊?
1129 01:25:11 ‎是他!
1130 01:25:15 ‎费、菲、佛、吼
1131 01:25:20 ‎我闻到了两个小偷的血味!
1132 01:25:27 ‎这比亡灵军队强多了!
1133 01:25:30 ‎我的生发膏呢?
1134 01:25:35 ‎你们偷来的!
1135 01:25:36 ‎他会杀了我们的!
1136 01:25:38 ‎各位到灵车去 别引起注意!
1137 01:25:42 ‎温德尔?
1138 01:25:44 ‎瓦尔德?
1139 01:25:45 ‎我知道你们在这儿!
1140 01:25:50 ‎别躲啦 孩子们
1141 01:25:52 ‎我不会伤害你们的
1142 01:25:59 ‎我最大的猎物!
1143 01:26:03 ‎搞什么…
1144 01:26:06 ‎是谁在捣蛋?
1145 01:26:11 ‎-快点!‎-我们走!
1146 01:26:12 ‎你们在这里呢 偷东西的狗杂种!
1147 01:26:15 ‎惊声尖叫老爹要把你们的…
1148 01:26:20 ‎肠子
1149 01:26:24 ‎当琴弦!
1150 01:26:28 ‎想也别想!
1151 01:26:33 ‎好了!
1152 01:26:37 ‎好!
1153 01:26:46 ‎抓到了!
1154 01:27:01 ‎你们为什么要这么做?
1155 01:27:05 ‎做什么?偷你的生发膏?
1156 01:27:07 ‎来到生者之地?
1157 01:27:10 ‎我们为什么不来呢?
1158 01:27:13 ‎爸爸!
1159 01:27:14 ‎我的尖叫游乐场不需要全新的设计!
1160 01:27:20 ‎现在需要了
1161 01:27:26 ‎我的生发膏
1162 01:27:28 ‎都没了!
1163 01:27:39 ‎拉乌的艺术创作
1164 01:27:42 ‎一个家长…保护着自己的孩子
1165 01:27:47 ‎我们都努力在做的事
1166 01:27:48 ‎每个父母
1167 01:27:50 ‎我却没有
1168 01:27:52 ‎在你们之前 还有别人也逃跑了
1169 01:27:56 ‎我们有兄弟姐妹?
1170 01:27:57 ‎我心想 管他们呢‎他们早晚会夹着尾巴会回来的
1171 01:28:02 ‎可他们却再也没有回来
1172 01:28:04 ‎你好呀!
1173 01:28:07 ‎魔王!
1174 01:28:09 ‎我叫水牛贝尔泽
1175 01:28:11 ‎好吧 贝尔泽先生
1176 01:28:12 ‎我 无情之曼伯格 是恶魔的死敌
1177 01:28:18 ‎但我不对亲人动手
1178 01:28:22 ‎是你吗 贝丽莎?
1179 01:28:24 ‎你所有失踪的孩子 都在我这里
1180 01:28:27 ‎继续说
1181 01:28:28 ‎放我的朋友们走 就把他们都还给你
1182 01:28:32 ‎我接受 有情之曼伯格
1183 01:28:36 ‎是无情!
1184 01:28:41 ‎纳瑟
1185 01:28:43 ‎温瑟 海蒂
1186 01:28:45 ‎看看你 泽斯里!
1187 01:28:49 ‎我告诉你
1188 01:28:51 ‎关于我去世的消息是夸大其词…
1189 01:28:57 ‎他又死了?
1190 01:28:59 ‎给了他很多生发膏
1191 01:29:00 ‎该死 你们用生发膏复活了死人?
1192 01:29:04 ‎对啊
1193 01:29:07 ‎哎呀 孩子们 那玩意儿持续不了多久
1194 01:29:11 ‎持续不了多久?
1195 01:29:14 ‎别拖太久了 孩子们
1196 01:29:15 ‎没有设计师可没法造新的游乐场啊
1197 01:29:19 ‎-指我们吗?‎-我们会让你骄傲的 老爹
1198 01:29:21 ‎没错!
1199 01:29:27 ‎“那玩意儿持续不了多久”?‎那我父母呢?
1200 01:29:31 ‎只需要再新挤一点的生发膏
1201 01:29:34 ‎对神父有用
1202 01:29:35 ‎已经用完了!
1203 01:29:37 ‎-好好挤 能撑几天的‎-几周!
1204 01:29:41 ‎我们很享受与你度过的每一秒 宝贝‎但锈河岸有麻烦了
1205 01:29:46 ‎要是这最后一点的魔力‎能拯救我们的小镇呢?
1206 01:29:51 ‎可我已经告诉你们了 太晚了!
1207 01:29:53 ‎不 凯特
1208 01:29:55 ‎你可以改变未来
1209 01:29:58 ‎真的吗?
1210 01:30:02 ‎我母亲认为是有人故意纵火
1211 01:30:05 ‎需要一个目击证人来证明
1212 01:30:08 ‎拉乌 复活一个酒厂工人
1213 01:30:12 ‎目击证人
1214 01:30:14 ‎好好挤 可以救两个人
1215 01:30:16 ‎三个目击证人!
1216 01:30:18 ‎与此同时 我们要守护锈河岸‎让它重见以往的荣光
1217 01:30:22 ‎就是这样 凯特!
1218 01:30:24 ‎各位 准备好大干一场了吗?
1219 01:30:26 ‎-开始吧!‎-哦耶
1220 01:30:29 ‎克拉克森集团去死!
1221 01:30:33 ‎(克拉克森集团‎提供更多工作)
1222 01:30:38 ‎可是莱恩 希芳答应妈妈会来的!
1223 01:30:42 ‎我们必须开始了 艾格德 形惠州长
1224 01:30:46 ‎克拉克森集团住手!
1225 01:30:52 ‎早上好 选民们!
1226 01:30:54 ‎今天 我们州要辞旧迎新
1227 01:30:56 ‎迎来州历史上 最新最庞大的
1228 01:30:59 ‎建筑项目!
1229 01:31:03 ‎现在有请我的犯罪伙伴‎莱恩和艾格德克拉克森!
1230 01:31:09 ‎谢谢 不用了 谢谢
1231 01:31:12 ‎当你们的州长给我们‎几百万美元在这里建造监狱
1232 01:31:17 ‎我们就爱上了锈河岸
1233 01:31:19 ‎在被那帮人烦过后 依旧很爱!
1234 01:31:23 ‎我们每年都阻止了你们!
1235 01:31:25 ‎让我来宣布吧 艾格德?
1236 01:31:27 ‎还是我来吧
1237 01:31:30 ‎先生们 请发动引擎!
1238 01:31:39 ‎准备好了…
1239 01:31:43 ‎等等!看!
1240 01:31:48 ‎(克拉克森集团)
1241 01:31:56 ‎天呐 希芳被洗脑了!
1242 01:32:02 ‎上!将他们全部碾死!
1243 01:32:09 ‎我们上!
1244 01:32:10 ‎未来不会是那样的!
1245 01:32:54 ‎我的熊!
1246 01:33:31 ‎(锈河岸 铁锈麦酒的家乡)
1247 01:33:35 ‎你的父母!
1248 01:33:54 ‎温德尔 看!
1249 01:34:00 ‎灵魂骑师来了!
1250 01:34:02 ‎一定是爸爸派来的
1251 01:34:15 ‎莱恩和艾格德克拉克森
1252 01:34:17 ‎你们因纵火罪和凶杀罪被捕了
1253 01:34:19 ‎什么?这也太荒谬了!
1254 01:34:21 ‎没有目击证人 什么也证明不了!
1255 01:34:26 ‎(锈河岸啤酒厂)
1256 01:34:28 ‎警官们 你们的目击证人
1257 01:34:30 ‎等等!都是她干的!
1258 01:34:33 ‎-我妻子是凶手 不是我‎-你脸皮真厚 莱恩!
1259 01:34:45 ‎各位 有好消息!
1260 01:34:46 ‎克拉克森集团完蛋了!
1261 01:34:49 ‎你们成功了!
1262 01:34:50 ‎我们成功了!
1263 01:34:53 ‎胜利!
1264 01:35:03 ‎糟糕 不要啊
1265 01:35:07 ‎可怜的地狱侍女
1266 01:35:08 ‎生发膏失去了魔力
1267 01:35:11 ‎妈妈 爸爸…
1268 01:35:14 ‎告诉我们
1269 01:35:16 ‎告诉我们锈河岸的未来如何 凯特
1270 01:35:19 ‎你看到了什么?
1271 01:35:23 ‎抱紧我 闭上眼睛
1272 01:35:33 ‎锈河岸复活了
1273 01:35:36 ‎(锈河岸啤酒厂)
1274 01:35:44 ‎大家都回家了
1275 01:35:51 ‎(欢迎回家)
1276 01:35:54 ‎我在跟海莉修女共事
1277 01:35:57 ‎还有亨特女士
1278 01:35:59 ‎(打破循环)
1279 01:36:09 ‎真为你骄傲 宝贝
1280 01:36:12 ‎-我们有多爱她 德罗伊?‎-非常非常爱
1281 01:36:23 ‎我也爱你们
1282 01:36:28 ‎一旦我们的梦幻游乐场建好…
1283 01:36:31 ‎那将会是天堂与地狱中‎最好玩的游乐场
1284 01:36:36 ‎什么意思?
1285 01:36:38 ‎你的父母!
1286 01:36:39 ‎可以给他们一张消费全包的贵宾卡!
1287 01:36:42 ‎这也太荒谬了
1288 01:36:44 ‎不 等等 你看
1289 01:37:00 ‎哇!
1290 01:37:11 ‎天呐!
1291 01:37:13 ‎我的天!
1292 01:37:19 ‎我本来该恨自己一辈子的
1293 01:37:22 ‎妈妈 爸爸 我…你觉得怎么样?
1294 01:37:27 ‎但现在我不必如此
1295 01:37:29 ‎我成了地狱侍女‎还有一帮很棒的朋友
1296 01:37:33 ‎包括你们在内 温德尔和瓦尔德
1297 01:37:53 ‎(RBC 整体羊瑜伽)
1298 01:38:02 ‎(推土机的操作和维护手册 )
1299 01:39:08 ‎(七岁 六岁… 第一天回家)
1300 01:43:38 ‎字幕翻译:阿黛拉
1301 01:43:54 ‎你们好
1302 01:43:55 ‎现在已经很晚了 凌晨3:30
1303 01:43:59 ‎我刚醒来 听到隔壁有点声音
1304 01:44:03 ‎你们不会相信我在隔壁发现了谁
1305 01:44:07 ‎跟我来
1306 01:44:16 ‎我现在要开门了
1307 01:44:28 ‎你好
1308 01:44:30 ‎你躲在哪里呀?
1309 01:44:34 ‎出来吧
1310 01:44:36 ‎你在这儿呀
1311 01:44:38 ‎嗨 凯特 你好吗?
1312 01:44:40 ‎你在这里做什么?
1313 01:44:43 ‎也许她一个人在工作室很无聊