不可抗拒 Irresistible(2020)(CN)Subtitles

Movie:Irresistible (2020)4K
Era:2020
Length:102 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:38 晚上好 欢迎收看第三场
2 00:00:41 同时也是最终的2016年总统大选辩论
3 00:00:43 非法移民不止 国将不国
4 00:00:45 针对那些无合法居留许可的人
5 00:00:47 这些人是坏蛋
6 00:00:48 和我们这个国家的宗旨
7 00:00:50 -背道而驰 -我只是实话实说
8 00:00:52 我很乐意用自己三十年的经验对比一下
9 00:00:55 你相比我的优势就是更有经验
10 00:00:56 但并非好的经验
11 00:00:57 我们将让美国再次伟大
12 00:00:59 而且这必须从现在开始
13 00:01:01 我希望你们能给我机会 让我担任你们的总统
14 00:01:05 唐纳德·特朗普今晚向美国民众道出了真相
15 00:01:07 一如既往
16 00:01:09 希拉里·克林顿没戏了
17 00:01:10 加里·齐默民主党战略家
18 00:01:12 听着 无论你们认为自己今晚看到了什么民主党战略家
19 00:01:14 费丝·布鲁斯特共和党战略家
20 00:01:14 并非如此 你们其实和我看到的一样共和党战略家
21 00:01:16 我认为美国民众共和党战略家
22 00:01:17 都会赞同我的观点共和党战略家
23 00:01:18 只要我坚持不懈地重复这么说共和党战略家
24 00:01:20 而且带着不相称的自信说共和党战略家
25 00:01:23 我说谎共和党战略家
26 00:01:25 我在骗你们共和党战略家
27 00:01:26 而且你们知道我说的是假话共和党战略家
28 00:01:27 我能够担任这个职位共和党战略家
29 00:01:29 正是因为我骗你们骗得很成功共和党战略家
30 00:01:31 听明白了吗共和党战略家
31 00:01:32 我们恬不知耻地把这个地方叫做忽悠厅共和党战略家
32 00:01:34 忽悠是为了误导他人共和党战略家
33 00:01:37 你们都心知肚明 然而我们还是聚在了这里共和党战略家
34 00:01:40 这真是一场精彩的演出共和党战略家
35 00:01:42 非常感谢大家共和党战略家
36 00:01:43 去你妈的 美国共和党战略家
37 00:01:45 期待以后继续骗你们共和党战略家
38 00:01:47 酒吧见共和党战略家
39 00:01:49 谢谢共和党战略家
40 00:01:52 2016年11月8日选举日
41 00:02:09 举国震惊选举日
42 00:02:11 他出乎意料的胜选与选前民调不符选举日
43 00:02:13 构造板块偏移 引发里氏9.5级地震选举日
44 00:02:17 刚才只是关于今早反响的部分报道选举日
45 00:02:20 我们还在试图连线老伙计加里·齐默选举日
46 00:02:23 他可能正在赶往加拿大的路上选举日
47 00:02:25 是啊 也许他的目标是加拿大俱乐部选举日
48 00:02:25 加拿大的著名威士忌品牌选举日
49 00:02:27 我想问问这个家伙到底在想什么选举日
50 00:02:30 他们是怎么搞砸这次大选的选举日
51 00:02:32 乔治城大学法学院授予加里·齐默法学博士学位
52 00:02:32 伙计们 找到片段了吗授予加里·齐默法学博士学位
53 00:02:34 找到了 好的授予加里·齐默法学博士学位
54 00:02:35 这是我们的好朋友加里·齐默授予加里·齐默法学博士学位
55 00:02:37 著名的克林顿竞选顾问授予加里·齐默法学博士学位
56 00:02:40 这是他不到一周前参加本节目的画面授予加里·齐默法学博士学位
57 00:02:44 你很有信心吗授予加里·齐默法学博士学位
58 00:02:45 当然了 希拉里阐明了自己的立场授予加里·齐默法学博士学位
59 00:02:47 她是我见过的 甚至是史上授予加里·齐默法学博士学位
60 00:02:48 华盛顿邮报特朗普大获全胜
61 00:02:50 最合格的总统候选人特朗普大获全胜
62 00:02:52 唐纳德·特朗普不会当选总统特朗普大获全胜
63 00:02:54 这个嘛 他在南方各州的选情不错特朗普大获全胜
64 00:02:56 所以也许他可以当联盟国的总统特朗普大获全胜
65 00:02:56 1861年至1865年美国南方部分地域存在的政权
66 00:02:57 太阳时报加时赛
67 00:02:59 但是俄亥俄州 密歇根州 宾夕法尼亚州加时赛
68 00:03:01 米卡 他不会赢得宾夕法尼亚州加时赛
69 00:03:03 不会赢得密歇根州加时赛
70 00:03:03 世界报加时赛
71 00:03:04 锈带的蓝色城墙坚不可破 很牢固加时赛
72 00:03:04 锈带指美国北部衰败或萧条的工业区蓝色城墙指民主党的铁票州
73 00:03:08 我保证蓝色城墙指民主党的铁票州
74 00:03:09 你之前决定几乎不花时间在那里竞选蓝色城墙指民主党的铁票州
75 00:03:12 这是在模仿卡维尔吗蓝色城墙指民主党的铁票州
76 00:03:14 好了 稍等一下蓝色城墙指民主党的铁票州
77 00:03:15 -汤米 再联系一下加里 -谷歌 关机蓝色城墙指民主党的铁票州
78 00:03:17 好的 我们连线了费丝·布鲁斯特蓝色城墙指民主党的铁票州
79 00:03:19 谷歌 关机蓝色城墙指民主党的铁票州
80 00:03:20 抱歉 目前还不支持电源控制蓝色城墙指民主党的铁票州
81 00:03:23 手机女士 拒接蓝色城墙指民主党的铁票州
82 00:03:24 请换一种方式表述您的要求蓝色城墙指民主党的铁票州
83 00:03:25 挂断电话 谷歌 让手机女士挂断电话蓝色城墙指民主党的铁票州
84 00:03:29 抱歉 我不知道如何实现您的要求蓝色城墙指民主党的铁票州
85 00:03:30 -挂掉 挂掉 -抱歉 我还是不知道如何帮助您蓝色城墙指民主党的铁票州
86 00:03:32 谷歌 断开蓝色城墙指民主党的铁票州
87 00:03:33 -网络电台上没有这首歌曲 -中断蓝色城墙指民主党的铁票州
88 00:03:35 -我不知道如何帮助您 -都给我闭嘴蓝色城墙指民主党的铁票州
89 00:03:36 请换一种方式表述您的要求蓝色城墙指民主党的铁票州
90 00:03:53 乔恩·斯图尔特执导蓝色城墙指民主党的铁票州
91 00:03:57 翻译Sakura的小书包
92 00:04:01 翻译屯栗子
93 00:04:04 翻译海云生
94 00:04:08 翻译海云生
95 00:04:12 翻译海云生
96 00:04:15 翻译陈奥奥
97 00:04:19 翻译陈奥奥
98 00:04:23 翻译椰子
99 00:04:26 翻译布塔
100 00:04:30 不可抗拒布塔
101 00:04:36 校对布塔诚荐
102 00:04:39 时间轴西·查
103 00:04:43 时间轴今
104 00:04:46 时间轴噃噃
105 00:04:50 时间轴噃噃
106 00:04:53 时间轴紫夏
107 00:04:57 后期雷鸣
108 00:05:00 总监布塔爱老囧
109 00:05:08 编剧及导演乔恩·斯图尔特
110 00:05:16 美国农村乔恩·斯图尔特
111 00:05:19 美国 中心腹地乔恩·斯图尔特
112 00:06:05 政府财产禁止擅闯
113 00:06:07 美国海军陆战队禁止擅闯
114 00:06:29 威斯康星州 迪尔拉肯禁止擅闯
115 00:06:37 如果不需要进一步讨论的话禁止擅闯
116 00:06:39 我提议对1217号决议案进行投票表决禁止擅闯
117 00:06:42 该决议要求出示有效的威斯康星州驾照禁止擅闯
118 00:06:45 或者美国公民身份的证明文件禁止擅闯
119 00:06:47 才有资格享有州级或市级的项目和福利禁止擅闯
120 00:06:52 例如食物救济券和社会保障金等等禁止擅闯
121 00:06:56 表决吧禁止擅闯
122 00:06:57 -赞成吗 -赞成禁止擅闯
123 00:06:58 有了赞成 现在该禁止擅闯
124 00:06:59 -打断一下 伙计们 -杰克 我已经和你说过了禁止擅闯
125 00:07:01 你可以在汉堡扩大地役权禁止擅闯
126 00:07:03 其实是关于你想通过的那项决议案禁止擅闯
127 00:07:08 恕我直言 上校 讨论已经结束了禁止擅闯
128 00:07:09 布劳恩市长禁止擅闯
129 00:07:11 是啊 我听说了禁止擅闯
130 00:07:13 但是禁止擅闯
131 00:07:14 问题是禁止擅闯
132 00:07:17 这是个坏主意禁止擅闯
133 00:07:20 -你们不能 -好吧禁止擅闯
134 00:07:21 我已经赞成了 但不管怎样禁止擅闯
135 00:07:23 我知道我们现在处境不妙 但是禁止擅闯
136 00:07:25 你没法通过牺牲这些人来改善我们的境遇禁止擅闯
137 00:07:28 我们没有牺牲任何人 杰克禁止擅闯
138 00:07:32 基地还开着的时候 资金就很紧张 但现在禁止擅闯
139 00:07:36 我们得机灵一点禁止擅闯
140 00:07:37 我们得杜绝冒领福利的现象禁止擅闯
141 00:07:40 领取这些福利的人都是禁止擅闯
142 00:07:42 走投无路的人 你很清楚禁止擅闯
143 00:07:44 而他们只需要出示官方认可的身份证明禁止擅闯
144 00:07:47 保障金就会禁止擅闯
145 00:07:48 你清楚他们做不到禁止擅闯
146 00:07:50 规矩又不是我定的 杰克禁止擅闯
147 00:07:54 好吧 是我定的禁止擅闯
148 00:07:57 不是我一人定的 但这事已经定了禁止擅闯
149 00:08:03 好了 这项提议已经获得了赞成禁止擅闯
150 00:08:05 现在该进行投票表决了禁止擅闯
151 00:08:07 我只是好奇禁止擅闯
152 00:08:09 发洪水的时候禁止擅闯
153 00:08:11 那些你认为冒领福利的人禁止擅闯
154 00:08:13 与我们肩并肩站在一起禁止擅闯
155 00:08:15 接连三天填沙袋抗洪禁止擅闯
156 00:08:18 最终拯救了你的店面禁止擅闯
157 00:08:21 那时候查过他们的身份证明吗禁止擅闯
158 00:08:22 讨论已经结束了 杰克禁止擅闯
159 00:08:23 他们带着菜肴参加教堂百味餐禁止擅闯
160 00:08:25 那时候查过他们的身份证明吗 沃尔特禁止擅闯
161 00:08:29 够了 杰克禁止擅闯
162 00:08:30 你已经说完了禁止擅闯
163 00:08:35 我们这里是有规矩的禁止擅闯
164 00:08:37 但这不意味着我们是坏人禁止擅闯
165 00:08:39 我没说你是坏人 比利禁止擅闯
166 00:08:41 我说的是你害怕了禁止擅闯
167 00:08:44 见鬼 我们都害怕禁止擅闯
168 00:08:47 这个破镇子的人口一夜之间从一万五降至五千禁止擅闯
169 00:08:51 生意也随之凋敝禁止擅闯
170 00:08:53 我们不能通过互相针对来挽救它禁止擅闯
171 00:08:57 陆战队教会了我 锁链的强度取决于最弱的一环禁止擅闯
172 00:09:01 海军陆战队英雄为移民发声禁止擅闯
173 00:09:02 坐在这的赫维尔神父禁止擅闯
174 00:09:05 教会了我 我是兄弟的守护人禁止擅闯
175 00:09:07 等等 跳回"最弱的一环"那部分禁止擅闯
176 00:09:08 你为最弱小的人所做之事 都是为了上帝禁止擅闯
177 00:09:10 好的禁止擅闯
178 00:09:12 这家伙能行吗禁止擅闯
179 00:09:14 陆战队教会了我 锁链的强度取决于最弱的一环禁止擅闯
180 00:09:19 很不错禁止擅闯
181 00:09:20 坐在这的赫维尔神父禁止擅闯
182 00:09:21 教会了我 我是兄弟的守护人禁止擅闯
183 00:09:24 你为最弱小的人所做之事 都是为了上帝禁止擅闯
184 00:09:27 看起来像保守派 听上去却像改革派禁止擅闯
185 00:09:29 问题在于禁止擅闯
186 00:09:32 在境况良好时保持良好品格很容易禁止擅闯
187 00:09:36 考验在于境况恶劣的时候禁止擅闯
188 00:09:38 如果那时你不能坚守自己的原则 那么禁止擅闯
189 00:09:41 我想那就算不上原则 只是爱好罢了禁止擅闯
190 00:09:46 这是哪来着禁止擅闯
191 00:09:47 威斯康星州禁止擅闯
192 00:09:49 迪尔拉肯禁止擅闯
193 00:09:51 迪尔拉肯禁止擅闯
194 00:09:53 先生们禁止擅闯
195 00:09:54 这位宽下巴的美国典范禁止擅闯
196 00:09:57 就是我们重登大宝的关键禁止擅闯
197 00:10:01 -我要走了 -坐下 科特 坐下禁止擅闯
198 00:10:03 -他说到重点时再叫我 -不禁止擅闯
199 00:10:04 你哪都不能去 坐好了禁止擅闯
200 00:10:06 我们要感谢艾伦禁止擅闯
201 00:10:08 让我们注意到了这个人禁止擅闯
202 00:10:09 我叫埃文禁止擅闯
203 00:10:11 我有没有提到禁止擅闯
204 00:10:11 他是美国海军陆战队的退伍老兵禁止擅闯
205 00:10:14 -提到了 -他还是个农民禁止擅闯
206 00:10:16 -也说过了 -应该提到了禁止擅闯
207 00:10:16 我有没有提到他还是个鳏夫禁止擅闯
208 00:10:19 -厉害 -好吧禁止擅闯
209 00:10:20 他让水管工乔看起来像是禁止擅闯
210 00:10:20 2008年美国大选中共和党用于讨好中产阶级的政治"明星"
211 00:10:21 穿着老妈裤和戴着复活节圆帽的杜卡基斯用于讨好中产阶级的政治"明星"
212 00:10:21 1988年美国大选中败于老布什的民主党总统候选人
213 00:10:24 身处威斯康星这个大摇摆州的败于老布什的民主党总统候选人
214 00:10:26 最偏向共和党的县里败于老布什的民主党总统候选人
215 00:10:30 他是败于老布什的民主党总统候选人
216 00:10:32 民主党人败于老布什的民主党总统候选人
217 00:10:34 他是民主党人吗败于老布什的民主党总统候选人
218 00:10:36 是的败于老布什的民主党总统候选人
219 00:10:37 他只是还不自知罢了败于老布什的民主党总统候选人
220 00:10:39 民主党全国委员会华盛顿特区
221 00:10:39 计划是这样的 我坐上一架飞机华盛顿特区
222 00:10:41 飞去威斯康星州 利用这家伙华盛顿特区
223 00:10:43 尝试制造对农村更友好的竞选信息华盛顿特区
224 00:10:47 这是个偏僻的无名小镇的 市长竞选华盛顿特区
225 00:10:50 我不明白这怎么能帮到我们华盛顿特区
226 00:10:51 这些州就能贡献两百万的农村选票华盛顿特区
227 00:10:54 如果共和党在那里拿到我们2.7倍的票 而不是3倍华盛顿特区
228 00:10:57 我们就赢了 但我们根本没试过华盛顿特区
229 00:10:59 他们的基本盘都去投票了 我们的没有华盛顿特区
230 00:11:00 如果我们找一个能激活我们的基本盘的候选人华盛顿特区
231 00:11:04 如果我们的非裔美国人华盛顿特区
232 00:11:06 和拉丁裔群体华盛顿特区
233 00:11:08 说拉丁裔就行华盛顿特区
234 00:11:09 站出来 我们就赢了华盛顿特区
235 00:11:11 我们必须争取农村选民的支持华盛顿特区
236 00:11:13 哪怕是一点也很重要华盛顿特区
237 00:11:14 如果你不介意的话华盛顿特区
238 00:11:16 我要继续迎合我们的特殊利益团体的需求华盛顿特区
239 00:11:20 非常感谢各位华盛顿特区
240 00:11:22 奥巴马选举时期的口号"是的 我们能"华盛顿特区
241 00:11:22 是的 你们能 是的 你们能华盛顿特区
242 00:11:26 -是的 -我喜欢扩展基本盘的主意华盛顿特区
243 00:11:29 别把任何选票当理所当然华盛顿特区
244 00:11:33 的确有可取之处华盛顿特区
245 00:11:38 早上好 加里·齐默办公室华盛顿特区
246 00:11:39 好的 我们会派车过去接你华盛顿特区
247 00:11:41 -司机一定是弗兰克 -好的华盛顿特区
248 00:11:43 航行时间两小时华盛顿特区
249 00:11:45 不过会减掉一小时时差华盛顿特区
250 00:11:46 -这是什么 -宝马7系华盛顿特区
251 00:11:49 这是能找到的跟你的特斯拉最像的一款车了华盛顿特区
252 00:11:51 你直接拿支记号笔 在我额头上写华盛顿特区
253 00:11:53 "大城市自由派混蛋"算了华盛顿特区
254 00:11:55 -拜托 各位 -好吧华盛顿特区
255 00:11:57 那换本田雅阁吗华盛顿特区
256 00:11:58 我要在美国各州旅行华盛顿特区
257 00:11:59 给我换福特探险者 中性颜色华盛顿特区
258 00:12:01 像参会那样帮我安排妥当华盛顿特区
259 00:12:02 达沃斯论坛还是TED演讲华盛顿特区
260 00:12:04 阿斯彭 周末套装华盛顿特区
261 00:12:06 -谢谢 -好极了华盛顿特区
262 00:12:07 伙计们 知道吗华盛顿特区
263 00:12:08 简单点华盛顿特区
264 00:12:10 简单点 不要过头 谢谢华盛顿特区
265 00:12:11 -明白 -当然 好极了华盛顿特区
266 00:12:14 不过 要是那辆探索者有Bose华盛顿特区
267 00:12:16 或Bang & Olufsen的音响华盛顿特区
268 00:12:18 就再好不过了华盛顿特区
269 00:12:20 -好极了 -明白了华盛顿特区
270 00:12:22 他们说供餐的事了吗华盛顿特区
271 00:12:25 还没有华盛顿特区
272 00:12:26 要是有马苏里拉奶酪球就好了华盛顿特区
273 00:12:27 -是吗 -卡普列塞沙拉华盛顿特区
274 00:12:29 -清淡点 意大利黑醋 -那就华盛顿特区
275 00:12:30 意大利黑醋 那一类的华盛顿特区
276 00:12:32 好的华盛顿特区
277 00:12:37 没了华盛顿特区
278 00:12:39 好的华盛顿特区
279 00:12:40 有意思华盛顿特区
280 00:12:44 他将来一记短传华盛顿特区
281 00:12:45 传给安德森 他在35码线华盛顿特区
282 00:12:47 他到了30码线华盛顿特区
283 00:12:49 -请慢用 齐默先生 -谢谢华盛顿特区
284 00:12:51 还落后三分华盛顿特区
285 00:12:53 谢谢华盛顿特区
286 00:12:53 时间在流逝 包装工队往前带了68码华盛顿特区
287 00:12:57 穿过了封锁区 创造了传奇华盛顿特区
288 00:12:59 维基百科 威斯康星州华盛顿特区
289 00:13:02 他传球了 传出去了华盛顿特区
290 00:13:04 给到了查克·梅塞因华盛顿特区
291 00:13:05 他到达25码 20码华盛顿特区
292 00:13:06 比赛还有三分钟华盛顿特区
293 00:13:08 球队一整个赛季的希望和梦想华盛顿特区
294 00:13:11 都压在了一个人的肩膀上华盛顿特区
295 00:13:27 这里是《清新空气》 我是泰瑞·格罗斯华盛顿特区
296 00:13:30 理查德·罗杰斯和奥斯卡·哈默斯坦华盛顿特区
297 00:13:32 拥有整个二十世纪华盛顿特区
298 00:13:33 最为成功的音乐伙伴关系华盛顿特区
299 00:13:36 但我觉得有人说华盛顿特区
300 00:13:39 哈默斯坦写不出好玩的歌纯属谣言华盛顿特区
301 00:13:41 她嗓音十分甜美 让我们聆听她演唱华盛顿特区
302 00:13:44 《除了我 人人都有家可归》华盛顿特区
303 00:13:45 你能在放歌之前华盛顿特区
304 00:13:47 给我们讲讲这首歌的主题背景吗华盛顿特区
305 00:13:50 有位年轻的妓女刚到蒙特利华盛顿特区
306 00:13:52 迪尔拉肯德式餐馆华盛顿特区
307 00:14:03 晚上好华盛顿特区
308 00:14:04 想来点什么华盛顿特区
309 00:14:06 百威和汉堡如何华盛顿特区
310 00:14:09 感觉不错华盛顿特区
311 00:14:11 -非常感谢 -没问题华盛顿特区
312 00:14:13 马上来华盛顿特区
313 00:14:16 查理华盛顿特区
314 00:14:21 难捱的一天吗华盛顿特区
315 00:14:22 疲倦的一天 出差华盛顿特区
316 00:14:24 是吗 从哪里来华盛顿特区
317 00:14:26 华盛顿特区华盛顿特区
318 00:14:27 天呐 学校旅行后我就再也没去过了华盛顿特区
319 00:14:29 甚至都记不清那是多少年前的事了华盛顿特区
320 00:14:31 29 29年前 对吧华盛顿特区
321 00:14:32 -是吗 -29年前赫韦尔老师的历史课华盛顿特区
322 00:14:34 -没错 赫韦尔老师的历史课 -是的华盛顿特区
323 00:14:36 保安把我们赶出了太空博物馆华盛顿特区
324 00:14:38 没错 我们把别的孩子打惨了华盛顿特区
325 00:14:41 你们什么都没错过华盛顿特区
326 00:14:43 那边简直是个噩梦华盛顿特区
327 00:14:45 当然 大家都有共识华盛顿特区
328 00:14:47 嗯 这话说得没错华盛顿特区
329 00:14:49 我叫迈克·施塔德华盛顿特区
330 00:14:51 我们都叫他大迈克华盛顿特区
331 00:14:53 不知为什么都叫我大迈克华盛顿特区
332 00:14:55 这是为了 区分我们俩华盛顿特区
333 00:14:57 因为我也叫迈克 但我是小迈克华盛顿特区
334 00:14:59 你好吗 我叫加里华盛顿特区
335 00:15:00 -很高兴认识你们 -加里华盛顿特区
336 00:15:02 从特区来的加里 特区加里华盛顿特区
337 00:15:05 他喜欢给大家起外号华盛顿特区
338 00:15:06 现在给你也起了一个 以表达华盛顿特区
339 00:15:09 友好和喜爱华盛顿特区
340 00:15:11 没错 但他不华盛顿特区
341 00:15:12 如果你不喜欢的话华盛顿特区
342 00:15:13 -我就不这么叫了 -不 我觉得挺好华盛顿特区
343 00:15:14 很感谢 小迈克华盛顿特区
344 00:15:15 好的 谢谢 特区加里华盛顿特区
345 00:15:17 这是我们的新朋友 特区加里华盛顿特区
346 00:15:19 你好吗华盛顿特区
347 00:15:20 -我叫戴夫 -我叫加里 来自特区 所以华盛顿特区
348 00:15:22 -很形象 -欢迎来到迪尔拉肯华盛顿特区
349 00:15:24 -谢谢 -以前来过威斯康星州吗华盛顿特区
350 00:15:26 在麦迪逊待过好一阵子华盛顿特区
351 00:15:28 那就是没来过华盛顿特区
352 00:15:31 那边可不算威斯康星州华盛顿特区
353 00:15:32 我是来见杰克·黑斯廷斯的 你们认识他吗华盛顿特区
354 00:15:34 -当然 -是个好人 大家都认识杰克华盛顿特区
355 00:15:36 海军陆战队格言华盛顿特区
356 00:15:36 -上校 好人 -永远忠诚华盛顿特区
357 00:15:38 没错 YouTube名人华盛顿特区
358 00:15:39 我们楼上有房间 如果你需要的话华盛顿特区
359 00:15:42 -当然 好极了 -汤娅华盛顿特区
360 00:15:44 在 宝贝华盛顿特区
361 00:15:45 这位先生要一间房华盛顿特区
362 00:15:47 没问题 你想要什么样的 亲爱的华盛顿特区
363 00:15:49 都行 什么房间都可以华盛顿特区
364 00:15:52 好的华盛顿特区
365 00:15:53 如果你们有高楼层的华盛顿特区
366 00:15:55 大床房 配咖啡机的话华盛顿特区
367 00:15:58 好吧 我们的房间都在二楼华盛顿特区
368 00:16:00 -好极了 -都差不多华盛顿特区
369 00:16:01 好极了 我不挑剔华盛顿特区
370 00:16:03 -什么样的都行 -206吧 最大一间华盛顿特区
371 00:16:05 -都没上锁 -好的华盛顿特区
372 00:16:07 非常感谢 汤娅华盛顿特区
373 00:16:10 -话说 特区加里 -怎么华盛顿特区
374 00:16:12 你去过白宫吗华盛顿特区
375 00:16:13 -去过 -什么感觉华盛顿特区
376 00:16:15 -什么感觉 比你想的小得多 -谢谢华盛顿特区
377 00:16:18 -什么 -真的吗华盛顿特区
378 00:16:19 -没错 -因为我们没华盛顿特区
379 00:16:20 我们学校旅行的时候没去白宫华盛顿特区
380 00:16:22 当时估计还没建好吧华盛顿特区
381 00:16:24 看上去很美味 非常感谢华盛顿特区
382 00:16:26 你们有开瓶器吗华盛顿特区
383 00:16:27 -没有 扭一下就开了 -伙计 扭一下华盛顿特区
384 00:16:29 -没错没错 -扭一下就开华盛顿特区
385 00:16:30 我知道 我知道华盛顿特区
386 00:16:32 他可能真需要开瓶器华盛顿特区
387 00:16:33 -用背心垫一下 -他可能华盛顿特区
388 00:16:35 -要不试试反手 -开了华盛顿特区
389 00:16:37 -好了 -好了华盛顿特区
390 00:16:38 干杯华盛顿特区
391 00:16:40 -干杯 -干杯华盛顿特区
392 00:16:41 -干杯 -敬你华盛顿特区
393 00:16:42 -干杯 -百威华盛顿特区
394 00:16:52 开玩笑的吧华盛顿特区
395 00:17:01 好吧华盛顿特区
396 00:17:05 好了华盛顿特区
397 00:17:07 好了华盛顿特区
398 00:17:08 没关系 没关系华盛顿特区
399 00:17:10 没关系华盛顿特区
400 00:17:12 好了华盛顿特区
401 00:17:14 该死的 上锁了华盛顿特区
402 00:17:17 他妈的华盛顿特区
403 00:17:18 该死华盛顿特区
404 00:17:20 真讨厌华盛顿特区
405 00:17:23 迪尔拉肯华盛顿特区
406 00:17:26 爱死了华盛顿特区
407 00:17:36 好吧华盛顿特区
408 00:17:40 一切还好吗华盛顿特区
409 00:17:42 喂 有人吗华盛顿特区
410 00:17:44 -我是戴夫 -喂华盛顿特区
411 00:17:46 德式餐馆的华盛顿特区
412 00:17:47 -楼下吗 -对华盛顿特区
413 00:17:49 -好吧 -一切还好吗华盛顿特区
414 00:17:51 是的 我只是在找无线密码华盛顿特区
415 00:17:55 祝你好运华盛顿特区
416 00:17:56 分大小写吗华盛顿特区
417 00:17:58 不是 我是说祝你好运能连上无线网华盛顿特区
418 00:18:00 你最好还是用手机吧华盛顿特区
419 00:18:02 -好吧 -好的华盛顿特区
420 00:18:04 好的 很好华盛顿特区
421 00:18:05 -谢谢 -客气华盛顿特区
422 00:18:08 -再见 -晚安 小加华盛顿特区
423 00:18:30 一切还好吗华盛顿特区
424 00:18:47 特区加里华盛顿特区
425 00:18:50 加里华盛顿特区
426 00:18:56 早上好 加里华盛顿特区
427 00:18:59 好吧华盛顿特区
428 00:19:04 -抱歉 加里 -你好 加里华盛顿特区
429 00:19:08 安咖啡馆华盛顿特区
430 00:19:11 你好 加里华盛顿特区
431 00:19:14 大小迈克告诉我你是从特区来的华盛顿特区
432 00:19:16 我猜你可能想来一杯华盛顿特区
433 00:19:17 不错的咖啡华盛顿特区
434 00:19:19 是 当然华盛顿特区
435 00:19:21 我想要一华盛顿特区
436 00:19:23 -一杯咖啡 -一杯咖啡华盛顿特区
437 00:19:25 加了奶油和两块糖华盛顿特区
438 00:19:27 我不爱这么喝 但也好华盛顿特区
439 00:19:28 如果你不介意的话华盛顿特区
440 00:19:30 你到杰克家时 能把这个给他吗华盛顿特区
441 00:19:32 杰克如果吃不到林兹派就会有点暴躁华盛顿特区
442 00:19:36 另外我华盛顿特区
443 00:19:37 我也给你准备了一些糕点华盛顿特区
444 00:19:40 刚做好的 还热着呢华盛顿特区
445 00:19:45 行华盛顿特区
446 00:19:46 不不不不华盛顿特区
447 00:19:47 你帮我跑腿 所以不用了华盛顿特区
448 00:19:52 好华盛顿特区
449 00:19:54 好华盛顿特区
450 00:19:55 好华盛顿特区
451 00:19:59 再见 加里华盛顿特区
452 00:20:00 好 再见华盛顿特区
453 00:20:03 祝你度过开心的一天华盛顿特区
454 00:20:04 谢谢 也祝你度过开心的一天华盛顿特区
455 00:20:07 伙计们 祝你们度过开心的一天华盛顿特区
456 00:20:10 女士 祝你度过开心的一天华盛顿特区
457 00:20:12 好了 大家都收到祝福了吗华盛顿特区
458 00:20:15 什么鬼华盛顿特区
459 00:20:28 老天华盛顿特区
460 00:20:31 妈的华盛顿特区
461 00:20:42 我操华盛顿特区
462 00:20:44 天啊华盛顿特区
463 00:21:24 该死 天啊 天啊华盛顿特区
464 00:21:31 阳阳 松糕 退后华盛顿特区
465 00:21:36 你是安新找的送餐员吗华盛顿特区
466 00:21:39 抱歉华盛顿特区
467 00:21:41 我回去再给你拿一份华盛顿特区
468 00:21:43 没事 反正我最后可能华盛顿特区
469 00:21:44 大部分都喂给它们了华盛顿特区
470 00:21:50 好吧华盛顿特区
471 00:21:50 好吧华盛顿特区
472 00:21:52 这条拉布拉多贵宾犬真暴躁华盛顿特区
473 00:21:56 风景真不错华盛顿特区
474 00:21:59 真让我怀念华盛顿特区
475 00:22:01 你是农场长大的华盛顿特区
476 00:22:03 不是华盛顿特区
477 00:22:04 我是政治顾问华盛顿特区
478 00:22:08 先生 我在网上看到了你的视频华盛顿特区
479 00:22:11 就是你大闹市政厅那段华盛顿特区
480 00:22:14 你谈到的对最弱小的人华盛顿特区
481 00:22:16 所负有的义务让我很受触动华盛顿特区
482 00:22:18 -拿个桶 -我这就拿个桶华盛顿特区
483 00:22:20 它们过来了 好吧华盛顿特区
484 00:22:22 我认为我们华盛顿特区
485 00:22:24 在逐渐丧失看到彼此的能力华盛顿特区
486 00:22:28 丧失对那些和我们不同的人共情的能力华盛顿特区
487 00:22:31 我不是说党派相争完全不能存在华盛顿特区
488 00:22:33 但是肯定不该到达华盛顿特区
489 00:22:36 目前这种针锋相对的状态华盛顿特区
490 00:22:39 "不抛弃任何人"是海军陆战队精神华盛顿特区
491 00:22:43 但在今时今日 这种精神尤其重要华盛顿特区
492 00:22:46 你的话语针对的是价值观 而非特定群体华盛顿特区
493 00:22:49 非常重要华盛顿特区
494 00:23:03 老天华盛顿特区
495 00:23:10 亚伯拉罕·林肯说过华盛顿特区
496 00:23:12 "唤起我们内心的天良"华盛顿特区
497 00:23:23 你出来的好快华盛顿特区
498 00:23:24 你洗手了吗华盛顿特区
499 00:23:41 行华盛顿特区
500 00:23:42 是这样华盛顿特区
501 00:23:45 我希望你能作为民主党候选人华盛顿特区
502 00:23:48 竞选迪尔拉肯的市长华盛顿特区
503 00:23:51 我知道你可能觉得自己不算民主党华盛顿特区
504 00:23:54 但看完你的发言之后 我能向你保证你就是华盛顿特区
505 00:23:57 我也愿意让我的公司来帮助你华盛顿特区
506 00:24:00 参加竞选华盛顿特区
507 00:24:08 谢谢你华盛顿特区
508 00:24:11 不客气华盛顿特区
509 00:24:13 谢谢你今天来帮忙华盛顿特区
510 00:24:15 这是我的荣幸华盛顿特区
511 00:24:16 但不出意外的话华盛顿特区
512 00:24:20 我不想参选华盛顿特区
513 00:24:25 好吧华盛顿特区
514 00:24:27 我能跟你打开天窗说亮话吗华盛顿特区
515 00:24:30 不扯屁话华盛顿特区
516 00:24:32 注意措辞华盛顿特区
517 00:24:33 我女儿还在呢华盛顿特区
518 00:24:34 胳膊塞进母牛的那个 是你女儿吗华盛顿特区
519 00:24:38 好吧 听着华盛顿特区
520 00:24:41 民主党正一败涂地华盛顿特区
521 00:24:44 因为像我这样的人不知道怎么和你这样的人沟通华盛顿特区
522 00:24:49 我真的相信你相信我所相信的东西华盛顿特区
523 00:24:52 也就是这镇子目前的境遇是不对的华盛顿特区
524 00:24:55 这个国家目前的境遇是不对的华盛顿特区
525 00:24:57 人们彼此离心华盛顿特区
526 00:24:59 我们遗忘了对彼此的需要华盛顿特区
527 00:25:02 你在发言里提到华盛顿特区
528 00:25:04 强度取决于最弱的一环华盛顿特区
529 00:25:05 你是认真的吗华盛顿特区
530 00:25:07 你那么说的时候是认真的吗华盛顿特区
531 00:25:08 因为如果你是认真的 我认为你就有义务华盛顿特区
532 00:25:11 努力去强化那些最弱的环节华盛顿特区
533 00:25:14 并且你能做到 你能华盛顿特区
534 00:25:17 你当市长的话就能做到华盛顿特区
535 00:25:19 你能强化那些最弱的环节华盛顿特区
536 00:25:25 你能做到华盛顿特区
537 00:25:31 好吧华盛顿特区
538 00:25:33 行华盛顿特区
539 00:25:34 你知道吗华盛顿特区
540 00:25:38 无意冒犯 上校 但是漂亮话人人会说华盛顿特区
541 00:25:42 真正的考验是付诸行动华盛顿特区
542 00:25:44 你那天在会议上对人们所说的话华盛顿特区
543 00:25:47 那究竟是原则华盛顿特区
544 00:25:50 还是只是爱好罢了华盛顿特区
545 00:25:54 记得告诉我华盛顿特区
546 00:25:56 他要三把枪做什么华盛顿特区
547 00:26:23 天啊华盛顿特区
548 00:26:26 天啊华盛顿特区
549 00:26:27 -见鬼 -吓到你我很抱歉 老兄华盛顿特区
550 00:26:31 你们这些人都不在乎人家锁不锁门吗华盛顿特区
551 00:26:33 或者个人隐私 或者基本的社会契约华盛顿特区
552 00:26:36 汤娅给我开的门华盛顿特区
553 00:26:39 我告诉她我有重要的事情华盛顿特区
554 00:26:41 需要跟你谈谈华盛顿特区
555 00:26:45 你愿意参选吗华盛顿特区
556 00:26:47 只有一个条件华盛顿特区
557 00:26:49 真棒 说吧华盛顿特区
558 00:26:52 你来负责整个竞选活动华盛顿特区
559 00:26:54 我还要照料我的农场华盛顿特区
560 00:26:55 我连从哪开始都不知道华盛顿特区
561 00:26:57 我会让我最好的手下来帮你华盛顿特区
562 00:27:00 不不 那不行华盛顿特区
563 00:27:02 你华盛顿特区
564 00:27:04 条件是你亲自在这里负责竞选华盛顿特区
565 00:27:08 我查过你了华盛顿特区
566 00:27:09 你履历挺惊人啊华盛顿特区
567 00:27:14 成交吗华盛顿特区
568 00:27:21 我要一大群牛华盛顿特区
569 00:27:23 聚在中间这里华盛顿特区
570 00:27:27 -你们听到了吗 -好 先生华盛顿特区
571 00:27:29 好 把它们赶到那边去华盛顿特区
572 00:27:32 -好 -好华盛顿特区
573 00:27:34 最好让几头牛脸朝这边华盛顿特区
574 00:27:36 天啊华盛顿特区
575 00:27:37 你好 上校华盛顿特区
576 00:27:40 加里华盛顿特区
577 00:27:42 鲍比 你能来我真是感激不尽华盛顿特区
578 00:27:44 我肯定会投你的票的华盛顿特区
579 00:27:46 大伙 谢谢你们的到来华盛顿特区
580 00:27:48 这就是段简单的参选宣言华盛顿特区
581 00:27:50 我们要让你更像农夫一点华盛顿特区
582 00:27:53 而不是注册会计师华盛顿特区
583 00:27:57 -搞定 -行华盛顿特区
584 00:28:01 -不不 不用了 -别弄了华盛顿特区
585 00:28:01 -不用了 唐尼是吗 -别弄了华盛顿特区
586 00:28:03 迈克尔华盛顿特区
587 00:28:04 迈克尔 我们可以直接给他架个话筒 好吗华盛顿特区
588 00:28:06 就是那种一头有个话筒的杆子华盛顿特区
589 00:28:08 你是搞录音的吗 迈克尔华盛顿特区
590 00:28:10 -查克是搞录音的 -好华盛顿特区
591 00:28:10 但他和家人在湖边呢华盛顿特区
592 00:28:12 好吧 真遗憾他没华盛顿特区
593 00:28:14 -没事 不用了 我们直接开始 -不用华盛顿特区
594 00:28:16 -谢谢 唐尼 -谢谢 孩子 谢谢华盛顿特区
595 00:28:18 好华盛顿特区
596 00:28:18 我们试试看华盛顿特区
597 00:28:20 给你华盛顿特区
598 00:28:22 这是华盛顿特区
599 00:28:23 你竞选市长的原因华盛顿特区
600 00:28:27 引用了巴顿将军华盛顿特区
601 00:28:29 还有基督的话华盛顿特区
602 00:28:30 是改述华盛顿特区
603 00:28:31 参加舞会可不能不戴花华盛顿特区
604 00:28:36 我们来创造奇迹吧华盛顿特区
605 00:28:38 好 谢谢你们的到来华盛顿特区
606 00:28:40 能不能让牛安静点华盛顿特区
607 00:28:42 谢谢华盛顿特区
608 00:28:45 女士们先生们 这位是杰克·黑斯廷斯上校华盛顿特区
609 00:28:51 那个华盛顿特区
610 00:28:54 我是杰克·黑斯廷斯上校 并且华盛顿特区
611 00:28:57 我要竞选市长华盛顿特区
612 00:29:04 那个华盛顿特区
613 00:29:07 怎么样华盛顿特区
614 00:29:10 好吧 说得很好华盛顿特区
615 00:29:13 有什么问题要问上校吗华盛顿特区
616 00:29:16 有人吗华盛顿特区
617 00:29:19 别勒华盛顿特区
618 00:29:21 是的 上校华盛顿特区
619 00:29:22 请报一下姓名和身份华盛顿特区
620 00:29:23 -是丹 -请报一下姓名和身份华盛顿特区
621 00:29:27 我是丹华盛顿特区
622 00:29:29 说吧 丹尼尔华盛顿特区
623 00:29:30 让牛安分点华盛顿特区
624 00:29:32 是的 黑斯廷斯先生 上校华盛顿特区
625 00:29:33 你能再说一遍吗华盛顿特区
626 00:29:34 因为我刚才没开始录音华盛顿特区
627 00:29:40 再来一遍华盛顿特区
628 00:29:41 喂 那什么华盛顿特区
629 00:29:43 没关系华盛顿特区
630 00:29:43 -听着 -一会再录华盛顿特区
631 00:29:44 好吧 这头华盛顿特区
632 00:29:47 我要的是华盛顿特区
633 00:29:49 不要把黑牛都赶到中间华盛顿特区
634 00:29:52 他是以温和派的身份参选华盛顿特区
635 00:29:55 要是能让几头牛脸朝这边华盛顿特区
636 00:29:57 那就太好了华盛顿特区
637 00:29:58 今晚迪尔拉肯又传出新闻华盛顿特区
638 00:30:00 前海军陆战队上校杰克·黑斯廷斯华盛顿特区
639 00:30:02 今天宣布将作为民主党人华盛顿特区
640 00:30:02 杰克·黑斯廷斯(民主党)迪尔拉肯市长候选人
641 00:30:05 竞选市长(民主党)迪尔拉肯市长候选人
642 00:30:05 内部人士称 虽然布劳恩可能(民主党)迪尔拉肯市长候选人
643 00:30:07 拥有现任市长的优势 但是黑斯廷斯(民主党)迪尔拉肯市长候选人
644 00:30:09 很有希望与他一比高下(民主党)迪尔拉肯市长候选人
645 00:30:11 此时此刻 主要的(民主党)迪尔拉肯市长候选人
646 00:30:12 这要花多少钱(民主党)迪尔拉肯市长候选人
647 00:30:15 钱的问题我来操心(民主党)迪尔拉肯市长候选人
648 00:30:17 我需要你们出人 出志愿者(民主党)迪尔拉肯市长候选人
649 00:30:20 如果我们想搞出点水花(民主党)迪尔拉肯市长候选人
650 00:30:21 就需要很多跑腿的人(民主党)迪尔拉肯市长候选人
651 00:30:23 -再来点咖啡 -不用了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
652 00:30:25 不用了 丽兹 谢谢(民主党)迪尔拉肯市长候选人
653 00:30:27 你知道我真正需要的是什么吗(民主党)迪尔拉肯市长候选人
654 00:30:28 我需要几桶这种酱汁(民主党)迪尔拉肯市长候选人
655 00:30:31 那样我就可以用来泡澡了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
656 00:30:35 太美味了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
657 00:30:36 好吃极了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
658 00:30:39 我向主厨致意(民主党)迪尔拉肯市长候选人
659 00:30:42 我会告诉齐格的(民主党)迪尔拉肯市长候选人
660 00:30:43 很好(民主党)迪尔拉肯市长候选人
661 00:30:44 应该能让他高兴起来(民主党)迪尔拉肯市长候选人
662 00:30:46 买单 丽兹(民主党)迪尔拉肯市长候选人
663 00:30:48 就来 杰克(民主党)迪尔拉肯市长候选人
664 00:30:50 开心主厨是怎么回事(民主党)迪尔拉肯市长候选人
665 00:30:53 齐格挺好的(民主党)迪尔拉肯市长候选人
666 00:30:55 这餐馆是他的(民主党)迪尔拉肯市长候选人
667 00:30:56 他可能对选举这件事有点生气(民主党)迪尔拉肯市长候选人
668 00:31:00 他是布劳恩市长的弟弟(民主党)迪尔拉肯市长候选人
669 00:31:02 这餐馆为什么不叫布劳恩(民主党)迪尔拉肯市长候选人
670 00:31:05 大概从朝鲜战争起 这家餐馆就属于汉森家(民主党)迪尔拉肯市长候选人
671 00:31:10 鲍比·汉森开了这家店 他的孩子经营多年(民主党)迪尔拉肯市长候选人
672 00:31:14 基地关闭后 他们不得不卖掉餐馆(民主党)迪尔拉肯市长候选人
673 00:31:16 但不管是谁来经营 餐馆永远都叫汉森(民主党)迪尔拉肯市长候选人
674 00:31:20 基地关闭对这个地方打击很大(民主党)迪尔拉肯市长候选人
675 00:31:23 的确是(民主党)迪尔拉肯市长候选人
676 00:31:25 一半以上的店面都关门了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
677 00:31:28 事实上 如果我们筹不到资金(民主党)迪尔拉肯市长候选人
678 00:31:29 高中也要关门了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
679 00:31:33 不管这里的人们有什么愿望(民主党)迪尔拉肯市长候选人
680 00:31:36 都回不去了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
681 00:31:39 "投杰克·黑斯廷斯一票(民主党)迪尔拉肯市长候选人
682 00:31:40 因为不管你有什么愿望(民主党)迪尔拉肯市长候选人
683 00:31:41 永远都回不去了"(民主党)迪尔拉肯市长候选人
684 00:31:44 我喜欢 很不错(民主党)迪尔拉肯市长候选人
685 00:31:46 -我不会对人们说谎 -我知道(民主党)迪尔拉肯市长候选人
686 00:31:48 我只是开玩笑 讽刺而已(民主党)迪尔拉肯市长候选人
687 00:31:51 如果不诚实指出面临的问题(民主党)迪尔拉肯市长候选人
688 00:31:53 你就无法赢得战斗(民主党)迪尔拉肯市长候选人
689 00:31:56 对 赢不了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
690 00:31:59 不够泡澡(民主党)迪尔拉肯市长候选人
691 00:32:01 但足够好好泡个脚了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
692 00:32:05 谢谢(民主党)迪尔拉肯市长候选人
693 00:32:06 吸管(民主党)迪尔拉肯市长候选人
694 00:32:11 好了 来吧(民主党)迪尔拉肯市长候选人
695 00:32:12 大家都过来(民主党)迪尔拉肯市长候选人
696 00:32:15 -电话中心 -电话中心(民主党)迪尔拉肯市长候选人
697 00:32:17 下次你们就会了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
698 00:32:18 我希望你们语调轻快(民主党)迪尔拉肯市长候选人
699 00:32:20 积极乐观(民主党)迪尔拉肯市长候选人
700 00:32:21 我们需要的是积极参与(民主党)迪尔拉肯市长候选人
701 00:32:24 他们愿不愿意当志愿者 愿不愿意捐款(民主党)迪尔拉肯市长候选人
702 00:32:26 我们可以在草坪上竖标牌吗(民主党)迪尔拉肯市长候选人
703 00:32:28 他们愿不愿意捐款(民主党)迪尔拉肯市长候选人
704 00:32:29 他们愿不愿意捐款(民主党)迪尔拉肯市长候选人
705 00:32:32 对 记下来 很好(民主党)迪尔拉肯市长候选人
706 00:32:34 这里有一些范本(民主党)迪尔拉肯市长候选人
707 00:32:36 联系人名单(民主党)迪尔拉肯市长候选人
708 00:32:37 冲向堡垒(民主党)迪尔拉肯市长候选人
709 00:32:41 意思是开工 你们可以开始了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
710 00:32:43 好了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
711 00:32:44 你们是我的A队(民主党)迪尔拉肯市长候选人
712 00:32:46 首先 我们拿上这些草坪标牌(民主党)迪尔拉肯市长候选人
713 00:32:48 把它们竖在所有可用的公共空间(民主党)迪尔拉肯市长候选人
714 00:32:52 要让人看见 但不要招人嫌(民主党)迪尔拉肯市长候选人
715 00:32:54 现在竖草坪标牌会不会太早了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
716 00:32:59 不好意思 她(民主党)迪尔拉肯市长候选人
717 00:33:01 因为在这里(民主党)迪尔拉肯市长候选人
718 00:33:02 人们不是很热衷于(民主党)迪尔拉肯市长候选人
719 00:33:05 不过 非常感谢(民主党)迪尔拉肯市长候选人
720 00:33:06 你做了标牌(民主党)迪尔拉肯市长候选人
721 00:33:08 我们一直都用草坪标牌(民主党)迪尔拉肯市长候选人
722 00:33:10 -是的 -几百年来都很有效(民主党)迪尔拉肯市长候选人
723 00:33:12 -很好 -对啊 我们用吧(民主党)迪尔拉肯市长候选人
724 00:33:14 很好 好了 安(民主党)迪尔拉肯市长候选人
725 00:33:16 -好的 -你来负责市中心(民主党)迪尔拉肯市长候选人
726 00:33:17 玛莎 戴夫 你们负责39街以西(民主党)迪尔拉肯市长候选人
727 00:33:21 戴安娜 我要你留在这里(民主党)迪尔拉肯市长候选人
728 00:33:23 -你好 -喂(民主党)迪尔拉肯市长候选人
729 00:33:24 -负责 -早上好(民主党)迪尔拉肯市长候选人
730 00:33:25 你好 我是马修 我是志愿者(民主党)迪尔拉肯市长候选人
731 00:33:27 -给您打电话是为了杰克 -马修(民主党)迪尔拉肯市长候选人
732 00:33:29 -马修 -你好(民主党)迪尔拉肯市长候选人
733 00:33:30 你好(民主党)迪尔拉肯市长候选人
734 00:33:31 你在做什么(民主党)迪尔拉肯市长候选人
735 00:33:33 -我是齐默 -早上好 齐默先生(民主党)迪尔拉肯市长候选人
736 00:33:35 我叫迈克 代表黑斯廷斯上校给您打电话(民主党)迪尔拉肯市长候选人
737 00:33:37 各位 各位(民主党)迪尔拉肯市长候选人
738 00:33:40 好了 我明白怎么回事了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
739 00:33:41 你们用的是办公室通讯录(民主党)迪尔拉肯市长候选人
740 00:33:44 这才是选民通讯录(民主党)迪尔拉肯市长候选人
741 00:33:46 是的 我知道(民主党)迪尔拉肯市长候选人
742 00:33:48 你们要用选民通讯录(民主党)迪尔拉肯市长候选人
743 00:33:50 我们本来就要给上校投票(民主党)迪尔拉肯市长候选人
744 00:33:52 明白了吗 很好(民主党)迪尔拉肯市长候选人
745 00:33:53 我们去竖标牌吧(民主党)迪尔拉肯市长候选人
746 00:33:55 天啊(民主党)迪尔拉肯市长候选人
747 00:33:57 大家继续加油(民主党)迪尔拉肯市长候选人
748 00:33:58 加油站(民主党)迪尔拉肯市长候选人
749 00:34:03 汽车配件 机油 香烟 烈酒 啤酒 葡萄酒 彩票 零食(民主党)迪尔拉肯市长候选人
750 00:34:06 加里 特区加里(民主党)迪尔拉肯市长候选人
751 00:34:09 -你好 -加里 过来(民主党)迪尔拉肯市长候选人
752 00:34:12 好吧 来了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
753 00:34:14 不中 不中 不中(民主党)迪尔拉肯市长候选人
754 00:34:16 一个六 一个五(民主党)迪尔拉肯市长候选人
755 00:34:18 还有一个四 看啊(民主党)迪尔拉肯市长候选人
756 00:34:19 -还有一个七 -天啊(民主党)迪尔拉肯市长候选人
757 00:34:20 归我了 宝贝(民主党)迪尔拉肯市长候选人
758 00:34:23 伙计们(民主党)迪尔拉肯市长候选人
759 00:34:24 这是特区加里(民主党)迪尔拉肯市长候选人
760 00:34:26 他住在德式餐馆楼上(民主党)迪尔拉肯市长候选人
761 00:34:29 -很高兴见到你们 -欢迎来到贵宾休息室(民主党)迪尔拉肯市长候选人
762 00:34:30 非常感谢(民主党)迪尔拉肯市长候选人
763 00:34:31 听说你是来帮助上校的(民主党)迪尔拉肯市长候选人
764 00:34:33 -是的 -他是个好人(民主党)迪尔拉肯市长候选人
765 00:34:34 是的 他是个好人(民主党)迪尔拉肯市长候选人
766 00:34:36 这是你的竞选办公室吗(民主党)迪尔拉肯市长候选人
767 00:34:39 这里(民主党)迪尔拉肯市长候选人
768 00:34:41 不 这是贵宾休息室(民主党)迪尔拉肯市长候选人
769 00:34:43 本地顶级企业家 运动员和善谈者的(民主党)迪尔拉肯市长候选人
770 00:34:47 精英社交俱乐部(民主党)迪尔拉肯市长候选人
771 00:34:49 就是个狗窝(民主党)迪尔拉肯市长候选人
772 00:34:51 伙计们(民主党)迪尔拉肯市长候选人
773 00:34:52 杰克已经把草坪标牌做好了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
774 00:34:58 我得走了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
775 00:35:01 有很多工作要做(民主党)迪尔拉肯市长候选人
776 00:35:03 很高兴见到大家(民主党)迪尔拉肯市长候选人
777 00:35:04 神父 你要不要跟他一起走(民主党)迪尔拉肯市长候选人
778 00:35:06 他可能需要奇迹(民主党)迪尔拉肯市长候选人
779 00:35:07 继拉福莱特州长之后(民主党)迪尔拉肯市长候选人
780 00:35:09 这镇上还没有过民主党市长(民主党)迪尔拉肯市长候选人
781 00:35:12 从七十年代起就没有过民主党(民主党)迪尔拉肯市长候选人
782 00:35:15 光靠草坪标牌肯定不够(民主党)迪尔拉肯市长候选人
783 00:35:18 好吧(民主党)迪尔拉肯市长候选人
784 00:35:28 杰克·黑斯廷斯上校竞选市长(民主党)迪尔拉肯市长候选人
785 00:35:28 杰克·黑斯廷斯上校(民主党)迪尔拉肯市长候选人
786 00:35:30 接受战争的洗礼(民主党)迪尔拉肯市长候选人
787 00:35:32 锁链的强度取决于最弱的一环(民主党)迪尔拉肯市长候选人
788 00:35:35 受到信仰的驱使(民主党)迪尔拉肯市长候选人
789 00:35:37 我是兄弟的守护人(民主党)迪尔拉肯市长候选人
790 00:35:39 新型民主党人(民主党)迪尔拉肯市长候选人
791 00:35:41 腹地的民主党人(民主党)迪尔拉肯市长候选人
792 00:35:44 杰克·黑斯廷斯 更温和的民主党人(民主党)迪尔拉肯市长候选人
793 00:35:48 本条广告资金来自真正的美国人(民主党)迪尔拉肯市长候选人
794 00:35:50 你在打什么主意 齐默(民主党)迪尔拉肯市长候选人
795 00:35:53 我告诉你们 杰克可能会成为大人物(民主党)迪尔拉肯市长候选人
796 00:35:56 席卷全国(民主党)迪尔拉肯市长候选人
797 00:35:57 席卷全国(民主党)迪尔拉肯市长候选人
798 00:35:58 他就像是(民主党)迪尔拉肯市长候选人
799 00:36:01 -麦克阿瑟上将和麋鹿肉干的结合 -什么(民主党)迪尔拉肯市长候选人
800 00:36:04 再加上那种测试握力的机器(民主党)迪尔拉肯市长候选人
801 00:36:07 完美到不真实了(民主党)迪尔拉肯市长候选人
802 00:36:09 我的天(民主党)迪尔拉肯市长候选人
803 00:36:09 布劳恩;竞选迪尔拉肯市长
804 00:36:10 分号竞选迪尔拉肯市长
805 00:36:13 她上钩了竞选迪尔拉肯市长
806 00:36:15 开始了 小子们 比赛开始竞选迪尔拉肯市长
807 00:36:20 -衬托他出风头 明白吗 -明白竞选迪尔拉肯市长
808 00:36:23 -没错 -那么竞选迪尔拉肯市长
809 00:36:24 ♪ 总是有黑斯廷斯的影子 ♪竞选迪尔拉肯市长
810 00:36:27 ♪ 我们即将赢得选举 耶耶耶 ♪竞选迪尔拉肯市长
811 00:36:29 没错 我来了竞选迪尔拉肯市长
812 00:36:32 是的 党派人士 你们好竞选迪尔拉肯市长
813 00:36:35 人生在世 引领变革竞选迪尔拉肯市长
814 00:36:37 真是美好的一天竞选迪尔拉肯市长
815 00:36:38 谁想吃点东西竞选迪尔拉肯市长
816 00:36:40 美味极了竞选迪尔拉肯市长
817 00:36:45 好吧竞选迪尔拉肯市长
818 00:36:47 怎么回事竞选迪尔拉肯市长
819 00:36:48 干嘛都耷拉着脸竞选迪尔拉肯市长
820 00:36:50 你没看到吗竞选迪尔拉肯市长
821 00:36:52 那块广告牌竞选迪尔拉肯市长
822 00:36:54 主街上大字写着"投布劳恩市长一票"的那个竞选迪尔拉肯市长
823 00:36:57 -就是那个 -怎么了竞选迪尔拉肯市长
824 00:36:59 "怎么了"竞选迪尔拉肯市长
825 00:37:00 那是麦格雷戈·福特的广告牌竞选迪尔拉肯市长
826 00:37:02 好竞选迪尔拉肯市长
827 00:37:03 好 大概四十年来那都是竞选迪尔拉肯市长
828 00:37:05 麦格雷戈·福特的广告牌竞选迪尔拉肯市长
829 00:37:06 天知道那有多贵竞选迪尔拉肯市长
830 00:37:08 而且布劳恩租用了杰瑞的老办公室竞选迪尔拉肯市长
831 00:37:10 作为竞选总部竞选迪尔拉肯市长
832 00:37:12 等等 等一下竞选迪尔拉肯市长
833 00:37:15 你是说市长竞选迪尔拉肯市长
834 00:37:17 竞选连任竞选迪尔拉肯市长
835 00:37:18 决定大肆宣传吗竞选迪尔拉肯市长
836 00:37:23 还组建了竞选办公室竞选迪尔拉肯市长
837 00:37:26 天啊 我 这竞选迪尔拉肯市长
838 00:37:29 太突然了竞选迪尔拉肯市长
839 00:37:31 我的天竞选迪尔拉肯市长
840 00:37:32 我不 我竞选迪尔拉肯市长
841 00:37:33 什么竞选迪尔拉肯市长
842 00:37:34 我要疯了竞选迪尔拉肯市长
843 00:37:36 我喘不上气竞选迪尔拉肯市长
844 00:37:37 这些勺子立在墙上干嘛竞选迪尔拉肯市长
845 00:37:39 你不明白竞选迪尔拉肯市长
846 00:37:42 抱歉 抱歉竞选迪尔拉肯市长
847 00:37:44 你不明白竞选迪尔拉肯市长
848 00:37:46 你知道那有多贵吗竞选迪尔拉肯市长
849 00:37:48 那办公室有350平方米竞选迪尔拉肯市长
850 00:37:50 每平米大概200美元一年竞选迪尔拉肯市长
851 00:37:52 两个月就是7600美元竞选迪尔拉肯市长
852 00:37:55 那块广告牌的花费就不太好猜了竞选迪尔拉肯市长
853 00:37:59 不过根据其所处的位置竞选迪尔拉肯市长
854 00:38:01 还有布劳恩市长的孤注一掷 八千块竞选迪尔拉肯市长
855 00:38:04 包括设计和印刷费用竞选迪尔拉肯市长
856 00:38:06 我说不好 大致如此竞选迪尔拉肯市长
857 00:38:08 布劳恩不可能有那么多钱竞选迪尔拉肯市长
858 00:38:11 除非 我们这场竞选竞选迪尔拉肯市长
859 00:38:14 引起了共和党的注意竞选迪尔拉肯市长
860 00:38:17 他们送来了资金和援兵竞选迪尔拉肯市长
861 00:38:21 没关系竞选迪尔拉肯市长
862 00:38:22 这正是我们所希望的竞选迪尔拉肯市长
863 00:38:26 他们害怕了竞选迪尔拉肯市长
864 00:38:27 国家层面上的竞选迪尔拉肯市长
865 00:38:30 害怕杰克上校竞选迪尔拉肯市长
866 00:38:35 所以我们得做下一步计划竞选迪尔拉肯市长
867 00:38:38 过来竞选迪尔拉肯市长
868 00:38:40 围过来竞选迪尔拉肯市长
869 00:38:41 我们需要竞选迪尔拉肯市长
870 00:38:43 像这样的竞选迪尔拉肯市长
871 00:38:46 东西竞选迪尔拉肯市长
872 00:38:46 英雄老兵对抗小镇的狭隘思想竞选迪尔拉肯市长
873 00:38:53 向下滚屏竞选迪尔拉肯市长
874 00:38:54 立即捐款竞选迪尔拉肯市长
875 00:38:55 有一个捐赠按钮竞选迪尔拉肯市长
876 00:38:57 点击一下就能捐款竞选迪尔拉肯市长
877 00:39:00 点击后跳转到哪里竞选迪尔拉肯市长
878 00:39:03 我们的网站竞选迪尔拉肯市长
879 00:39:05 我们没有网站竞选迪尔拉肯市长
880 00:39:09 如果你觉得他不会为你而战竞选迪尔拉肯市长
881 00:39:09 那你就不了解杰克
882 00:39:10 -好棒 -口号不错吧杰克
883 00:39:15 你总是先行一步杰克
884 00:39:16 三步或四步 但还是谢谢杰克
885 00:39:19 我接受夸奖杰克
886 00:39:54 知道我怎么知道你来了吗杰克
887 00:39:56 你的小妹妹痒了杰克
888 00:39:59 广告牌上的分号杰克
889 00:40:02 经典的费丝·布鲁斯特式滥用标点杰克
890 00:40:05 老齐 你们拼命讨好多元化群体杰克
891 00:40:09 现在白人不要你们了杰克
892 00:40:11 好吧 杰布 感叹号杰克
893 00:40:15 你来干什么杰克
894 00:40:17 因为我喜欢打击你杰克
895 00:40:19 因为浇灭你的最后一丝希望杰克
896 00:40:22 让我爽翻了杰克
897 00:40:25 你太扭曲了 费丝杰克
898 00:40:28 你不了解杰克杰克
899 00:40:31 别告诉我这就是你想出来的杰克
900 00:40:33 竞选口号杰克
901 00:40:38 老齐 这个人不是绝地武士杰克
902 00:40:40 即使他是 我还是会毁了他杰克
903 00:40:42 因为我就是干这个的杰克
904 00:40:43 你知道照这样说 你就是黑武士杰克
905 00:40:45 随你怎么说 呆子杰克
906 00:40:47 -很高兴见到你 -是啊杰克
907 00:40:49 你发福了杰克
908 00:40:55 味道好极了 安杰克
909 00:40:57 改天你得告诉我秘方杰克
910 00:41:03 我绝不会告诉你杰克
911 00:41:05 我绝不会告诉她杰克
912 00:41:08 加了奶油和两块糖杰克
913 00:41:09 -不 我不爱这么喝 -我知道 但是杰克
914 00:41:12 这是我给你准备的一些糕点杰克
915 00:41:14 -还热着呢 -不不 安 我不能吃杰克
916 00:41:15 -我还给你做了一些饼干 -不行杰克
917 00:41:17 -我长胖了 不能吃了 -这些杰克
918 00:41:18 -但这些就是为你做的 -谢谢杰克
919 00:41:19 -我做这些 -我知道 很感谢杰克
920 00:41:20 -谢谢 好了 -好吧杰克
921 00:41:21 -好吧 再见 -好的杰克
922 00:41:22 谢谢 那就这样杰克
923 00:41:23 -再见 祝你度过开心的一天 -好的杰克
924 00:41:24 白白做了一夜杰克
925 00:41:26 -回来了 拿着吧 -好吧 就今天杰克
926 00:41:28 -好的 -谢谢杰克
927 00:41:30 再见 再见杰克
928 00:41:31 再见 小加杰克
929 00:41:34 祝你度过开心的一天杰克
930 00:41:38 距选举日还有28天杰克
931 00:41:38 杰克37%
932 00:41:38 布劳恩市长43% 浮动7%
933 00:41:53 好了 晚安43% 浮动7%
934 00:41:55 晚安 我不知道还有人在43% 浮动7%
935 00:41:57 我只是想确认43% 浮动7%
936 00:41:58 做好明天的准备了43% 浮动7%
937 00:42:00 我刚完成了移民宣传册43% 浮动7%
938 00:42:04 听起来好复杂43% 浮动7%
939 00:42:05 希望思想狭隘的人能看懂43% 浮动7%
940 00:42:09 抱歉43% 浮动7%
941 00:42:10 有时候向基本盘传递的信息43% 浮动7%
942 00:42:13 并不能引起更广泛选民的共鸣43% 浮动7%
943 00:42:18 好吧43% 浮动7%
944 00:42:20 所以为了取悦他们 你得轻视我们43% 浮动7%
945 00:42:26 我懂了43% 浮动7%
946 00:42:28 不不 不是43% 浮动7%
947 00:42:31 不是那样43% 浮动7%
948 00:42:38 抱歉43% 浮动7%
949 00:42:42 你爸怎么样43% 浮动7%
950 00:42:43 他还好吗 紧张吗43% 浮动7%
951 00:42:45 不43% 浮动7%
952 00:42:47 不紧张 他有什么好紧张的 他上过战场43% 浮动7%
953 00:42:50 这对他来说是小事一桩43% 浮动7%
954 00:42:51 对 他不是会紧张的人43% 浮动7%
955 00:42:53 只是沉默43% 浮动7%
956 00:42:57 对43% 浮动7%
957 00:43:03 家族遗传43% 浮动7%
958 00:43:09 或许吧43% 浮动7%
959 00:43:14 是的43% 浮动7%
960 00:43:15 我妈才是健谈的那个43% 浮动7%
961 00:43:19 她43% 浮动7%
962 00:43:23 你认识那种活跃气氛的人吗43% 浮动7%
963 00:43:30 她就是43% 浮动7%
964 00:43:32 嗯43% 浮动7%
965 00:43:33 -她听起来很棒 -是的43% 浮动7%
966 00:43:36 你爸为什么要插手这些事43% 浮动7%
967 00:43:39 为什么要在会议上发言43% 浮动7%
968 00:43:42 为什么要抛头露面参选43% 浮动7%
969 00:43:49 我想他只是爱这个镇子43% 浮动7%
970 00:43:52 为了拯救它 他愿意做任何事43% 浮动7%
971 00:43:56 那你呢43% 浮动7%
972 00:44:02 为了拯救他43% 浮动7%
973 00:44:04 我愿意做任何事43% 浮动7%
974 00:44:19 好了 祝你度过开心的一天43% 浮动7%
975 00:44:21 我要一个43% 浮动7%
976 00:44:25 今晚过得怎么样43% 浮动7%
977 00:44:27 要宣传册吗 投杰克上校一票43% 浮动7%
978 00:44:29 杰克上校的宣传册43% 浮动7%
979 00:44:31 投杰克上校一票43% 浮动7%
980 00:44:34 永远的迪尔拉肯43% 浮动7%
981 00:44:35 你们好吗43% 浮动7%
982 00:44:37 神奇的数据库43% 浮动7%
983 00:44:38 对 你们的所有信息都在这里43% 浮动7%
984 00:44:49 加里 抱歉我迟到了43% 浮动7%
985 00:44:51 我在等这些东西完工43% 浮动7%
986 00:44:54 除了宣传册 啤酒保温套43% 浮动7%
987 00:44:55 或许能有点帮助43% 浮动7%
988 00:44:58 而且真的很简单43% 浮动7%
989 00:45:00 只要输入你的姓氏43% 浮动7%
990 00:45:03 那个摊位有多大啊43% 浮动7%
991 00:45:08 -费丝 -加里43% 浮动7%
992 00:45:10 你看起来业务繁忙43% 浮动7%
993 00:45:12 "永远的迪尔拉肯"43% 浮动7%
994 00:45:14 所以很明显43% 浮动7%
995 00:45:15 "迪尔拉肯高于一切"被人注册了43% 浮动7%
996 00:45:18 我们本来准备用"我支持他"43% 浮动7%
997 00:45:19 后来我们想起来这听着太蠢了43% 浮动7%
998 00:45:21 不不不 我挺喜欢的43% 浮动7%
999 00:45:23 我喜欢这个全镇家谱的想法43% 浮动7%
1000 00:45:25 有非常大胆的43% 浮动7%
1001 00:45:27 "你都不是本地人"的风味43% 浮动7%
1002 00:45:29 还有微妙的43% 浮动7%
1003 00:45:31 排外气息43% 浮动7%
1004 00:45:33 更别提认知失调了43% 浮动7%
1005 00:45:35 你的摊位简直就是写给移民的情书43% 浮动7%
1006 00:45:37 你真是好眼力43% 浮动7%
1007 00:45:38 所以这些人全是伪君子43% 浮动7%
1008 00:45:40 -我能搞得定 -你手上只有恐惧43% 浮动7%
1009 00:45:42 这就说到重点了43% 浮动7%
1010 00:45:43 赌二十块 我利用恐惧43% 浮动7%
1011 00:45:45 强过你利用羞愧43% 浮动7%
1012 00:45:47 好了 都搞定了 布鲁斯特女士43% 浮动7%
1013 00:45:50 谢谢你 亲爱的43% 浮动7%
1014 00:45:51 瞧瞧这是谁43% 浮动7%
1015 00:45:54 真抱歉 齐先生43% 浮动7%
1016 00:45:55 我喜欢跟你们共事 但是43% 浮动7%
1017 00:45:57 我在存钱买车 她给我们付工资43% 浮动7%
1018 00:45:59 "她给我们付工资"43% 浮动7%
1019 00:46:01 你可真是坚守自己的立场啊43% 浮动7%
1020 00:46:07 他叫迈克尔43% 浮动7%
1021 00:46:08 -迈克尔 我知道他叫迈克尔 -他叫迈克尔43% 浮动7%
1022 00:46:09 -不 你不知道 -我知道43% 浮动7%
1023 00:46:10 -我这是意味深长的停顿 迈克尔 -没事 迈克尔43% 浮动7%
1024 00:46:13 品格决定命运 迈克尔43% 浮动7%
1025 00:46:15 -品格决定命运 -别听他的 他就是个混蛋43% 浮动7%
1026 00:46:18 打脸了43% 浮动7%
1027 00:46:19 杰克在这里生活了三十年43% 浮动7%
1028 00:46:21 你真的以为你可以展开竞选43% 浮动7%
1029 00:46:23 把他描绘成一名外来政客吗43% 浮动7%
1030 00:46:25 可能不行 但我可以宣称你是43% 浮动7%
1031 00:46:27 -要啤酒保温套吗 -我的天43% 浮动7%
1032 00:46:32 黑斯廷斯保温套43% 浮动7%
1033 00:46:33 -是的 -不错啊43% 浮动7%
1034 00:46:35 的确 就在我们的摊位上43% 浮动7%
1035 00:46:37 -你觉得如何 -我要一个43% 浮动7%
1036 00:46:38 你下面感觉如何43% 浮动7%
1037 00:46:41 你感觉如何43% 浮动7%
1038 00:46:43 我不是43% 浮动7%
1039 00:46:45 抱歉 不是对你说的 多特43% 浮动7%
1040 00:46:48 多特啊43% 浮动7%
1041 00:47:41 我们不能这么做43% 浮动7%
1042 00:47:42 什么43% 浮动7%
1043 00:47:45 你翻了我的东西43% 浮动7%
1044 00:47:49 为什么来这 你有你自己的房间43% 浮动7%
1045 00:47:51 我不想一个人抽烟43% 浮动7%
1046 00:47:54 拜托43% 浮动7%
1047 00:47:55 不是吧43% 浮动7%
1048 00:47:58 加里 我好无聊43% 浮动7%
1049 00:48:01 拜托 我们能暂时忘了那些吗43% 浮动7%
1050 00:48:03 你已经表明立场了43% 浮动7%
1051 00:48:04 这世上还有满手是茧的民主党人43% 浮动7%
1052 00:48:06 我保证这对中期选举来说是个好兆头43% 浮动7%
1053 00:48:08 我们能赶紧回华盛顿吗43% 浮动7%
1054 00:48:10 忘掉我们在这个把从牛奶里43% 浮动7%
1055 00:48:12 撇出来的垃圾当食物吃的地方扎过营43% 浮动7%
1056 00:48:15 那叫凝乳干酪 很好吃43% 浮动7%
1057 00:48:17 很恶心43% 浮动7%
1058 00:48:18 是做肉汁乳酪薯条的必备食材43% 浮动7%
1059 00:48:20 -拜托 -走啊43% 浮动7%
1060 00:48:22 你可以走啊 你没必要待在这里43% 浮动7%
1061 00:48:24 我向这里的人承诺过43% 浮动7%
1062 00:48:26 我是个好人43% 浮动7%
1063 00:48:27 这是你最后的机会 老齐43% 浮动7%
1064 00:48:29 我会小题大做的43% 浮动7%
1065 00:48:30 大堆媒体 大笔金钱 你会输的43% 浮动7%
1066 00:48:33 你会看起来像个超级混蛋43% 浮动7%
1067 00:48:35 好 那正是我想要的43% 浮动7%
1068 00:48:37 不是说混蛋 而是你小题大做43% 浮动7%
1069 00:48:40 我希望小题大做 这本来就是件大事43% 浮动7%
1070 00:48:43 那我们来加点码43% 浮动7%
1071 00:48:44 好啊 有何不可43% 浮动7%
1072 00:48:46 输家要给赢家口交一小时43% 浮动7%
1073 00:48:49 你最好找个大围嘴 要开饭了43% 浮动7%
1074 00:48:54 吃屌时间43% 浮动7%
1075 00:48:56 因为我会赢的43% 浮动7%
1076 00:48:57 你要吃我的屌一小时43% 浮动7%
1077 00:49:01 你知道吗43% 浮动7%
1078 00:49:02 对吃屌来说 一小时可长了43% 浮动7%
1079 00:49:06 可长了43% 浮动7%
1080 00:49:09 吃我的屌43% 浮动7%
1081 00:49:15 在这个疯狂的危险世界里43% 浮动7%
1082 00:49:18 我们需要情绪稳定的领导者43% 浮动7%
1083 00:49:19 愤怒43% 浮动7%
1084 00:49:20 暴力43% 浮动7%
1085 00:49:21 精神失常43% 浮动7%
1086 00:49:22 不稳定43% 浮动7%
1087 00:49:23 只有布劳恩市长足够稳定43% 浮动7%
1088 00:49:24 布劳恩市长强大
1089 00:49:25 布劳恩市长稳定
1090 00:49:25 以维护迪尔拉肯的安全稳定
1091 00:49:27 布劳恩市长安全
1092 00:49:27 维护其原本的模样安全
1093 00:49:32 布劳恩竞选市长
1094 00:49:32 我接到了竞选市长
1095 00:49:33 我是布劳恩市长 我认可这条信息竞选市长
1096 00:49:37 给你竞选市长
1097 00:49:38 布劳恩竞选市长
1098 00:49:39 本条广告资金来自支持信仰与自由的竞选市长
1099 00:49:40 传统威斯康星州家庭竞选市长
1100 00:49:44 他们的办公室就在我们对面竞选市长
1101 00:49:47 他们肯定在招兵买马竞选市长
1102 00:49:48 所以我需要全部人手竞选市长
1103 00:49:50 如果齐默想在狗屎镇站住脚竞选市长
1104 00:49:53 我们就把他葬送在这里竞选市长
1105 00:49:55 抱歉竞选市长
1106 00:49:56 不是狗屎竞选市长
1107 00:49:57 是美国的心脏与灵魂竞选市长
1108 00:50:00 我要分析部的那个呆子竞选市长
1109 00:50:01 -谁 -我不知道他叫什么竞选市长
1110 00:50:04 他戴眼镜 穿格子衫竞选市长
1111 00:50:05 -胡子乱七八糟 -哪一个竞选市长
1112 00:50:08 都说这么清楚了你还不知道是哪个吗竞选市长
1113 00:50:11 -活见鬼 -什么竞选市长
1114 00:50:13 把所有人都派来 立刻马上竞选市长
1115 00:50:16 这就去办竞选市长
1116 00:50:29 抱歉 多特竞选市长
1117 00:50:34 -加里 -老大竞选市长
1118 00:50:36 -说 -我们有麻烦了竞选市长
1119 00:50:40 怎么了竞选市长
1120 00:50:41 凑不齐焦点小组吗竞选市长
1121 00:50:43 不是竞选市长
1122 00:50:49 我不知道该说什么竞选市长
1123 00:50:51 各位竞选市长
1124 00:50:53 这里为什么是拨号上网竞选市长
1125 00:50:56 达菲在店面关门前刚升级的竞选市长
1126 00:50:59 升级之前是什么竞选市长
1127 00:51:01 -什么都没有 -我们可以想办法竞选市长
1128 00:51:03 从别的地方接无线网过来吗竞选市长
1129 00:51:05 有个孩子们去的地方 他们在那写作业竞选市长
1130 00:51:08 玩游戏之类竞选市长
1131 00:51:09 -我知道密码 -好的竞选市长
1132 00:51:12 -解决问题 -太好了竞选市长
1133 00:51:14 迪尔拉肯高中竞选市长
1134 00:51:25 我觉得你们不能待在这里竞选市长
1135 00:51:29 除非你们来学校有公事 所以竞选市长
1136 00:51:33 好吧 这位警官竞选市长
1137 00:51:35 -汤米 -汤米警官竞选市长
1138 00:51:38 我们是黑斯廷斯竞选团队的竞选市长
1139 00:51:40 我们正在忙工作竞选市长
1140 00:51:42 时间比较紧竞选市长
1141 00:51:43 这样吧竞选市长
1142 00:51:47 给你一支笔竞选市长
1143 00:51:49 -好 -还有竞选市长
1144 00:51:51 -一个喝啤酒的玩意 -保温套竞选市长
1145 00:51:53 保温套竞选市长
1146 00:51:56 谢谢你的服务竞选市长
1147 00:52:12 真要命竞选市长
1148 00:52:16 你们好啊竞选市长
1149 00:52:18 先生们 他们都是孩子竞选市长
1150 00:52:21 孩子啊竞选市长
1151 00:52:22 -做得很好 -你们知道那像什么样吗竞选市长
1152 00:52:25 坐在车里竞选市长
1153 00:52:26 一帮盯着电脑的男人竞选市长
1154 00:52:35 不必了 谢谢竞选市长
1155 00:52:38 看来他们把你们从拘留所放出来了竞选市长
1156 00:52:40 是啊 显然小镇的好客竞选市长
1157 00:52:42 不适用于无线网络竞选市长
1158 00:52:44 他们不太喜欢陌生人竞选市长
1159 00:52:45 在学校停车场监视 事关孩子们竞选市长
1160 00:52:47 现在想想 完全说得通竞选市长
1161 00:52:51 各位 我能和你们说几句吗竞选市长
1162 00:52:53 来我的办公室竞选市长
1163 00:52:53 过来吧 找个座位竞选市长
1164 00:52:56 你可以把门开着竞选市长
1165 00:52:57 是这样的竞选市长
1166 00:52:59 我们的对手比我想象的竞选市长
1167 00:53:02 更加大手笔竞选市长
1168 00:53:03 黑斯廷斯上校竞选市长
1169 00:53:04 这些破旧的设备搞不定竞选市长
1170 00:53:07 我们要加强筹款活动竞选市长
1171 00:53:09 好吧竞选市长
1172 00:53:11 没问题 你是说街头集市 还是竞选市长
1173 00:53:14 这是个好主意竞选市长
1174 00:53:15 不 这不是好主意竞选市长
1175 00:53:17 不 我们不做那个竞选市长
1176 00:53:19 你去过纽约吗竞选市长
1177 00:53:25 天啊 赶紧拔掉好吗竞选市长
1178 00:53:27 赶紧拔掉好吗竞选市长
1179 00:53:30 快拔掉竞选市长
1180 00:53:34 我刚才看了宾客名单竞选市长
1181 00:53:36 不错 出席人数很多竞选市长
1182 00:53:39 尤其考虑到是临时通知的竞选市长
1183 00:53:41 很不错竞选市长
1184 00:53:45 你吃过这个吗竞选市长
1185 00:53:49 吃过 青豆竞选市长
1186 00:53:51 扁豆竞选市长
1187 00:53:54 不就是法语的"青豆"吗竞选市长
1188 00:53:57 这种更可口竞选市长
1189 00:54:00 更清淡 更有风味竞选市长
1190 00:54:04 我都不知道你会说法语竞选市长
1191 00:54:10 你想来什么吗竞选市长
1192 00:54:12 不用竞选市长
1193 00:54:17 我吃太大声了吗竞选市长
1194 00:54:50 理查德和金妮·皮勒做东竞选市长
1195 00:54:52 他是对冲基金名流竞选市长
1196 00:54:53 她25年来一直在拯救哈德逊河竞选市长
1197 00:54:56 理查德·皮勒竞选市长
1198 00:54:57 明白了竞选市长
1199 00:55:02 你是小孩吗竞选市长
1200 00:55:06 不仅仅是那些隔沙池更深了竞选市长
1201 00:55:08 还有沙子的质量竞选市长
1202 00:55:11 失陪一下 加里竞选市长
1203 00:55:13 迪克·皮勒[剥屌器]竞选市长
1204 00:55:15 加里 谢谢你能来竞选市长
1205 00:55:18 我的荣幸 感谢你邀请我们竞选市长
1206 00:55:19 我们非常激动竞选市长
1207 00:55:21 我们非常激动 杰克 杰克竞选市长
1208 00:55:24 我想介绍你认识理查德·皮勒竞选市长
1209 00:55:25 -幸会 -杰克·黑斯廷斯上校竞选市长
1210 00:55:26 很高兴认识你竞选市长
1211 00:55:27 -谢谢你邀请我们 -我很荣幸竞选市长
1212 00:55:31 这是货真价实的场合竞选市长
1213 00:55:34 我明白 很棒吧竞选市长
1214 00:55:36 你们想喝点什么吗竞选市长
1215 00:55:38 当然 你想喝什么竞选市长
1216 00:55:40 我想喝茶竞选市长
1217 00:55:42 甘菊茶 如果有的话竞选市长
1218 00:55:45 好吧竞选市长
1219 00:55:46 没问题 你要苏格兰威士忌竞选市长
1220 00:55:47 -是的 谢谢 -我就知道竞选市长
1221 00:55:57 他是个罪犯竞选市长
1222 00:55:59 谢谢竞选市长
1223 00:56:00 他是个罪犯竞选市长
1224 00:56:00 相信我 我和他做过生意竞选市长
1225 00:56:02 我国的民主正在分崩离析竞选市长
1226 00:56:04 就要消失了竞选市长
1227 00:56:05 《纽约时报》专栏作家竞选市长
1228 00:56:05 汤姆·弗里德曼有句话说得很好竞选市长
1229 00:56:07 我认为他是总统中的比特币竞选市长
1230 00:56:09 她的整个礼服系列都是中国制造的竞选市长
1231 00:56:11 那个人精神有问题竞选市长
1232 00:56:13 对特朗普的黑称竞选市长
1233 00:56:13 贱人·蠢蛋竞选市长
1234 00:56:14 我疯了 我们都应该疯了才对竞选市长
1235 00:56:16 什么样的人才会猎杀大象竞选市长
1236 00:56:18 还没有太多的竞选市长
1237 00:56:21 怎么说的来着竞选市长
1238 00:56:22 -从农场到餐桌 -从农场到餐桌竞选市长
1239 00:56:24 我觉得都差不多竞选市长
1240 00:56:29 一定程度上都是从农场到餐桌吧竞选市长
1241 00:56:37 你们能来捧场我们很高兴竞选市长
1242 00:56:37 清真食竞选市长
1243 00:56:37 史前食竞选市长
1244 00:56:40 犹太洁食竞选市长
1245 00:56:39 我们心怀感激竞选市长
1246 00:56:41 我们的老朋友又为我们竞选市长
1247 00:56:43 安排了一个增长见识并振奋人心的夜晚竞选市长
1248 00:56:49 你们认识他 你们爱他竞选市长
1249 00:56:51 有时候也讨厌竞选市长
1250 00:56:53 -写支票时讨厌 不过 -是的竞选市长
1251 00:56:57 -加里 -谢谢 非常感谢竞选市长
1252 00:57:00 谢谢大家能来竞选市长
1253 00:57:01 谢谢大家竞选市长
1254 00:57:02 请大家继续为皮勒夫妇鼓掌竞选市长
1255 00:57:05 感谢他们的慷慨好客竞选市长
1256 00:57:08 除了感谢你们今天的到来竞选市长
1257 00:57:09 我不会占用太多时间竞选市长
1258 00:57:12 但有一件事我得说说竞选市长
1259 00:57:16 杰克·黑斯廷斯上校是美国竞选市长
1260 00:57:19 伟大精神的化身竞选市长
1261 00:57:22 为国家服役 努力工作 充满信仰竞选市长
1262 00:57:26 这些精神不是共和党独有的 对吧竞选市长
1263 00:57:29 不是他们独有的竞选市长
1264 00:57:30 不可能是独有的竞选市长
1265 00:57:32 包容竞选市长
1266 00:57:34 这是最重要的精神竞选市长
1267 00:57:36 但有时 我们会陶醉于竞选市长
1268 00:57:38 自己的意识形态气泡中竞选市长
1269 00:57:39 我能看到竞选市长
1270 00:57:41 你们不一定能看到 但我能看到竞选市长
1271 00:57:43 那就有一个小气泡竞选市长
1272 00:57:44 那也有一个小气泡竞选市长
1273 00:57:46 我们就忘记了要伸出手竞选市长
1274 00:57:48 去寻求共情与理解竞选市长
1275 00:57:51 跨越宗教或者种族竞选市长
1276 00:57:55 或者只是地理界限竞选市长
1277 00:57:58 我希望今晚可以改变这一点 哪怕只改变一点点竞选市长
1278 00:58:01 那么事不宜迟竞选市长
1279 00:58:04 请大家与我一起欢迎竞选市长
1280 00:58:06 威斯康星州迪尔拉肯的下一任市长竞选市长
1281 00:58:10 杰克·黑斯廷斯上校竞选市长
1282 00:58:13 说得好竞选市长
1283 00:58:21 谢谢大家竞选市长
1284 00:58:22 还要谢谢加里竞选市长
1285 00:58:25 -和皮勒夫妇 -谢谢竞选市长
1286 00:58:28 这房子真的很漂亮竞选市长
1287 00:58:31 真的很漂亮竞选市长
1288 00:58:37 我看出你们有些人竞选市长
1289 00:58:39 在想我是来干嘛的竞选市长
1290 00:58:43 而且竞选市长
1291 00:58:45 我觉得我也想知道竞选市长
1292 00:58:51 问题就在这里吧竞选市长
1293 00:58:54 没有这事的话 你们可能永远都不会认识我竞选市长
1294 00:58:58 我肯定也不会有机会认识你们竞选市长
1295 00:59:03 但是竞选市长
1296 00:59:06 现在我们认识了竞选市长
1297 00:59:11 所以竞选市长
1298 00:59:18 上校 上校竞选市长
1299 00:59:20 -嗯 -我是《华盛顿号角报》的加里·齐默竞选市长
1300 00:59:23 为什么竞选市长
1301 00:59:24 为什么一群拘谨的上西区人士要关心竞选市长
1302 00:59:28 威斯康星州的一个小镇竞选市长
1303 00:59:33 很难说竞选市长
1304 00:59:35 我们很痛苦竞选市长
1305 00:59:38 需要你的帮助竞选市长
1306 00:59:43 我们能如何帮助呢竞选市长
1307 00:59:45 我来回答 给钱竞选市长
1308 00:59:47 钱竞选市长
1309 00:59:49 其实这是个严肃的问题竞选市长
1310 00:59:52 我们的政治似乎一片狼藉竞选市长
1311 00:59:55 上校 你认为我们的体制最大的弱点是什么竞选市长
1312 01:00:02 我觉得 首先来说竞选市长
1313 01:00:06 这就是竞选市长
1314 01:00:09 这里 今晚竞选市长
1315 01:00:12 我无意冒犯竞选市长
1316 01:00:16 我只是觉得这有点疯狂竞选市长
1317 01:00:20 我想帮助我的镇子竞选市长
1318 01:00:22 我想当市长竞选市长
1319 01:00:23 管理威斯康星州的一座小镇竞选市长
1320 01:00:27 于是我没有留在家里竞选市长
1321 01:00:29 想些聪明的办法来帮助我的镇子竞选市长
1322 01:00:32 而是飞来你们的镇子竞选市长
1323 01:00:35 说服你们 我的镇子值得被拯救竞选市长
1324 01:00:38 还有我也值得竞选市长
1325 01:00:40 对你们来说 拯救它是值得的竞选市长
1326 01:00:44 就为了让你们给我钱竞选市长
1327 01:00:46 不是给我的镇子 而是给我钱竞选市长
1328 01:00:50 用来说服我的镇子 我值得当市长竞选市长
1329 01:00:56 这事竞选市长
1330 01:01:00 听起来太愚蠢了竞选市长
1331 01:01:19 还在哭吗竞选市长
1332 01:01:22 还有点竞选市长
1333 01:01:27 你打算一路哭回家吗竞选市长
1334 01:01:32 是的竞选市长
1335 01:01:37 为什么竞选市长
1336 01:01:40 因为安全带的标志亮着竞选市长
1337 01:01:42 我不能起身去拥抱你竞选市长
1338 01:01:45 见鬼 杰克竞选市长
1339 01:01:48 你走进那间屋子竞选市长
1340 01:01:51 走进了虎穴 就那样竞选市长
1341 01:01:54 丹尼尔竞选市长
1342 01:01:55 嗯 然后就竞选市长
1343 01:01:57 你直截了当地告诉他们 这样不对竞选市长
1344 01:02:00 这样是错的 这个体制已经腐坏了竞选市长
1345 01:02:02 我有问题 你有问题竞选市长
1346 01:02:04 整个体制都出问题了竞选市长
1347 01:02:06 指1971年美国阿提卡监狱暴动事件竞选市长
1348 01:02:06 阿提卡 阿提竞选市长
1349 01:02:11 钱竞选市长
1350 01:02:12 天啊 他们的钱就是问题所在竞选市长
1351 01:02:19 你真该看看他们的表情竞选市长
1352 01:02:21 我看到了竞选市长
1353 01:02:22 他们买账了竞选市长
1354 01:02:26 我们可以随便开价的竞选市长
1355 01:02:31 费丝绝对比不过我们竞选市长
1356 01:02:33 为什么这么说竞选市长
1357 01:02:35 因为他们是花钱阻止竞选市长
1358 01:02:38 而我们是花钱开启竞选市长
1359 01:02:44 我要抓狂了竞选市长
1360 01:02:45 真的受不了了竞选市长
1361 01:02:50 加里 青豆吃吗竞选市长
1362 01:02:52 不吃竞选市长
1363 01:02:53 好吧 不了 谢谢竞选市长
1364 01:03:00 我告诉你 他绝对值得竞选市长
1365 01:03:02 他就是可以控制下半身的比尔·克林顿竞选市长
1366 01:03:05 愿意去教堂 并且骨密度更高的竞选市长
1367 01:03:08 伯尼·桑德斯竞选市长
1368 01:03:09 -他 他们来了 -你好 早上好竞选市长
1369 01:03:10 他们来了竞选市长
1370 01:03:12 女士们先生们 欢迎迪尔拉肯的下一任市长竞选市长
1371 01:03:14 和他才华横溢的长女竞选市长
1372 01:03:15 -请跟我来 -你真是火力全开啊竞选市长
1373 01:03:18 我火力 我哪有道理不火力全开呢竞选市长
1374 01:03:20 我正在与民主党的未来携手共进竞选市长
1375 01:03:25 你爸那天晚上简直无与伦比竞选市长
1376 01:03:28 他震撼全场竞选市长
1377 01:03:29 因此 我想向你们展示竞选市长
1378 01:03:31 你们的劳动成果竞选市长
1379 01:03:34 因为他太厉害了 我才能够雇来竞选市长
1380 01:03:38 A队竞选市长
1381 01:03:40 我开玩笑的竞选市长
1382 01:03:41 她们才不是A队竞选市长
1383 01:03:43 不是说你们不优秀竞选市长
1384 01:03:44 但这竞选市长
1385 01:03:47 才是真正的A队竞选市长
1386 01:03:48 我明白 但我要数据竞选市长
1387 01:03:55 你认识科特·雷曼吧 负责民调和建模竞选市长
1388 01:03:57 我的天竞选市长
1389 01:03:58 -是的 你好 -你好竞选市长
1390 01:03:59 他帮助我们了解选区竞选市长
1391 01:03:59 -你好 -你好吗竞选市长
1392 01:04:01 他是这行最厉害的竞选市长
1393 01:04:02 所有人都预测希拉里会压倒性胜过特朗普时竞选市长
1394 01:04:05 科特是唯一一个预测她险胜的人竞选市长
1395 01:04:09 我的模型捕捉到了趋势曲线竞选市长
1396 01:04:12 如果晚一两个月进行选举的话竞选市长
1397 01:04:14 我的数据绝对百分百准确竞选市长
1398 01:04:20 厉害竞选市长
1399 01:04:21 客气竞选市长
1400 01:04:21 他只是错得最不严重罢了竞选市长
1401 01:04:24 蒂娜·克利耶夫 负责分析竞选市长
1402 01:04:25 她帮助我们了解选民竞选市长
1403 01:04:27 很高兴认识你 先生竞选市长
1404 01:04:29 我以为那是民调的任务竞选市长
1405 01:04:31 -是的 -他告诉你们他觉得选民有什么感受竞选市长
1406 01:04:34 我告诉你们选民真实的感受竞选市长
1407 01:04:38 -人人都是骗子 -又来了竞选市长
1408 01:04:40 他可以告诉你们人们声称自己去教堂的频率竞选市长
1409 01:04:44 她可以告诉你们他们到底去不去竞选市长
1410 01:04:45 我可以告诉你们他们心中有没有上帝竞选市长
1411 01:04:47 -我的天 -蒂娜是搞网络分析的竞选市长
1412 01:04:50 我能不能说一句竞选市长
1413 01:04:50 我们也把欺骗纳入考虑范围了竞选市长
1414 01:04:53 是的 民调是一门艺术竞选市长
1415 01:04:55 但有足够的科学依据竞选市长
1416 01:04:57 还在打座机电话的人如是说竞选市长
1417 01:05:00 人们会把真相告诉电脑 好吧竞选市长
1418 01:05:02 他们的欲望 他们的偏见竞选市长
1419 01:05:04 每一次检索 每一笔交易竞选市长
1420 01:05:06 都是无设防的私密时刻竞选市长
1421 01:05:08 所以没有误差 懂吗竞选市长
1422 01:05:11 数字足迹就是你真实的自我竞选市长
1423 01:05:14 但人们肯定要比他们的竞选市长
1424 01:05:16 网络交易记录更复杂吧竞选市长
1425 01:05:19 家里有三只猫竞选市长
1426 01:05:21 并不断搜索疱疹病毒的女士如是说竞选市长
1427 01:05:30 其中一只猫竞选市长
1428 01:05:32 这合法吗竞选市长
1429 01:05:33 你指的是执法机构还是上帝视角竞选市长
1430 01:05:39 距选举日还有两周时间竞选市长
1431 01:05:41 我们有迪尔拉肯市长竞选的最新消息竞选市长
1432 01:05:44 杰克·黑斯廷斯上校与现任市长竞选市长
1433 01:05:45 距选举日还有14天竞选市长
1434 01:05:45 杰克47%
1435 01:05:45 布劳恩市长53% 浮动7%
1436 01:05:46 比利·布劳恩之间的竞争愈发激烈53% 浮动7%
1437 01:05:48 谁被抽进527条款组织了53% 浮动7%
1438 01:05:48 根据美国税法第527条成立的政治性免税组织可以无限额筹措政治献金
1439 01:05:51 请举手可以无限额筹措政治献金
1440 01:05:52 一 二 三 四 好的可以无限额筹措政治献金
1441 01:05:55 你们现在是超级政治行动委员会的成员了可以无限额筹措政治献金
1442 01:05:57 你们与这个竞选团队已经没有关系了可以无限额筹措政治献金
1443 01:06:01 因此 是时候把你们可以无限额筹措政治献金
1444 01:06:04 超级政治行动委员会的办公地点可以无限额筹措政治献金
1445 01:06:06 挪到房间的最后面去了可以无限额筹措政治献金
1446 01:06:09 离竞选活动越远越好可以无限额筹措政治献金
1447 01:06:15 现在吗可以无限额筹措政治献金
1448 01:06:17 我无权透露可以无限额筹措政治献金
1449 01:06:19 竞选团队不能与超级政治行动委员会可以无限额筹措政治献金
1450 01:06:21 进行协调可以无限额筹措政治献金
1451 01:06:22 所以可以无限额筹措政治献金
1452 01:06:24 等开完会吧可以无限额筹措政治献金
1453 01:06:26 杰克选择认捐金额 选择认捐频率
1454 01:06:34 我他妈也要卫星卡车选择认捐金额 选择认捐频率
1455 01:06:36 立刻 他们的消息会比我们更灵通的选择认捐金额 选择认捐频率
1456 01:06:36 理查德店布劳恩市长竞选连任
1457 01:06:38 这里的单身女性异常集中布劳恩市长竞选连任
1458 01:06:41 她们都会收到宣传册布劳恩市长竞选连任
1459 01:06:42 说市长将撤销用于节育的布劳恩市长竞选连任
1460 01:06:43 医疗保健费用布劳恩市长竞选连任
1461 01:06:46 这是什么布劳恩市长竞选连任
1462 01:06:47 是八个SMAW布劳恩市长竞选连任
1463 01:06:49 中年家庭妇女布劳恩市长竞选连任
1464 01:06:51 -29到54岁 -29布劳恩市长竞选连任
1465 01:06:54 就算中年了布劳恩市长竞选连任
1466 01:06:56 是的 是中年布劳恩市长竞选连任
1467 01:06:58 你得把重音放在形容词上布劳恩市长竞选连任
1468 01:06:59 街道安全 而不是安全的街道布劳恩市长竞选连任
1469 01:07:01 -人人都希望能保证街道安全 -安全 不不不布劳恩市长竞选连任
1470 01:07:03 这样听起来有点凶布劳恩市长竞选连任
1471 01:07:05 你打完那些捐赠电话了吗布劳恩市长竞选连任
1472 01:07:07 差不多了布劳恩市长竞选连任
1473 01:07:08 我一直有个观念 就是农民有布劳恩市长竞选连任
1474 01:07:10 抱歉 你是在磕自己的脚后跟吗布劳恩市长竞选连任
1475 01:07:12 《绿野仙踪》女主角布劳恩市长竞选连任
1476 01:07:12 你是桃乐茜吗布劳恩市长竞选连任
1477 01:07:13 哪里也比不上家吗布劳恩市长竞选连任
1478 01:07:20 美国的伟大和上帝的恩典布劳恩市长竞选连任
1479 01:07:24 我随时愿意为这两点而战布劳恩市长竞选连任
1480 01:07:25 立即捐款请登陆WWW.BACKJACK.ORG获取更多信息
1481 01:07:28 本条广告资金来自请登陆WWW.BACKJACK.ORG获取更多信息
1482 01:07:29 杰克·黑斯廷斯上校竞选市长
1483 01:07:29 基于宗教的慈悲同情的威斯康星人竞选市长
1484 01:07:31 距选举日还有12天竞选市长
1485 01:07:31 杰克49%
1486 01:07:31 布劳恩市长51% 浮动4%
1487 01:07:36 你刚才叹气了吗51% 浮动4%
1488 01:07:37 -他刚才叹气了吗 -我真忍不了了51% 浮动4%
1489 01:07:38 别跟我提起叹气这茬51% 浮动4%
1490 01:07:39 这群蓝色的家庭都有孩子51% 浮动4%
1491 01:07:42 所以他们会收到写着51% 浮动4%
1492 01:07:44 "救救我们的学校"的宣传册51% 浮动4%
1493 01:07:45 因为现在是1950年 人人都爱宣传册51% 浮动4%
1494 01:07:49 "大家好 我叫杰克 我很恼怒"51% 浮动4%
1495 01:07:52 要不我们再看看WoMAM51% 浮动4%
1496 01:07:54 白人中年男性51% 浮动4%
1497 01:07:58 白人中年男性51% 浮动4%
1498 01:08:01 白人青年男性51% 浮动4%
1499 01:08:04 拉丁裔大杂烩51% 浮动4%
1500 01:08:10 这是什么51% 浮动4%
1501 01:08:11 沃尔特51% 浮动4%
1502 01:08:13 是首字母缩写吗51% 浮动4%
1503 01:08:15 并不是51% 浮动4%
1504 01:08:17 距选举日还有9天51% 浮动4%
1505 01:08:17 杰克49.6%
1506 01:08:17 布劳恩市长50.2%
1507 01:08:20 我还能继续带烘焙食物50.2%
1508 01:08:21 来超级政治行动委员会的办公地点吗50.2%
1509 01:08:32 不能50.2%
1510 01:08:36 不是50.2%
1511 01:08:38 你50.2%
1512 01:08:40 老爸的那种50.2%
1513 01:08:42 民主党人50.2%
1514 01:08:50 我是杰克·黑斯廷斯上校 我认可本条信息50.2%
1515 01:08:54 你想到迪尔拉肯来50.2%
1516 01:08:56 得先经过他的同意50.2%
1517 01:08:57 杰克·黑斯廷斯上校50.2%
1518 01:09:00 本条广告资金来自强大的进步力量50.2%
1519 01:09:06 非常感谢您 先生50.2%
1520 01:09:07 -不客气 -非常感谢您的支持50.2%
1521 01:09:09 -谢谢 -谢谢50.2%
1522 01:09:13 她到底是怎么让这些50.2%
1523 01:09:14 河道亿万富翁入伙的50.2%
1524 01:09:17 能行吗 需要帮忙吗50.2%
1525 01:09:18 -可以的 -没问题吗 好的 谢谢您50.2%
1526 01:09:19 她肯定是向他们承诺50.2%
1527 01:09:20 选举之后可以把这个镇子给熔了50.2%
1528 01:09:28 这一切让我印象深刻50.2%
1529 01:09:30 -你做的民调 -实际上50.2%
1530 01:09:34 来了50.2%
1531 01:09:35 什么来了50.2%
1532 01:09:36 不是什么 而是谁 埃尔顿·钱伯斯50.2%
1533 01:09:39 那个火箭男50.2%
1534 01:09:40 是的 就是那个火箭亿万富翁50.2%
1535 01:09:42 老天 我以为他死了50.2%
1536 01:09:44 -他是死了 -不不不50.2%
1537 01:09:45 只是一系列轻微中风 没有大碍50.2%
1538 01:10:07 埃尔顿爵士 万分感谢您的到来50.2%
1539 01:10:10 各位 这位就是伟大的埃尔顿爵士50.2%
1540 01:10:15 我们来互相介绍一下50.2%
1541 01:10:17 这是杰克·黑斯廷斯和他的女儿戴安娜50.2%
1542 01:10:20 你好50.2%
1543 01:10:24 好了 那我们进入主题吧50.2%
1544 01:10:27 告诉我 你对于50.2%
1545 01:10:32 基维亚特·沙林问题的解决方案50.2%
1546 01:10:35 持何种立场50.2%
1547 01:10:44 我不确定50.2%
1548 01:10:45 以色列50.2%
1549 01:10:47 杰克认为主权国家50.2%
1550 01:10:49 有权进行自卫50.2%
1551 01:10:51 坚定吗50.2%
1552 01:10:52 是的 坚信50.2%
1553 01:11:01 选举是一种道德噩梦50.2%
1554 01:11:02 就像没有硝烟的战场一样可怕50.2%
1555 01:11:05 萧伯纳说的50.2%
1556 01:11:09 -去开车 -还挺顺利的50.2%
1557 01:11:12 看起来人很好50.2%
1558 01:11:13 看起来状态还不错 是吧50.2%
1559 01:11:15 -是的 -出奇地强健50.2%
1560 01:11:17 埃尔顿·钱伯斯入伙了50.2%
1561 01:11:20 很好50.2%
1562 01:11:21 砸钱吧50.2%
1563 01:11:22 他其实有台机器可以用来砸钱50.2%
1564 01:11:25 距选举日还有5天50.2%
1565 01:11:25 杰克49.6%
1566 01:11:25 布劳恩市长50.2%
1567 01:11:25 浮动人员菲尔 贝齐
1568 01:11:35 非传统相关数据分析菲尔 贝齐
1569 01:11:35 误差范围真的缩小了菲尔 贝齐
1570 01:11:38 打扰一下 加里菲尔 贝齐
1571 01:11:39 齐默先生菲尔 贝齐
1572 01:11:41 贝卡 你是超级政治行动委员会的人菲尔 贝齐
1573 01:11:43 好吧菲尔 贝齐
1574 01:11:46 老大菲尔 贝齐
1575 01:11:47 我们有麻烦了菲尔 贝齐
1576 01:12:00 各位菲尔 贝齐
1577 01:12:01 都在努力工作呢 不错 真不错菲尔 贝齐
1578 01:12:04 我有几个问题菲尔 贝齐
1579 01:12:05 第一个是 他妈的搞什么菲尔 贝齐
1580 01:12:08 是哪个战术天才认为菲尔 贝齐
1581 01:12:10 用传单对这个镇子的某个街区菲尔 贝齐
1582 01:12:12 实行地毯式轰炸是好主意呢菲尔 贝齐
1583 01:12:15 上面写着杰克·黑斯廷斯上校菲尔 贝齐
1584 01:12:19 -会确保 -妈的菲尔 贝齐
1585 01:12:20 避孕费用由政府支付菲尔 贝齐
1586 01:12:20 维护妇女健康菲尔 贝齐
1587 01:12:28 是我菲尔 贝齐
1588 01:12:30 数据显示 该地区菲尔 贝齐
1589 01:12:32 聚集了一群对生育权菲尔 贝齐
1590 01:12:33 非常关注的单身女性菲尔 贝齐
1591 01:12:35 你知道为什么吗菲尔 贝齐
1592 01:12:37 "为什么"并不是菲尔 贝齐
1593 01:12:38 因为你说的这个"单身女性群体"菲尔 贝齐
1594 01:12:41 是个修道院菲尔 贝齐
1595 01:12:44 她们是修女菲尔 贝齐
1596 01:12:45 也就是说她们最终会有多少人菲尔 贝齐
1597 01:12:47 投给我们呢菲尔 贝齐
1598 01:12:48 没人 零蛋菲尔 贝齐
1599 01:12:51 这不好笑菲尔 贝齐
1600 01:12:53 我没在笑菲尔 贝齐
1601 01:12:58 妈的菲尔 贝齐
1602 01:12:59 突发新闻威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1603 01:13:00 我想我们都可以威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1604 01:13:02 对这个无心之过莞尔一笑威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1605 01:13:05 事实上修女们威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1606 01:13:06 大度地容任退让威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1607 01:13:09 -这事根本不用报道的 -布鲁克威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1608 01:13:10 -但是 -布鲁克 恕我直言威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1609 01:13:11 这又是一个典型的例子威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1610 01:13:13 华盛顿的精英来到一个威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1611 01:13:15 他们不理解的地方威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1612 01:13:16 并试图决定我们应该如何生活威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1613 01:13:17 民主党赢不了 他们越来越绝望了威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1614 01:13:21 他们不了解我们 也不想了解我们威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1615 01:13:23 -他们看不起我们的价值观 -不对 不对威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1616 01:13:24 是"我们" 你也是华盛顿的精英威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1617 01:13:27 不 其实我是本地人威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1618 01:13:28 费丝 我都不知道威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1619 01:13:29 -你是威斯康星人 -是的威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1620 01:13:31 不 其实是迪尔雷肯 我是迪尔雷肯人威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1621 01:13:33 你说什么威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1622 01:13:34 所以这次竞选有种返乡的感觉吗威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1623 01:13:37 -确实如此 布鲁克 谢谢你 -不 不威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1624 01:13:39 不 不 是骗人的 骗人的威斯康星州迪尔拉肯的修女们不太满意
1625 01:13:40 突发新闻费丝·布鲁斯特的返乡
1626 01:13:41 -不是 -你在说谎费丝·布鲁斯特的返乡
1627 01:13:42 -是真的 -她在说谎费丝·布鲁斯特的返乡
1628 01:13:43 -我是本地人 -不是 你到底在干什么费丝·布鲁斯特的返乡
1629 01:13:45 一如既往 又是一场精彩而热烈的讨论费丝·布鲁斯特的返乡
1630 01:13:45 -我是本地人 -你不是本地人费丝·布鲁斯特的返乡
1631 01:13:48 非常感谢费丝·布鲁斯特的返乡
1632 01:13:49 -不不不 她在说谎 -感谢二位费丝·布鲁斯特的返乡
1633 01:13:50 -很遗憾 我们得结束了 -她是个骗子费丝·布鲁斯特的返乡
1634 01:13:52 接下来 我们来关注今年选举的更多热门消息费丝·布鲁斯特的返乡
1635 01:13:54 下节看点2028年又将如何
1636 01:13:55 以及这些将如何影响四年后的选举2028年又将如何
1637 01:13:57 你为什么要在这种事上说谎2028年又将如何
1638 01:14:00 老实说 我也不知道2028年又将如何
1639 01:14:03 "我也不知道"2028年又将如何
1640 01:14:05 你不知道是什么意思2028年又将如何
1641 01:14:07 你不能睁眼说瞎话2028年又将如何
1642 01:14:10 你就这么走了2028年又将如何
1643 01:14:12 你刚刚告诉全美观众你是迪尔雷肯人2028年又将如何
1644 01:14:15 连发音都不对2028年又将如何
1645 01:14:18 迪尔雷肯 放屁吧2028年又将如何
1646 01:14:21 我的天2028年又将如何
1647 01:14:23 她真是个天才2028年又将如何
1648 01:14:28 天啊 我恨死她了2028年又将如何
1649 01:14:30 我恨她 我恨她2028年又将如何
1650 01:14:32 她说出来就成了事实了2028年又将如何
1651 01:14:35 我操2028年又将如何
1652 01:14:39 再来一杯吗2028年又将如何
1653 01:14:40 好2028年又将如何
1654 01:14:44 该死的 真要命2028年又将如何
1655 01:14:46 很好2028年又将如何
1656 01:14:50 我们走吧2028年又将如何
1657 01:14:51 大小迈克2028年又将如何
1658 01:14:52 你们好吗2028年又将如何
1659 01:14:58 大家好2028年又将如何
1660 01:14:58 -老大 -加里2028年又将如何
1661 01:15:01 -汉堡和百威 -非常感谢2028年又将如何
1662 01:15:03 看起来真不错 能给我一份吗2028年又将如何
1663 01:15:06 不能2028年又将如何
1664 01:15:07 你们做什么呢 研究广告2028年又将如何
1665 01:15:09 他们刚刚在为我说明2028年又将如何
1666 01:15:11 简介 很不错2028年又将如何
1667 01:15:13 教育 非常重要2028年又将如何
1668 01:15:15 我们一定要在这里讨论吗2028年又将如何
1669 01:15:17 为什么不去费丝或市长办公室2028年又将如何
1670 01:15:20 因为我们的对手好像还没有2028年又将如何
1671 01:15:22 摸清我们的底细2028年又将如何
1672 01:15:24 感觉有点不公平 别别别2028年又将如何
1673 01:15:26 别因为我就收起来2028年又将如何
1674 01:15:27 不如我们弄个投影机来吧2028年又将如何
1675 01:15:30 -保龄球馆里的那种 -别走2028年又将如何
1676 01:15:31 -科特 你不用走 -让大家都好好看看2028年又将如何
1677 01:15:33 是不是个好主意2028年又将如何
1678 01:15:35 科特 别这样2028年又将如何
1679 01:15:39 你为什么那样跟他们说话2028年又将如何
1680 01:15:40 哪样2028年又将如何
1681 01:15:41 那样 仿佛他们是白痴2028年又将如何
1682 01:15:43 这个2028年又将如何
1683 01:15:46 听着2028年又将如何
1684 01:15:49 我看了民调2028年又将如何
1685 01:15:51 如果我们不快点想出对策2028年又将如何
1686 01:15:53 就没办法打败她了2028年又将如何
1687 01:15:54 -我们的选民 -"她"2028年又将如何
1688 01:15:57 -谁 -她2028年又将如何
1689 01:16:00 你说 如果我们不快点想出对策2028年又将如何
1690 01:16:02 就没办法打败她了2028年又将如何
1691 01:16:04 就没办法打败她的候选人布劳恩了2028年又将如何
1692 01:16:06 布劳恩市长2028年又将如何
1693 01:16:07 布劳恩先生2028年又将如何
1694 01:16:10 先生 她 一个意思2028年又将如何
1695 01:16:14 加里 我不太了解2028年又将如何
1696 01:16:16 你们在华盛顿的行事风格2028年又将如何
1697 01:16:17 但如果你要为我父亲工作2028年又将如何
1698 01:16:18 你就得尊重他人2028年又将如何
1699 01:16:20 -是合作 合作 -什么2028年又将如何
1700 01:16:22 与你父亲合作 不是为他工作2028年又将如何
1701 01:16:24 你说了"为他" 语义不同2028年又将如何
1702 01:16:27 这个区别很重要2028年又将如何
1703 01:16:34 跟你说下2028年又将如何
1704 01:16:36 这里其实不卖汉堡和百威2028年又将如何
1705 01:16:38 因为这是个德式餐馆 他们卖的是2028年又将如何
1706 01:16:40 德国食物和德国啤酒2028年又将如何
1707 01:16:42 他们一直在迁就你2028年又将如何
1708 01:16:49 跟你说下 我根本不喜欢汉堡和百威2028年又将如何
1709 01:16:53 所以是我在迁就他们2028年又将如何
1710 01:16:54 -从一开始就是 -好吧2028年又将如何
1711 01:16:56 回敬他们2028年又将如何
1712 01:16:57 跟你说下 恭喜你2028年又将如何
1713 01:17:00 我们的竞选活动登报了2028年又将如何
1714 01:17:04 天啊2028年又将如何
1715 01:17:06 五名非本地男子因非法入侵扰乱治安和小偷小摸被传讯
1716 01:17:13 她真漂亮扰乱治安和小偷小摸被传讯
1717 01:17:15 我打赌她一定散发着果酱馅饼的香气扰乱治安和小偷小摸被传讯
1718 01:17:22 他还在看我吗扰乱治安和小偷小摸被传讯
1719 01:17:24 杰克·黑斯廷斯上校扰乱治安和小偷小摸被传讯
1720 01:17:26 -军人 -没错扰乱治安和小偷小摸被传讯
1721 01:17:28 -来自中心腹地 -对扰乱治安和小偷小摸被传讯
1722 01:17:30 杰克·黑斯廷斯打击部队士气?扰乱治安和小偷小摸被传讯
1723 01:17:40 杰克·黑斯廷斯打击部队士气?扰乱治安和小偷小摸被传讯
1724 01:17:43 杰克·黑斯廷斯打击部队士气?扰乱治安和小偷小摸被传讯
1725 01:17:30 美国没有比那更好的地方了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1726 01:17:31 -没有了 -我说得对吧扰乱治安和小偷小摸被传讯
1727 01:17:32 -没错 -他现在成了疯子左派了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1728 01:17:36 不仅仅是疯子左派 他不仅仅是个民主党人扰乱治安和小偷小摸被传讯
1729 01:17:39 不是 他还加入了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1730 01:17:40 -小分队 -社会主义扰乱治安和小偷小摸被传讯
1731 01:17:42 社会主义扰乱治安和小偷小摸被传讯
1732 01:17:44 你认为我们的部队扰乱治安和小偷小摸被传讯
1733 01:17:46 得知战友加入了民主党 会不会受到打击扰乱治安和小偷小摸被传讯
1734 01:17:51 我只能说如果我服过役扰乱治安和小偷小摸被传讯
1735 01:17:54 对此一定会有不满扰乱治安和小偷小摸被传讯
1736 01:18:00 这一段真严厉扰乱治安和小偷小摸被传讯
1737 01:18:03 尖刻但公正扰乱治安和小偷小摸被传讯
1738 01:18:05 就好像是我昨晚亲自写了发给他们扰乱治安和小偷小摸被传讯
1739 01:18:07 然后他们一字不差地读出来了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1740 01:18:10 睡觉去扰乱治安和小偷小摸被传讯
1741 01:18:13 这是什么扰乱治安和小偷小摸被传讯
1742 01:18:14 我手上拿的是什么扰乱治安和小偷小摸被传讯
1743 01:18:15 这是扰乱治安和小偷小摸被传讯
1744 01:18:16 为什么他们的开销是我们的三倍扰乱治安和小偷小摸被传讯
1745 01:18:18 为什么白人女性还不明白扰乱治安和小偷小摸被传讯
1746 01:18:20 她们选错人了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1747 01:18:21 这不是最终数据扰乱治安和小偷小摸被传讯
1748 01:18:22 那你就得想办法扰乱治安和小偷小摸被传讯
1749 01:18:24 不然就再给我找些拉美裔来扰乱治安和小偷小摸被传讯
1750 01:18:27 我的拉美裔都去哪了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1751 01:18:29 我他妈需要更多的拉美裔 科特扰乱治安和小偷小摸被传讯
1752 01:18:40 各位扰乱治安和小偷小摸被传讯
1753 01:18:42 听着扰乱治安和小偷小摸被传讯
1754 01:18:44 我对我刚才的扰乱治安和小偷小摸被传讯
1755 01:18:45 言论深感失望扰乱治安和小偷小摸被传讯
1756 01:18:48 我的言论和/或行为扰乱治安和小偷小摸被传讯
1757 01:18:51 并不能代表我是一个怎样的人扰乱治安和小偷小摸被传讯
1758 01:18:55 -学习的机会 -这是一个学习的机会扰乱治安和小偷小摸被传讯
1759 01:18:57 我认为我们都可以从中学习扰乱治安和小偷小摸被传讯
1760 01:19:00 这样一来 我觉得我给了你们一份礼物扰乱治安和小偷小摸被传讯
1761 01:19:04 -我爱你 -从现在开始扰乱治安和小偷小摸被传讯
1762 01:19:05 我发誓要让这个单位扰乱治安和小偷小摸被传讯
1763 01:19:07 成为一个肤色和性别中立的工作环境扰乱治安和小偷小摸被传讯
1764 01:19:13 这就是我扰乱治安和小偷小摸被传讯
1765 01:19:13 你不接电话吗扰乱治安和小偷小摸被传讯
1766 01:19:16 他妈的响个不停扰乱治安和小偷小摸被传讯
1767 01:19:18 百分百的扰乱治安和小偷小摸被传讯
1768 01:19:20 什么意思 你确定吗扰乱治安和小偷小摸被传讯
1769 01:19:21 我确定扰乱治安和小偷小摸被传讯
1770 01:19:22 真的确定 还是比较确定扰乱治安和小偷小摸被传讯
1771 01:19:24 -百分百确定 -好吧扰乱治安和小偷小摸被传讯
1772 01:19:26 好吧 蒂娜 别又搞成修女那样扰乱治安和小偷小摸被传讯
1773 01:19:29 不会的扰乱治安和小偷小摸被传讯
1774 01:19:32 你爸在家吗扰乱治安和小偷小摸被传讯
1775 01:19:33 在 爸扰乱治安和小偷小摸被传讯
1776 01:19:35 -什么事 -进屋来 上校扰乱治安和小偷小摸被传讯
1777 01:19:41 是这样 我们赢不了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1778 01:19:47 这个镇上的人都很固执己见扰乱治安和小偷小摸被传讯
1779 01:19:51 而且我们失去了八名修女扰乱治安和小偷小摸被传讯
1780 01:19:53 那很不利扰乱治安和小偷小摸被传讯
1781 01:19:54 所以 我们赢不了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1782 01:20:00 我们很感激你所做的一切扰乱治安和小偷小摸被传讯
1783 01:20:03 竞选活动还有扰乱治安和小偷小摸被传讯
1784 01:20:06 很抱歉我们让你失望了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1785 01:20:09 但我只能说谢谢你扰乱治安和小偷小摸被传讯
1786 01:20:13 真的 加里 谢谢你所做的一切扰乱治安和小偷小摸被传讯
1787 01:20:15 我们尽兴了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1788 01:20:16 开什么玩笑扰乱治安和小偷小摸被传讯
1789 01:20:19 我只说一句赢不了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1790 01:20:22 你们就放弃了 退出了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1791 01:20:24 -你说了我们赢不了 -除非扰乱治安和小偷小摸被传讯
1792 01:20:26 我们赢不了 除非扰乱治安和小偷小摸被传讯
1793 01:20:28 你们没让我说完扰乱治安和小偷小摸被传讯
1794 01:20:30 我们赢不了 除非人们发现扰乱治安和小偷小摸被传讯
1795 01:20:33 这个镇子并非他们所认为的乌托邦扰乱治安和小偷小摸被传讯
1796 01:20:36 我刚收到一条情报扰乱治安和小偷小摸被传讯
1797 01:20:38 挺有意思的扰乱治安和小偷小摸被传讯
1798 01:20:39 市长的弟弟齐格 他对止疼药上瘾扰乱治安和小偷小摸被传讯
1799 01:20:44 他是个修屋顶的 工作时受伤了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1800 01:20:47 是的 但你们不知道的是扰乱治安和小偷小摸被传讯
1801 01:20:49 市长动用了一些关系扰乱治安和小偷小摸被传讯
1802 01:20:52 免了他的牢狱之灾 送他去戒毒所了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1803 01:20:55 这是滥用职权 裙带关系扰乱治安和小偷小摸被传讯
1804 01:20:57 -大概还有些文书猫腻 -拜托扰乱治安和小偷小摸被传讯
1805 01:20:59 加里扰乱治安和小偷小摸被传讯
1806 01:21:01 我们可是好人啊 对吧扰乱治安和小偷小摸被传讯
1807 01:21:03 对 我们是好人扰乱治安和小偷小摸被传讯
1808 01:21:05 当别人低劣扰乱治安和小偷小摸被传讯
1809 01:21:07 我们要高尚扰乱治安和小偷小摸被传讯
1810 01:21:09 除非我们也需要变得低劣扰乱治安和小偷小摸被传讯
1811 01:21:12 这是为了不让那些愿意变得更低劣的人掌权扰乱治安和小偷小摸被传讯
1812 01:21:14 所以当别人低劣 我们要高尚扰乱治安和小偷小摸被传讯
1813 01:21:17 但要循序渐进 取决于别人有多低劣扰乱治安和小偷小摸被传讯
1814 01:21:20 很遗憾 是的扰乱治安和小偷小摸被传讯
1815 01:21:21 当别人低劣 我们要几乎一样低劣扰乱治安和小偷小摸被传讯
1816 01:21:24 但我们的内心更受折磨扰乱治安和小偷小摸被传讯
1817 01:21:25 你觉得他们在把你爸描绘成应激障碍疯子之前扰乱治安和小偷小摸被传讯
1818 01:21:27 有过一丝犹豫吗扰乱治安和小偷小摸被传讯
1819 01:21:29 我只是想说出扰乱治安和小偷小摸被传讯
1820 01:21:31 有关市长的真相 我就低劣了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1821 01:21:32 他弟弟很脆弱 加里扰乱治安和小偷小摸被传讯
1822 01:21:34 这镇子很脆弱扰乱治安和小偷小摸被传讯
1823 01:21:36 整个地区都很脆弱 我国的民主很脆弱扰乱治安和小偷小摸被传讯
1824 01:21:39 别说了 我们不会这么做的扰乱治安和小偷小摸被传讯
1825 01:21:41 明白吗 会有人受到伤害的扰乱治安和小偷小摸被传讯
1826 01:21:44 真的很抱歉扰乱治安和小偷小摸被传讯
1827 01:21:45 但有的时候为了大义扰乱治安和小偷小摸被传讯
1828 01:21:48 好人不得不做坏事扰乱治安和小偷小摸被传讯
1829 01:21:51 不对吗 上校扰乱治安和小偷小摸被传讯
1830 01:22:06 干嘛扰乱治安和小偷小摸被传讯
1831 01:22:08 加里 留步扰乱治安和小偷小摸被传讯
1832 01:22:11 怎么扰乱治安和小偷小摸被传讯
1833 01:22:13 这是政治吗扰乱治安和小偷小摸被传讯
1834 01:22:16 已经不是政治了 戴安娜扰乱治安和小偷小摸被传讯
1835 01:22:18 这是数学扰乱治安和小偷小摸被传讯
1836 01:22:20 选举就是这么回事扰乱治安和小偷小摸被传讯
1837 01:22:21 数学而已扰乱治安和小偷小摸被传讯
1838 01:22:22 我们得比他们多一票扰乱治安和小偷小摸被传讯
1839 01:22:25 就这么简单扰乱治安和小偷小摸被传讯
1840 01:22:27 如果我没办法通过扰乱治安和小偷小摸被传讯
1841 01:22:29 让更多的人给你爸投票来实现这一点扰乱治安和小偷小摸被传讯
1842 01:22:31 那我就得让给布劳恩投票的人减少扰乱治安和小偷小摸被传讯
1843 01:23:04 -进屋吧 -谢谢扰乱治安和小偷小摸被传讯
1844 01:23:07 我很抱歉扰乱治安和小偷小摸被传讯
1845 01:23:11 我要终止计划了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1846 01:23:15 我们的钱已经够了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1847 01:23:17 远远超出所需扰乱治安和小偷小摸被传讯
1848 01:23:18 这事会毁了你弟弟的扰乱治安和小偷小摸被传讯
1849 01:23:22 我真的很抱歉扰乱治安和小偷小摸被传讯
1850 01:23:27 你完全不需要道歉扰乱治安和小偷小摸被传讯
1851 01:23:31 你拯救了我们 戴安娜扰乱治安和小偷小摸被传讯
1852 01:23:35 这地方本来要完蛋了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1853 01:23:37 只是个偏僻的无名小镇 毫无前景扰乱治安和小偷小摸被传讯
1854 01:23:41 大家一致同意 你的主意是最好的扰乱治安和小偷小摸被传讯
1855 01:23:45 除非你想采用大小迈克的主意扰乱治安和小偷小摸被传讯
1856 01:23:48 鸵鸟农场扰乱治安和小偷小摸被传讯
1857 01:23:51 戴安娜 你搬回这里扰乱治安和小偷小摸被传讯
1858 01:23:54 这么努力扰乱治安和小偷小摸被传讯
1859 01:23:56 这整件事扰乱治安和小偷小摸被传讯
1860 01:24:00 我知道你爸有多为你骄傲扰乱治安和小偷小摸被传讯
1861 01:24:04 你妈也一样会为你骄傲扰乱治安和小偷小摸被传讯
1862 01:24:09 我们每个人也都很感激你扰乱治安和小偷小摸被传讯
1863 01:24:13 为了你所做的 所付出的一切扰乱治安和小偷小摸被传讯
1864 01:24:18 奏效了扰乱治安和小偷小摸被传讯
1865 01:24:25 好吧扰乱治安和小偷小摸被传讯
1866 01:24:31 我们该拿加里怎么办扰乱治安和小偷小摸被传讯
1867 01:24:35 不管加里以为自己掌握了什么扰乱治安和小偷小摸被传讯
1868 01:24:38 我们给他一个更猛的黑料怎么样扰乱治安和小偷小摸被传讯
1869 01:25:02 紧急朋友
1870 01:25:05 别管戒毒所的事了朋友
1871 01:25:07 这个更猛 很明显你不能用我的名字 就说是朋友
1872 01:25:10 "熟悉竞选战略的高层官员"朋友
1873 01:25:13 对 不客气朋友
1874 01:25:15 告诉我他们要报道朋友
1875 01:25:16 -他们要报道 -太棒了朋友
1876 01:25:17 -要出大事了 -感觉真棒朋友
1877 01:25:19 今天的关键词是"失望"朋友
1878 01:25:22 我们不对市长感到愤怒 也不震惊朋友
1879 01:25:24 -我们只是感到失望 -对 我感到失望朋友
1880 01:25:26 -我也感到失望 -太令人失望了朋友
1881 01:25:28 -没错 他是市长 -他背叛了我们朋友
1882 01:25:30 我支持杰克朋友
1883 01:25:32 投杰克·黑斯廷斯一票朋友
1884 01:25:30 他背叛了我们 太令人失望了朋友
1885 01:25:32 -我很受伤 -但我不愤怒朋友
1886 01:25:33 -对 只是失望 -我也是朋友
1887 01:25:35 今晚我们要报道一张照片朋友
1888 01:25:37 据称是威斯康星州市长的朋友
1889 01:25:37 突发新闻朋友
1890 01:25:38 情妇和私生子朋友
1891 01:25:39 突发新闻市长有婚外私生子
1892 01:25:41 为了保护孩子的身份 我们掩盖了她的脸市长有婚外私生子
1893 01:25:43 但留下了足够的线索市长有婚外私生子
1894 01:25:45 这样你们自己就可以搞清楚市长有婚外私生子
1895 01:25:47 为了讨论这个重要的突发消息市长有婚外私生子
1896 01:25:49 我们连线谈论组市长有婚外私生子
1897 01:26:00 觉得专家还不够多? 给我们发推@CNN市长有婚外私生子
1898 01:25:50 这是CNN独有的"十二方会谈"市长有婚外私生子
1899 01:25:55 你们怎么看 菲尔 黛安 莉兹 卡尔市长有婚外私生子
1900 01:25:58 芭芭拉 还有 克雷格吧市长有婚外私生子
1901 01:25:50 突发新闻威斯康星州的私生子
1902 01:26:10 凯莉威斯康星州的私生子
1903 01:26:12 -凯莉 -来了威斯康星州的私生子
1904 01:26:13 -你能打扫一下吗 -好的威斯康星州的私生子
1905 01:26:15 三明治不小心掉了 谢谢威斯康星州的私生子
1906 01:26:26 去投票威斯康星州的私生子
1907 01:26:33 保持迪尔拉肯深红威斯康星州的私生子
1908 01:26:34 建墙威斯康星州的私生子
1909 01:26:34 反对堕胎支持拥枪
1910 01:26:37 煤矿=工作支持拥枪
1911 01:26:40 能源独立支持拥枪
1912 01:26:42 伙计支持拥枪
1913 01:26:43 能跟你聊聊白人权力吗支持拥枪
1914 01:26:48 枪支拯救生命支持拥枪
1915 01:26:49 对 枪支拯救生命支持拥枪
1916 01:26:50 -谢谢你 先生 -谢谢支持拥枪
1917 01:27:00 这是一场艰苦的竞选支持拥枪
1918 01:27:02 但现在交给选民们了支持拥枪
1919 01:27:04 不好意思 上校来了支持拥枪
1920 01:27:07 上校 来吧支持拥枪
1921 01:27:08 -戴安娜 -早上好支持拥枪
1922 01:27:09 你睡得好吗支持拥枪
1923 01:27:10 嗯 我们睡得挺好支持拥枪
1924 01:27:11 -借过 大伙 -早上好 早上好支持拥枪
1925 01:27:13 借过 借过支持拥枪
1926 01:27:16 他来了支持拥枪
1927 01:27:17 -比利 -上校 很高兴见到你支持拥枪
1928 01:27:18 -你好吗 -很高兴见到你支持拥枪
1929 01:27:19 拍张照吧支持拥枪
1930 01:27:21 好支持拥枪
1931 01:27:23 走吧 走吧支持拥枪
1932 01:27:24 -我们走 走了 -谢谢支持拥枪
1933 01:27:25 一定要检查他的身份证明支持拥枪
1934 01:27:28 好了支持拥枪
1935 01:27:28 比利 我们要接受福克斯的采访 只有福克斯支持拥枪
1936 01:27:30 -早上好 -早上好 杰克支持拥枪
1937 01:27:33 -在这里签名 -好的支持拥枪
1938 01:27:35 你爸真的很了不起支持拥枪
1939 01:27:36 -是啊 -他做得很好支持拥枪
1940 01:27:38 -是啊 -去那边支持拥枪
1941 01:27:39 你也一样 谢谢你所做的一切支持拥枪
1942 01:27:41 -这是 -我的荣幸支持拥枪
1943 01:27:43 -那个 -我在想支持拥枪
1944 01:27:44 一会我们要一起看结果吗支持拥枪
1945 01:27:45 好啊 好啊 我很乐意支持拥枪
1946 01:27:50 糟了支持拥枪
1947 01:27:51 这样吧 我得先回一趟农场支持拥枪
1948 01:27:54 -我们之后见 好吗 -好支持拥枪
1949 01:27:55 好支持拥枪
1950 01:27:57 戴安娜 你不投票吗支持拥枪
1951 01:28:06 没有吗支持拥枪
1952 01:28:08 -没有早期结果吗 -没有支持拥枪
1953 01:28:10 -那出口民调呢 -没有出口民调支持拥枪
1954 01:28:12 还有别的选区吗支持拥枪
1955 01:28:13 没有支持拥枪
1956 01:28:15 那他们还能去哪投票支持拥枪
1957 01:28:16 没有别的地方能投票支持拥枪
1958 01:28:17 全都提前投票了吗支持拥枪
1959 01:28:19 没有提前投票 什么都没有支持拥枪
1960 01:28:21 什么意思 没人投票吗支持拥枪
1961 01:28:23 老大支持拥枪
1962 01:28:24 你得看看这个支持拥枪
1963 01:28:26 污蔑布劳恩市长有私生子支持拥枪
1964 01:28:28 突发新闻市长的侄女被误认为是"私生子"
1965 01:28:28 正如你刚刚读到的报告所说市长的侄女被误认为是"私生子"
1966 01:28:30 这孩子实际上是他亲爱的侄女市长的侄女被误认为是"私生子"
1967 01:28:32 黑斯廷斯的竞选团队道歉了吗市长的侄女被误认为是"私生子"
1968 01:28:34 没有 现在道歉也晚了市长的侄女被误认为是"私生子"
1969 01:28:37 -妈的 -布劳恩市长继续关注重要议题市长的侄女被误认为是"私生子"
1970 01:28:40 而且说实话 布鲁克市长的侄女被误认为是"私生子"
1971 01:28:41 媒体也欠市长一个道歉市长的侄女被误认为是"私生子"
1972 01:28:43 因为他们报道了来源不明的新闻市长的侄女被误认为是"私生子"
1973 01:28:46 费丝 恭喜你 干得漂亮市长的侄女被误认为是"私生子"
1974 01:28:48 -你他妈干什么 -刷新了下限市长的侄女被误认为是"私生子"
1975 01:28:50 是吗 你是说我泄露了市长的侄女被误认为是"私生子"
1976 01:28:52 市长的侄女是他的私生子的假消息市长的侄女被误认为是"私生子"
1977 01:28:54 -别扯了 加里 -是你给我送的消息市长的侄女被误认为是"私生子"
1978 01:28:56 去你妈的市长的侄女被误认为是"私生子"
1979 01:28:57 -去你妈的 -去你妈的市长的侄女被误认为是"私生子"
1980 01:28:58 好了 二位市长的侄女被误认为是"私生子"
1981 01:29:00 很遗憾 我们得结束了市长的侄女被误认为是"私生子"
1982 01:29:01 非常感谢 布鲁克市长的侄女被误认为是"私生子"
1983 01:29:03 -非常感谢 -谢了 布鲁克市长的侄女被误认为是"私生子"
1984 01:29:04 -谢谢 -关机市长的侄女被误认为是"私生子"
1985 01:29:06 我为什么要泄露这消息市长的侄女被误认为是"私生子"
1986 01:29:08 为了引我上钩市长的侄女被误认为是"私生子"
1987 01:29:09 你不只是想赢市长的侄女被误认为是"私生子"
1988 01:29:11 你想阉了我 是不是市长的侄女被误认为是"私生子"
1989 01:29:13 如果我想把你的老二剁下来市长的侄女被误认为是"私生子"
1990 01:29:14 我会当着你的面下手市长的侄女被误认为是"私生子"
1991 01:29:15 好让我看看你眼中最后的恐惧市长的侄女被误认为是"私生子"
1992 01:29:19 你说的是实话市长的侄女被误认为是"私生子"
1993 01:29:21 废话市长的侄女被误认为是"私生子"
1994 01:29:23 这他妈是怎么回事市长的侄女被误认为是"私生子"
1995 01:29:25 埃文市长的侄女被误认为是"私生子"
1996 01:29:26 什么市长的侄女被误认为是"私生子"
1997 01:29:27 埃文市长的侄女被误认为是"私生子"
1998 01:29:28 埃文 天呐市长的侄女被误认为是"私生子"
1999 01:29:30 -你好吗 贝卡 -你怎么样市长的侄女被误认为是"私生子"
2000 01:29:31 -很高兴见到你 -很高兴见到你市长的侄女被误认为是"私生子"
2001 01:29:32 -你过得怎么样 -嗯 都挺好的市长的侄女被误认为是"私生子"
2002 01:29:35 什么鬼市长的侄女被误认为是"私生子"
2003 01:29:37 他怎么会认识她市长的侄女被误认为是"私生子"
2004 01:29:39 他是本地人吗市长的侄女被误认为是"私生子"
2005 01:29:40 加里 看看他的鞋 多明显市长的侄女被误认为是"私生子"
2006 01:29:43 我们要感谢艾伦让我们市长的侄女被误认为是"私生子"
2007 01:29:45 -注意到了这个人 -我叫埃文市长的侄女被误认为是"私生子"
2008 01:29:47 我有没有提到市长的侄女被误认为是"私生子"
2009 01:29:48 妈的市长的侄女被误认为是"私生子"
2010 01:29:50 -怎么了 怎么了 -快来市长的侄女被误认为是"私生子"
2011 01:29:53 100%的选票统计完毕市长的侄女被误认为是"私生子"
2012 01:29:57 市长竞选打成平手市长的侄女被误认为是"私生子"
2013 01:30:01 一票不差市长的侄女被误认为是"私生子"
2014 01:30:05 不市长的侄女被误认为是"私生子"
2015 01:30:06 不不不不不不市长的侄女被误认为是"私生子"
2016 01:30:08 等等 等等 等一下 等一下市长的侄女被误认为是"私生子"
2017 01:30:11 等一下市长的侄女被误认为是"私生子"
2018 01:30:13 我不太明白市长的侄女被误认为是"私生子"
2019 01:30:15 这里是怎么回事 但很奇怪市长的侄女被误认为是"私生子"
2020 01:30:18 谁能跟我解释一下市长的侄女被误认为是"私生子"
2021 01:30:19 -发生了什么吗 -我们进行了选举市长的侄女被误认为是"私生子"
2022 01:30:21 -这我知道 -我们尽力了市长的侄女被误认为是"私生子"
2023 01:30:23 但是没成功市长的侄女被误认为是"私生子"
2024 01:30:24 没成功 杰克 拜托市长的侄女被误认为是"私生子"
2025 01:30:26 你知道我们投入了多少钱吗市长的侄女被误认为是"私生子"
2026 01:30:28 嗯 如果新闻媒体可信的话市长的侄女被误认为是"私生子"
2027 01:30:30 你们二位总共筹集了超过4500万美元市长的侄女被误认为是"私生子"
2028 01:30:42 妈的市长的侄女被误认为是"私生子"
2029 01:30:45 杰克 你骗了我市长的侄女被误认为是"私生子"
2030 01:30:48 大概吧市长的侄女被误认为是"私生子"
2031 01:30:49 抱歉了 大伙市长的侄女被误认为是"私生子"
2032 01:30:51 我要把钱全收回来市长的侄女被误认为是"私生子"
2033 01:30:53 从哪收回市长的侄女被误认为是"私生子"
2034 01:30:54 我们为那些政治行动委员会投入了数百万美元市长的侄女被误认为是"私生子"
2035 01:30:56 竞选财政法规定市长的侄女被误认为是"私生子"
2036 01:30:58 不用说明那笔钱的用途市长的侄女被误认为是"私生子"
2037 01:31:01 天啊市长的侄女被误认为是"私生子"
2038 01:31:03 我不得不佩服这地方市长的侄女被误认为是"私生子"
2039 01:31:06 艾伦市长的侄女被误认为是"私生子"
2040 01:31:08 我叫埃文市长的侄女被误认为是"私生子"
2041 01:31:09 卑鄙小人市长的侄女被误认为是"私生子"
2042 01:31:10 你是本地人 对吧市长的侄女被误认为是"私生子"
2043 01:31:12 -对 -这都是你设计的市长的侄女被误认为是"私生子"
2044 01:31:14 你设计我市长的侄女被误认为是"私生子"
2045 01:31:16 你被开除了 你要进监狱了市长的侄女被误认为是"私生子"
2046 01:31:19 是我 我干的市长的侄女被误认为是"私生子"
2047 01:31:21 你市长的侄女被误认为是"私生子"
2048 01:31:24 什市长的侄女被误认为是"私生子"
2049 01:31:26 为什么市长的侄女被误认为是"私生子"
2050 01:31:27 就是市长的侄女被误认为是"私生子"
2051 01:31:29 因为这镇子需要钱市长的侄女被误认为是"私生子"
2052 01:31:32 我想了个奇怪的主意市长的侄女被误认为是"私生子"
2053 01:31:35 所以你市长的侄女被误认为是"私生子"
2054 01:31:36 拍了视频市长的侄女被误认为是"私生子"
2055 01:31:37 让埃文拿给你看市长的侄女被误认为是"私生子"
2056 01:31:41 我市长的侄女被误认为是"私生子"
2057 01:31:42 我们这三年需要75万美元市长的侄女被误认为是"私生子"
2058 01:31:45 来阻止学校关门市长的侄女被误认为是"私生子"
2059 01:31:46 远远超出目标市长的侄女被误认为是"私生子"
2060 01:31:48 我们有足够的钱买回基地 重新开发市长的侄女被误认为是"私生子"
2061 01:31:53 那段发言呢 火了的那段市长的侄女被误认为是"私生子"
2062 01:31:56 我提议进行投票表决市长的侄女被误认为是"私生子"
2063 01:31:57 其实我是来市长的侄女被误认为是"私生子"
2064 01:31:59 妈的 忘词了 决议案市长的侄女被误认为是"私生子"
2065 01:32:01 -我能行 -迈克 你能帮他把市长的侄女被误认为是"私生子"
2066 01:32:04 好市长的侄女被误认为是"私生子"
2067 01:32:05 弄低点市长的侄女被误认为是"私生子"
2068 01:32:07 给那个路标留出足够的空间市长的侄女被误认为是"私生子"
2069 01:32:08 -我应该戴着这个吗 -不戴眼镜市长的侄女被误认为是"私生子"
2070 01:32:10 我迷茫了市长的侄女被误认为是"私生子"
2071 01:32:13 好了 爸 这样就可以市长的侄女被误认为是"私生子"
2072 01:32:14 但你说完之后得离开市长的侄女被误认为是"私生子"
2073 01:32:16 好 再来一遍市长的侄女被误认为是"私生子"
2074 01:32:17 我想那就算不上原则市长的侄女被误认为是"私生子"
2075 01:32:21 只是爱好罢了市长的侄女被误认为是"私生子"
2076 01:32:30 天啊 拍好了市长的侄女被误认为是"私生子"
2077 01:32:33 谢天谢地市长的侄女被误认为是"私生子"
2078 01:32:46 真的只是诱你们上钩而已市长的侄女被误认为是"私生子"
2079 01:32:48 接下来的事都是你们干的 我没想过她会来市长的侄女被误认为是"私生子"
2080 01:32:51 我玩得可开心了市长的侄女被误认为是"私生子"
2081 01:32:54 你利用了我市长的侄女被误认为是"私生子"
2082 01:32:58 我们利用你市长的侄女被误认为是"私生子"
2083 01:33:01 你们这些家伙四年才来一次市长的侄女被误认为是"私生子"
2084 01:33:03 因为这是个摇摆州市长的侄女被误认为是"私生子"
2085 01:33:05 等选举结束 你们就走了市长的侄女被误认为是"私生子"
2086 01:33:08 但我们还在这里市长的侄女被误认为是"私生子"
2087 01:33:09 该解决的问题一个也没解决市长的侄女被误认为是"私生子"
2088 01:33:11 等着你们再次回来市长的侄女被误认为是"私生子"
2089 01:33:13 许下和上次一样的空头承诺市长的侄女被误认为是"私生子"
2090 01:33:17 我们利用了体制市长的侄女被误认为是"私生子"
2091 01:33:19 通过给选举经济市长的侄女被误认为是"私生子"
2092 01:33:21 注入数千万美元市长的侄女被误认为是"私生子"
2093 01:33:23 你们赚取数百万美元市长的侄女被误认为是"私生子"
2094 01:33:27 我们只是分一杯羹市长的侄女被误认为是"私生子"
2095 01:33:34 好吧市长的侄女被误认为是"私生子"
2096 01:33:35 我只是市长的侄女被误认为是"私生子"
2097 01:33:37 我还以为咱俩之间有点什么市长的侄女被误认为是"私生子"
2098 01:33:46 我才28市长的侄女被误认为是"私生子"
2099 01:33:49 这种关系放到哪都不合适吧市长的侄女被误认为是"私生子"
2100 01:33:55 华盛顿 洛杉矶 纽约一些地方市长的侄女被误认为是"私生子"
2101 01:33:58 迈阿密 达拉斯可能也行市长的侄女被误认为是"私生子"
2102 01:34:02 听着市长的侄女被误认为是"私生子"
2103 01:34:04 别往心里去市长的侄女被误认为是"私生子"
2104 01:34:07 这是数学市长的侄女被误认为是"私生子"
2105 01:34:09 数学市长的侄女被误认为是"私生子"
2106 01:34:11 但是这个体制 我们选举的方式市长的侄女被误认为是"私生子"
2107 01:34:16 太可怕了市长的侄女被误认为是"私生子"
2108 01:34:18 而且令人疲惫市长的侄女被误认为是"私生子"
2109 01:34:20 我觉得我们都要被逼疯了市长的侄女被误认为是"私生子"
2110 01:34:32 你知道真正的问题是什么吗市长的侄女被误认为是"私生子"
2111 01:34:33 这种事上媒体完全就是同谋市长的侄女被误认为是"私生子"
2112 01:34:36 我完全同意市长的侄女被误认为是"私生子"
2113 01:34:37 尼尔·波兹曼说过市长的侄女被误认为是"私生子"
2114 01:34:38 在我们娱乐自己的时候市长的侄女被误认为是"私生子"
2115 01:34:39 -新闻已经变成了娱乐 -没错市长的侄女被误认为是"私生子"
2116 01:34:41 -等到那时 就完蛋了 -没错市长的侄女被误认为是"私生子"
2117 01:34:43 我以为他发现了 每次他来店里市长的侄女被误认为是"私生子"
2118 01:34:45 -我就很紧张 我会 -不市长的侄女被误认为是"私生子"
2119 01:34:46 我会做错咖啡市长的侄女被误认为是"私生子"
2120 01:34:48 -给他上错东西 -你做得很好市长的侄女被误认为是"私生子"
2121 01:34:49 做得很完美市长的侄女被误认为是"私生子"
2122 01:34:50 而且你知道市长的侄女被误认为是"私生子"
2123 01:34:52 他的眼睛很迷人 我就市长的侄女被误认为是"私生子"
2124 01:34:53 -是的 -他太帅了市长的侄女被误认为是"私生子"
2125 01:34:55 他把我弄哭了市长的侄女被误认为是"私生子"
2126 01:34:57 -他真是个白痴 -是啊市长的侄女被误认为是"私生子"
2127 01:35:00 它在扩散 在生长市长的侄女被误认为是"私生子"
2128 01:35:02 -就是这样 -没错市长的侄女被误认为是"私生子"
2129 01:35:03 它变成了某种市长的侄女被误认为是"私生子"
2130 01:35:04 自身免疫性疾病市长的侄女被误认为是"私生子"
2131 01:35:06 -没错 -就像狼疮一样市长的侄女被误认为是"私生子"
2132 01:35:08 明白我的意思吗市长的侄女被误认为是"私生子"
2133 01:35:08 这个隐喻还挺贴切的市长的侄女被误认为是"私生子"
2134 01:35:10 -就是 -这是明喻市长的侄女被误认为是"私生子"
2135 01:35:12 -因为你说 -因为我说市长的侄女被误认为是"私生子"
2136 01:35:13 -我说了"像" -你说了"像"市长的侄女被误认为是"私生子"
2137 01:35:15 没错 就像狼疮一样市长的侄女被误认为是"私生子"
2138 01:35:18 真是一团糟市长的侄女被误认为是"私生子"
2139 01:35:21 阿门市长的侄女被误认为是"私生子"
2140 01:35:26 六个月后市长的侄女被误认为是"私生子"
2141 01:35:27 情况怎么样市长的侄女被误认为是"私生子"
2142 01:35:28 他们说后面这些土地市长的侄女被误认为是"私生子"
2143 01:35:31 将用来建设55岁以上人群的社区健康中心市长的侄女被误认为是"私生子"
2144 01:35:35 威斯康星大学麦迪逊分校市长的侄女被误认为是"私生子"
2145 01:35:36 承诺在前面建一所分校市长的侄女被误认为是"私生子"
2146 01:35:38 好的 你知道我们得重建市长的侄女被误认为是"私生子"
2147 01:35:41 后面的化粪池吧市长的侄女被误认为是"私生子"
2148 01:35:42 -我们都知道 -好的市长的侄女被误认为是"私生子"
2149 01:35:43 你好啊市长的侄女被误认为是"私生子"
2150 01:35:45 你好啊市长的侄女被误认为是"私生子"
2151 01:35:46 她可真了不起 是吧市长的侄女被误认为是"私生子"
2152 01:35:55 你在听我说话吗市长的侄女被误认为是"私生子"
2153 01:36:00 你在听我说话吗市长的侄女被误认为是"私生子"
2154 01:36:03 你在听我说话吗市长的侄女被误认为是"私生子"
2155 01:36:05 加里 亲爱的市长的侄女被误认为是"私生子"
2156 01:36:07 我太激动了市长的侄女被误认为是"私生子"
2157 01:36:08 我等不及要把咖啡桌搬进去了市长的侄女被误认为是"私生子"
2158 01:36:10 大家一定会很喜欢的 是吧市长的侄女被误认为是"私生子"
2159 01:36:14 然后我们可以把阳伞支起来市长的侄女被误认为是"私生子"
2160 01:36:17 大家可以坐在外面喝咖啡市长的侄女被误认为是"私生子"
2161 01:36:21 是吧 你在听我说话吗市长的侄女被误认为是"私生子"
2162 01:36:24 你在听我说话吗市长的侄女被误认为是"私生子"
2163 01:36:25 傻逼 傻逼市长的侄女被误认为是"私生子"
2164 01:36:28 -你在听我说话吗 -在听 在听市长的侄女被误认为是"私生子"
2165 01:36:30 我在听市长的侄女被误认为是"私生子"
2166 01:36:32 少于两百万美元不给建档市长的侄女被误认为是"私生子"
2167 01:36:34 我知道 我正在跟他们说这个市长的侄女被误认为是"私生子"
2168 01:36:37 两百万美元市长的侄女被误认为是"私生子"
2169 01:36:39 我恨死你了市长的侄女被误认为是"私生子"
2170 01:36:40 我也恨你市长的侄女被误认为是"私生子"
2171 01:36:43 费丝和加里的爱情传为佳话遍布华盛顿
2172 01:36:47 费丝和加里的爱情传为佳话遍布华盛顿 洛杉矶
2173 01:36:48 费丝和加里的爱情传为佳话遍布华盛顿 洛杉矶
2174 01:36:50 费丝和加里的爱情传为佳话遍布华盛顿 洛杉矶
2175 01:36:51 费丝和加里的爱情传为佳话遍布华盛顿 洛杉矶
2176 01:36:44 加里遍布华盛顿 洛杉矶
2177 01:36:46 加里 你还在吗遍布华盛顿 洛杉矶
2178 01:36:48 加里遍布华盛顿 洛杉矶
2179 01:36:50 加里遍布华盛顿 洛杉矶
2180 01:36:53 经过一次特别选举 戴安娜当选迪尔拉肯市长遍布华盛顿 洛杉矶
2181 01:36:56 干杯遍布华盛顿 洛杉矶
2182 01:37:00 金钱从此过上幸福的生活遍布华盛顿 洛杉矶
2183 01:37:02 金钱从此过上幸福的生活遍布华盛顿 洛杉矶
2184 01:37:05 沉醉于其对美国政治的巨大影响力遍布华盛顿 洛杉矶
2185 01:37:12 不可抗拒遍布华盛顿 洛杉矶
2186 01:37:20 迪尔拉肯的杰克·黑斯廷斯上校遍布华盛顿 洛杉矶
2187 01:37:21 媒体看法媒体不负责任?
2188 01:37:22 难道仅因为此事符合媒体不负责任?
2189 01:37:24 我们先入为主的我国红蓝割裂的观念媒体不负责任?
2190 01:37:28 媒体就不加核实媒体不负责任?
2191 01:37:29 相信了错误的说法吗媒体不负责任?
2192 01:37:32 我们是否不负责任媒体不负责任?
2193 01:37:33 我们是新闻媒体媒体不负责任?
2194 01:37:35 我们难道不该报道新闻吗媒体不负责任?
2195 01:37:37 这些都是值得报道的新闻媒体不负责任?
2196 01:37:39 我们报道它们绝对是正确的媒体不负责任?
2197 01:37:42 我们的工作就是报道新闻媒体不负责任?
2198 01:37:45 但是在报道新闻的工作中媒体不负责任?
2199 01:37:47 难道没有办法避免猜测媒体不负责任?
2200 01:37:48 避免虚假的紧迫感媒体不负责任?
2201 01:37:50 避免我们迫不及待地报道媒体不负责任?
2202 01:37:53 可能不是事实的"事实"吗媒体不负责任?
2203 01:37:55 我们把这些报道媒体不负责任?
2204 01:37:57 框定在人为设置的左右轴上媒体不负责任?
2205 01:37:59 是因为我们的专家经济就是这样建立的吗媒体不负责任?
2206 01:38:02 有没有更好的方法呢媒体不负责任?
2207 01:38:09 我开玩笑的媒体不负责任?
2208 01:38:11 很遗憾 我们得结束了媒体不负责任?
2209 01:38:11 媒体看法没事 我们没问题
2210 01:38:12 -感谢大家的收看 -她没事 我们没问题
2211 01:38:15 她可真行没事 我们没问题
2212 01:39:12 这种事真有可能发生吗没事 我们没问题
2213 01:39:13 特雷弗·波特没事 我们没问题
2214 01:39:15 从法律上讲 这是完全可能发生的没事 我们没问题
2215 01:39:19 有人可以创建一个政治组织没事 我们没问题
2216 01:39:19 前联邦选举委员会主席没事 我们没问题
2217 01:39:24 所谓的外围团体 超级政治行动委员会 527条款组织没事 我们没问题
2218 01:39:24 竞选法律中心主席没事 我们没问题
2219 01:39:28 筹集无限额的资金没事 我们没问题
2220 01:39:31 然后选择把这笔钱没事 我们没问题
2221 01:39:34 捐赠给另一个组织 慈善机构没事 我们没问题
2222 01:39:37 用于公共目的没事 我们没问题
2223 01:39:40 不需要取得捐赠者的同意没事 我们没问题
2224 01:39:44 我们面临的问题是没事 我们没问题
2225 01:39:45 如今这个体制的任何一部分都无法正常工作没事 我们没问题
2226 01:39:49 像联邦选举委员会这样的监管机构没事 我们没问题
2227 01:39:52 没有达到法定人数 不能开会没事 我们没问题
2228 01:39:54 当达到法定人数时 他们对法律的解读有分歧没事 我们没问题
2229 01:39:57 国会陷入僵局 无法改写法律没事 我们没问题
2230 01:40:01 最高法院认为没事 我们没问题
2231 01:40:03 基本上任何事都不算是腐败没事 我们没问题
2232 01:40:06 公民认为钱权交易没事 我们没问题
2233 01:40:11 也就是法院所说的没事 我们没问题
2234 01:40:12 用迎合来回报给候选人的捐款没事 我们没问题
2235 01:40:17 他们认为这不是问题没事 我们没问题
2236 01:40:18 那么总的来说 我们目前有没事 我们没问题
2237 01:40:20 数亿到数十亿美元的没事 我们没问题
2238 01:40:22 无法追踪的资金没事 我们没问题
2239 01:40:25 这些资金可以流入没事 我们没问题
2240 01:40:27 与候选人协调的团体没事 我们没问题
2241 01:40:30 结果这些候选人不得不花费大量的时间没事 我们没问题
2242 01:40:33 筹集越来越多的资金没事 我们没问题
2243 01:40:35 为了不被目前的军备竞赛甩下没事 我们没问题
2244 01:40:39 钱源源不断地流入 导致腐败没事 我们没问题
2245 01:40:42 影响到的不仅仅是他们在哪里花费时间没事 我们没问题
2246 01:40:45 如何花费时间没事 我们没问题
2247 01:40:47 更影响到他们将要推出的立法类型没事 我们没问题
2248 01:40:51 而负责监管这个没事 我们没问题
2249 01:40:54 金钱水龙头的团体没事 我们没问题
2250 01:40:57 根本不开会没事 我们没问题
2251 01:40:59 因为他们人数不够没事 我们没问题
2252 01:41:02 是的没事 我们没问题
2253 01:41:07 我知道这对你没有帮助没事 我们没问题
2254 01:41:09 非常有帮助 谢谢没事 我们没问题