怪物史瑞克3 Shrek the Third(CN)Subtitles

Movie:Shrek the Third (2007)4K
Era:2007
Length:93 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:55 向前冲,.骏马
2 00:00:56 奔向高塔顶端公主的香闺
3 00:00:59 让英俊潇潇的白马王子拯救她
4 00:01:16 这比“情书”还难看 我超讨厌看晚餐秀
5 00:01:19 我也是
6 00:01:23 停,骏马
7 00:01:26 英勇无敌的白马王子来也
8 00:01:30 别担心,美丽的公主 我将屠杀禁锢你的怪物
9 00:01:34 登上国王宝座
10 00:01:37 她说什么?
11 00:01:43 史莱克!
12 00:01:44 史莱克,好耶!
13 00:01:48 又臭又丑的怪物
14 00:01:50 准备接受我雷霆万钧的一击!
15 00:01:55 祝汝生日快乐,祝汝生日快乐
16 00:01:58 你嘛帮帮忙
17 00:01:59 你才嘛帮帮忙,超逊的!
18 00:02:07 又臭又丑的怪物...
19 00:02:18 有一天你们一定会后悔
20 00:02:21 我们早就后悔来了
21 00:02:34 “白马王子化妆室”
22 00:02:49 妈咪...
23 00:02:50 “千万不要放弃信念”
24 00:02:54 没错,我不能自暴自弃下去
25 00:02:58 万万不能
26 00:03:01 我才应该是 “远的要命王国”的国王
27 00:03:05 我向你保证,母亲
28 00:03:07 我将夺回我的国王宝座
29 00:03:14 这一次...
30 00:03:16 “史莱克和费欧娜暂代王位”
31 00:03:18 ...没有人能阻挡我
32 00:03:20 “远的要命王国”
33 00:03:37 早安
34 00:03:39 早安
35 00:03:43 一大早有口臭
36 00:03:44 我知道,你不觉得超香的吗?
37 00:03:48 早安、早安
38 00:03:50 阳光普照
39 00:03:53 早安、早安,祝你早安
40 00:03:55 还有你!还有你!
41 00:04:01 小龙驴长得好快哦
42 00:04:03 长得再快就惨了
43 00:04:07 你们要代理国王和皇后的职务
44 00:04:10 你要出席好几场典礼
45 00:04:13 太好了,这就去吧
46 00:04:17 快点,懒骨头,该起床了
47 00:04:20 你得去买套睡衣
48 00:04:28 “史莱克三世”
49 00:04:30 我很困,想睡个回笼觉
50 00:04:33 别在我耳朵旁边哇哇叫
51 00:04:36 偏偏有人不肯让我睡觉
52 00:04:40 真是有够衰
53 00:04:43 杂事一大堆
54 00:04:46 我封你为骑士
55 00:05:09 你要代理国王,就得像个样子
56 00:05:12 拜托谁来帮他打扮打扮?
57 00:05:17 我尽量想办法
58 00:05:40 帅哟
59 00:05:42 非得打扮成这副德行吗?
60 00:05:46 当然了,费欧娜
61 00:05:48 我是史莱克,猪头 差不多啦
62 00:05:50 这不是排演,大家各就各位
63 00:05:54 微笑,大伙儿,微笑
64 00:05:56 我不知道我还能撑多久
65 00:06:00 对不起,请你再忍耐一阵子
66 00:06:03 直到父王病情好转
67 00:06:07 史莱克? 干嘛?
68 00:06:10 你超帅的
69 00:06:12 过来
70 00:06:28 我的屁屁痒得要命 偏偏抓不到
71 00:06:33 喂,过来,你叫什么?
72 00:06:36 毛毛手,驸马爷
73 00:06:39 太好了
74 00:06:43 各位先生女士
75 00:06:45 费欧娜公主和史莱克亲王
76 00:06:53 爽啊,抓到痒处了
77 00:06:55 左边一点
78 00:06:57 就是那里,好舒服哦
79 00:07:00 超爽的,用力抓,这就对了
80 00:07:03 史莱克!
81 00:07:09 我的眼睛!
82 00:07:11 你在干什么?
83 00:07:18 费欧娜!
84 00:07:22 你没事吧 我没事
85 00:07:29 串烤虾,我的最爱
86 00:07:42 够了,咱们走 冷静点
87 00:07:45 冷静?我们想骗谁呀? 我是个妖怪耶
88 00:07:50 我当不了国王,永远都当不了
89 00:07:58 事情挺顺利的
90 00:07:59 驴子!
91 00:08:01 别这样嘛,史莱克
92 00:08:03 有些人就是不懂得分寸
93 00:08:15 想想看,过两天咱们就能回家
94 00:08:20 长满霉菌和害虫的小木屋
95 00:08:23 从来不打扫,臭得要命
96 00:08:27 你“害”我超想家的
97 00:08:30 也许还会有小小的脚印哦
98 00:08:35 没错,房子里老鼠一大堆
99 00:08:38 不是啦
100 00:08:40 我说的是比老鼠大一点的东西
101 00:08:43 驴子吗?
102 00:08:45 不是啦,史莱克,假设说...
103 00:08:50 ...他们是小妖怪呢?
104 00:08:58 亲爱的,咱们要想清楚
105 00:09:02 你最近看过小宝宝吗?
106 00:09:04 他们只会吃奶拉屎和狂哭
107 00:09:08 然后又哭又拉,拉完又哭
108 00:09:11 想像一堆史宝宝
109 00:09:14 他们哭得更大声,拉得更大坨
110 00:09:18 你不想拥有自己的家庭吗?
111 00:09:22 现在你就是我的家庭
112 00:09:29 最好是有人快死了
113 00:09:33 我快死了
114 00:09:38 哈洛?
115 00:09:41 莉雅,别忘了付园丁钱
116 00:09:44 放心,亲爱的
117 00:09:48 费欧娜
118 00:09:49 是的,爸爸?
119 00:09:51 我知道我对你做了不少错事
120 00:09:55 没关系啦
121 00:09:56 你对史莱克的真爱
122 00:09:59 教了我很多
123 00:10:03 亲爱的孩子
124 00:10:05 我很骄傲能叫你儿子
125 00:10:08 我也很骄傲能叫你我的青蛙...
126 00:10:12 国王老丈人
127 00:10:14 我们要好好商量国家大事
128 00:10:30 青蛙国王...他驾崩了
129 00:10:41 把帽子戴回去
130 00:10:44 史莱克
131 00:10:45 过来一点
132 00:10:51 是的,爸?
133 00:10:52 这个王国需要新的国王
134 00:10:57 你和费欧娜是王位继承人
135 00:11:03 王位继承人? 瞧,难怪大家这么爱你
136 00:11:07 你死到临头了还会说冷笑话
137 00:11:14 拜托,妖怪当国王?
138 00:11:18 这不是个好主意
139 00:11:21 一定有别的继承人,谁都好!
140 00:11:24 除了你以外,还有一个继承人
141 00:11:30 真的假的?什么人?
142 00:11:33 他的名字叫...
143 00:11:37 他叫...
144 00:11:38 他叫什么名字?
145 00:11:39 他叫...
146 00:11:43 爸爸!
147 00:12:01 他的名字叫亚瑟
148 00:12:03 亚瑟?
149 00:12:09 我知道你会做出...
150 00:12:13 ...正确的决定
151 00:12:18 哈洛?
152 00:12:20 爸?爸!
153 00:12:23 爸?
154 00:12:25 你可以脱帽子了
155 00:12:56 当你少年轻狂
156 00:13:00 胆大妄为
157 00:13:04 总是说“人生得意须尽欢”
158 00:13:09 说得好...说得好...说得好...
159 00:13:13 当世局改变、悲剧发生
160 00:13:19 让你自暴自弃、痛哭失声
161 00:13:21 “耐疾鞋盒”
162 00:13:25 就要说“管它的去死”
163 00:13:31 管它的去死
164 00:14:09 “不欢乐优惠时段”
165 00:14:11 女人呀女人
166 00:14:14 人生不如意
167 00:14:17 家庭不幸福
168 00:14:21 小孩超顽皮
169 00:14:49 一个王子要做什么才有酒喝?
170 00:14:54 美宝
171 00:14:56 你水当当 怎么会是灰姑娘的丑姐姐
172 00:15:01 多丽呢?休假吗?
173 00:15:04 她不受欢迎,你也一样
174 00:15:10 白马王子,你要什么?
175 00:15:12 没什么,只要一个赎罪的机会
176 00:15:18 和一杯禁果调酒
177 00:15:19 我请朋友们喝一杯禁果
178 00:15:27 我们不是你的朋友
179 00:15:31 你不该来这里
180 00:15:33 没错,谁要待在这种烂地方?
181 00:15:37 用你的铁勾让他破相
182 00:15:39 等一下,我们其实是同一种人
183 00:15:44 黑心皇后 七矮人救了白雪公主有啥下场?
184 00:15:48 关你什么事?
185 00:15:49 他们把你放逐到这种鬼地方
186 00:15:51 害你要靠打撞球讨口饭吃
187 00:15:56 你有什么感觉?
188 00:16:03 超不公平的
189 00:16:05 还有你
190 00:16:07 你的当红小木偶落跑去找生父
191 00:16:13 我恨死那个一二三木头人
192 00:16:15 虎克船长
193 00:16:17 我还用多说吗?
194 00:16:22 还有你,失灵小矮人 精灵小矮人
195 00:16:25 你这么精灵,还是被女人骗
196 00:16:30 美宝,记得你的大脚怎么塞...
197 00:16:34 ...也塞不进玻璃鞋吗?
198 00:16:39 灰姑娘正在“远的要命王国”
199 00:16:43 吃香喝辣,玩得不亦乐乎 每个童话故事人物...
200 00:16:48 ...都把你们害惨
201 00:16:50 很久以前 有人决定我们是失败者
202 00:16:56 但是故事一定有两个版本
203 00:16:59 没有人说出我们的版本
204 00:17:01 谁要加入我? 讨回公道出头天?
205 00:17:06 谁想从此...
206 00:17:08 ...过着幸福快乐的日子?
207 00:17:28 这里啦,大伙儿
208 00:17:41 我也不想离开,小妞 但是这是我命运中的宿命
209 00:17:47 我不会忘记你,你是我的最爱
210 00:17:51 你也是
211 00:17:53 还有你
212 00:17:56 我不认识你,不过我很想
213 00:18:00 我得闪了
214 00:18:03 我也不想离开你,小龙女
215 00:18:04 不过史莱克没有我肯定会搞砸了
216 00:18:08 放心,我每天都会给你 一个飞吻
217 00:18:13 孩子们,坚强点
218 00:18:14 可可、花生,乖乖听妈妈的话
219 00:18:17 香蕉,不准在妹妹头上 烤棉花糖
220 00:18:23 这才是我的好儿子
221 00:18:25 都给我过来,给爸爸抱一下
222 00:18:34 史莱克?
223 00:18:37 也许你该留下来当国王
224 00:18:41 拜托,我才不会治理国家咧
225 00:18:45 你的表弟才是完美的人选
226 00:18:48 不是这样啦,听我说...
227 00:18:51 他敢不听话 我会讲道理说服他
228 00:18:55 这拳头说服他... 这拳头讲道理
229 00:19:01 费欧娜
230 00:19:03 我很快就会回来 咱们一起...
231 00:19:06 ...回沼泽
232 00:19:09 不会只有你和我...
233 00:19:13 上船啰!
234 00:19:16 我保证,只有你和我
235 00:19:20 我爱你
236 00:19:26 “我们爱你,爸爸”
237 00:19:28 好可爱哦
238 00:19:30 拜了,孩子们
239 00:19:39 史莱克 干嘛?
240 00:19:42 等一下 什么事?
241 00:19:44 我...我...
242 00:19:50 我也爱你
243 00:19:52 不是啦,我说我...
244 00:19:58 你说什么?
245 00:19:59 我说我怀孕了
246 00:20:06 你说什么?
247 00:20:07 你要当爸爸了
248 00:20:12 太好了
249 00:20:14 真的吗?我好高兴哦
250 00:20:18 我爱你
251 00:20:19 是啊
252 00:20:21 我也是,我爱你
253 00:20:27 我要当叔叔了,我要当叔叔了
254 00:20:31 我的好麻吉,你这下完了
255 00:21:13 回家啰
256 00:21:26 史莱克!
257 00:21:30 费欧娜!
258 00:21:35 费欧娜?
259 00:21:56 噢,惨了
260 00:22:00 我总是说吐出来最好
261 00:22:13 不,不要哭
262 00:22:16 没事,没事了
263 00:22:24 住手,喂,等一下
264 00:23:16 驴子,驴子!
265 00:23:17 醒醒!
266 00:23:21 爸爸!
267 00:23:25 史莱克,你没事吧?
268 00:23:29 我不敢相信我要当爸爸 这是怎么发生的?
269 00:23:34 让我解释 当一个男人对女人有感觉
270 00:23:39 全身就会欲火焚身
271 00:23:41 我知道是怎么发生的啦
272 00:23:45 我只是不敢相信
273 00:23:49 到底是怎么发生的?
274 00:23:58 摇篮中小宝宝咬着银汤匙出生
275 00:24:04 月亮上的男人和小小兰宝宝
276 00:24:06 我不知道你几时要回家
277 00:24:09 不过我们会在一起,老爸
278 00:24:12 驴子,拜托唱首...
279 00:24:14 ...让我开心的歌
280 00:24:17 你也知道我喜欢费欧娜
281 00:24:20 不过你和我不如开着这艘船
282 00:24:24 一边喝冰凉的古巴调酒 一边花两个礼拜钓鱼
283 00:24:30 别听他的鬼话
284 00:24:32 生小孩不会毁了你的生活
285 00:24:34 我不怕毁了自己 我怕害了小孩
286 00:24:39 你几时听过“妖怪是好爸爸”
287 00:24:44 或是“爱小孩的妖怪”
288 00:24:46 还有“我爱我爸 他是个妖怪”
289 00:24:51 好啦,我明白了
290 00:24:53 养小孩不容易 不过咱们会帮你
291 00:24:56 那也对
292 00:24:58 我完蛋了
293 00:25:00 你不会有事的
294 00:25:02 你完了
295 00:25:06 你的旅程完成了
296 00:25:12 “乌斯特郡”
297 00:25:17 乌龙叉烧面郡,听起来好好吃
298 00:25:22 是乌斯特啦
299 00:25:23 乌斯特牛排酱?
300 00:25:25 辣得带劲儿
301 00:25:30 他们一定在欢迎我们
302 00:25:38 这是什么乌龙地方?
303 00:25:41 我的肚子痛,手心冒汗 这一定是高中
304 00:25:46 高中?
305 00:25:48 预备,开始
306 00:25:49 汝等须得第一名
307 00:25:52 噢耶,噢耶 汝等同心协力、势不可挡
308 00:25:56 出国比赛得冠军
309 00:26:04 放公缰绳,帕西维同学
310 00:26:06 “学生驾驶”
311 00:26:11 哥儿们,别哈完我的草药
312 00:26:15 我想到高中被偷拉内裤就惊惊
313 00:26:19 你不穿内裤怎么会被整咧?
314 00:26:23 有些事还是不说比较好
315 00:26:26 我说:我情愿得绝症 也不跟你约会
316 00:26:31 呛得好 呛翻天
317 00:26:33 是啊 超呛的
318 00:26:38 我把游戏人物的能力升等
319 00:26:40 我们在找一个叫...
320 00:26:43 哪个逊脚召唤这怪物 和四足兽?
321 00:26:49 我知道在学校没人理你们 不过我要找亚瑟
322 00:26:54 他在那里
323 00:27:15 没有比胜利更过瘾的感觉
324 00:27:22 强壮英俊,领导者的长相
325 00:27:25 亚瑟一看就是当国王的料
326 00:27:30 对不起
327 00:27:32 你说你在找亚瑟?
328 00:27:35 这是不能乱说的机密
329 00:27:37 最高机密
330 00:27:39 各位,走吧,洗澡去吧
331 00:27:45 你好,陛下
332 00:27:47 今天算你走运
333 00:27:49 你是什么东东?
334 00:27:52 基因突变的小精灵吗?
335 00:27:56 大精灵才对,你真会说笑话
336 00:28:00 放开我,怪物
337 00:28:02 别哇哇叫,亚瑟
338 00:28:04 我不是亚瑟
339 00:28:08 我是兰斯洛
340 00:28:11 那个呆瓜才是亚瑟
341 00:28:20 这真的超尴尬的
342 00:28:22 不过蒂芬妮觉得你丑得很可爱
343 00:28:25 她想请你邀她参加毕业舞会
344 00:28:28 什么?
345 00:28:30 她是怪丫 超哈大学生和怪物
346 00:28:37 亚瑟
347 00:28:39 不管你在哪里,快出来
348 00:28:43 你们给我滚出来!臭小子!
349 00:28:48 “我最驴”
350 00:28:49 我现在已经不是最驴的驴子了
351 00:28:51 “学校集会”
352 00:28:57 站住
353 00:28:59 我们来参加吉祥物竞赛
354 00:29:06 我们也是来参加吉祥物竞赛
355 00:29:09 这是面具吗?
356 00:29:12 花了整晚做的
357 00:29:15 看起来像是真的
358 00:29:17 是真的我能这样吗?
359 00:29:21 或是这样?
360 00:29:24 如果是真的,我会痛到不行
361 00:29:29 再看我的 够了,你们
362 00:29:33 多谢马屁教授的演讲
363 00:29:37 “大家要向草药说不”
364 00:29:39 我就不多说了,大家热烈欢迎
365 00:29:43 乌斯特高中吉祥物比赛 冠军是...
366 00:29:48 ...妖怪?
367 00:29:51 没错,我是全新的吉祥物
368 00:29:53 让我们一起打败其它的对手...
369 00:29:57 ...不管在比赛什么
370 00:30:04 这有点违反传统
371 00:30:07 亚瑟到底在哪里?
372 00:30:13 等一下
373 00:30:19 活该
374 00:30:20 你应该好好反省反省
375 00:30:22 不是我,是他们
376 00:30:29 不要把我吃掉
377 00:30:31 吃掉他...吃掉他...
378 00:30:35 我不是来吃他的啦
379 00:30:39 打包你的牙刷和睡衣
380 00:30:42 你是“远的要命王国” 的新国王
381 00:30:44 什么?
382 00:30:47 亚逊是国王? 应该是呆瓜镇镇长吧
383 00:30:56 哈哈
384 00:31:01 你是说真的吗?
385 00:31:02 当然啰 走吧,你得治理一个王国
386 00:31:06 等等,我是唯一继承人?
387 00:31:10 独一无二
388 00:31:13 等我一下
389 00:31:17 各位同学
390 00:31:19 这是很好的一课
391 00:31:22 下次你们把同学的头塞进夜壶 停下来想想
392 00:31:26 也许他也有感觉
393 00:31:29 也许应该对他好一点
394 00:31:32 因为也许...搞不好...
395 00:31:35 也许逊脚有一天也会变成国王
396 00:31:39 第一条诏令就是 放逐欺负他的学生
397 00:31:44 我是说你们,长枪队
398 00:31:48 小关
399 00:31:52 我一直很喜欢你
400 00:31:55 同学们,我很同情你们
401 00:31:58 不过我要去统治自由世界了
402 00:32:01 够了,别太嚣张
403 00:32:03 我要用摇滚乐打造我的王国
404 00:32:06 你真的太超过了
405 00:32:18 看看你
406 00:32:19 你超美的
407 00:32:21 超可爱,看看她
408 00:32:23 你有没有害喜,特别嘴馋?
409 00:32:26 一点也没有呀
410 00:32:29 你们闻到火腿香味吗?
411 00:32:31 该送礼物了
412 00:32:36 先拆我的礼物,就在前面
413 00:32:40 “恭喜你要生一堆淘气鬼”
414 00:32:45 “希望这能帮到忙 爱你的灰姑娘”
415 00:32:49 你们看 那是什么?
416 00:32:53 用来捡大便的东西呀
417 00:32:55 什么?小宝宝也会大便?
418 00:32:57 大家都会大便,白雪公主
419 00:32:58 费欧娜
420 00:33:00 我们也奏钱送你礼物
421 00:33:04 嗒- 哒!
422 00:33:07 宝宝一定喜欢,因为我超爱的
423 00:33:10 你们真贴心,谢了
424 00:33:13 这礼物是谁送的?
425 00:33:14 我最爱你,礼物最大包
426 00:33:17 “超好用的,白雪公主”
427 00:33:23 这是什么?
428 00:33:25 他是居家保姆
429 00:33:27 小宝宝呢?
430 00:33:28 你真好心,不过我不能接受
431 00:33:32 小意思啦,我家里还有六个呢
432 00:33:35 他负责做什么? 打扫
433 00:33:36 喂奶 帮小宝宝打嗝
434 00:33:38 那我跟史莱克要做什么?
435 00:33:41 拯救你们的婚姻呀
436 00:33:43 谢了,长发公主 我们的婚姻很好
437 00:33:47 拜托,你也知道会怎么样
438 00:33:52 带小孩会累得半死
439 00:33:54 开始变成欧巴桑
440 00:33:56 还有妊娠纹
441 00:33:57 跟浪漫说再见吧
442 00:34:01 我问一下哦,你们有小孩吗?
443 00:34:05 她说的对
444 00:34:06 小宝宝只会坚定他们的爱情
445 00:34:11 你说了史莱克有什么反应?
446 00:34:15 他知道以后就说...
447 00:34:31 向前冲吧,朋友们 迎向我们幸福快乐的日子
448 00:34:41 现在...开始轰炸
449 00:35:00 这可不是彼得潘吗?
450 00:35:03 他不叫彼得
451 00:35:04 闭嘴,温蒂
452 00:35:10 “鞋店”
453 00:35:12 “夜店”
454 00:35:20 “独眼夫人”
455 00:35:24 停止烧杀掳掠,向城堡进攻
456 00:35:46 你快走,小心肚里的宝宝
457 00:35:47 大家冷静!我们死定了!
458 00:35:55 快进去,快点
459 00:35:57 加油,狠一点
460 00:36:03 没时间了,快走吧
461 00:36:04 大家快点
462 00:36:08 我们会尽量拖延时间
463 00:36:25 史莱克和费欧娜呢?
464 00:36:28 没听过这名字耶
465 00:36:30 没听过
466 00:36:32 你们最好乖乖合作
467 00:36:36 我是“远的要命王国”新国王
468 00:36:38 你是“蠢的要命王国”的国王
469 00:36:42 虎克!
470 00:36:45 听话,小饼干
471 00:36:50 快招吧
472 00:36:56 小姜姜 爸爸
473 00:36:57 大家安静
474 00:37:13 我们骑着棒棒糖...
475 00:37:16 ...一路飞到糖果店...
476 00:37:20 你!
477 00:37:21 你不能说谎!
478 00:37:24 告诉我,史莱克在哪里?
479 00:37:30 我不知道他不在哪里
480 00:37:34 你不知道史莱克在哪里?
481 00:37:36 假如我说...
482 00:37:39 ...我不确定他在哪里 这么说的话其实不算正确
483 00:37:43 那你知道他在哪里啰
484 00:37:45 正好相反 我也有可能...
485 00:37:47 ...拒绝透露他的行踪
486 00:37:50 不过其实我也说不准...
487 00:37:54 够了!
488 00:37:55 ...我不知道他不应该在哪里
489 00:37:57 如果他是真的不在那里
490 00:38:00 就算他不在 我知道他在的地方...
491 00:38:03 ...我们骑着棒棒糖...
492 00:38:06 够了,史莱克去找 下一个继承人
493 00:38:13 他要带回下一个继承人?
494 00:38:15 不是啦!
495 00:38:18 虎克,去解决这个新国王 遵命
496 00:38:21 不过要活捉史莱克
497 00:38:23 我对他有特别的安排
498 00:38:26 他才不会上你的当
499 00:38:30 真是的
500 00:38:42 我不敢相信,我是国王?
501 00:38:45 我知道我是王室,不过...
502 00:38:48 ...我以为大家都忘了我
503 00:38:50 并没有,你被国王亲自点名
504 00:38:54 真的假的?
505 00:38:58 我知道当国王并不好玩
506 00:39:01 其实真的很好玩
507 00:39:04 你偶尔册封骑士 举行交船典礼
508 00:39:07 对了,用酒瓶击船别太用力
509 00:39:12 连白痴都会用酒瓶击船
510 00:39:15 我听说比看起来得难很多
511 00:39:19 这真是棒呆了
512 00:39:21 派对、公主 城堡、公主
513 00:39:26 你会过着奢华的生活
514 00:39:29 顶级厨师随时等你点菜
515 00:39:31 幸好你有御用试吃官
516 00:39:34 他们都做些什么?
517 00:39:36 试吃国王要吃的东西 确定食物没有下毒
518 00:39:41 下毒? 或是味道太咸
519 00:39:44 安啦,皇家侍卫会保护你 皇家侍卫?
520 00:39:47 只要一声令下
521 00:39:50 他们都愿意替你牺牲生命
522 00:39:53 真的吗?
523 00:39:54 全国人民都仰赖你的睿智领导
524 00:39:58 确定他们不会死于饥荒
525 00:40:00 或是黑死病 黑死病超可怕
526 00:40:02 咳嗽、呻吟、全身长浓疮
527 00:40:06 全身长浓疮,你真会开玩笑
528 00:40:11 我说了什么?
529 00:40:13 别让亚逊被吓到
530 00:40:16 亚逊?
531 00:40:21 这下我惨了
532 00:40:23 亚逊,你要去哪儿?
533 00:40:27 你说呢?
534 00:40:32 这可由不得你
535 00:40:35 我一点都不会当国王
536 00:40:38 你要一边当一边学
537 00:40:42 抱歉,我要回去
538 00:40:44 回去学校?当个窝囊废?
539 00:40:50 看你干的好事
540 00:40:53 我?大只佬,明明是你在掌舵
541 00:40:57 史莱克!
542 00:41:11 陆地!
543 00:41:26 蓬毛超丑的
544 00:41:29 干得好,国王陛下
545 00:41:32 我又变成了国王陛下? 不是窝囊废吗?
546 00:41:36 你想临阵脱逃没这么简单
547 00:41:39 不管怎样都要回远的要命王国
548 00:41:42 你也要当爸爸
549 00:41:45 什么?
550 00:41:47 你刚才说爸爸
551 00:41:49 国王,你要当国王
552 00:41:52 我要当国王,才怪呢
553 00:41:56 你要去哪里?
554 00:41:58 离你越远越好
555 00:42:00 给我回来,臭小子
556 00:42:04 老大,我看他不会回来
557 00:42:07 也许这样最好,他没有那个料
558 00:42:10 你几时打算跟他说 你才该当国王
559 00:42:14 拜托,我干嘛跟他说?
560 00:42:17 他当国王比我强十倍
561 00:42:20 你想说服他就得改变策略
562 00:42:26 你说的对,驴子
563 00:42:30 用这玩意如何?
564 00:42:32 史莱克! 拜托,开个玩笑嘛
565 00:42:37 不过咧...
566 00:42:55 听好,亚逊
567 00:42:58 你觉得这一点都不酷,我很明白
568 00:43:03 我也不想整你或是跟你呛声
569 00:43:07 Yo,我只想告诉你
570 00:43:09 你够胆就试试看
571 00:43:13 要是不爽我对你说谎
572 00:43:15 那就说去你的,然后闪人
573 00:43:18 顺便叫我去死
574 00:43:21 我会明白啦,不会脸上挂不住
575 00:43:25 救命啊
576 00:43:27 我被一个想跟我交心 的怪物绑架
577 00:43:30 亚逊,等一下 救人呀,有人吗?
578 00:43:35 你们好,宇宙的新新人类
579 00:43:39 欢迎光临我的宁静世界
580 00:43:41 把负面情绪丢在正面磁场外面
581 00:43:45 现在请向前...
582 00:43:53 早就知道要买保固
583 00:43:59 梅林老师?
584 00:44:00 你认识他?
585 00:44:02 他曾是学校的魔法老师 后来他的精神崩溃
586 00:44:06 其实我只是犯了三级倦怠症
587 00:44:10 我的心理医生和校方
588 00:44:12 要求我提早退休,住在大自然
589 00:44:16 发掘我的神圣使命
590 00:44:19 谁想吃点零食或喝杯饮料?
591 00:44:23 不了
592 00:44:24 你们不想试试我的爆石花吗?
593 00:44:30 天然的尚好哦
594 00:44:32 谢了,我才刚吃了一块大石排
595 00:44:35 我们要到远的要命王国
596 00:44:38 我们?谁说我要跟你去的?
597 00:44:40 我说的,大家都要靠你 别想要落跑
598 00:44:45 当国王这么棒,不如你去当
599 00:44:47 给我听清楚,我不想当好人了
600 00:44:52 你一直在当好人吗?
601 00:44:54 对,我会很想念他
602 00:44:56 你不如去吓村民,放过我吧
603 00:45:01 你在取笑妖怪吗? 你不去的话...
604 00:45:06 ...我就一脚把你踢去 我应该往哪个方向踢?
605 00:45:10 我可以告诉你
606 00:45:12 不过你陷入自我毁灭的愤怒
607 00:45:14 这么做会受到报应
608 00:45:17 自我毁灭?你到底帮不帮忙?
609 00:45:21 当然帮忙
610 00:45:24 不过你得先进行心灵之旅
611 00:45:27 我才不要
612 00:45:28 不然你就得接受尖叫治疗
613 00:45:34 好吧,心灵之旅
614 00:45:38 大家看着真理火焰
615 00:45:43 告诉我看到什么
616 00:45:48 要玩大家猜一猜哦
617 00:45:50 我看到巧克力肉桂蛋糕
618 00:45:55 怪物,你说吧
619 00:46:07 我看到一匹彩虹色小马
620 00:46:08 非常好,轮到这位小朋友
621 00:46:10 逊毙了
622 00:46:12 你才逊毙了,快说吧
623 00:46:16 好啦
624 00:46:18 鸟巢里有一只小鸟和他的爸爸
625 00:46:23 很好,继续说
626 00:46:25 爸爸飞走了 他为什么要丢下小鸟?
627 00:46:30 小鸟想飞,可是他不会飞
628 00:46:34 他会跌下来
629 00:46:41 你有很严重的心结,病得不轻
630 00:46:49 我明白了,我是小鸟 我爸抛弃我又怎样?
631 00:47:06 听好,亚逊...
632 00:47:13 我只想帮你们营造气氛
633 00:47:16 好让你们敞开心房聊一聊
634 00:47:28 我知道心理没有准备的感觉
635 00:47:33 就连大妖怪也会害怕
636 00:47:36 不过呢...偶尔而已
637 00:47:41 你要我当国王,不过我办不到
638 00:47:45 我不是那块料,永远都不是
639 00:47:49 就连我爸都懒得理我
640 00:47:52 他把我送进学校就落跑
641 00:47:55 再也没有他的消息
642 00:47:59 我爸也不是个好爸爸
643 00:48:04 总比我爸好吧
644 00:48:07 是吗?
645 00:48:08 我爸是妖怪,他想把我吃掉
646 00:48:13 我猜我早就该猜到
647 00:48:15 他都用烤肉酱替我洗澡 把我当猪公嘴里塞一个苹果
648 00:48:22 我猜是挺惨的
649 00:48:26 你也许很难相信
650 00:48:29 虽然我又有魅力又这么帅
651 00:48:32 大家以前都觉得我是个怪物
652 00:48:35 一直以来我也相信他们
653 00:48:41 但是过一阵子
654 00:48:43 你就学会不理他们
655 00:48:47 相信你自己的本性
656 00:48:51 其实你还不错,史莱克
657 00:48:55 只是不要乱吼,多用香皂洗澡
658 00:49:00 谢了,亚逊
659 00:49:02 用香皂洗澡是因为你臭到不行
660 00:49:06 好啦,我知道啦
661 00:49:13 这地方脏死了
662 00:49:16 我觉得自己好像流浪汉
663 00:49:19 对不起,我受不了了
664 00:49:22 你每次都这么自私 这种态度一点都没帮助
665 00:49:27 你只是嫉妒我当选 最美丽的女人
666 00:49:30 那次选举是你作票
667 00:49:33 你嘛帮帮忙 长发公主
668 00:49:36 你的头发都是用接的
669 00:49:39 公主帮,不要斗嘴 咱们得团结一致
670 00:49:47 我猜计划就是在这里走到烂掉
671 00:49:52 我们要查出 白马王子在搞什么鬼
672 00:49:56 我知道他是个大烂人
673 00:49:59 不过白马王子让我欲火焚身
674 00:50:04 就是那儿
675 00:50:34 来吧,这里
676 00:50:36 长发公主,等一下
677 00:50:47 白马王子,放了她
678 00:50:49 我何必放了她?
679 00:50:57 什么?
680 00:50:58 对她尊称一声 远的要命王国全新的皇后
681 00:51:07 长发公主,你怎么能这样?
682 00:51:09 吃醋了吧?
683 00:51:11 你们很快会跟以前一样
684 00:51:14 刷地板,被锁在高塔
685 00:51:17 如果我好心 让你们多活一个星期
686 00:51:23 白马王子,你答应不伤害她们
687 00:51:25 先别急,爸爸待会再跟你说
688 00:51:30 失陪了,我要准备演一场好戏
689 00:51:33 史莱克就快回来,你就惨了
690 00:51:36 什么?
691 00:51:38 你不知道只要史莱克一回来
692 00:51:42 他就死定了吗?
693 00:52:23 小心,他们有钢琴当武器
694 00:52:25 杀了他们,除了那个胖子
695 00:52:29 白马国王要把你整得惨兮兮
696 00:52:33 白马国王?
697 00:52:35 进攻!
698 00:52:42 亚逊,快躲!
699 00:52:58 准备跳板
700 00:53:15 史莱克 救命啊
701 00:53:36 胆小鬼
702 00:53:37 白马王子把费欧娜怎么了?
703 00:53:40 她会受到应得的惩罚
704 00:53:43 你绝对阻止不了他
705 00:53:48 我们得去救她 可是她在远的要命的地方
706 00:53:51 你还是回学校去吧
707 00:53:54 不,等一下,我有个点子
708 00:53:57 我是嗡嗡叫的蜜蜂
709 00:54:00 梅林老师,他们要你帮他们...
710 00:54:04 帮我们回到远的要命王国
711 00:54:07 没办法,我失去魔法了
712 00:54:10 要不要来个爱的抱抱? 那是最棒的魔法!
713 00:54:14 拜托,我知道你行的
714 00:54:17 我说不行就不行
715 00:54:19 可是...
716 00:54:27 你是怎么搞的?
717 00:54:30 我只是很难过而已
718 00:54:34 他们的王国被占领 一定要回去
719 00:54:38 有一个超级大坏人
720 00:54:41 我觉得好内疚哦
721 00:54:43 冷静点
722 00:54:45 不,你一点都不懂
723 00:54:49 那个大坏蛋对好人做出坏事
724 00:54:53 请你大发好心
725 00:54:55 帮他们回去 你为什么不帮忙?
726 00:55:03 好吧
727 00:55:05 我去拿家伙
728 00:55:10 小意思
729 00:55:11 哇塞,你可以演得再夸张吗?
730 00:55:15 我很久没练了 可能会有副作用
731 00:55:19 副作用? 别担心
732 00:55:20 不管会有多痛
733 00:55:24 最后一定会消失
734 00:55:29 你确定吗?
735 00:55:32 亚逊相信他,我就相信他
736 00:55:36 虽然他的长袍短到遮不住...
737 00:55:38 天灵灵地灵灵...
738 00:55:41 快闪...快闪
739 00:55:43 帮助我们的朋友回去
740 00:55:49 快一点
741 00:55:58 成功了
742 00:56:08 大学毕业后就没这么爽过
743 00:56:11 驴子?
744 00:56:13 干嘛?我牙齿夹了菜渣吗?
745 00:56:18 不是吧 我被变成二流的甘草人物
746 00:56:25 至少你不像我变成一只肥驴
747 00:56:30 你应该考虑节食才对
748 00:56:32 你才应该穿一件裤子咧 全身光溜溜的很恶耶
749 00:56:38 你们觉得很好笑吗?
750 00:56:43 对不起啦
751 00:56:45 别道歉,你把我们弄回来了
752 00:56:53 我穿这双烂靴子要怎么见人呀?
753 00:56:58 喂,给我小心点
754 00:57:02 那是穆德里最好的鞋匠做的
755 00:57:06 你要学会别乱叫
756 00:57:10 “滚的远远的王国”
757 00:57:11 说真的,你的靴子应该放鞋垫
758 00:57:23 喂,走路看路,再撞到我...
759 00:57:28 小木偶!
760 00:57:29 史莱克,救救我
761 00:57:32 怎么回事? 白马王子把我们关起来
762 00:57:35 费欧娜和公主帮逃走了,她...
763 00:57:39 她怎么样?
764 00:57:41 “请投五元”
765 00:57:43 鞋猫,借我五块钱
766 00:57:45 听到没?借他钱
767 00:57:47 你看到我身上有口袋吗?
768 00:57:49 等一下
769 00:57:54 我发誓 我不知道钱从哪儿来的
770 00:57:59 快说,费欧娜在哪里?
771 00:58:01 白马王子把她关起来 快去找她
772 00:58:05 他正在准备演出一场戏
773 00:58:08 小木偶,什么戏?
774 00:58:15 “终于过着幸福快乐的日子”
775 00:58:18 “史莱克最后一场表演”
776 00:58:20 史莱克,你没说你要演戏
777 00:58:25 我猜我太忙,忘了说
778 00:58:28 妖怪,快抓他
779 00:58:31 安啦,我去搞定
780 00:58:40 好恶喔!杀了他!
781 00:58:43 你们不知道他是谁吗? 好大的胆子
782 00:58:48 他们有眼不识泰山
783 00:58:50 他是大明星耶 很抱歉,史莱克先生
784 00:58:55 我快要发飙了哦
785 00:58:56 一切都准备好了吗? 化妆室的东西都弄到了吗?
786 00:59:00 牛角面包夹生煎鲔鱼片
787 00:59:04 最好有番红花玉米和蜂蜜辣椒
788 00:59:07 伟大演员要吃蜂蜜辣椒...
789 00:59:10 ...才能入戏
790 00:59:12 我抓狂了
791 00:59:14 他们应该去找人事部的南茜
792 00:59:17 我们一定会找南茜抱怨
793 00:59:22 我要用这把宝剑...不对...
794 00:59:26 我要用这把宝剑打死你
795 00:59:31 应该是打死你还是刺死你?
796 00:59:33 用剑打死你好像不太对
797 00:59:35 也许应该直接说杀死你才对
798 00:59:41 史莱克攻击我,我假装很害怕
799 00:59:45 我的臣民将过着幸福快乐的日子 死吧,妖怪
800 00:59:49 感觉还是不够逼真
801 00:59:55 谁叫你们停下来不跳舞的?
802 00:59:57 看一眼再转身
803 00:59:58 你躺着干嘛?快给我起来呀
804 01:00:10 妈咪 幸福快乐的日子就快来了
805 01:00:14 我向你保证
806 01:00:16 每一个人都会为 我们等的每一秒
807 01:00:22 付出惨痛的代价
808 01:00:25 祝你好运啰
809 01:00:27 慢着,我应该咒你死才对
810 01:00:30 谢天谢地,幸好你及时赶到
811 01:00:34 费欧娜呢?
812 01:00:36 放心,她和公主帮都很安全
813 01:00:50 让我猜,你是亚瑟
814 01:00:54 其实我叫亚逊
815 01:00:56 这小男生就是 远的要命王国的国王?
816 01:01:03 真可悲
817 01:01:04 别动,我不想弄得到处是血
818 01:01:07 给我住手 我来了,放了他吧
819 01:01:11 这件事跟他无关
820 01:01:13 什么? 我才应该当国王,对吧?
821 01:01:19 你不是第一顺位王位继承人
822 01:01:23 我才是
823 01:01:25 你说国王亲口要我接班
824 01:01:28 并不是
825 01:01:30 什么意思?
826 01:01:32 我只是乱拜的
827 01:01:34 我不想当国王 想找个笨蛋代替
828 01:01:38 当时你正好适合,快走吧
829 01:01:45 你一直在利用我
830 01:01:47 你学得真快
831 01:01:49 也许不像我以为的是窝囊废
832 01:01:59 有这么一点点时间...
833 01:02:01 我以为... 以为什么?
834 01:02:03 他关心你? 他是个妖怪
835 01:02:07 你竟然相信他?
836 01:02:19 你真的很会伤小孩子的心
837 01:02:35 不要理我
838 01:02:39 我不想这么做
839 01:02:42 时机不对
840 01:02:46 她帮我熬过去
841 01:02:49 我犯了错
842 01:02:53 没有任何借口
843 01:02:55 这样行不行?
844 01:02:59 你能原谅我吗?
845 01:03:02 这样行不行?
846 01:03:07 如果我把心给了你
847 01:03:13 你不向我回应,我该怎么办?
848 01:03:21 这样行不行?
849 01:03:24 你能原谅我吗?
850 01:03:27 不能
851 01:03:29 当初你们听我的话留下来
852 01:03:31 就可以安心的享受下午茶
853 01:03:34 是啊,用心形的茶杯
854 01:03:35 然后吃涂红刺莓果酱饼干
855 01:03:38 红刺莓果酱
856 01:03:40 闭嘴,灰姑娘 好,我闭嘴
857 01:03:42 不,你闭嘴 别插嘴
858 01:03:45 谁在乎谁是国王呀?
859 01:03:48 我在乎 你们都应该在乎
860 01:03:55 我记住了你的警察号码
861 01:03:58 驴子? 公主?
862 01:04:00 鞋猫?
863 01:04:01 我是鞋猫 被困在这个可怕的身体
864 01:04:05 那是我的身体
865 01:04:06 不过你是...
866 01:04:08 一切都乱七八糟,事情是这样
867 01:04:10 我们去学校,后来帆船搁浅
868 01:04:13 我们被魔法师变成这样
869 01:04:15 可怜的东西
870 01:04:18 我不了耶
871 01:04:19 猫咪变成臭小马,很简单
872 01:04:23 谁呀?
873 01:04:25 史莱克呢?
874 01:04:26 他被白马王子抓走了 他打算在大家面前杀死他
875 01:04:31 大伙儿,我们得想办法出去
876 01:04:35 没错,各就各位
877 01:04:44 你们在干嘛?
878 01:04:46 等着被人救呀
879 01:04:47 别开玩笑
880 01:04:49 我们能怎样? 我们是四...
881 01:04:52 三个超火辣的公主
882 01:04:56 两个怪胎 一个孕妇和一个老太婆
883 01:05:01 对不起,让老太婆过去
884 01:05:14 妈!
885 01:05:16 你以为你一身武功 是你爸遗传的?
886 01:05:20 拜托,还有一面墙耶
887 01:05:33 你最好躺下来
888 01:05:38 公主帮,从现在起
889 01:05:41 咱们自力自强
890 01:05:47 “糊涂蛋”
891 01:06:00 远的要命剧院很荣幸推出名剧
892 01:06:05 《终于过着幸福快乐的日子》
893 01:06:07 请各位观众享受这场精采好戏
894 01:06:10 剧场内不准饮食
895 01:06:28 各就各位
896 01:06:29 “后台禁止进入”
897 01:06:34 小心点
898 01:06:35 抱歉,我只是想炫耀一下
899 01:06:40 今天是带小孩工作日 过来,小乖
900 01:06:47 ...她的眼睛跟你很像
901 01:06:51 谁想到我能生出 你这可爱的小孩
902 01:07:38 小鸟儿,展翅高飞
903 01:07:41 从树上飞下来
904 01:07:44 在我耳边啼叫
905 01:07:48 因为我的歌声美妙
906 01:08:21 冲啊,快点
907 01:08:22 “动物园”
908 01:08:28 我的孩子们
909 01:08:31 救命啊
910 01:08:58 “隔夜糕点大拍卖”
911 01:09:18 嘿,你好吗?
912 01:09:30 搞定了,安全了
913 01:09:32 上吧,煞星小组
914 01:09:35 我以为要用超酷小组这名字
915 01:09:39 我要叫惊奇小组
916 01:09:41 我投大野狼机动队一票
917 01:09:43 好吧,咱们是...
918 01:09:46 ...超酷煞星大野狼 超酷惊奇特攻队
919 01:09:50 有个小姑娘在盯着我们看
920 01:09:55 亚逊!
921 01:09:57 等一下
922 01:09:58 你急着去哪里?
923 01:10:00 拜托,少装了
924 01:10:03 你们早就知道,故意不告诉我
925 01:10:06 事情不是这样
926 01:10:08 才怪,事情就是这样
927 01:10:11 他一直在利用我
928 01:10:14 利用你?你搞错了
929 01:10:16 史莱克为了救你故意说那些话
930 01:10:20 白马王子打算杀你 史莱克救了你一命
931 01:10:35 开始吧
932 01:10:41 我在高塔等待
933 01:10:43 一天一天等待
934 01:10:46 走投无路,快来救我
935 01:10:50 我要获得新生命
936 01:10:53 你和我住进城堡
937 01:10:56 你和我住进城堡
938 01:11:03 小天使
939 01:11:08 是我,是我,我身骑白马
940 01:11:12 公主,我的爱
941 01:11:13 你终于自由了 我英勇强壮
942 01:11:16 披星戴月赶过来
943 01:11:19 快如闪电,所向无敌 拥有一头超级柔顺飘逸秀发
944 01:11:25 穿越酷热无比的沙漠 热得要命
945 01:11:29 横越风与交加的大海 全身湿透
946 01:11:32 面对可怕的怪物
947 01:11:35 丑陋怪物
948 01:11:36 好让你终于看到我的身影
949 01:11:41 你终于来救我
950 01:11:44 我们终于相会
951 01:11:48 我知道你会苦苦等候
952 01:11:49 贪婪地享用我给你真挚的爱情
953 01:12:09 “史莱克”
954 01:12:14 这个突然冒出来的妖怪是谁?
955 01:12:17 白马王子会奋战或落跑?
956 01:12:19 快来拯救我
957 01:12:20 杀了这只可怕怪物
958 01:12:22 为了救我心爱的公主 我将把怪物碎尸万段
959 01:12:29 天啊
960 01:12:30 你将受到无比的痛苦
961 01:12:34 从来没有受过的痛苦
962 01:12:42 不会比看你这种烂演技痛苦吧
963 01:12:50 丑陋的怪物,领死吧
964 01:12:54 丑陋的怪物,你死定了
965 01:12:57 拜托你先杀了我再唱,好吗?
966 01:13:02 安静
967 01:13:04 开玩笑的啦 你的紧身裤很好看
968 01:13:08 谢谢
969 01:13:09 有没有男人的尺寸呀?
970 01:13:15 这超好笑的
971 01:13:16 够了
972 01:13:21 你终于会知道长久的努力
973 01:13:25 以及最珍贵的东西
974 01:13:28 被别人活生生剥夺的感受
975 01:13:33 你现在知道我的感受了
976 01:13:43 猪肉卷
977 01:14:02 鞋猫剑客来也
978 01:14:05 还有驴子
979 01:14:19 老公
980 01:14:20 我迟到了,没事吧?
981 01:14:23 你来了我就好多了
982 01:14:28 白马王子,把我放开单打独斗
983 01:14:34 听起来很好玩 我有更好的主意
984 01:14:54 不,放开我
985 01:14:56 这次我不会让你毁了我 杀了他
986 01:15:04 大家住手
987 01:15:08 又怎么了?
988 01:15:10 亚逊?
989 01:15:21 难道一定要打打杀杀才行吗?
990 01:15:28 你们一辈子都想当坏人吗?
991 01:15:32 我们一直是坏人 不会当别的呀
992 01:15:36 你们不想做别的事吗?
993 01:15:38 你又不是邪恶树木 说的倒容易
994 01:15:42 一群蠢蛋,别听他的,杀呀!
995 01:15:45 当全世界都把你当坏人
996 01:15:48 很难从事正当的工作
997 01:15:50 说的对,谢了
998 01:15:52 那也是,我不是会说话的树
999 01:15:56 不过有一位好朋友曾经跟我说
1000 01:16:01 就因为别人把你当成坏人 或是妖怪
1001 01:16:06 或是窝囊废
1002 01:16:09 并不代表你就是
1003 01:16:14 重要的是你觉得自己是什么
1004 01:16:18 如果你想做什么,想当什么人
1005 01:16:23 唯一的阻碍就是你
1006 01:16:27 我? 杀了他
1007 01:16:29 不,不是啦
1008 01:16:30 我是说每个人...
1009 01:16:33 ...都是自己的阻碍
1010 01:16:39 我一直想吹长笛
1011 01:16:42 我想在法国开一间Spa
1012 01:16:46 我会种水仙花,真的很美哦
1013 01:17:39 全新的时代已然开始
1014 01:17:44 你们都要...
1015 01:17:47 ...向新国王跪拜
1016 01:17:56 你还要练一下准头
1017 01:18:00 这应该是我幸福快乐的日子
1018 01:18:03 你得继续去找
1019 01:18:08 因为我不会放弃 我幸福快乐的日子
1020 01:18:15 妈咪?
1021 01:18:28 你想要的话,这就是你的
1022 01:18:30 不过这次是你自己的选择
1023 01:18:55 太感人了!
1024 01:18:57 亚逊...亚逊...
1025 01:19:04 对不起,那是我的位子
1026 01:19:08 搞怪先生,该把我们变回来了
1027 01:19:13 虽然我很喜欢自己洗澡
1028 01:19:16 别告诉我你舔了自己
1029 01:19:17 好吧,听好
1030 01:19:19 你们会感到刺痛 肠胃也会不舒服
1031 01:19:23 不过这应该有用
1032 01:19:29 你是...? 我又是我了!
1033 01:19:32 我不是你了! 好耶!
1034 01:19:39 算了啦
1035 01:19:45 我就说吧,那小子会是好国王
1036 01:19:49 其实你也会是个好国王
1037 01:19:54 我有更重要的事要做
1038 01:20:22 终于
1039 01:20:30 爸爸
1040 01:20:34 我看错这世界吗?
1041 01:20:38 我闻到史宝宝的味道
1042 01:20:41 像我这种怪胎
1043 01:20:44 怎么能每天和美女
1044 01:20:47 迎接升起的太阳
1045 01:20:53 抬头仰望
1046 01:20:56 我的人生雨过天晴
1047 01:21:00 看的到!
1048 01:21:01 看不到!
1049 01:21:06 乖宝宝,乖宝宝
1050 01:21:08 我曾经认为
1051 01:21:11 我该穿得光鲜亮丽
1052 01:21:14 小宝宝咧?
1053 01:21:16 直到遇见她好运才当头
1054 01:21:30 每天和她迎接太阳升起
1055 01:21:37 抬头仰望
1056 01:21:40 我的人生雨过天晴
1057 01:21:45 我的人生雨过天晴
1058 01:21:58 我们现在要做什么?
1059 01:22:16 让我去哄他
1060 01:22:21 迈克麦尔斯
1061 01:22:25 鞋猫和驴子再度合唱一首好歌
1062 01:22:37 艾迪墨菲
1063 01:22:47 卡麦蓉狄亚兹
1064 01:22:55 安东尼奥班德拉斯
1065 01:23:02 茱丽安德鲁
1066 01:23:16 约翰克里斯
1067 01:23:23 鲁伯特艾瑞特
1068 01:23:37 艾瑞克埃铎
1069 01:23:43 贾斯汀