伯爵 El Conde(2023)(CN)Subtitles

Movie:El conde (2023)4K
Era:2023
Length:110 minute
Country: 智利
Language:Spanish/English/French

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:59 (奥古斯托皮诺切特乌加特我的路 一位军人的记忆)
2 00:02:01 伯爵
3 00:02:12 自然 我们亲爱的伯爵品尝过
4 00:02:16 来自世界各地的鲜血
5 00:02:20 不必说 英国鲜血是他的最爱
6 00:02:24 他说里面有罗马帝国的味道
7 00:02:28 维京人肌肤的香味
8 00:02:29 难以形容
9 00:02:31 带一丝苦涩 还有黑暗
10 00:02:35 遗憾的是 伯爵还尝过
11 00:02:39 南美洲人的血 工人的血
12 00:02:44 他并不推荐
13 00:02:46 味道辛辣刺鼻
14 00:02:49 低俗的味道会在唇齿间停留几周
15 00:02:57 这场闹剧始于几百年前
16 00:03:01 当然是在法国
17 00:03:10 年轻的克劳德皮诺什在一个古老的巴黎孤儿院
18 00:03:14 生活了将近20年
19 00:03:16 无人知晓他父母的身份
20 00:03:20 后来他成为路易十六军的一名骄傲军官
21 00:03:24 夜晚他流连酒馆与里面的妓女嬉戏
22 00:03:29 直到一天士兵皮诺什发现了自己的真实身份
23 00:03:41 第二天早上 妓女告诉他
24 00:03:44 他喝醉时咬了另一个妓女的脖子
25 00:03:48 我什么都不记得 但这不是真的
26 00:03:50 就算是真的 我也不记得
27 00:03:59 -这是干什么?-你要死了
28 00:04:01 -你们在做什么?-你要死了
29 00:04:44 不久后反对路易十六的革命开始了
30 00:04:56 然而皮诺什并未保卫他的国王
31 00:05:00 而是做了逃兵
32 00:05:03 他乔装成革命者 打扮成农民
33 00:05:13 他眼睁睁看着贵族上断头台
34 00:05:20 他看到断头台的刀铡下玛丽安托瓦内特的脑袋
35 00:05:31 自由万岁!
36 00:06:11 至此他下定决心用他的力量对抗一切革命
37 00:06:16 做被斩首之王路易十六永远的臣子
38 00:06:20 (克劳德皮诺什)
39 00:06:22 第一步是让自己从历史上消失
40 00:06:26 他参加了自己的葬礼
41 00:06:30 永别了 克劳德皮诺什
42 00:06:37 他掘了一个无名女人的坟墓偷了她的头
43 00:06:43 他凿开女王的坟墓
44 00:06:46 取下女王的头 换成他偷来的
45 00:06:51 (玛丽安托瓦内特)
46 00:07:02 然后他带着一点钱逃离法国 消失于人间
47 00:07:09 几年后 吸血鬼皮诺什再次出现
48 00:07:13 对抗在海地、苏联和阿尔及利亚的革命
49 00:07:18 但他厌倦了只当一个士兵
50 00:07:24 为此他选择了一个没有国王的国家
51 00:07:28 南美洲的一个不起眼角落
52 00:07:30 我奥古斯托皮诺切特乌加特中尉发誓…
53 00:07:33 1935年他用自己的名字重新出现在
54 00:07:37 这片没有国王的农民之地 智利
55 00:07:42 完成使命 依法办事
56 00:07:45 服从上级的命令…
57 00:07:47 他的目标很明确 成为国王
58 00:07:50 做一名勇敢光荣的士兵…
59 00:07:52 但若身边没有女人他的计划就不完美
60 00:07:56 为此他选择了一个更邪恶
61 00:07:58 比他更不道德的女人露西亚伊里亚特
62 00:08:03 几年后他已成为将军
63 00:08:06 1973年他发动政变炸毁智利总统府
64 00:08:11 推翻当时的社会主义总统萨尔瓦多阿连德
65 00:08:16 尽管他时常看着像香蕉共和国黑手党里藏在暗处的皮条客
66 00:08:21 事实是这个小将军成功解救智利
67 00:08:25 免遭布尔什维克的侵蚀
68 00:08:28 私下他要求别人叫他“伯爵”
69 00:08:35 他打下江山 并为智利带来富裕因此获得无上权力
70 00:08:42 成为富可敌国的百万富翁
71 00:09:20 40年来 奥古斯托皮诺切特
72 00:09:23 都是智利共和国至尊无上聪慧睿智的大将军
73 00:09:29 当政府最终因犯罪和腐败
74 00:09:33 不公平地将他逼到绝境时
75 00:09:34 他决定再次假死
76 00:09:40 为此他停止饮血好几个月
77 00:09:43 直到他的心脏停止跳动
78 00:09:47 爸 你怎么了?
79 00:09:48 -抓住他-妈!
80 00:09:51 抓住他
81 00:09:52 怎么了 爸?
82 00:09:53 我一个人不行 帮我一把
83 00:09:56 -他没事-他才不是没事
84 00:10:00 爸!
85 00:10:01 怎么回事?
86 00:10:03 -爸!-测测他的脉搏
87 00:10:04 -别闹了 爸-我不知道怎么测脉搏
88 00:10:11 谢谢 将军
89 00:10:35 凶手
90 00:11:14 希特勒万岁!
91 00:12:30 (新市场 非全球化智利)
92 00:13:19 刀不能刺穿胸膛中央
93 00:13:22 否则会刺穿心脏
94 00:13:24 那样就糟蹋了
95 00:13:27 最好先切开颈动脉
96 00:13:32 这样还有个额外优势就是同时切断了声带
97 00:13:35 这样可以防止他们尖叫
98 00:14:22 有人说 吸食过还在跳动的
99 00:14:26 多汁心脏肌肉后
100 00:14:28 就再难以变回正常人类
101 00:14:39 该睡觉了
102 00:14:40 找一个阴暗潮湿的地方
103 00:14:44 也许是地牢 或者下水道
104 00:14:48 或是女人的身体
105 00:15:18 这位温柔年轻的处女
106 00:15:21 实则是位暴力难缠的女人
107 00:15:24 她是爱 她是上帝 没错
108 00:15:28 但最重要的是 她年轻又美味
109 00:16:03 女修道院院长答应派她最好的驱魔修女
110 00:16:08 一位坚定不移的女人
111 00:16:12 真正的女人
112 00:16:32 夫人
113 00:16:34 让我看看
114 00:16:36 这头泔水猪是费奥多尔克拉斯诺夫 苏联后裔
115 00:16:44 -他昨天吃了什么?-跟今天一样
116 00:16:48 只有蔬菜 一如往常
117 00:16:51 用伏特加和钢铁构成的哥萨克族
118 00:16:54 我不明白
119 00:16:57 他说想死 就停止饮血
120 00:17:01 现在他又出门找猎物吗?
121 00:17:04 很奇怪
122 00:17:05 他是将军唯一忠实的奴隶
123 00:17:09 我不想让奥古斯托死
124 00:17:11 好的 夫人
125 00:17:16 向我敬礼
126 00:17:24 准备一下 我的孩子们要来了
127 00:17:27 来偷将军的财产
128 00:17:29 来偷我的财产
129 00:17:57 让我来
130 00:17:59 这五位兄弟姐妹都来自
131 00:18:02 统治了智利将近20年的家庭
132 00:18:12 现在他们即将发现自己的父亲为何决定
133 00:18:15 去大城市捕猎人类心脏
134 00:18:24 屠杀惨不忍睹
135 00:18:47 (方舟)
136 00:19:02 按理说 爸爸年纪大了会收敛点但显然不是
137 00:19:06 我们不知道是谁在吃那些心脏
138 00:19:08 -我们不知道吗?-当然 完全不知道
139 00:19:11 你知道什么?
140 00:19:13 和你一样多
141 00:19:15 -这里没有人在评判你-我也不会评判你
142 00:19:18 我们已经过了天真的年纪我们来这里显然是有原因的
143 00:19:23 我来是因为听说他们要给我们钱
144 00:19:25 我这么说只是为了勾引你来 笨蛋
145 00:19:28 -所以他们什么都不会给我们吗?-拜托
146 00:19:31 他们当然会给我们钱 放松
147 00:19:33 他们不会的 一个子都不会给
148 00:19:36 我们必须自己找到钱
149 00:19:38 钱藏在文件 档案和卷宗里
150 00:19:42 人们都因为这些谋杀都提心吊胆的
151 00:19:45 好吧 谁不会呢?
152 00:19:47 人的整个心脏都被切除了
153 00:19:49 太诡异了
154 00:19:51 希望他们可以尽快找到他
155 00:19:52 -谁?-凶手
156 00:19:54 -他们现在应该找到他了-谁?
157 00:19:56 警察
158 00:19:57 我只是不希望他们来这里我就这点要求
159 00:20:01 我们不该等上一辈子才能享受遗产
160 00:20:05 还没到一辈子呢
161 00:20:06 但有些人的确活得太久了
162 00:20:08 -你这么认为吗?-是的
163 00:20:18 他们睡了各种各样的女人和男人
164 00:20:20 撞坏了各种车 开了各式派对
165 00:20:23 把州政府所有的钱浪费在了便宜酒和仿制绒上
166 00:20:27 他们赢得战争 建立新国家
167 00:20:31 然后他们失去权力 被剥夺荣誉
168 00:21:22 (超浓缩辣椒酱)
169 00:22:00 全家人都知道将军是吸血鬼
170 00:22:05 家里唯一的一个
171 00:22:07 他没有咬过自己的孩子
172 00:22:10 希望他们按照自然秩序生活
173 00:22:46 下午好
174 00:22:47 下午好 将军
175 00:22:49 谁说吸血鬼只过无情的生活?
176 00:22:53 问题是爱情比身体早死
177 00:22:57 吸血鬼知道 很遗憾爱情不是永恒的
178 00:23:23 这具年轻的身体会让他们受苦
179 00:23:27 这具纯白无暇的酮体会摧毁梦想 带来悲伤
180 00:23:32 她知道 大家都知道
181 00:23:35 这就是她被选中的原因
182 00:23:39 她还是天选数学天才
183 00:23:43 她能计算犹如天文数字的算式
184 00:23:47 也许她能成为测量师或工程师…
185 00:23:52 但上帝偷走了她的心
186 00:23:56 或者是她这么认为的
187 00:24:02 圣母玛丽亚 请为我们罪人祈祷
188 00:24:06 从现在直到我们死亡 阿门
189 00:24:08 万福玛利亚 满被圣宠者
190 00:24:11 主与尔偕焉 女中尔为赞美
191 00:24:13 尔胎子耶稣 并为赞美
192 00:24:20 什么风把你们刮来了?
193 00:24:25 我们很担心你 爸
194 00:24:27 你们当然担心
195 00:24:29 我以前也游走过死亡边缘我们已经告别过很多次
196 00:24:33 爸 有人在圣地亚哥挖人的心脏吃
197 00:24:37 有人?
198 00:24:39 可能是我 但这完全说不通
199 00:24:43 我为什么要继续活在一个全民鄙视我的国家?
200 00:24:46 他们没有鄙视你
201 00:24:48 没有
202 00:24:49 -他们应该恨我-他们忘恩负义
203 00:24:53 没错 他们不知感恩 令人生厌
204 00:25:01 我承认 我犯过一些错误
205 00:25:05 会计错误
206 00:25:09 真的吗?
207 00:25:12 你们知道的
208 00:25:13 -知道什么 老爸?-不 其实我们什么都不知道
209 00:25:18 一团糟
210 00:25:19 每天你妈都问我要在全球各地的
211 00:25:22 秘密银行账户和地产信息
212 00:25:26 但我什么都不记得了我能做什么?毫无头绪
213 00:25:30 但有一天 我思考后记起来了
214 00:25:35 什么?
215 00:25:37 我在地下室有一些账本
216 00:25:40 在律师和前部长的帮助下
217 00:25:43 我们在那里藏了一部分文件
218 00:25:45 不确定了 有账户 收据 合同
219 00:25:49 谁知道呢?不过或许值几个钱
220 00:25:54 伯爵决定把秘密财产给孩子们
221 00:25:58 这真是出乎意料
222 00:26:01 但这次等待无休无止 我不明白
223 00:26:04 我不明白他为什么要扔掉给我们未来的钱
224 00:26:09 爸?
225 00:26:11 为什么选现在 爸爸?
226 00:26:13 我之前忘了 但现在想起来了
227 00:26:17 我之前问过你一千次
228 00:26:19 可是直到现在我才想起来所以我告诉你们了
229 00:26:25 你们为什么闷闷不乐?
230 00:26:27 应该高兴才对啊
231 00:26:30 如果那些文件值钱的话就大家分了吧
232 00:26:35 一半给你们妈妈 剩下的你们平均分
233 00:26:38 我不明白他对这个矮小恶女露西亚是什么感情
234 00:26:43 一个穿着寒酸的农民
235 00:26:46 她这辈子唯一干过的事就是张开双腿
236 00:26:48 让一个士兵跟她交媾
237 00:26:51 那么我先撤了 我累了我想自己今晚就会死
238 00:26:59 祝你们好运 我非常爱你
239 00:27:03 全心全意 真的
240 00:27:16 请求发言 长官
241 00:27:21 说吧
242 00:27:25 我爱你 将军
243 00:27:37 我爱你 爸爸
244 00:27:39 -我爱你-我爱你
245 00:27:40 -我爱你-我爱你 爸爸
246 00:27:45 露西亚?
247 00:27:47 别逼我在孩子面前说这种话
248 00:27:52 我喜欢你
249 00:27:54 你让我兴奋 我喜欢你这个老妖精
250 00:28:01 你能在死前给我看看你的大炮吗?
251 00:28:05 像以前一样让我浑身出水吗?
252 00:28:10 我会像骑强盗的马一样骑你
253 00:31:00 20世纪90年代末期为了答谢他长久以来干的肮脏勾当
254 00:31:05 费奥多尔被伯爵咬了 变成了吸血鬼
255 00:31:10 他一直是个残忍的杀人犯
256 00:31:13 他在美洲学校学习了各种技艺
257 00:31:16 并建立了维拉格里马尔迪集中营
258 00:31:19 在独裁统治期间亲手杀害上百名革命者
259 00:31:31 出去打猎的人是你吗?
260 00:31:35 不是 夫人 我不需要
261 00:32:00 难以置信管家和女主人的秘密恋情
262 00:32:04 古老而令人反胃的恶行
263 00:32:07 那些文件
264 00:32:10 夫人?
265 00:32:12
266 00:32:17 不好意思
267 00:32:18 我们只能假设露西亚知道费奥多尔有一天会咬她
268 00:32:23 假使伯爵继续拒绝她像过去60年一样
269 00:33:14 为什么我好像死不了?
270 00:33:18 -因为你不想死-我当然想
271 00:33:21 我已经活了250年
272 00:33:23 但我们可以再多活250年
273 00:33:25 我不想再活250年 天哪
274 00:33:29 为什么?
275 00:33:31 因为他们说我是小偷
276 00:33:33 你可以称士兵为杀手之类的但不能叫他们小偷
277 00:33:38 我杀过几百个共党 几百个!
278 00:33:41 但我这辈子都会被人说是贼
279 00:33:44 他们羞辱我
280 00:33:48 不过你确实偷了 对吧?
281 00:33:52 这样吧?你咬我
282 00:33:57 我们晚上一起出去打猎
283 00:33:59 只是喝血
284 00:34:00 然后我们去地下室你保存心脏的地方
285 00:34:06 我们把心吃掉
286 00:34:08 这样我们就会再次年轻
287 00:34:10 我们用新名字去另一个国家
288 00:34:15 从15岁的孩子做起
289 00:34:18 加入其他军队
290 00:34:20 但我不明白为什么我死不了
291 00:34:27 你在我的食物里放了血
292 00:34:30 你在我的食物里放血 为了让我活着
293 00:34:34 -是不是?-不是
294 00:34:38 “阿连德总统 军队不会背叛您!”
295 00:34:42 什么?
296 00:34:44 这是我对阿连德说的
297 00:34:47 然后呢?第二天我就背叛了他
298 00:34:51 那是我的主意
299 00:34:52 没错 可没人知道这点
300 00:34:55 那是我的古早积怨了
301 00:34:59 此前我曾有个任务 摧毁的任务
302 00:35:01 摧毁无政府主义者
303 00:35:04 压制工会成员共和党人和获释的奴隶
304 00:35:09 但你却爱上了我
305 00:35:10 我们已经在一起60多年了
306 00:35:12 你还想要什么?你拥有了一切 孩子 孙子
307 00:35:16 你是这片沙漠的女王
308 00:35:18 你有什么好抱怨的?
309 00:35:21 我们每晚都喝白兰地我们聊天 我们牵着手睡觉
310 00:35:26 你还想要什么?
311 00:35:28 成为你这样的野兽
312 00:35:37 不 肯定不止这些文件
313 00:35:40 用英语写的
314 00:35:41 银行信 证券 支票 无记名票据
315 00:35:45 这种东西
316 00:35:47 像这样?
317 00:35:49 让我看看
318 00:35:53 就是像这样
319 00:35:58 你朋友会来吗?
320 00:35:59 -她不是我的朋友-谁?
321 00:36:02 -你有没有告诉你的会计?-说了
322 00:36:04 他不能来 所以派助理来
323 00:36:06 现在吗?
324 00:36:08 -我们都说好了-我可没同意
325 00:36:10 -我们能相信她吗?-是的 她来自军人家庭
326 00:36:13 -但她是个女人-对
327 00:36:15 不好意思
328 00:36:17 她年轻吗?
329 00:36:19 -对-谁在乎?
330 00:36:22 只要她能搞清楚这些并且不对媒体说 她也不会的
331 00:36:26 我们必须得给她钱吗?
332 00:36:28 当然了 而且要多给这样她才不会拖累我们
333 00:36:31 就这些吗?
334 00:36:33 我得跟将军确认一下
335 00:36:36 但我觉得应该不止
336 00:36:39 那我们就有钱了
337 00:36:41 没错
338 00:37:51 -谢谢-不好意思
339 00:37:53 谢谢
340 00:38:08 早上好
341 00:38:10 你好 你终于来了 爸爸!
342 00:38:13 怎么了?
343 00:38:14 这位是要帮我们的会计
344 00:38:18 她叫什么名字?
345 00:38:20 卡门
346 00:38:26 小卡门
347 00:38:29 我来帮您清算银币 秤重金子
348 00:38:33 当然 我会谨慎行事
349 00:38:35 那太好了
350 00:38:38 但恐怕我不剩多少财产 我很穷
351 00:38:41 那样的话 我会找出连您都不知道自己有的钱
352 00:38:45 -那是法语吗?-是的
353 00:38:47 请原谅我您能理解我孩子气的法语吗?
354 00:38:50 看来我忘记太阳王的语言了
355 00:38:54 叛国和战争的语言永远不会被遗忘
356 00:39:00 也许吧
357 00:39:01 新约说上帝只懂法语
358 00:39:05 如果我没记错的话
359 00:39:07 上面写着上帝带着爱意倾听在祂耳畔轻诉说法语的人
360 00:39:13 上帝爱上了自己想象出来的美
361 00:39:17 他是个自负的艺术家
362 00:39:21 一个创造完美女性的艺术家
363 00:39:27 说得太美了
364 00:39:31 是的
365 00:39:32 的确很美丽
366 00:39:57 -谢谢-当然了
367 00:40:00 别拘束
368 00:40:06 失陪
369 00:40:47 这肯定是附身案
370 00:40:48 仿佛永远背负着
371 00:40:51 我主敌人的孩子
372 00:40:53 你觉得恶魔进入了他的身体吗?
373 00:40:55 -是的-怎么会?
374 00:40:57 有时候会通过伤口进去
375 00:40:59 这种情况发生在战场上的士兵身上
376 00:41:02 有时候会通过肛门进去
377 00:41:05 当男人在鸡奸时被捅屁眼
378 00:41:07 说话小心点
379 00:41:09 告诉你 我爸一直都是个爱国士兵
380 00:41:13 当然了 一定是因为战斗伤
381 00:41:16 -对-当然
382 00:41:20
383 00:41:21 如果他出生就是这样呢?
384 00:41:24 也许他就是那种野兽
385 00:41:29 来自地狱的野兽吗?
386 00:41:30 对 没有灵魂的人 狗
387 00:41:33 我们之中确实生活着野兽
388 00:41:34 没有灵魂的恶魔生物
389 00:41:37 他们的胸腔内只有黑烟
390 00:41:39 他们无法得救 只能杀了他们
391 00:41:43 我不想让我爸受苦
392 00:41:45 老实说这会是一场激烈的战斗
393 00:41:47 撒旦可悲可怜 但不知疲倦
394 00:41:50 如果我力气用完 他可能会杀了我
395 00:41:53 我才不在乎
396 00:41:55 -好吧-我开玩笑的
397 00:41:57 -亲爱的?-什么事?
398 00:41:59 对我父亲温柔些
399 00:42:02 暴力是魔鬼的方式上帝会用爱让他窒息
400 00:42:05 圣水会烫伤他
401 00:42:08 一旦侵入者撤退 你父亲就会垂死
402 00:42:12 他会卧床不起
403 00:42:13 如果他活下来就意味着他一直都有灵魂
404 00:42:16 哪怕只有几克好灵魂
405 00:42:19 那也属于圣灵 我会努力挽救
406 00:43:10 这份文件提到了12间公寓
407 00:43:13 这种不工作就能赚钱的投资
408 00:43:16 在不想工作的家庭中很常见
409 00:43:19 应该有14间
410 00:43:21 14间
411 00:43:22 -这里没有记录-什么?
412 00:43:26 -房产怎么会失踪?-拜托
413 00:43:29 12间 14间?有什么区别?
414 00:43:31 不行 我们得把话说清楚
415 00:43:34 这可是我的钱
416 00:43:36 -你的钱?-对 我的钱
417 00:43:38 别说了 让她安静地工作吧
418 00:43:41 我在烦你吗?
419 00:43:43 不 恰恰相反
420 00:43:46 我喜欢看到这种嫉妒和暴力
421 00:43:48 这种非理性的行为会让你们背叛彼此
422 00:43:53 我的策略就是制造混乱
423 00:43:55 因为控诉和背叛势必会发生
424 00:43:59 所以我没打扰你咯?
425 00:44:00 -没有-你在烦我 我正想努力工作
426 00:44:03 这个智母会是什么组织?
427 00:44:05 智利母亲协会 都写在这里了
428 00:44:09 你把军方司令部的钱
429 00:44:12 来自武器装备销售的钱直接转给了智母会 对吗?
430 00:44:17 妈?
431 00:44:20 没有会计文件
432 00:44:22 上面写智母会的主席是第一夫人 就是您
433 00:44:27 预备役资金也是从高级军方委员会
434 00:44:30 转到大使馆办公室 然后转去智母会
435 00:44:33 幸好这个信息被曝光了 对吧
436 00:44:37 我不明白
437 00:44:39 我们在讨论你的遗产吗 妈妈?
438 00:44:41 -我还没死 亲爱的-没有 但你快死了
439 00:44:44 全是层层叠叠的谎言 妈
440 00:44:47 那些谎言会让你成为百万富翁
441 00:44:50 如果他要死了我们必须解决这个问题
442 00:44:54 我不知道你们在吵什么
443 00:44:57 我会把找到的所有钱财立刻转移给你们
444 00:45:01 -比如冬宅-什么冬宅?
445 00:45:04 -在拉帕尔瓦吗?-不 阿斯彭
446 00:45:06 美国吗?
447 00:45:08 不可能 爸爸把那栋房子给我了因为你们都不喜欢滑雪
448 00:45:13 我想学学
449 00:45:15 爸 我们不是要均分吗?
450 00:45:17 没错 但那栋房子他给了我 只有我
451 00:45:20 我受不了这种不公
452 00:45:32 我在查看您的财务
453 00:45:35 看完这些下流的污蔑后
454 00:45:37 这里声称您下令让上千名智利人消失和遇害
455 00:45:42 -我?-是的
456 00:45:43 还有关于你持有秘密文件的证据
457 00:45:46 非法获利
458 00:45:48 因此我认为你的财产远超出司法部所知晓的
459 00:45:52 是的 所以我必须要死他们想干涉一切
460 00:45:57 当然 但他们说你死的时候你没有死
461 00:46:00 即使现在我看您依旧生龙活虎
462 00:46:06 -是吗?-是的
463 00:46:07 真意外
464 00:46:09 你能告诉我这些秘密账户在哪里吗?
465 00:46:13 当然 我必须把钱取出来因为我孩子不会操作
466 00:46:17 -我不想让他们饿死-当然
467 00:46:20 -但是别把我当小偷-不会
468 00:46:22 盗贼偷走不属于自己的东西而您利用自己的权力变得富裕
469 00:46:27 -没错-这是唯一的办法
470 00:46:29 我是个沉默寡言的将军
471 00:46:32 知识分子
472 00:46:33 直到有人说服我
473 00:46:35 我必须发动政变推翻阿连德的马列主义政权
474 00:46:41 在那之后 我被一群浑身古龙香水味的精英男士们包围
475 00:46:46 其中一位有品位的男人提议要给我钱
476 00:46:52 我不知道该怎么办 他说:“别担心”
477 00:46:55 “我甚至可以在加勒比海给你开一个银行账户”
478 00:46:57 所以我说:“好吧”
479 00:46:59 没多久他就有求于您
480 00:47:02 他想用买花生的钱买国企
481 00:47:06 那时我才意识到这个人在勒索我
482 00:47:11 在那之后 人们成群结队来找我
483 00:47:14 他们想把世界都给我长话短说 我成了有钱人
484 00:47:19 有钱到露西亚甚至在浴缸上装了吊灯
485 00:47:25 我也因为打败共产主义而声名远扬
486 00:47:30 真可怜 你竟成了如此卑劣手段的受害者
487 00:47:35 而且你是在不知情的情况下参与了以权谋利
488 00:47:40 无意间接受无灵魂商人的贿赂
489 00:47:43 是的 我真的是这一切的受害者
490 00:47:47 不过很难相信 毕竟您是将军
491 00:47:51 一个比那些商人更聪明的英雄
492 00:47:55 当然
493 00:47:57 您是否想过把财产捐给教会的慈善机构?
494 00:48:01 如果我这么做 孩子们会杀了我
495 00:48:05 但这不是您想要的吗?被杀死?
496 00:48:08 没错 不过…
497 00:48:13 现在我认为再活一次也不错
498 00:48:18 如果这是您想要的如果您想经历同样的恐惧
499 00:48:23 那我们就从文件里把遗失的财产找出来
500 00:48:25 有道理
501 00:48:29 我问私人问题是因为这些对我的工作很重要
502 00:48:33 但我也是个好奇之人喜欢用自己的声音诉说事情
503 00:48:37 好极了 太好了
504 00:48:40 您打算在新生活中摧毁什么?
505 00:48:44 海牙国际法院
506 00:48:48 然后 我不确定
507 00:48:50 没怎么想过 我才刚决定继续活下去
508 00:48:56 没有比看男人坠入爱河更可怕的事了
509 00:49:00 我希望我的存在给了你灵感
510 00:49:02 当然有
511 00:49:03 比看到没有心脏的尸体还糟
512 00:49:06 罪人说我的身体有给人第二次机会的吸引力
513 00:49:10 -那是什么意思?-我不确定
514 00:49:13 也许是因为我身上有鹤望兰的味道
515 00:49:17 也可能是一种新的荷尔蒙改变了我的汗味
516 00:49:22 我闻不到你的体味
517 00:49:53 老爸会来吃午餐吗?
518 00:52:07 要进屋吗?
519 00:52:09 当然
520 00:53:34 这是陈血
521 00:53:36 老人的心脏
522 00:53:41 他们不像鲜血一样能寄予生命
523 00:54:22 我们在天上的父愿人都尊你的名为圣
524 00:54:26 愿你的国降临
525 00:54:27 愿你的旨意行在地上 如同行在天上
526 00:54:30 我们日用的饮食 今日赐给我们
527 00:54:31 免我们的债
528 00:54:33 如同我们免了人的债
529 00:54:35 不叫我们遇见试探救我们脱离凶恶 阿门
530 00:54:39 我们在天上的父愿人都尊你的名为圣
531 00:54:43 愿你的国降临…
532 00:54:59 万福玛利亚
533 00:55:08 别出去打猎了 将军
534 00:55:20 为什么?
535 00:55:22 别让我浪费时间 我在帮你死
536 00:55:26 别搞错了 我对你的服务不满意
537 00:55:29 杀共军?任何人都能做到
538 00:55:32 不 不是任何人
539 00:55:34 我教我的士兵们杀人享乐
540 00:55:38 电击女性的胸部
541 00:55:41 这也是享乐吗?
542 00:55:43 甚至带着爱
543 00:55:45 享乐
544 00:55:49 当我最终咬你时 你吓得裤子都掉了
545 00:55:52 为什么会那样?
546 00:55:54 别去打猎 将军
547 00:55:56 那个女人 那个会计是修女
548 00:55:59 她想把我体内的恶魔赶走
549 00:56:02 但我…
550 00:56:04 我的内在空无一物
551 00:56:09 我也是
552 00:56:11 我们是夜晚的两头野兽
553 00:56:13 夜晚就是为了你这种小偷而存在
554 00:56:17 我喜欢杀人
555 00:56:19 你喜欢偷东西
556 00:56:21 不 我也喜欢杀人
557 00:56:24 但我不能活得像穷农民 费奥多尔
558 00:56:28 我需要一个能向上发展的基础实打实的东西
559 00:56:33 我需要人帮我 像你这样的仆人
560 00:56:36 我没办法洗脏床单
561 00:56:40 什么脏床单?
562 00:56:43 你和露西亚会弄脏的那些
563 00:56:48 但我从没碰过她
564 00:56:51 你还没有吗?
565 00:56:53 没有
566 00:56:54 那就赶紧去摸吧
567 00:56:56 不过别娇喘太大声了
568 00:57:01 那些太女性化
569 00:57:04 你可以留下我的妻子她是我送你的礼物
570 00:57:08 你想怎么对她都行
571 00:57:10 但钱是我的
572 00:58:25 我可以拍张照吗?
573 00:58:37 你和你的兄弟姐妹在2007年因为贪污被送进监狱
574 00:58:41 我们是政治犯
575 00:58:43 当然了 但您也被指控袭击
576 00:58:46 你打算怎么实施驱魔术
577 00:58:50 用上帝的爱
578 00:58:51 如果你不能赶走恶魔呢?
579 00:58:53 -那取决于圣灵-去他妈的圣灵
580 00:58:56 如果你无法驱魔 你有什么打算?
581 00:58:59 我可以用塑料袋杀了他
582 00:59:01 -怎么做?-我把袋子套在他头上
583 00:59:03 让他窒息
584 00:59:04 -然后我切-那他的生殖器呢?
585 00:59:06 -不用了-切掉
586 00:59:08 你们知道秘密文件 现金支票和无记名证券的事吗?
587 00:59:13 -这是知道的意思吗?-是的
588 00:59:15 你们为什么没有早点来找
589 00:59:17 在你们父亲是行尸走肉的这些年间?
590 00:59:21 像你说的我们一直在接受左派法官的调查
591 00:59:25 那时候去找未上报的钱财不合适
592 00:59:28 不管怎样 我母亲找到了继续收取捐款的方法
593 00:59:33 其中一些捐款到了我们口袋里
594 00:59:50 以老女人的心脏为食是个大错误
595 00:59:54 这血冰冷浓稠
596 00:59:59 伯爵已经好几年没出门打猎了
597 01:00:02 他已技艺生疏
598 01:00:09 2001年双子塔遇袭后
599 01:00:12 美国参议院强制要求几家金融机构
600 01:00:15 增加银行保密政策调查恐怖主义的资金来源
601 01:00:20 该死的美国佬
602 01:00:22 他们恰好查了您的家庭
603 01:00:25 和用假名开具的您的账户
604 01:00:26 然后他们把奥萨马本拉登的照片放在你父亲的旁边
605 01:00:31 -一共是多少账户?-美国差不多125个
606 01:00:35 差不多
607 01:00:36 那些是法官找到的 但他也没有深挖
608 01:00:39 比如他就没找到德国巴哈马群岛或直布罗陀的账户
609 01:00:44 你父亲为了掩盖他的犯罪行径用了好多犯罪假名
610 01:00:47 包括丹尼尔洛佩兹
611 01:00:49 你知道他为什么选这种普通的名字吗?
612 01:00:51 这不是犯罪假名
613 01:00:54 这不是艺名 而是引战之名
614 01:00:56 向保护国家免遭金融犯罪的法律宣战
615 01:01:00 他用此赚了
616 01:01:02 可以媲美他所帮助的上百位百万富翁
617 01:01:06 赚到所有钱的总和
618 01:01:09 所以他用一个普通的假名来实现一个崇高的目标?
619 01:01:13 在这个不知感恩的国家或许是非法行为
620 01:01:18 但从神圣的正义来看这是受祝福的行为
621 01:01:36 我们爸爸是武林高手可以憋气十分钟
622 01:01:42 可能还不止
623 01:01:42 -不止?-他的脉搏也是
624 01:01:45 在我们母亲的生日 他突发恶疾
625 01:01:50 医生去他的房间测量脉搏 宣布他死亡
626 01:01:55 他能再来一次吗?
627 01:01:58 不行 因为现在他真的想死
628 01:02:11 也许这个名字来自某个远亲
629 01:02:14 也或许在80年代
630 01:02:17 将军杀了丹尼尔洛佩兹焚烧尸体 从直升机上抛尸
631 01:02:23 -我爸爸绝对不会杀人-当然不会
632 01:02:26 都是他的手下犯了这些滔天恶行
633 01:02:30 但我指的是你父亲的神秘幽默感
634 01:02:33 有可能将军用了失踪犯人的名字
635 01:02:37 来欺骗大家 开个残忍玩笑
636 01:02:40 只有真正杀死丹尼尔洛佩兹的凶手才会明白
637 01:02:44 那不可能 我爸爸根本没有幽默感
638 01:03:03 -我爱他-我知道
639 01:03:07 你相信上帝那一套吗?
640 01:03:09 是的 全都相信
641 01:03:11 我上的是非常传统的天主教学校
642 01:03:13 佛朗哥死时三位修女自杀了
643 01:03:16 为什么上帝允许恶魔活下去?祂现在应该已经把他杀了吧?
644 01:03:20 这是个谜 但我们相信上帝
645 01:03:23 我们告诉他 不知道理由我们也满足
646 01:03:26 因为总有一天我们会躺卧祂的胸膛
647 01:03:29 -你能明白吗?-当然
648 01:03:32 但如果恶魔在我体内呢?
649 01:03:34 我喜欢威士忌、男人车子和昂贵的运动鞋
650 01:03:38 那是恶魔吗?
651 01:03:40 那绝对是撒旦的引诱
652 01:03:41 上帝提供什么?
653 01:03:43 纯粹真实的爱
654 01:03:45 我的梦想是有一天能仰望永恒上帝的脸
655 01:03:49 去你妈的吧
656 01:03:51 我敢说 上帝让我们到这个世界是为了看我们是否被魔鬼诱惑
657 01:03:55 我也被诱惑了我做了很多事 淫欲 这是我的问题
658 01:03:59 我很下流
659 01:04:01 非常下流
660 01:04:05 抱歉
661 01:04:06 不 别这样 我同意
662 01:04:09 其实我来这个世界就是为了见恶魔
663 01:04:12 和他一起生活
664 01:04:14 去爱他
665 01:04:15 被他诱惑
666 01:04:16 好让他触碰我 我也能触碰他
667 01:04:20 这样我就可以羞辱他
668 01:04:22 让他看到我工作
669 01:04:25 没什么比年轻女人的心脏更有营养
670 01:04:29 里面含有特殊荷尔蒙特殊化学物质
671 01:04:31 能点燃永生之人的鲜血
672 01:04:35 这个最新的受害者显然不是如此
673 01:04:38 但伯爵的行为很不正常
674 01:04:42 你知道你妹妹把一切都告诉我了吧?
675 01:04:45 她说了什么?
676 01:04:46 你妹妹叫我来救你父亲沉重愤怒的灵魂
677 01:04:51 被侵占的灵魂
678 01:04:53 这正是我们一直在祈祷的
679 01:04:57 所有赢得战争的将军都有权利
680 01:05:00 掠夺和发财
681 01:05:02 当然
682 01:05:04 而且很遗憾看到他们的继承人 比如你
683 01:05:07 无法享有他们的荣耀
684 01:05:20 不败的智利大军
685 01:05:22 允许你父亲洗他们的钱吗?
686 01:05:25 你觉得是就是
687 01:05:27 但多年前我从军队买了一家钢铁公司
688 01:05:32 很便宜 非常便宜
689 01:05:34 因为它破产了
690 01:05:36 几年后
691 01:05:37 我以三百万美元的价格把公司卖回给军队
692 01:05:42 赚了大概十倍
693 01:05:45 我不知道具体的比例我向来不擅长数学
694 01:05:49 你让公司从破产起死回生了吗?
695 01:05:51 没有 还是破产的 我什么都没做
696 01:05:54 这么说智利军队用你父亲的支票
697 01:05:58 买了一家破产的钢铁厂?
698 01:06:00
699 01:06:01 然后你把那三张总计三百万美元的支票
700 01:06:06 用假名存到了华盛顿的秘密银行账户
701 01:06:10
702 01:06:11 -对-但一切都是秘密进行的
703 01:06:14 所以这件事曝光后 我们没被调查
704 01:06:16 我们像往常一样继续生活
705 01:06:19 -开心自由-不好意思 先生
706 01:06:21 你有自由 是因为你父亲威胁如果你们被调查就发动新政变
707 01:06:26 没错 但当时所有基督教民主人士都同意了
708 01:06:29 而且成功了
709 01:06:31 三百万美元的个人支票 三百万
710 01:06:35 听上去很多
711 01:06:37 不过和其他人比 这不值一提
712 01:06:40 和富尔根西奥巴蒂斯塔或费迪南德马科斯比
713 01:06:43 跟他们相比我们的财富简直微不足道
714 01:06:46 他们腐败 还杀人
715 01:06:50 你头脑简单的令人诧异
716 01:06:52 “我父亲偷的比其他小偷少”
717 01:06:54 只有恶棍才会这么说
718 01:06:56 一个不相信人类实验的空壳
719 01:06:59 谢谢
720 01:07:04 这房子里还藏有其他文件吗?
721 01:07:06 没了
722 01:07:08 这些文件一开始是怎么来的?你记得吗?
723 01:07:12 坐直升机送过来的 但我不在
724 01:07:16 然后你把文件藏在地下室里吗?
725 01:07:18 也许吧
726 01:07:26 必须喝血才能生存
727 01:07:28 -一定是可怕的牺牲-可怕
728 01:07:32 而且想象一下这股羞耻感要把所有钱财藏起来
729 01:07:35 来延续永生
730 01:07:37 但钱在哪里?
731 01:07:38 我在找出来 不过告诉我
732 01:07:41 -巴拿马有账户吗?-有
733 01:07:43 -好的-一共六个
734 01:07:47 七个
735 01:07:48 你现在能从那些账户汇钱出来吗?
736 01:07:52 不行
737 01:07:56 我们买了古董书 收藏品
738 01:07:59 我爸很喜欢这种东西
739 01:08:01 -你懂我的意思吗?-不懂
740 01:08:06 我爸积攒了一大堆垃圾
741 01:08:10 拿破仑的帽子
742 01:08:12 奥希金斯的剑
743 01:08:14 还有一条属于某个法国女王的裙子
744 01:08:34 最后一个问题
745 01:08:35 那个管家
746 01:08:37 他也喝血
747 01:08:38 他是个苏联白人
748 01:08:41 他杀了很多布尔什维克 上千人
749 01:08:43 当然是在这个国家的那些
750 01:08:46 为了报复苏联革命君流放他家人
751 01:08:49 在这里 他成为了施酷刑者
752 01:08:52 我爸为了感谢他的服务 咬了他的腿
753 01:08:55 给了他永生
754 01:08:57 但你要知道管家是个野蛮的家伙
755 01:09:01 他只有一个睾丸 像希特勒一样
756 01:09:04 而且他不能吃普通的食物
757 01:09:05 他不吃肉时 就吃人屎
758 01:09:08 或者动物粪便
759 01:09:10 所以他会舔羊狗的肛门
760 01:09:13 你见过他这么做吗?
761 01:09:15 没有
762 01:09:17 还没有
763 01:09:20 你被指控杀害了300多名政治犯
764 01:09:23 你肯定很骄傲
765 01:09:24 我完全是无辜的
766 01:09:27 你被判865年监禁
767 01:09:31 我不知道你怎么会在这里
768 01:09:33 因为有一个和你名字相同长相一样的人
769 01:09:36 在监狱里替你服刑
770 01:09:39 我只是碰巧是我
771 01:09:45 智利军队教会我折磨是一种价值
772 01:09:50 我只是遵从了上头的命令
773 01:09:53 当我还是士兵时
774 01:09:55 接受智利政府所聘教官的教导
775 01:10:03 我知道你的感受
776 01:10:06 什么?
777 01:10:08 在折磨期间 痛苦的承诺比真正的痛苦更有效
778 01:10:13 因为在煎熬的等待中 人会胡思乱想
779 01:10:19 你要对我做什么?
780 01:10:21 在你身上插入冰凉的东西
781 01:11:29 每年伯爵都会去他的旧总统府
782 01:11:33 看看他们是否终于给他一尊雕塑
783 01:11:44 还没有
784 01:11:46 太小气了
785 01:11:55 历史从来都不公平
786 01:13:43 他不肯咬我
787 01:13:47 他不肯咬我
788 01:13:53 那晚出去猎心脏的人是他
789 01:13:56 -是我-不
790 01:13:57 出去猎心脏的人是我
791 01:14:00 是他 他穿了将军的衣服
792 01:14:03 那是我 我穿了他的制服 是我
793 01:14:07 是管家干的
794 01:14:09 他扮成将军的样子
795 01:14:11 满足了他对绝对权力的妄想
796 01:14:14 他假扮国王的样子为了要杀了他
797 01:14:21 他背叛了他一生的挚爱
798 01:14:25 我这么做是为吓唬你的孩子来这里
799 01:14:28 -来干什么?-杀他
800 01:14:31 将军想死 但他死不了
801 01:14:34 为什么?
802 01:14:38 有人不希望他死
803 01:14:42 谁?
804 01:14:44 我不知道是谁
805 01:14:48 你想让我的孩子们杀了将军因为你自己做不到
806 01:14:52 我杀不了他 他咬了我
807 01:14:55 你想留着他的财产 偷走他的女人?
808 01:14:58 谁是他的女人?
809 01:15:00
810 01:15:01 我是他的女人
811 01:15:03 现在不是了我发现他爱上了一位年轻的法国会计
812 01:15:09 将军喜欢上好的马匹
813 01:15:14 不好意思
814 01:16:44 我吩咐你 撒旦 世界的王子
815 01:16:47 承认耶稣基督的力量
816 01:16:50 他在荒漠里打败你
817 01:16:52 在伊甸园击毁你在十字架上夺去你的能力
818 01:16:56 死而复生后把你的战利品带去光之国度
819 01:17:10 我命令你 撒旦 人类的欺骗者
820 01:17:14 离开上帝的造物你在他们身上留下了魔鬼的印记
821 01:17:18 离开这个被上帝圣灵膏抹成为圣殿的人
822 01:18:13 (最终报告 皮诺切特家族)
823 01:19:19
824 01:23:28 我该南下了
825 01:23:31 再一次
826 01:23:34 因为这不是我在这半球打的第一场战争
827 01:23:39 这次我必须这么做因为亲爱的伯爵越界了
828 01:23:44 叫我保守派吧
829 01:23:46 但这种愚蠢的亲密关系是不允许的
830 01:23:51 我以为自己能在房间讲这个故事
831 01:23:56 但现在我别无选择
832 01:24:00 有了这些文件和这笔钱教堂可以勒索智利军队
833 01:24:05 智利政府
834 01:24:06 还有那些慷慨捐赠钱 珠宝和现金
835 01:24:12 帮助露西亚的商人
836 01:24:14 但卡门只是个孩子
837 01:24:16 乳臭未干
838 01:24:18 她有完美的头脑
839 01:24:20 美丽 但是个罪犯
840 01:24:23 她比我好
841 01:24:25 她是来偷东西的
842 01:24:27 那个贱人
843 01:24:29 -贱人-我把一切都告诉了她
844 01:24:32 -她会偷的 全部偷走-他不是这个意思
845 01:24:36 -她会勒索我们-不 你这个白痴
846 01:24:39 她会偷我们的钱 羞辱我们
847 01:24:41 她会威胁其他人
848 01:24:43 -那是唯一的副本吗?-我们得去检查她的房间
849 01:24:46 那钱呢?钱在哪里?
850 01:24:48 有人检查过她的行李箱吗?
851 01:24:50 -我不明白-她会杀了老爸
852 01:24:52 -那个修女-而且他们会怪我
853 01:24:55 她带了木桩和银锤
854 01:24:57 -再加上圣水和奇怪的工具-什么?
855 01:24:59 她带了木桩和银锤
856 01:25:01 -你聋了吗?-他不会杀我
857 01:25:03 她不会的
858 01:25:05 我曾经被欺骗 我不会重蹈覆辙
859 01:25:08 -妈妈呢?她在哪里?-和费奥多尔一起走了
860 01:25:11 她也不会杀我我不会让这个小娘们杀我
861 01:25:17 你得帮她
862 01:25:18 我做不到 将军会先杀了我
863 01:25:21 你对他比对我更忠诚?
864 01:25:23 让我咬你吧
865 01:25:25 -不-现在 让我咬你吧
866 01:25:27 我是这里的女王
867 01:25:30 别闹了
868 01:25:32 我是这个世纪的外国人
869 01:25:35 对你来说 我是永生
870 01:25:41 如果你要咬我 我要你先杀了将军
871 01:25:50 不好意思
872 01:25:55 我要你为我赢得一场战争
873 01:25:58 什么?
874 01:26:00 放开…我!
875 01:26:30 玛格丽特?
876 01:26:34 谁是那个幸运的姑娘?
877 01:26:38 我不知道
878 01:26:41 我刚认识她 我们要去度假
879 01:26:43 穿上衣服
880 01:26:47 很高兴见到你 我以为你死了
881 01:26:50 但我看到这里还有年长的人 比如我
882 01:26:53 你为什么咬她?
883 01:26:58 因为她是我的宝贝
884 01:27:02 我是你的爱人 伯爵
885 01:27:04 你最初的爱
886 01:27:06 多年前 我是一名英国季节工
887 01:27:09 在法国南部的葡萄园工作
888 01:27:13 那里的生活很艰难但我没有饿死
889 01:27:19 有时候停靠在马赛港的水手
890 01:27:22 会冒险进入田地和农家姑娘翻云覆雨
891 01:27:26 在洋葱田 或葡萄园里
892 01:27:29 他们都是凶悍之人
893 01:27:35 当然 他强奸了我
894 01:27:38 但奇怪的是 他最感兴趣
895 01:27:41 是我的脖子
896 01:27:42 在他侵犯我时一遍遍的说着自己的名字
897 01:27:47 斯特里戈伊 斯特里戈伊
898 01:27:51 他说他是奴隶贩
899 01:27:53 说我永远都是他的奴隶
900 01:27:57 几个月后 我意识到斯特里戈伊把我变成了吸血鬼
901 01:28:04 还怀了他的孩子
902 01:28:09 幸运的是斯特里戈伊一有机会就回葡萄园
903 01:28:13 我必须再次见到他才能感谢他对我的所作所为
904 01:28:25 那次浪漫的结合诞生了一个漂亮的孩子
905 01:28:30 可我无法照顾
906 01:28:33 1766年2月25日你从我的肚子里降生
907 01:28:40 在篮子里
908 01:28:43 我留下了写着你名字的纸条
909 01:28:45 (克劳德皮诺什)
910 01:28:49 我 玛格丽特罗伯茨堕落的农家女孩 有过许多人生
911 01:28:55 我越过海峡去了英国
912 01:28:58 1951年嫁给了丹尼斯撒切尔改成了他的姓氏
913 01:29:03 他们叫我铁娘子
914 01:29:06 铁面无私的玛格丽特撒切尔
915 01:29:10 你从不知道自己的母亲是谁
916 01:29:14 我也没听过你的消息尽管我找你找了两个世纪
917 01:29:21 在马岛战争中
918 01:29:23 你决定帮我们 然而你并不知道
919 01:29:26 你母亲就是首相
920 01:29:30 多年后 那个可恨的西班牙法官
921 01:29:32 因为人权问题
922 01:29:35 给你开出国际逮捕令导致你在伦敦被捕
923 01:29:40 我去弗吉尼亚沃特斯探望你
924 01:29:42 并感谢你为英国所做的一切时
925 01:29:45 我认出了你 但我什么都没说
926 01:29:53 我想说的很简单 将军必须获释
927 01:29:56 他是英国的坚定朋友
928 01:29:59 在马岛战争期间一直支持我们的盟友
929 01:30:02 为迎战阿根廷敌人他提供了宝贵的军事情报
930 01:30:06 皮诺切特应该在智利接受审判而不是在英国
931 01:30:11 你是吸血鬼
932 01:30:14 斯特里戈伊的儿子
933 01:30:17 而我是你一生的挚爱
934 01:30:20 现在我们要一起开始我们的生活
935 01:30:23 但首先你必须消灭她
936 01:30:34
937 01:30:38 我让教会里的这个贱货来激发你对生命的欲望
938 01:30:42 非常有效而且很感人
939 01:30:46 但现在她必须死而且得是你杀了她
940 01:30:50 别担心 没人理解母子之间的爱
941 01:30:59 露西亚
942 01:31:01 你这个老婊子
943 01:31:04 我就知道你看上我丈夫了
944 01:31:07 别那样对我说话 土著女人
945 01:31:09 而且我不是想偷他他本来就是我的
946 01:31:14 你咬了她吗?
947 01:31:16 你才刚认识这小偷 就咬了她?
948 01:31:20 别唠叨了 臭费奥多尔
949 01:31:23 我从这里就能闻到他的味道
950 01:31:25 叛徒
951 01:31:26 所以妈妈也不会死吗?
952 01:31:28 还有小卡门
953 01:31:30 我们完蛋了 我们什么都没捞着
954 01:31:32 什么?
955 01:31:33 如果爸爸不死 我们什么都得不到
956 01:31:36 如果他们自相残杀呢?
957 01:31:38 -他们为什么要这么做?-为了钱?
958 01:31:40 不 他们彼此相爱相恨他们是另一个物种
959 01:31:43 上等物种
960 01:31:44 不如我们杀了他们?
961 01:31:46 你要杀四个吸血鬼吗?
962 01:31:49 我不会杀死妈妈
963 01:32:40 南美人
964 01:33:26 伯爵的秘密闺房是个怀旧之地
965 01:33:31 对在恐怖革命降临之前法国王室生活的
966 01:33:34 荒谬重现
967 01:33:38 这是他的时光机
968 01:33:47 现在卡门是他的女王 打扮成…
969 01:33:49 玛丽安托瓦内特
970 01:33:51 她现在是你的了
971 01:33:55 就像所有男人一样我儿子是个无法理解女人的白痴
972 01:34:01 他爱过也埋葬过许多女人
973 01:34:03 但从没识破过如此拙劣的计划
974 01:34:14 可怕的老头
975 01:34:16 身无分文的老头
976 01:34:18 没人爱的老头
977 01:34:20 真烦人
978 01:34:21 你不知道如何赢得战争
979 01:34:23 看来是真的 美貌和智慧从不共存
980 01:34:28 这场荒谬的婚外情该结束了
981 01:35:56 她服从圣灵 牺牲了自己的生命
982 01:36:00 完美的宗教狂热分子
983 01:36:03 我们的教会必须复活
984 01:36:05 就像我们的主耶稣基督一样
985 01:36:08 阿门 主教阁下
986 01:36:09 一旦你完成报告 就需要打败撒旦
987 01:36:15 杀死吸血鬼
988 01:36:17 如果你找到任何持票人签字的文件
989 01:36:21 只要对教会有用 就拿走
990 01:36:25 银行 账号 公司重要人士签署的文件
991 01:36:30 比如部长 商人什么的 让他们说
992 01:38:24 好的
993 01:39:15 那好 我们走吧?
994 01:39:17 爸爸?
995 01:39:19
996 01:39:23 真烦人
997 01:39:25 走吧?
998 01:39:27 爸爸?
999 01:39:31 爸爸?
1000 01:39:39 一群庸俗之辈来这里抢掠
1001 01:39:43 却不知道这房子的真正宝藏
1002 01:39:46 是我儿子在他漫长的人生中的收藏品
1003 01:39:51 拿破仑给他弟弟的信
1004 01:39:53 达尔文的日记
1005 01:39:54 阿道夫希特勒的《我的奋斗》首版
1006 01:39:58 智利的独立宣言
1007 01:40:01 还有几件我们要拍卖并能获利几百万英镑的宝石
1008 01:40:31 这就是伯爵的成就
1009 01:40:34 除了杀人 他的毕生工作就是把我们变成贪婪之人
1010 01:40:50 (方舟)
1011 01:42:20 大家都知道吸血鬼的心是目前为止最美味的
1012 01:42:25 它们是让我们的身体焕然一新最有效的食物
1013 01:42:32 很难解释缘由但连接着心脏的每根纤维
1014 01:42:37 都让我们更年轻
1015 01:42:57 我儿子想留在这个国家
1016 01:43:01 我别无选择
1017 01:43:03 如今的孩子们随心所欲
1018 01:43:06 他说最危险的左派分子
1019 01:43:09 全都在这里
1020 01:43:11 走着瞧吧
1021 01:43:13 也许我会觉得有趣
1022 01:43:16 在穷人的国家做富人
1023 01:43:23 如果你想要空谈 让男人来
1024 01:43:26 如果你想有所作为 让女人来
1025 01:43:34 剧终
1026 01:50:24 字幕翻译:马特奥