全境封锁 A Divisão(2020)(CN)Subtitles

Movie:A Divisão (2020)4K
Era:2020
Length:134 minute
Country: 巴西
Language:葡萄牙语

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:04:25 你们说这是趋势 对吧 一种流行病
2 00:04:30 但我要告诉你绑架是门生意
3 00:04:32 一个帮派崛起时 它就会蓬勃发展
4 00:04:36 一帮变成两帮 三帮
5 00:04:41 市场竞争也随之而来
6 00:04:44 这就叫“资本主义”
7 00:04:52 我们需要了解这种犯罪的性质
8 00:04:58 绑架和勒索
9 00:05:01 第159条
10 00:05:03 这是让社会如此不安的犯罪
11 00:05:06 -照旧 -两份
12 00:05:07 因为受害者不仅是当地的面包师或屠夫
13 00:05:11 这些人绑架广告公司的重要人物
14 00:05:14 银行家的儿子和电视名人
15 00:05:19 它正在威胁每个人
16 00:05:22 你可能会问 “警察在干什么
17 00:05:27 他们好像整天都优哉游哉的
18 00:05:30 打扫地毯下面的灰尘”
19 00:05:35 光靠警察无法保证公共安全
20 00:05:38 从来都是如此
21 00:05:40 警察不是解决方案 而是问题的一部分
22 00:05:44 那我们怎么才能改变这一切呢
23 00:05:49 事情只会在以下情况才会改变
24 00:05:51 当我们的禁毒处停止贩毒时
25 00:05:54 当盗抢部门停止盗窃时
26 00:05:56 当凶杀组停止杀人时
27 00:05:58 当反绑架部门停止绑架时
28 00:06:10 警察注定是腐败和暴力的
29 00:06:14 所以他们是暴力和腐败的
30 00:06:17 如果他们注定是那样 那有什么奇怪呢
31 00:06:23 他们不仅仅是在管制部分人
32 00:06:26 和保护精英
33 00:06:30 -嗨 -嗨
34 00:06:32 -看见我男朋友了吗 -没有
35 00:06:34 潮流正转变我们的方式
36 00:06:50 当警察进入贫民窟疯狂开枪
37 00:06:54 杀死“嫌疑犯”时
38 00:06:56 没人会在乎
39 00:06:58 然后最终证明手段是正当的
40 00:07:01 狗东西
41 00:07:05 你会死的 狗杂种
42 00:07:08 你会死的 狗娘养的
43 00:07:23 禁 毒 处
44 00:09:20 -你叫什么名字 -救我
45 00:09:23 告诉我 告诉我 你这狗杂种
46 00:09:26 告诉我 告诉我你该死的名字
47 00:09:29 魔鬼
48 00:09:32 魔鬼
49 00:09:48 有人被关在这里
50 00:09:52 长官 你来看看我们在外面发现了什么
51 00:10:32 哦 哦 这是未来的总统先生
52 00:10:37 慢点 塔维尼奥 要一步一步来
53 00:10:40 首先选上州长 稍后 我们会看到
54 00:10:42 很高兴认识你
55 00:10:44 很荣幸来到这里 和你的家人聚会
56 00:10:47 永远欢迎你 我的朋友
57 00:10:49 -谢谢 -稍等
58 00:10:50 肯定是我那叛逆的女儿
59 00:10:54 她年龄可以投票了吗
60 00:10:57 -你好 卡米拉 -威廉 对吧
61 00:10:58 我们必须扩大选民
62 00:11:02 这些人什么时候离开我家
63 00:11:05 我不知道 拉奎尔 问你丈夫
64 00:11:07 他是候选人
65 00:11:24 都过来
66 00:11:35 禁毒处
67 00:11:42 年纪大的肯定是看守
68 00:11:46 那人质在哪里
69 00:12:11 是格洛克
70 00:12:22 博斯科
71 00:12:23 快 快 快
72 00:12:30 你们就他妈不能帮个手吗 帮我
73 00:12:47 好了 来吧
74 00:12:52 快点
75 00:13:10 让开 让开
76 00:13:16 -让开 -走吧
77 00:13:21 走吧 走吧
78 00:13:35 打开该死的后备箱
79 00:13:48 一大笔钱
80 00:13:50
81 00:13:54 听着 乔
82 00:13:55 你那里有多少钱 二 三十万吗
83 00:14:00 整个交易多少钱
84 00:14:19 为贩毒和有组织犯罪提供保护
85 00:14:21 这大概多长时间了 5年加7年 12年
86 00:14:24 全明星 圣地亚戈喜欢穿匡威All Star鞋 因此成为绰号
87 00:14:24 "全明星" 你他妈帮不帮我
88 00:14:26 冷静 会帮你 我会解释怎么做
89 00:14:33 你把手提箱留在车里 那个别想了
90 00:14:37 但是你想带走那个宝贝
91 00:14:39 对吧 兄弟 是不是
92 00:14:46 -他不想说 -杀了他
93 00:14:50 稍等 稍等
94 00:14:51 -我们聊聊 -谁是你的律师
95 00:14:55 维罗妮卡女士为你工作 对吗
96 00:14:59 她很性感
97 00:15:01 你上过她吗
98 00:15:07 给你的律师打电话 我们就放了那女孩
99 00:15:17 来吧 姑娘
100 00:15:19
101 00:15:23 他们的车停在海滩上 很远
102 00:15:25 你受不了了 对吧 公主
103 00:15:31 对吗 滚吧
104 00:15:33 像这样 对吗
105 00:15:35 是这样吗
106 00:15:37 你喜欢吗
107 00:16:20 打扰下
108 00:16:22 探视时间到了
109 00:16:50 这是灭口
110 00:16:51 他们杀了守卫 尽管如此
111 00:16:54 -但这孩子活了下来 -奇迹 对吧 贝尼西奥
112 00:16:59 中了两枪 差点被活埋
113 00:17:01 你们在场 在正确的地点 正确的时间
114 00:17:04 你现在有证人了 这会让我们的工作更轻松
115 00:17:08 我做了你的工作
116 00:17:11 反绑架工作不是向嫌犯开枪 你知道的
117 00:17:15 受害人生命取决于我们 如果我们犯错
118 00:17:18 他在一堆尸体下面 肚子被子弹射穿
119 00:17:22 你们甚至不知道绑架的事
120 00:17:35 他家里负担得起私立医院费用
121 00:17:40 但现在转院太冒险了
122 00:17:44 我们会随时联系你 你还需要什么吗
123 00:17:55 谢谢你 医生
124 00:18:24 那是她最近的照片吗
125 00:18:46 你意识到情况有多严重吗
126 00:18:48 从未像现在这么严重吧 部长先生
127 00:18:52 我们必须改变反绑架部门
128 00:18:54 那些人处理不了这个女孩的案子
129 00:18:58 是啊 轮到贝尼西奥了 但他还没有准备好
130 00:19:03 -我们需要其他人 -谁会来接替
131 00:19:10 门多萨可以
132 00:19:12 "灭绝杀手"
133 00:19:14 禁毒处的小伙子做了反绑架的工作
134 00:19:18 我要他去反绑架部门 你看报纸了吗
135 00:19:22 他把孩子抱在怀里 这正是我们需要的
136 00:19:26 一个英雄
137 00:19:28 -拍得不错 -你别说了 加斯帕
138 00:19:31 就这么定了 找个人做他搭档
139 00:19:36 你信任的人
140 00:19:40 男孩弗朗西斯科·德戈迪·利马
141 00:19:43 目前仍在医院 伤势严重
142 00:19:47 -约翰·保罗二世 -西班牙人
143 00:19:49 绑架是一种会影响好家庭的犯罪 尼娜
144 00:19:52 就像你这种
145 00:19:54 父母和孩子在罪犯手中受苦
146 00:20:00 这太痛苦了
147 00:20:02 对每个人都是
148 00:20:03 警察的荣誉受到影响
149 00:20:06 这就是我们不停工作的原因
150 00:20:08 我们有拯救生命的更高目标
151 00:20:11 我向公众发出呼吁
152 00:20:14 如果你有任何关于我弟弟下落的消息
153 00:20:17 请报告反绑架部门和当局
154 00:21:04 塞尔吉尼奥·达马莱纳
155 00:21:07 一条大鱼
156 00:21:11 你欠了我很多
157 00:21:14 我是说 你欠社会的
158 00:21:18 -你在说什么 -罪犯称它为绑架
159 00:21:22 某种程度上 他们是对的
160 00:21:24 但在警察这里 它被称为“矿工计划”
161 00:21:29 我给你举个例子 以毒贩为例
162 00:21:32 不是普通毒贩 而是个大人物
163 00:21:35 你把他从五星级酒店弄出来
164 00:21:37 他在那里和三个女孩玩得很开心
165 00:21:40 你开车带他在城里转悠
166 00:21:42 你甚至好意思在商场给他买个汉堡
167 00:21:46 然后你等他的律师来 把那家伙换成钱
168 00:21:48 和你的同伴分享 给你的女朋友买礼物
169 00:21:53 -我明白 -等等
170 00:21:55 我还有个很棒的故事
171 00:21:57 美国佬的妻子用假名来到加莱奥
172 00:22:01 表演时间到 你不担心联邦调查局
173 00:22:04 你说服她交出了地址
174 00:22:06 当然她已经是交易的一部分了
175 00:22:10 她不是吗 她当然是
176 00:22:14 这次有多少钱 50万
177 00:22:16 你想听一些名字吗 弹簧刀 胖子
178 00:22:19 克莱博·达杜特拉
179 00:22:22 我们来算算
180 00:22:24 你收了多少钱让这些人不用进监狱
181 00:22:29 两百万 三百万
182 00:22:31 如果你不想送我去内政部
183 00:22:34 就请开门见山说
184 00:22:38 你要去反绑架部门
185 00:22:44 -你在开玩笑吧 -我对你寄予厚望
186 00:22:47 你有办法找到塞尔吉尼奥 弹簧刀和美国佬
187 00:22:51 除了我想让你干点正事
188 00:22:58 准确说
189 00:23:00 是因为门多萨
190 00:23:02 将军的红人 我们的英雄
191 00:23:08 马尔塔把希望寄托在"灭绝杀手"身上
192 00:23:11 而我把一切都押在你身上 "矿工"
193 00:23:15 别那样看着我 你不喜欢钱吗
194 00:23:19 现在你在追查银行家 继承人 商人
195 00:23:31 众议员韦南西奥·库托的女儿
196 00:23:34 她比塞尔吉尼奥更有价值
197 00:23:36 多得多
198 00:23:52 那么 你怎么看
199 00:23:55 我们有选择吗
200 00:23:56 我们完成工作 就拿到离开的签证
201 00:23:59 是关于众议员的女儿卡米拉吗
202 00:24:02 如果我们救了她 加斯帕就会放过我们
203 00:24:05 你让我穿着这身臭衣服回去吗
204 00:24:09 就说你刚查获一个毒品窝点
205 00:24:14 如果我们拒绝加斯帕的建议呢
206 00:24:17 他会搞我们
207 00:24:24 加斯帕会修理你
208 00:24:57 费尔南多 请让大家做好准备
209 00:25:22 那孩子的情况正在好转
210 00:25:24 然后 突然他就死了
211 00:25:28 -你觉得是那个人干的吗 -我不知道
212 00:25:36 回家吧
213 00:26:12 -你好 -是门多萨警长吗
214 00:26:15 -说吧 -我是巴罗佐费罗医院的
215 00:26:18 很遗憾的通知你 男孩弗朗西斯科死了
216 00:26:23 -什么时候 -一小时前
217 00:26:24 -他没挺过来 -好吧
218 00:26:28 谢谢你告诉我
219 00:26:31 -他的家人知道吗 -是的 我们已经通知他们了
220 00:26:36 好吧 谢谢
221 00:27:09 你还在想那孩子吗
222 00:27:16 -你想让我查一下吗 -不 谢谢
223 00:27:30 -再见 -再见 爸爸
224 00:27:32 -听话点 -再见 亲爱的 祝你愉快
225 00:27:35 吻你
226 00:27:39 如果由我决定 你们就不会在反绑架组了
227 00:27:43 你们三个会进监狱
228 00:27:46 但我得到了命令 我服从命令
229 00:27:51 该死
230 00:28:05 长官 还有事吗
231 00:28:15 众议员和他的妻子到了
232 00:28:17 -圣地亚戈 -贝尼西奥先生
233 00:28:19 -反绑架部门负责人 -现在是门多萨
234 00:28:23 -是关于卡米拉的案子吗 -你消息挺灵通
235 00:28:26 她的家人到了 我正在等绑匪消息
236 00:28:29 我能在场吗 我也许能发现一些东西
237 00:28:34 这是你的案子 贝尼西奥
238 00:28:37 我半小时后开始
239 00:28:45 嘿 门多萨
240 00:28:47 你怎么跟新人说的
241 00:28:54 给你
242 00:28:56 你要求的缉毒调查结果
243 00:28:59 那个男孩 弗朗西斯科的案子
244 00:29:03 “亲近你的敌人”
245 00:29:12 我有事要处理 我必须快点
246 00:29:14 在会议室见
247 00:29:29 罗贝塔
248 00:29:32 你的名气很大啊
249 00:29:34 无论是官方的还是非官方的
250 00:29:38 好吧 长官 我在听
251 00:29:41 现在我要你帮我点忙
252 00:29:45 -用什么交换 -冷静点 别着急
253 00:29:48 -你叫我来的 -你来了 说明你想谈
254 00:29:53 那很好
255 00:29:57 但是 目前 我只想让你查一下
256 00:30:00 这个人
257 00:30:04 我没心情做文书工作
258 00:30:09 我知道你有自己的方法
259 00:30:15 这是干什么 你在考查我吗
260 00:30:19 我要去会议室了
261 00:30:23 我能指望你吗
262 00:30:30 你女儿呢
263 00:30:32 只有贝尼西奥和他的保安公司从中获益
264 00:30:35 等等 我申请了贷款
265 00:30:38 客户因为他的名声蜂拥而至
266 00:30:40 他挑选出最好的案例 接受采访 到处露面
267 00:30:43 那怎么办 爸爸 你会让你的女儿死吗
268 00:30:47 -你会吗 -我卖掉公寓 可以付10万
269 00:30:50 那还不够
270 00:30:52
271 00:30:54 他会付赎金 “因为会得到回报”
272 00:30:57 如果成功 他就是英雄 如果失败 那就是坏人的错
273 00:31:00 我们正在取得进展 众议员
274 00:31:02 当我们确定卡米拉安全时
275 00:31:04 我们会继续付款 把她带回家
276 00:31:07 这里
277 00:31:09 通话记录 绑匪根据这些号码打来的
278 00:31:12 他们甚至懒得查一查 乔
279 00:31:14 不同的公用电话 但都在同一区域
280 00:31:18 我们不能监控整个区域吗
281 00:31:20 我们需要大约50名地面人员
282 00:31:27 按我们的方式来
283 00:31:33 听着 我们已经把那边的电话线都剪了
284 00:31:38 现在街上只有这部和另一部
285 00:31:42 -好吗 -我会处理
286 00:31:43 是的 夫人 是的 夫人
287 00:31:46 你妻子打电话来了 她很生气
288 00:31:49 我得走了 给我 我和她谈谈
289 00:31:52 你好 亲爱的
290 00:31:53 冷静一下 好吗 我要回家了 好吗 再见
291 00:32:00 我们的生活变复杂了
292 00:32:05 反 绑 架 科
293 00:32:07 警 察
294 00:33:31 该死
295 00:33:55
296 00:33:56 钱准备好了吗 老爸
297 00:33:58 -还没凑齐 -你必须备好
298 00:34:01 乔 收到了吗
299 00:34:03 他就在你旁边 67号 门牌67号
300 00:34:08 如果再让我给你打电话 我会给你好看
301 00:34:13 狗杂种 别开枪 别开枪
302 00:34:23 喂 喂 喂
303 00:34:26
304 00:34:31 他会回电话的 今天或明天
305 00:34:35 记住这是谈判
306 00:35:08 该死的工作
307 00:35:19 -小精灵在哪里 -我们要完蛋了
308 00:35:22 -冷静点 -你害怕吗
309 00:35:24 -住手 -我他妈要杀了她
310 00:35:26 -冷静点 -别搞砸了
311 00:35:32 -我要离开这里 -狗娘养的
312 00:35:36 别盯着我看
313 00:35:58 -你越过了贝尼西奥 -"绑架代理"
314 00:36:01 -是的 -这不合程序
315 00:36:04 -你在危及她的生命 -让罪犯来决定吗
316 00:36:07 我们只会按时付赎金吗
317 00:36:10 小声点 你干的这该死的事
318 00:36:13 让居民没公用电话可用了
319 00:36:16 但我们找到个嫌疑人
320 00:36:18 他叫卡努 拉莫斯查了他 我们确信是他
321 00:36:22 我们知道他在萨佩
322 00:36:24 -找到他 我们就会找到卡米拉 -死了
323 00:36:26 我们只能找到她的尸体
324 00:36:28 她的家人受到威胁
325 00:36:30 再失败 他们就会杀了她
326 00:36:33 -你让她处于危险之中 -我们不能和绑匪谈判
327 00:36:37 这不是你一直都在做的事吗
328 00:36:40 是不是 "矿工"
329 00:36:43 长官 我从来没有付钱给罪犯
330 00:36:48 他们付钱给我
331 00:36:52 如果不是因为你的局长老板
332 00:36:55 我们甚至不会有这个谈话
333 00:36:58 我没有要求做这个 我是奉命行事
334 00:37:01 那下一个命令是 别挡路
335 00:37:05 低调点 圣地亚戈
336 00:37:15 进来
337 00:37:18 圣地亚戈
338 00:37:22 这是你要的文件
339 00:37:25 -一个朋友帮了我 -太好了
340 00:37:29 我能知道是关于什么的吗
341 00:37:33 你真想知道
342 00:37:35 这是交换 对吗 我能得到什么
343 00:37:39 如果门多萨要收拾你 我会救你的
344 00:38:02 所以你有嫌疑人了
345 00:38:05 是这家人的熟人吗 这种情况很常见
346 00:38:07 你觉得我是你的眼线吗 算了吧
347 00:38:10 -我只是想帮你 -你想帮你的候选人
348 00:38:14 你关心的是初选和他的选票
349 00:38:18 混蛋
350 00:38:21 你想把这支烟抽完吗
351 00:38:23 它会让你放松
352 00:38:27 上面还有我的口红
353 00:38:30 我不抽烟
354 00:38:40 我们要去萨佩抓那个谈判的
355 00:38:42 门多萨 目前这案子我进展顺利
356 00:38:46 你突然要听圣地亚戈的
357 00:38:48 我们要确保女孩活着
358 00:38:50 他们必须付钱 事情就是这样 她家里很有钱
359 00:38:53 恕我直言 这还是你的案子
360 00:38:57 但要按我的方式处理
361 00:38:59 对吧
362 00:39:07 走吧
363 00:39:09 我们还要继续搞砸直到玩完吗
364 00:39:12 那就留下
365 00:39:13 -我们走 伙计 -好 走吧
366 00:39:20 来吧 我们走
367 00:39:31 换下那身制服 你不用去凑热闹了
368 00:39:35 你去替我处理其他事情
369 00:39:48 混蛋
370 00:39:52 你死定了
371 00:39:55 你会死的 你这狗娘养的
372 00:40:25 你会死的
373 00:40:34 开枪
374 00:40:46 你会死的
375 00:41:09 小心点 乔
376 00:41:39 别动 伙计
377 00:41:41 你疯了吗 兄弟
378 00:41:43 -让我来谈谈 -不许说话
379 00:41:46 -我要进去了 -你想死吗
380 00:41:50 你想为此责怪我吗
381 00:41:53 不需要 我已经够多责备了
382 00:42:18
383 00:42:21 "全明星"来了
384 00:42:23 狗东西
385 00:42:25 这和你们无关
386 00:42:30 通知塞尔吉尼奥
387 00:42:35 我进来了
388 00:42:44 我他妈是"全明星"
389 00:43:44 别开枪
390 00:43:51 该死
391 00:44:04 -别开枪 -等等 等等
392 00:44:16 我们的问题和你们无关
393 00:44:52 走近点 兄弟
394 00:45:17 我要杀了那个狗杂种
395 00:46:01 又是你 "全明星"
396 00:46:03 你到底想要什么
397 00:46:06 在我这里没有绑架
398 00:46:08 没有
399 00:46:16 看起来这里有些人不知道 比如卡努
400 00:46:21 卡努
401 00:46:27 如果你闯入 一切都会变糟 "全明星"
402 00:46:30 但门多萨是负责人 你知道他的作派 对吧
403 00:46:39 -只是卡努 -只是卡努
404 00:47:05 看着点 我要走了
405 00:47:08 没人会在你背后开枪
406 00:47:11 冷静点
407 00:47:15 你有病 "全明星"
408 00:48:13 你说还是不说
409 00:48:30 快说 同性恋 我没有整天的时间
410 00:48:37 我要杀了这个混蛋
411 00:48:47 我和他谈谈
412 00:48:50 你想教我怎么做事吗 来吧
413 00:48:53 他们抓了那个女孩
414 00:48:55 他们会发现卡努被抓了
415 00:48:58 尽管我们很克制 这家伙还是不说
416 00:49:01 怎么才能让他开口
417 00:49:12 做好你的事
418 00:49:56 -怎么了 圣地亚戈 -他说了
419 00:49:59 藏身处在哪里
420 00:55:38 我是尤塞比奥牧师 我们主耶稣基督的仆人
421 00:55:42 我们奉基督之名庆祝又一次胜利
422 00:55:47 让它开着
423 00:55:49 弟兄姊妹 聆听全能的主的教诲
424 00:55:52 谁将带领我们回到美德和宽容的道路上
425 00:55:55 来吧
426 00:56:32 地点正确吗 她不在那儿
427 00:56:34 有人把她带走了 众议员
428 00:56:37 -我女儿还活着吗 -我肯定她活着
429 00:56:39 贝尼西奥在哪里
430 00:56:41 我们为什么要和你们说话
431 00:56:44 门多萨到底在哪里
432 00:56:45 让贝尼西奥来处理这案子
433 00:56:48 他经验丰富 知道该怎么做 我已经说过了
434 00:56:52 将军 你为什么不用贝尼西奥替换我
435 00:56:56 孩子
436 00:56:58 由你正式负责
437 00:57:00 但是你不能再犯错了 门多萨
438 00:57:03 -我真的希望她还活着 -她还活着
439 00:57:10 做你必须做的事
440 00:57:21 公共安全局局长
441 00:57:25 -又回到了原点 -一团糟 是吗
442 00:57:29 我们该一开始就拒绝 现在我们麻烦了
443 00:57:32 -你真的 -你不听我的
444 00:57:37 跟我来
445 00:58:04 女孩不在那里
446 00:58:13 看着我 同性恋
447 00:58:16 你会看着我吗
448 00:58:22 就这样
449 00:58:24 你想让我怎么处置你
450 00:58:28 你是谈判人
451 00:58:30 你参与了绑架
452 00:58:32 其他人都死了
453 00:58:34 -告诉我 -我已经说了
454 00:58:36 你他妈快说是谁
455 00:58:37 老大 我把知道的都说了
456 00:58:41 -闭嘴 我不知道 -说
457 00:58:43 -说吧 混蛋 -冷静 长官
458 00:58:46 告诉我 还有谁 告诉我 还有谁
459 00:58:49 -放松点 长官 -告诉我
460 00:58:50 -长官 -该死
461 00:58:53 该死
462 00:58:57 只剩下你了 你所有的同伙都死了
463 00:59:01 你替谁工作 告诉我
464 00:59:04 我他妈什么都不知道
465 00:59:06 -我以前为卡塔陶工作 -他已经死了
466 00:59:09 -该死 -长官
467 00:59:11 说 你快点说 狗娘养的
468 00:59:15 还有谁知道那该死的藏身处
469 00:59:17 -谁 告诉我 告诉我 -我不知道
470 00:59:20 你不知道 真的吗 你不知道
471 00:59:26 如果你不说 我就在你身上刻上"绑匪" 混蛋
472 00:59:31 -所以说出来 -住手
473 00:59:33 还有谁知道
474 00:59:35 告诉我 同性恋 谁知道
475 00:59:37 -别废话了 -你最后的机会
476 00:59:41 说出来 同性恋 还有谁知道 该死
477 00:59:53 -这与复仇无关 -是这混蛋的选择
478 00:59:56 在我们没找到那女孩时 他的结局就注定了
479 01:00:04 博斯科
480 01:01:18 警 察
481 01:01:51 如果你们不了解案子 他就是弗朗西斯科
482 01:01:54 他十二岁
483 01:01:56 他们把他关了23天
484 01:01:58 他努力求生 但还是死在医院里
485 01:02:03 勒索绑架就像急诊病人
486 01:02:06 人质生命危在旦夕
487 01:02:08 如果我们犯错 就会有人死
488 01:02:12 如果我们必须牺牲一条生命才能赢得战争
489 01:02:16 那就这样吧
490 01:02:18 从现在起 不要再和绑匪做金钱交易
491 01:02:21 我们谈判 就这样
492 01:02:24 不要再给绑匪钱
493 01:02:26 没有交易 没有计划
494 01:02:29 也没有赎金
495 01:02:35 圣地亚戈是新的调查主管
496 01:02:43 拉莫斯是他的副手
497 01:02:51 轮到你了 搭档
498 01:03:25 如果你们想帮忙 只需要留在部门里
499 01:03:29 如果你们不想 就请便
500 01:03:33 现在我和拉莫斯负责所有事
501 01:03:38 门多萨将对局长负责 但仍然同属反绑架部门
502 01:03:42 所以我们要集中一切
503 01:03:44 所有信息会首先交给我和拉莫斯
504 01:03:55 开始工作
505 01:04:13 门多萨不是傻瓜
506 01:04:15 我们找到卡米拉
507 01:04:17 绰号 小精灵
508 01:04:19 我们会摆脱困境的 去他妈的部门
509 01:04:22 这张账单在垃圾桶里
510 01:04:24 是寄给安娜·玛丽亚·达西尔维拉·利马的
511 01:04:28 -蒂约洛的妻子 -抢劫 诈骗
512 01:04:30 是另外三起绑架案的嫌疑人
513 01:04:32 你会抓住这个混蛋吗
514 01:04:41 到我这里来 我想看看你的小弟弟
515 01:04:45 我的小弟弟要见你的小妹妹
516 01:04:47 小弟和小妹 宝贝
517 01:04:48 卡斯特罗 呼叫援兵
518 01:04:50 罗贝塔 收到了吗
519 01:05:00 你错过了性爱游戏
520 01:05:03 绑架业务就要结束了
521 01:05:07 反绑架部门取得了成功
522 01:05:10 最近采取的针对一直让里约人民
523 01:05:12 恐惧的绑架事件的措施正在产生效果
524 01:05:16 你喜欢扮老大 是吗
525 01:05:20 持续多久了
526 01:05:25 韦南西奥
527 01:05:26 -抱歉 -请切换
528 01:05:33 尼娜的工作就是让你哭
529 01:05:35 我的职责是让你成为州长
530 01:05:55 如今在里约搞绑架是干蠢事
531 01:05:58 所以放了受害者并投降 因为我们会找到你的
532 01:06:01 你们的选择是 活着还是死亡
533 01:06:05 放弃吧
534 01:06:14 -放下枪 放了人质 -释放人质
535 01:06:18 跪下 就这样 放下枪
536 01:06:23 你已经完蛋了 兄弟
537 01:06:25 但你可以告诉我你朋友小精灵的情况
538 01:06:34 阿迪尔森·内维斯 绰号小精灵
539 01:06:37 是绑架卡米拉的帮派卡塔托的老大
540 01:06:41 你认识他 对吗
541 01:06:43 我们发现小精灵死了 被处决的
542 01:06:45 -卡米拉还活着吗 -我肯定她还活着
543 01:06:49 这是新的绑架 与卡努没有直接关系
544 01:06:51 或与卡塔托 或与其他任何绑匪
545 01:06:54 这是绑架中的绑架
546 01:06:56 我们失去了卡米拉
547 01:06:58 因为那些混蛋 我们失去了她
548 01:07:02 该死 她也是我女儿
549 01:07:14 你好 里约 这是你的友好广播
550 01:07:17 敞开心扉 让耶稣的话进入你的内心
551 01:07:46 噩梦结束了
552 01:07:48 如果这是你的建议 对我来说还不够
553 01:07:52 你应该知道
554 01:07:54 我也知道你对自己在这里的位置不满意
555 01:08:01 我注意到你在看那些照片
556 01:08:03 是虚荣心吗
557 01:08:05 是 但不只如此
558 01:08:09 那也是我的工作
559 01:08:10 那些家伙想要什么 公正吗
560 01:08:16
561 01:08:17 是安全
562 01:08:20 而我提供安全
563 01:08:23 你在邀请我加入你的俱乐部吗
564 01:08:41 闭嘴 闭嘴
565 01:08:44 闭嘴
566 01:08:50 众议员
567 01:08:52 支付三百万美元
568 01:08:56 否则你女儿就会死
569 01:08:59 由你决定
570 01:09:19 你们为什么这样对我
571 01:09:22 让我出去 我再也受不了了
572 01:09:24 -我不想死 -由你决定
573 01:09:29 你们要杀了我女儿
574 01:09:44 如果侦查失败 我们将不得不支付赎金
575 01:09:47 上面的人将会介入
576 01:09:50 他们会付钱并重新计划 他们已经在尝试了
577 01:09:56 如果那样的话 我们就必须付钱
578 01:10:08 众议员
579 01:10:11 先生 如果我们付了赎金 我肯定
580 01:10:14 你想干什么
581 01:10:17 我不想干涉你的事
582 01:10:20 但我知道你可以拿到那笔钱
583 01:10:24 我们从第一天开始就从未失去希望
584 01:10:28 我们确信卡米拉会回来
585 01:10:32 这很难 一天比一天难 但是
586 01:10:37 我们不能对警察或人民的善意失去信心
587 01:10:40 非常正确 韦南西奥
588 01:10:42 你要这个做什么
589 01:10:44 把名字给我 我以后再解释
590 01:10:46 一个圆满结局
591 01:10:49 我来取弗朗西斯科的调查档案
592 01:10:51 有些还在这里 对吗
593 01:10:55 当然 在我这里
594 01:11:02 谢谢
595 01:11:06 -长官 -与之前案子有关系吗
596 01:11:09 可能 也许有 长官
597 01:11:12 一些文件好像不见了
598 01:11:15 门多萨长官给你的
599 01:11:18 过这么长时间了
600 01:11:20 那个男孩不幸去世 其他案件也接踵而至
601 01:11:24 如果我能帮忙的话
602 01:11:28 谢谢
603 01:11:39 16岁的卡米拉·库托
604 01:11:42 已经被绑架者控制好几个月了
605 01:11:46 她的家人刚决定发出公开呼吁
606 01:11:50 为卡米拉 不是为我
607 01:11:53 名字 捐赠者是谁
608 01:11:55 韦南西奥 我不想代替你说话
609 01:11:58 我做不到
610 01:12:00 那是你的家人 你的呼吁
611 01:12:04 卡米拉
612 01:12:06 如果你现在看到我
613 01:12:08 就知道我们没有放弃你 亲爱的
614 01:12:10 你利用绑架来宣传韦南西奥竞选活动吗
615 01:12:32 怎么了 拉莫斯
616 01:12:33 众议员
617 01:12:36 支付300万美元
618 01:12:38 那家伙搞砸了 他犹豫了
619 01:12:44 你能相信男孩的家人还留着那盘带子吗
620 01:12:47 它从来没到过这里 难以置信
621 01:12:49 是同一把枪 奥地利格洛克
622 01:12:52 他是个警察 我打赌
623 01:12:54 但我做了一些研究 看看
624 01:12:57 他的行事方式是总会杀了受害人
625 01:13:00 不管付不付赎金 他都会杀人质 所以没有线索
626 01:13:03 还记得门多萨发现弗朗西斯科的那个坑吗
627 01:13:07 满是尸体 这说得通
628 01:13:09 你知道在那里发现了什么吗 格洛克的弹壳
629 01:13:12 猜猜他们在卡米拉的第一个藏身处发现了什么
630 01:13:16 又是格洛克弹壳 乔 是同一个人
631 01:13:19 他会杀了卡米拉
632 01:13:20 -就像那个男孩 -他杀了他
633 01:13:24 杀了两次
634 01:13:40 这是你在医院看到的那个人吗
635 01:14:06 罗比尼奥吗 我是罗贝塔
636 01:14:09 很好 谢谢
637 01:14:11 你知道那个退休警察的记录吗
638 01:14:15 要确切的
639 01:14:32 天啊
640 01:15:05 时代会变 人也会变
641 01:15:10 一切都必须改变 因为上帝不再是这罪恶的见证人
642 01:15:15 祂会低下燃烧的头 用手指指着我们
643 01:15:19 祂会指出我们所有陷入罪恶的人
644 01:15:22 我们已经背离了上帝的道路 他的惩罚将是可怕的
645 01:15:26 但仍然还有出路 最后一刻的救赎
646 01:15:31 背弃魔鬼
647 01:15:38 安静
648 01:15:41 安静点
649 01:15:47 安静
650 01:15:49 不 不
651 01:15:54 搞什么
652 01:16:01 放开她 放开她
653 01:16:04 滚开
654 01:16:06 你疯了吗
655 01:16:08 你疯了吗 是不是
656 01:16:11 尊重点我
657 01:17:09 射他
658 01:17:18 完成你做的事
659 01:17:26 开枪
660 01:17:45 你在付赎金吗
661 01:17:47 你无视警方的建议 真的吗
662 01:17:50 该死 这没道理
663 01:17:54 哦 天哪 还有谁
664 01:17:56 -马西奥 -我们能给他什么
665 01:17:58 他想要什么 问他
666 01:18:02 你好 我的朋友
667 01:18:03 进来吧 我们聊聊 我真的需要你的帮助
668 01:18:07 我们不仅是朋友 我们现在是一家人
669 01:18:11 怎么了 告诉我
670 01:18:32 你离开时把门关上
671 01:18:50 圣地亚戈 (拒绝)
672 01:18:55 罗贝塔
673 01:18:56 贝尼西奥打电话来
674 01:18:58 他要我们办件事
675 01:19:29 那边
676 01:19:34 那是货物
677 01:19:50 到底搞什么 伙计
678 01:19:53 这是我们的秘密 罗贝塔
679 01:20:01 保罗·安东尼奥 埃德蒙多·辛特拉
680 01:20:04 蒙迪尼奥电信 尼娜·波巴 我们的名人
681 01:20:08 行政 立法和司法部门
682 01:20:11 还有媒体 每个人都在上面
683 01:20:13 华莱士·法罗 来自曼盖拉的马里亚诺
684 01:20:17 当然还有塔维尼奥·科尔代罗
685 01:20:24 你想卖给我这个吗
686 01:20:26 古斯塔沃·科尔代罗 30万 -塔维尼奥
687 01:20:28 想要你的自由吗
688 01:20:32
689 01:20:33 那为什么找我
690 01:20:35 你没有任何顾忌
691 01:20:37 你有勇气对抗大人物
692 01:20:41 你已经勒索一个勒索者了 对吗
693 01:20:45 好吧 我相信你的无私和对我的钦佩
694 01:20:49 但如果你想要建议 就请听我说
695 01:20:52 别用那个做任何事 什么都不做
696 01:20:56 找出一切可以帮助女孩的东西
697 01:20:59 然后把它藏好或毁掉
698 01:21:08 我还想从你那里得到别的东西
699 01:21:11 也许我应该阻止这一切
700 01:21:14 为了你 而不是为我
701 01:21:16 因为现在每个人都知道你在做什么
702 01:21:19 -如果你没有成为英雄 -我明白 长官
703 01:21:35 我们得谈谈 我不会发脾气
704 01:21:38 你也不会
705 01:21:53 拉起你的衬衫
706 01:21:57 把你的衬衫拉起来
707 01:22:11 老混蛋
708 01:22:14 给我一个不发飙的理由 就一个 你这混蛋
709 01:22:18 -你让我漏光 -别抱怨了 安静
710 01:22:22 坐下来
711 01:22:24 坐下
712 01:22:34 你想干什么
713 01:22:37 怎么说呢
714 01:22:41 我喜欢你的朋友
715 01:22:42 我喜欢 我真的喜欢
716 01:22:44 甚至那个不是你真正朋友的警长
717 01:22:48 但如果他们赢了 我就输了
718 01:22:50 -不仅仅是钱 -我应该
719 01:22:52 别插嘴
720 01:22:56 你现在跟我们是一路的 罗贝塔
721 01:22:59 承认吧
722 01:23:05 那就杀了那女孩
723 01:23:09 保罗·安东尼奥 爱德华多·辛特拉 塔维尼奥·科尔代罗
724 01:23:12 还有谁
725 01:23:16 这是另一个计划吗
726 01:23:19 你想要多少 我会付钱
727 01:23:21 三百万美元 我不会妨碍你的竞选活动
728 01:23:24 我甚至会投你一票
729 01:23:29 我希望我们有共同语言 众议员 这样你就会听我的
730 01:23:33 如果我付钱 你们就输了
731 01:23:36 你想要的是名声
732 01:23:37 你想成为英雄 在营救现场拍照
733 01:23:40 如果你想让我放弃这案子 我会的
734 01:23:42 但你不能向他们付钱或和他们谈判
735 01:23:46 我为什么要相信你 "全明星"
736 01:23:49 你以为我不知道你是谁吗
737 01:23:53 他要杀了你女儿
738 01:24:03 出去
739 01:24:08 上帝把手放在我们身上
740 01:24:10 他会保护我们 但前提是我们证明自己值得
741 01:24:15 那些生活不配 抢劫杀人 否认上帝的人
742 01:24:20 不会被允许享受他的善良
743 01:24:23 撒谎和欺骗的人会走孤独的路
744 01:24:26 直接将你引向永恒的诅咒
745 01:24:29 那些攻击并让恶言从他们口中流出的人
746 01:24:33 也会被他们的恐惧所奴役
747 01:24:37 他们被噩梦所困扰 让他们分心 保护自己
748 01:24:44 -我认识这混蛋 -塔维尼奥·科尔代罗
749 01:24:47 对警方有强大影响力 和韦南西奥很熟
750 01:24:49 是这样吗 这个混蛋牵涉其中
751 01:24:53 那不是他的作派 但他以前是个警察
752 01:24:56 -他有办法 -所以他是嫌疑人
753 01:24:58 我们认识他 可以不用开枪解决问题
754 01:25:00 必要时可以开枪
755 01:25:21 门多萨警长
756 01:25:23 非常荣幸
757 01:25:25 你最好认真点
758 01:25:28 这地方有股血腥味
759 01:25:32 我曾在这行业做过 知道它如何运作
760 01:25:35 所以我先告诉你
761 01:25:36 不要惹我 否则会有后果的
762 01:25:39 男人的忠告
763 01:25:41 男人的
764 01:25:44 你是男人吗
765 01:25:46 -你是吗 混蛋 -我们是来谈的
766 01:25:49 -谈 在这 -听着
767 01:25:50 -怎么回事 圣地亚戈 -众议员的女儿
768 01:25:56 这就是你带我来这里的原因
769 01:26:00 这就是你杀了我保镖的原因 真的吗
770 01:26:05 我开的枪 长官
771 01:26:06 你把我的夹克弄脏了 看看
772 01:26:09 我应该也杀了你的保镖作为回报
773 01:26:12 得了 塔维尼奥 开始谈吧
774 01:26:15 你想错了 圣地亚戈
775 01:26:17 你知道我是个有道德的人
776 01:26:20 你们是在浪费时间
777 01:26:22 -我想让那个黑鬼来烦我吗 -我会让你看看黑鬼
778 01:26:26 冷静点 把枪收起来
779 01:26:29 他会合作 你甚至不该在这里
780 01:26:31 去他的 这是我的决定
781 01:26:33 我们按我的方式做
782 01:26:35 告诉他 圣地亚戈 情况会变糟
783 01:26:38 -长官 -冷静 圣地亚戈
784 01:26:40 你要朝他开枪吗
785 01:26:43 开枪 来吧
786 01:26:45 来吧
787 01:26:46 开枪 来吧 来 来
788 01:26:49 射我 来吧 开枪射我
789 01:26:52 -来吧 伙计 开枪 -该死
790 01:27:08 先生们 我们是一起的
791 01:27:14 该死
792 01:27:16 我他妈是支持你们的
793 01:27:20 我已经和众议员谈过了
794 01:27:22 我自告奋勇去寻找那个绑架他女儿的人
795 01:27:26 但他又担心又害怕
796 01:27:29 他想付赎金来结束这一切
797 01:27:33 用秘密基金的钱
798 01:27:39 说出来
799 01:27:43 他正在向几个合伙人筹资
800 01:27:48 他提供各种好处作为回报 有现金
801 01:27:53 两 三百万
802 01:28:01 -放弃他女人的计划 -拉奎尔的
803 01:28:04 拉奎尔是谁 我说的是那个辣妹 英格丽
804 01:28:07 你今天糊涂了 是吧 黑鬼
805 01:28:09 如果你不住嘴 我就开枪打你
806 01:28:17 -拉莫斯 -给你 乔
807 01:28:23 他曾经是警察 但我们不知道详情
808 01:28:27 他退休了
809 01:28:29 你认识他吗 在以前那些日子
810 01:28:32 可能
811 01:28:34 但我戴着手铐时 记性就变得很差
812 01:28:46 名字 搜索中
813 01:28:50 没有搜索结果
814 01:28:55 姓名 地址
815 01:28:52 该死
816 01:28:59 找到你了 混蛋
817 01:29:32 头儿 看看这个
818 01:29:36 抽屉里找到的
819 01:29:45 -拉莫斯 -绑匪打电话来了
820 01:29:47 是同一个人 和录音带一样的声音
821 01:29:49 -我马上来 -但听着 乔
822 01:29:51 他说他会等你
823 01:29:54 他提到了你的名字
824 01:29:56 支付三百万美元
825 01:29:59 否则 我就要虐待她
826 01:30:01 我先让小伙子们和她玩
827 01:30:06 我会拔掉她的牙齿 毁了她美丽的笑容
828 01:30:09 玩够之后
829 01:30:12 就杀了你女儿
830 01:30:15 圣地亚戈在那里 对吗
831 01:30:17 让圣地亚戈接电话
832 01:30:19 这里没有人
833 01:30:21 我想你不明白谁在负责
834 01:30:25 圣地亚戈 还会有人要死吗
835 01:30:27 回答我 这就是你想要的吗
836 01:30:42 我追踪到绑架者的电话
837 01:30:44 来自巴罗佐费罗里面的公用电话
838 01:30:46 -医院 -是的
839 01:31:03 -想喝一杯吗 -不
840 01:31:06 你说过你可以帮我 所以
841 01:31:10 我要那个圣地亚戈停止调查
842 01:31:16 并且离开警队
843 01:31:55 救护车
844 01:32:28 乔 嘿
845 01:32:46 快来人 拜托
846 01:32:55 该死
847 01:33:39 圣地亚戈警官 你能谈谈吗
848 01:33:41 这里发生了什么 圣地亚戈警官
849 01:33:43 谁该对此负责
850 01:34:23 劳尔一会儿就到
851 01:34:26 -别担心 -你要杀了那家伙吗
852 01:34:35 韦南西奥
853 01:34:49 噢 谁能想到这个书呆子恋爱了
854 01:34:52 你如何向你所爱的人表明你比以往任何人都更喜欢他们
855 01:34:57 真可爱 他给了她飞吻 是的 我们的书呆子真的恋爱了
856 01:35:03 你可以看出来 他不是在蹦蹦跳跳很开心吗
857 01:35:10 所有这些都将在几天内完成
858 01:35:13 也许几个小时
859 01:35:15 所以 做你必须做的事
860 01:35:18 圣地亚戈必须退出卡米拉的案子
861 01:35:21 退出所有其他调查
862 01:35:25 贝尼西奥不会接卡米拉案 也不会管理这个部门
863 01:35:29 但是你不能停止付款
864 01:35:32 -如果我这么做 她会死 -谁告诉你的 孩子
865 01:35:37 是那个腐败警察还是他的同伙
866 01:35:40 门多萨
867 01:35:42 圣地亚戈会进监狱
868 01:36:02
869 01:36:06 这是个不公平的社会
870 01:36:09 而警方的工作是确保它维持这种状态
871 01:36:11 为什么绑架让人如此害怕
872 01:36:14 因为你失去了控制 因为它超出了界限
873 01:36:18 警察的任务是重新划定界限
874 01:36:21 现在 如果你仔细观察 你会发现什么 谁在资助犯罪
875 01:36:27 钱从哪里来
876 01:36:29 来自同一个地方
877 01:36:30 赎金是用脏钱支付的
878 01:36:34 因为它是一个商业网络
879 01:36:36 会让很多人发财
880 01:36:38 让我直截了当告诉你
881 01:36:39 绑架是由受害者资助的
882 01:36:45 -长官 你全搞砸了吗 -是啊
883 01:36:49 看起来你也是
884 01:36:52 我看了档案
885 01:36:53 所有肮脏的秘密都出来了
886 01:36:56 他们甚至知道你和塞尔吉尼奥的交易
887 01:37:00 我与此事无关
888 01:37:02 州长不会对保罗·加斯帕局长的声明发表评论
889 01:37:07 但是从一个线人那里听说
890 01:37:11 你不会因为这些指控而坐牢
891 01:37:13 没有任何证据 一个都没有
892 01:37:16 如果有 我会亲自逮捕你的
893 01:37:19 这样的事情是前所未有的
894 01:37:30 我们总是为警察辩护
895 01:37:33 但出乎意料 这个白痴 这个混蛋出现了
896 01:37:37 他必须受到惩罚
897 01:37:58 闭嘴
898 01:37:59 闭嘴 闭嘴
899 01:38:04 众议员 支付三百万美元
900 01:38:07 否则你的女儿会死
901 01:38:12 由你决定
902 01:38:35 我们主的电台 在接下来的一个小时
903 01:38:43 这是你们的友好电台
904 01:38:46 我们的主耶稣基督
905 01:38:54 这是你们的友好电台
906 01:38:59 我们的主耶稣基督
907 01:39:08 这是你们的友好电台
908 01:39:11 我们的主耶稣基督
909 01:39:14 你好 听众们 这是我们主的电台
910 01:39:19 让祂的话进入你的内心
911 01:39:25 他肯定是用收音机掩盖那个女孩的哭声
912 01:39:28 我们还不能确定
913 01:39:29 海盗电台 未经注册批准的地下电台
914 01:39:29 但我们知道这是一家当地的海盗电台
915 01:39:32 -明白吗 -我们知道它在哪里
916 01:39:34 -听到火车声音了吗 -没有
917 01:39:36 看在上帝的份上 有匀速的铁轨声
918 01:39:39 卡米拉在圣克鲁斯 那是弗朗西斯科被关押的地方
919 01:39:44 离丹塔斯家不远 他们有个做肮脏生意的地方
920 01:39:48 乔 卡米拉在那里 相信我 听好了
921 01:39:52 我们必须让整个部门都参与
922 01:39:55 200人搜索牧师电台覆盖区域
923 01:39:58 我知道这是大海捞针 但会成功的
924 01:40:03 你不再负责了
925 01:40:05 你不管理这个部门
926 01:40:08 算了吧
927 01:40:14 -你真的要这么做吗 -这由不得我
928 01:40:17 上面的人决定的 我只是通知你
929 01:40:22 -因为那个档案 对吧 -不
930 01:40:25 是因为你的"矿工计划"
931 01:40:27 你和这些混蛋的肮脏交易
932 01:40:30 长官 我从来没骗过你
933 01:40:33 如果你要我说实话 我会确认一切
934 01:40:38 但这些指控会毁了我们 这就是政治
935 01:40:42 那会成我的麻烦 我们的每个人的
936 01:40:44 卡米拉会因此被杀
937 01:40:46 你和塞尔吉尼奥的生意呢
938 01:40:50 这是指控的一部分 你会否认吗
939 01:40:53 你欺骗了我 圣地亚戈
940 01:40:55 你也在和塔维尼奥合作吗
941 01:40:58 你给了那个混蛋多少钱
942 01:41:01 你搞砸了 现在你会付出代价 兄弟
943 01:41:06 -就是这样 -你又搞砸了什么
944 01:41:08 你因此付出代价了吗
945 01:41:13 我们不是都搞砸了吗 卡努呢
946 01:41:16 -这里谁是干净的 -如果我必须杀人 我会杀的
947 01:41:20 卡努只是附带伤害
948 01:41:24 所以我是唯一的坏人 谋杀折磨都可以吗
949 01:41:27 -去他妈的 -真的吗
950 01:41:28 去你的 去你的 去你的
951 01:41:31 你以为你在哪里
952 01:41:33 你以为你在这件事中是罗宾汉吗
953 01:41:35 见鬼 不 你只是只秃鹫 一个骗子 一个玩家
954 01:41:46 你知道那不是真的
955 01:41:51 你觉得你比我好吗
956 01:41:57 是这样吗
957 01:41:59 告诉我
958 01:42:01 你是这么想的吗
959 01:42:03 你比我更好
960 01:42:07 我们只是这该死机器上的齿轮 长官
961 01:42:12 我不是你的敌人
962 01:42:15 从来都不是
963 01:42:23 做你想做的
964 01:42:25 讨好上面的人 停了我的调查
965 01:42:28 但不要错过这个机会
966 01:42:33 唯一的机会
967 01:42:39 等等
968 01:42:51 你们确定这个可靠吗
969 01:42:56 确定
970 01:43:19 嗯 每个人都在报纸上读到过
971 01:43:22 从收音机里听到过
972 01:43:24 很好
973 01:43:28 去他的
974 01:43:30 圣地亚戈负责这次行动
975 01:43:32 我不需要解释原因
976 01:43:34 所以 当我说完他开始发言时
977 01:43:37 那就是我要说的
978 01:43:41 我们不要再浪费时间了
979 01:43:43 出于安全考虑 只有队长知道细节
980 01:43:46 到了现场再宣布
981 01:43:48 瑞吉斯那里有个袋子
982 01:43:50 把你们的手机给他
983 01:43:53 我们用无线电联系
984 01:43:55 同一个频率 每个人都能听到
985 01:43:59 各位队长 跟我来
986 01:44:18 肯定是今天
987 01:44:19 打电话给众议员 告诉他 他还有3个小时来付款 3小时
988 01:44:23 就这样 在雪佛兰里
989 01:44:25 不 我派人去取
990 01:44:33 你的手机 贝尼西奥
991 01:44:35 好的 马上就好
992 01:44:41 当然 打完
993 01:44:45 好了
994 01:44:49 我打完了
995 01:44:51 还有一部
996 01:45:01 召集你的小组
997 01:45:03 五分钟
998 01:45:39 走吧
999 01:45:53 下车 罗贝塔
1000 01:45:55 杰尔顿 你跟我来
1001 01:45:57 过来
1002 01:46:22 我要你去别的地方
1003 01:46:25 找辆车 任何车
1004 01:46:34 在一辆雪佛兰的后备箱里取一个手提箱
1005 01:46:50 谁放过他
1006 01:46:52 谁相信他并赦免了他的罪
1007 01:46:56 是魔鬼吗 魔鬼有宽恕的能力吗
1008 01:47:01 不 因为他自己没有宽恕 所以他放逐了自己
1009 01:47:05 他的行为让自己得到了宽恕
1010 01:47:09 只有全能的上帝才有宽恕
1011 01:47:36 等等 等等
1012 01:47:46 我不认识 警官
1013 01:48:11 起来 起来 靠着墙
1014 01:48:14 你见过她吗
1015 01:48:34 跟着车 快
1016 01:48:49 关掉大灯
1017 01:48:51 关掉
1018 01:49:47 -上车 快点 -不然呢
1019 01:49:51 不然我就在这里杀了你 快他妈上车
1020 01:50:10 -我接到命令去 -别废话了 罗贝塔
1021 01:50:14 别说废话
1022 01:50:17 我可以揭发你 让你彻底完蛋
1023 01:50:19 但我想给你一个机会
1024 01:50:21 从卡米拉开始 她在哪里
1025 01:50:36 通过上帝 我们已经在世上拥有了部分天堂
1026 01:50:40 我们有多感激 面对一切美好的事物 何等谦卑
1027 01:50:55 不 不
1028 01:51:02 -快说 -卡米拉在圣克鲁斯
1029 01:51:04 我不知道具体在哪里 我可以打个电话
1030 01:51:07 -也许能知道 -闭嘴 闭嘴
1031 01:51:10 反绑架组已经在那里 别拖延了
1032 01:51:13 地址是什么
1033 01:51:15 -我不知道 -快说
1034 01:51:16 我只知道是铁路旁的一个足球场
1035 01:51:19 但我不知道它到底在哪条街
1036 01:51:23 你这该死的婊子 乔 收到了吗
1037 01:51:26 -收到了吗 乔 -我们截获了赎金
1038 01:51:29 至于藏身处 去铁路旁找一个足球场
1039 01:51:33 明白吗 搜索足球场
1040 01:51:46 乔 收到了吗
1041 01:51:50 你他妈收到了吗
1042 01:52:39 拉莫斯 你听见了吗
1043 01:52:57 你听见了吗 拉莫斯
1044 01:52:59 你他妈收到了吗 乔
1045 01:53:02 该死
1046 01:53:04 收到了吗 拉莫斯
1047 01:53:26 州警察 都留在车里 放下枪
1048 01:53:30 把你们的枪放下
1049 01:53:32 快滚 给我滚
1050 01:54:03 那些对今世失去信心的人都会让自己变得轻松
1051 01:54:09 为什么上帝允许孩子们残忍地挨饿
1052 01:54:13 当人们以祂的名义自相残杀时 上帝为什么要看着
1053 01:54:17 为什么祂让庄稼枯萎 河流干涸
1054 01:54:20 当动物渴死时 祂为什么不干预
1055 01:54:22 答案很简单 因为祂不保护人不受人的伤害
1056 01:54:27 人是祂的作品 就像大自然是祂的作品一样
1057 01:54:31 祂赋予自然和人类生命
1058 01:54:35 就像一个好父亲 祂把我们带到世界上
1059 01:54:38 我们从祂那里得到了十诫
1060 01:54:42 以及我们存在的规则
1061 01:54:45 如果我们不遵守或违反诫命
1062 01:54:52 所有单位
1063 01:54:54 前往梅尼诺耶稣广场
1064 01:54:56 梅尼诺耶稣广场
1065 01:55:41
1066 01:55:50 听好 没有赎金了
1067 01:55:52 -杀了那个女孩 -这不行 搭档
1068 01:55:58 该死
1069 01:55:59 走吧
1070 01:57:14 快他妈上 快 快
1071 01:57:59 结束了 兄弟 放了她
1072 01:59:05 门多萨警官 收到了吗
1073 02:03:08 我必须向这些警探致敬
1074 02:03:11 安东尼奥·拉莫斯和朱利亚诺·圣地亚戈
1075 02:03:14 他们的工作在这次任务中至关重要
1076 02:03:17 这些人恢复了民众对警察部队的信心
1077 02:03:21 他们拯救了生命
1078 02:03:31 门多萨证明许多人都错了
1079 02:03:35 所以 如果情况变了
1080 02:03:37 如果我们根除了里约的绑架事件
1081 02:03:41 我仍然确信一件事
1082 02:03:43 生命是无价的
1083 02:03:46 专员路易斯·恩里克·贝尼西奥可能会接管警队
1084 02:03:50 接替被解职的保罗·加斯帕
1085 02:03:53 这并不奇怪 警察有明确的任务
1086 02:03:56 为精英利益服务 那不是我的任务
1087 02:03:59 我坚持的时间比预计的长
1088 02:04:00 在韦南西奥·库托先生确认竞选
1089 02:04:03 里约热内卢州州长期间
1090 02:04:06 公共安全部长马尔塔将军
1091 02:04:09 没有对人事变动予以置评
1092 02:04:27 韦南西奥·库托在一次官方活动中接待贝尼西奥特派员
1093 02:04:35 贝尼西奥特派员
1094 02:07:02 三年内 绑架案从132起下降到零
1095 02:07:08 自1997年后 里约热内卢没有再发生大规模绑架事件
1096 02:07:14 但所有其他犯罪率都上升了
1097 02:07:28 绑架之城
1098 02:07:36 导 演威森特·阿莫里姆
1099 02:07:38 制 片何塞·朱尼奥尔
1100 02:07:46 主 演埃伦·科戴罗
1101 02:07:46 主 演西尔维奥·吉达内
1102 02:07:51 娜塔莉亚·拉格西尔维奥·吉达内
1103 02:07:52 塞尔莫·费尔南德斯西尔维奥·吉达内
1104 02:07:53 马尔库斯·帕尔梅拉西尔维奥·吉达内
1105 02:07:58 汉娜·罗曼纳齐西尔维奥·吉达内
1106 02:07:58 凡妮莎·格贝利西尔维奥·吉达内
1107 02:07:59 道尔顿·维格西尔维奥·吉达内